11 00:00:00,100 --> 00:00:02,500 في الحلقات السابقه 4400 2 00:00:04,300 --> 00:00:05,900 نحن لسنا متأكدين مما حدث. 3 00:00:05,900 --> 00:00:09,300 لقد اختفى الضوء وظهر آلاف الناس فجأه 4 00:00:09,300 --> 00:00:11,600 سوف ندعهم يذهبون سوف ندعهم يذهبون ؟ 5 00:00:11,700 --> 00:00:13,400 ليس لديكم حق قانوني لاحتجازهم 6 00:00:13,500 --> 00:00:14,300 انتي حامل ؟ 7 00:00:14,400 --> 00:00:16,900 لم أكن حامل عندما اختطفت 8 00:00:17,000 --> 00:00:18,700 ولكنني اصبحت هكذا عندما عدت 9 00:00:18,800 --> 00:00:19,700 لمذا كل هذا ؟ 10 00:00:19,800 --> 00:00:21,100 ماذا يبدو ؟ 11 00:00:21,200 --> 00:00:22,800 هذه الطفله من الممكن ان تكون مفتاح المستقبل 12 00:00:22,900 --> 00:00:25,600 ويجب ان تحمى وانا من يمكنه القيام بذلك 13 00:00:29,500 --> 00:00:31,400 هيا أهربوا 14 00:00:32,700 --> 00:00:34,400 الطفله تنتمي لي 15 00:00:34,500 --> 00:00:36,400 هل هذا منزلك الجديد ؟ 16 00:00:36,400 --> 00:00:37,400 انه منزلك أيضاً 17 00:00:37,500 --> 00:00:39,900 انا اتطلع الى هذه اللحظه منذ مده طويله 18 00:00:39,900 --> 00:00:40,600 " ديانا سكوريس " 19 00:00:40,700 --> 00:00:46,100 سيكون تبنيكِ لـ " مايا " بموجب هذا القانون وشرعي 20 00:00:46,200 --> 00:00:48,000 لقد توقفت الرؤيا منذ 4 اشهر 21 00:00:48,000 --> 00:00:49,200 ولسنا متأكدين لماذا 22 00:00:49,300 --> 00:00:51,700 السيده " آشر " جارتنا حصلت على قطه 23 00:00:51,700 --> 00:00:55,300 رؤساء أمي سيعاقبون لخيانتنا 24 00:00:55,400 --> 00:00:56,800 لم يكن أنا 25 00:00:56,900 --> 00:01:00,200 ذلك المخلقون جعلني اطلق النار 26 00:01:18,900 --> 00:01:20,800 ارتدي ملابسك كامله الآن 27 00:01:20,800 --> 00:01:22,400 هذا ما ستفعله في الجيش 28 00:01:22,400 --> 00:01:23,700 الجيش ؟ 29 00:01:23,700 --> 00:01:25,200 جاري " يضع عينه على الجوارب" 30 00:01:25,300 --> 00:01:27,700 لا , انت تقصد ان الجوارب جعلت عينيه تقع عليهم 31 00:01:28,000 --> 00:01:30,700 كيف تشعر , كل تلك الدورات هناك 32 00:01:30,800 --> 00:01:33,000 عندما تتنحى لربط رباط الحذاء سيسجلونها كملاحظه ؟ 33 00:01:33,000 --> 00:01:35,100 ماذا عن بعض الاحترام ؟ 34 00:01:35,200 --> 00:01:37,900 انت في حضور " جاكي روبنسون " الجديد 35 00:01:37,900 --> 00:01:40,700 اول رجل من الـ 4400 يلعب على بطوله 36 00:01:41,100 --> 00:01:42,900 لا تقلق يا رجل 37 00:01:42,900 --> 00:01:44,200 سأساعدك في الملعب 38 00:01:44,200 --> 00:01:47,500 ثق بنفسك فقط انسى حتى انهم موجودين بالخارج 39 00:01:48,500 --> 00:01:49,600 لا يمكننا لومه 40 00:01:49,700 --> 00:01:51,200 ستة دورات 41 00:01:51,300 --> 00:01:53,600 سيصاب بأزمه قلبيه 42 00:01:53,600 --> 00:01:55,900 لن اصاب بأزمه قلبيه 43 00:02:34,900 --> 00:02:36,500 بارنز " لا يستطع خدمتهم افضل من ذلك 44 00:02:36,600 --> 00:02:39,600 اعطني فقط ثانيه 45 00:02:42,700 --> 00:02:44,500 سوف يرمون عليه بكره الشاطئ 46 00:02:44,500 --> 00:02:46,600 انه خائف يا رجل 47 00:02:47,600 --> 00:02:49,100 ماذا به ؟ 48 00:02:49,200 --> 00:02:50,600 انه فاشل 49 00:02:50,700 --> 00:02:53,200 انظر الى الرامي 50 00:02:59,000 --> 00:03:01,200 هذه المره حاول ان تدفع المضرب بعيداً عن كتفك 51 00:03:01,200 --> 00:03:04,200 لماذا لا تحاول فقط النيل مني 52 00:03:04,700 --> 00:03:05,700 ما مشكلتك يا " جيري " ؟ 53 00:03:05,800 --> 00:03:08,200 نافارو " عد الى اللعب , حاول التركيز" 54 00:03:08,200 --> 00:03:09,800 اريد بعض المهاره 55 00:03:09,800 --> 00:03:10,600 المحترفين 56 00:03:10,700 --> 00:03:13,200 الفتى لا يبدو انه جاهز لصد الكرات الخادعه 57 00:03:13,300 --> 00:03:15,100 اصمت 58 00:03:15,200 --> 00:03:18,200 ليصمت الجميع بحق الجحيم و دعوني اركز 59 00:03:18,200 --> 00:03:19,500 " جيري " 60 00:03:19,600 --> 00:03:21,300 اهدء يا فتى 61 00:03:21,400 --> 00:03:22,400 انت احمق اليس كذلك 62 00:03:22,500 --> 00:03:23,500 هيا حاول ان تضربني 63 00:03:23,600 --> 00:03:25,400 وسوف ازرعك حيث تقف. 64 00:03:25,500 --> 00:03:26,900 انا لن اضربك 65 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 من الذي قال شيء حول الضرب يا رجل 66 00:03:28,000 --> 00:03:29,700 "هذا يكفي يا "نافارو 67 00:03:29,800 --> 00:03:32,000 اريد رؤيتك في مكتبي بعد التدريب 68 00:03:32,100 --> 00:03:34,900 لا يوجد شيء غريب بي 69 00:03:35,600 --> 00:03:37,200 لا يوجد شيء غريب بي 70 00:03:37,300 --> 00:03:39,900 استمر بالسير يا سيد لا يوجد شيء غريب بي 71 00:03:40,000 --> 00:03:42,600 استمر بالسير يا سيد الآن 72 00:03:44,500 --> 00:03:46,000 جاري " أهدء 73 00:03:46,100 --> 00:03:48,300 لا تلمسني 74 00:03:50,400 --> 00:03:52,200 هذا الفتى ليس مستعداً بعد 75 00:03:52,300 --> 00:03:54,400 لقد كانت هذه مضيعه كبيره للوقت 76 00:03:55,700 --> 00:03:57,900 انه جاهز لمضيعة الوقت 77 00:03:58,000 --> 00:03:59,400 ما امره 78 00:03:59,400 --> 00:04:00,900 انت اصمت 79 00:04:01,100 --> 00:04:02,600 اصمت 80 00:04:02,700 --> 00:04:03,800 اصمت 81 00:04:03,800 --> 00:04:05,200 انت اصمت 82 00:04:05,200 --> 00:04:06,300 انت اصمت 83 00:04:06,300 --> 00:04:07,700 اصمت 84 00:04:07,800 --> 00:04:10,000 لا يوجد شيء غريب بي 85 00:04:10,000 --> 00:04:12,400 لا يوجد شيء غريب بي 86 00:05:58,700 --> 00:06:01,700 حسناً لقد فزنا في معركة الغابه 87 00:06:05,500 --> 00:06:07,600 ليس كثيراً 88 00:06:09,700 --> 00:06:11,900 لقد مر يوم او يومان 89 00:06:12,300 --> 00:06:14,900 دعي " ازابيل" تنال قسط من الراحه 90 00:06:14,900 --> 00:06:16,800 ثم سنكمل بقية الطريق 91 00:06:16,900 --> 00:06:18,500 لدينا ما يكفي للطير الابيض 92 00:06:18,500 --> 00:06:20,300 سياره جديده 93 00:06:20,700 --> 00:06:22,400 انها في مركز الصيانه الآن 94 00:06:22,500 --> 00:06:23,500 ستنتهي قريباً 95 00:06:23,500 --> 00:06:24,700 كل هذا الهروب والأختباء 96 00:06:24,700 --> 00:06:28,000 احياناً انسى اننا نفعل أي شيء خاطئ 97 00:06:28,100 --> 00:06:31,300 ثلاث رجال موتى في الغابه ربما يعارض هذا رأيك 98 00:06:32,000 --> 00:06:34,400 هل تريد الاغتسال اولاً ام أذهب أنا ؟ 99 00:06:34,400 --> 00:06:35,900 أذهبي انتي 100 00:06:36,300 --> 00:06:38,600 اعطي " إيزابيل " قنينة الحليب 101 00:06:45,800 --> 00:06:48,000 لقد كان انتي , اليس كذلك 102 00:06:49,400 --> 00:06:52,500 انتي من اوقف هؤلاء الرجال في الغابه 103 00:06:54,900 --> 00:06:57,500 اباكِ يريد ان يعرف الآن 104 00:06:58,900 --> 00:07:02,700 لكنكِ لن تخبريني , اليس كذلك 105 00:07:06,300 --> 00:07:07,300 ما هو المضحك ؟ 106 00:07:07,400 --> 00:07:08,600 مارماديوك 107 00:07:09,000 --> 00:07:10,500 هل يمكننا اقتنا الكلب 108 00:07:10,600 --> 00:07:13,800 مذهل , كيفية قولك لهذا 109 00:07:14,000 --> 00:07:15,400 لا 110 00:07:23,300 --> 00:07:24,800 " سكوريس " 111 00:07:26,400 --> 00:07:29,300 " أبريل " 112 00:07:30,100 --> 00:07:31,000 لا , لا , لا 113 00:07:31,100 --> 00:07:34,000 انا سعيده لسماع صوتك يا أختي 114 00:07:34,000 --> 00:07:37,100 انه فقط , لقد مرت فتره طويله 115 00:07:37,200 --> 00:07:39,900 لا , نحن نتناول الفطور فقط 116 00:07:40,500 --> 00:07:41,800 انتظري لحظه 117 00:07:41,800 --> 00:07:43,400 لابد ان السيده " لينوكس " نسيت مفتاحها 118 00:07:43,500 --> 00:07:44,000 سوف احضره 119 00:07:44,100 --> 00:07:47,100 لا , لا انا سأحضره استمري بتناول طعامك 120 00:07:47,200 --> 00:07:49,100 "سوف ادخل معلمه "مايا 121 00:07:49,100 --> 00:07:50,200 انا في الطريق 122 00:07:50,200 --> 00:07:51,600 لحظه واحده 123 00:07:54,700 --> 00:07:56,000 مفاجأه 124 00:07:56,100 --> 00:07:57,200 " أبريل " 125 00:07:57,300 --> 00:07:59,100 كيف حالك أيتها الشقيقه 126 00:07:59,200 --> 00:08:00,000 بخير 127 00:08:00,100 --> 00:08:00,900 تبدين بخير 128 00:08:01,000 --> 00:08:02,400 نعم وانتي ايضاً 129 00:08:02,400 --> 00:08:03,600 شكراً لكِ 130 00:08:04,700 --> 00:08:06,900 ماذا تفعلين هنا ؟ 131 00:08:06,900 --> 00:08:09,300 الفن الغربي بالباسيفيكي للرسم على الاجساد 132 00:08:09,300 --> 00:08:10,800 لدي محل 133 00:08:10,900 --> 00:08:12,700 لا تخبريني انكِ لم تشتري تذاكر حتى الآن 134 00:08:12,800 --> 00:08:14,500 لا 135 00:08:14,600 --> 00:08:16,000 مرحباً 136 00:08:17,700 --> 00:08:18,700 ياإلهى 137 00:08:18,800 --> 00:08:21,200 "لابد انكِ "مايا 138 00:08:21,300 --> 00:08:24,600 أبريل سكوريس" الخروف الاسود للعائله 139 00:08:24,900 --> 00:08:26,500 ديانا " انتي محظوظه جداً" 140 00:08:26,500 --> 00:08:29,100 انظري كيف اصبحت هذه الطفله الرائعه 141 00:08:29,100 --> 00:08:32,300 بدون مجهود ولا حفاضات اطفال 142 00:08:32,400 --> 00:08:34,500 ولا زوج احمق 143 00:08:34,600 --> 00:08:36,400 انتظري , هذه كانت أنا 144 00:08:36,500 --> 00:08:38,500 كيف لم اقابلك من قبل 145 00:08:38,600 --> 00:08:40,300 الامر معقد لقد منا مشغولين 146 00:08:40,300 --> 00:08:42,500 حسناً سوف نبقيها مشغولين 147 00:08:42,500 --> 00:08:43,500 مهما كان 148 00:08:43,600 --> 00:08:45,400 انا هنا الآن 149 00:08:45,700 --> 00:08:48,600 اين ستبقين بينما انتي في المدينه ؟ 150 00:08:49,000 --> 00:08:51,600 هذه الاريكه تبدو مريحه 151 00:09:00,100 --> 00:09:02,000 " انه ليس اعداماً يا "شون 152 00:09:02,100 --> 00:09:05,600 آخر مره ظهرت على المسرح كنت لا أعرف كيف اتكلم 153 00:09:05,600 --> 00:09:07,500 هؤلاء الناس يهتمون بنا 154 00:09:07,500 --> 00:09:09,700 يريدون ان يسمعوا ما نريد ان نقوله 155 00:09:09,700 --> 00:09:12,300 سوف تفكر في شي 156 00:09:21,000 --> 00:09:22,800 مرحباً 157 00:09:22,800 --> 00:09:25,100 " انا اسمي "شون فاريل 158 00:09:25,100 --> 00:09:28,400 وانا واحد من الـ 4400 159 00:09:33,700 --> 00:09:35,500 وااو , منذ عدة اشهر 160 00:09:35,500 --> 00:09:38,700 لم اعتقد على الاطلاق ان احدهم سيصفق لاني قلت هذا 161 00:09:39,600 --> 00:09:41,700 و لكننا لم نعرف ما نعرفه الآن 162 00:09:41,700 --> 00:09:44,400 ان مستقبل البشريه في خطر 163 00:09:44,500 --> 00:09:47,900 وهنا , بمساعدتكم 164 00:09:48,000 --> 00:09:50,800 حيث نبدأ في وضع الامور بنصابها 165 00:09:50,900 --> 00:09:51,700 اذا انضممتم لنا هنا 166 00:09:51,700 --> 00:09:54,300 سيد " كولير " و السيد "درايفت" هنا 167 00:09:54,400 --> 00:09:54,800 شكراً لكِ 168 00:09:54,800 --> 00:09:57,100 افضل رؤيه هي رؤيتكم 169 00:10:01,700 --> 00:10:03,100 " ايان " 170 00:10:03,800 --> 00:10:05,400 شكراً لدعوتي 171 00:10:05,400 --> 00:10:07,300 لديك مكان مثير هنا 172 00:10:07,400 --> 00:10:09,600 لن اختطف من قبل الكائنات الفضائيه اليس كذلك 173 00:10:09,600 --> 00:10:12,100 كلا يا "ايان" لم يكونوا كائنات فضائيه 174 00:10:12,200 --> 00:10:13,000 لقد كانوا من المستقبل 175 00:10:13,100 --> 00:10:15,000 اعرف هذا , لذا اخبرتني بخصوص الاعلان 176 00:10:15,000 --> 00:10:18,100 مع ذلك فهو مجرد عرض بالنسبه لي 177 00:10:18,200 --> 00:10:20,700 و انا هنا لهذا 178 00:10:20,700 --> 00:10:22,600 وانت هنا 179 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 فلنبدء العمل 180 00:10:28,500 --> 00:10:29,700 " ايان درايفت " 181 00:10:29,700 --> 00:10:32,300 المؤسس و الرئيس التنفيذي للتقديرات التنفيذيه 182 00:10:32,400 --> 00:10:34,700 شركة دوليه مقرها زيمبابوي 183 00:10:34,800 --> 00:10:37,300 بلادك تريد العمل في دولة من دول العالم الثالث 184 00:10:37,300 --> 00:10:38,700 سوف ترين جزء من الارض 185 00:10:38,800 --> 00:10:40,400 شرعيه جداً 186 00:10:40,500 --> 00:10:41,500 نعم في الظاهر 187 00:10:41,500 --> 00:10:44,300 ولكن اموال "ترايفت" تأتي من اعمال المرتزقه وبيع السلام 188 00:10:44,400 --> 00:10:46,300 و قاذفات القنابل المباعه الى الجيش الايرلندي 189 00:10:46,400 --> 00:10:49,600 و الالغام الارضيه الى الفدائيين في بيرو 190 00:10:49,600 --> 00:10:50,900 " وما الذي يبيعه " كولير 191 00:10:50,900 --> 00:10:51,600 سؤال جيد 192 00:10:51,600 --> 00:10:54,700 ولكن فريق التحريات الخاص بنا لا يلعم " حتى الآن ما يريده " كولير 193 00:10:54,700 --> 00:10:56,800 ما بعد ذلك فأنه أمر مجهول 194 00:10:56,900 --> 00:11:00,000 اقصد اننا ارسلنا رجالنا الى هناك وهم متنكرين في ازياء عمال صيانه المكيفات 195 00:11:00,100 --> 00:11:01,300 وعمال صيانة الالياف الضوئيه 196 00:11:01,400 --> 00:11:03,800 سوف تصلنا المعلومات قبل انتهاء اليوم 197 00:11:03,900 --> 00:11:06,500 نحن نتجول في المكان كل بضعه ساعات 198 00:11:06,600 --> 00:11:09,900 طالما "كولير" مازال مجتمع مع "درايفت"ـ 199 00:11:10,000 --> 00:11:11,600 فكل ما يمكننا عمله هو التخمين 200 00:11:11,600 --> 00:11:13,100 هل تعتقد انه يخزن الاسلحه 201 00:11:13,100 --> 00:11:14,700 اسلحه , الجمره الخبيثه 202 00:11:14,700 --> 00:11:16,300 لن يفاجئني شيء 203 00:11:16,300 --> 00:11:19,000 اقصد ان "كولير" قال من قبل انه في حاله حرب في امريكا مع الحكومه 204 00:11:19,000 --> 00:11:21,700 من الممكن انه يقوم بتعزيز دفاعاته حول المركز. 205 00:11:21,700 --> 00:11:23,900 ذا كنا نريد الدخول هناك فسيكون مستعداً 206 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 تذكر مدينه ويكو 207 00:11:26,100 --> 00:11:28,000 وجونستون 208 00:11:30,600 --> 00:11:31,900 "جرافيس" 209 00:11:31,900 --> 00:11:33,300 سوف ارسلهم هناك 210 00:11:40,200 --> 00:11:41,300 "سيد "نافارو 211 00:11:41,400 --> 00:11:43,000 انا العميله "سكوريس" وهذا العميل 212 00:11:43,100 --> 00:11:46,100 من فضلكم لا تتحدثوا 213 00:11:46,100 --> 00:11:47,400 فهذا يسبب لي بضجيج كبير 214 00:11:47,400 --> 00:11:50,300 اصواتكم و افكاركم انها تختلط سوياً 215 00:11:50,400 --> 00:11:52,200 التقارير قالت انك كنت تتحدث كثيراً عن هذا 216 00:11:52,200 --> 00:11:53,400 اصمت 217 00:11:53,500 --> 00:11:56,600 ركز فقط على ما تريد ان تسألني عنه 218 00:11:56,600 --> 00:11:58,800 وسوف اسمعك 219 00:12:03,400 --> 00:12:05,400 منذ اسبوعان 220 00:12:08,500 --> 00:12:10,600 كنت في مباراة 221 00:12:10,900 --> 00:12:13,500 كنت استطيع ان اسمع افكار الجميع 222 00:12:13,600 --> 00:12:18,400 في باديء الامر كان الرامي فقط وكان هذا جيداً في الحقيقه 223 00:12:18,500 --> 00:12:22,500 اني كنت اعرف كل شيء سيفعله قبل ان يقذف الكره 224 00:12:22,800 --> 00:12:25,600 قمت بصد خمسه من خمسه 225 00:12:28,900 --> 00:12:31,100 ضربتان اساسيتان واثنان فردي واخرى مزدوجه 226 00:12:31,200 --> 00:12:33,100 هذا بالضبط 227 00:12:38,100 --> 00:12:40,800 لقد كان الامر رائعاً عند بدايته 228 00:12:40,800 --> 00:12:42,500 ولكني لا استطيع التحكم به 229 00:12:42,600 --> 00:12:44,500 في البدايه كان مقتصر على كل شخص في الفريق 230 00:12:44,600 --> 00:12:46,100 اما الان فهو يشمل كل شخص في المدرجات ايضاً 231 00:12:46,200 --> 00:12:47,800 وبعد ذلك , لا اعرف لقد كان 232 00:12:47,900 --> 00:12:49,000 الجميع 233 00:12:49,100 --> 00:12:53,600 انه بيدو مثل المحيط من الضوضاء على رأسي 234 00:12:55,100 --> 00:12:58,700 اريد شخص ما يجعل هذا يختفي 235 00:12:58,800 --> 00:13:00,500 هذا ما اريده 236 00:13:00,800 --> 00:13:03,500 كنت قريباً جداً 237 00:13:03,900 --> 00:13:07,500 ان اصبح من المحترفين عندما اختطفت 238 00:13:11,000 --> 00:13:14,200 اما الان فيجب ان افعلها 239 00:13:14,700 --> 00:13:17,300 فيجب ان افعلها 240 00:13:17,400 --> 00:13:20,500 اذا "نافارو" قارئ الافكار 241 00:13:20,600 --> 00:13:23,300 اعتقد ان كلمه التخاطر هي الكلمه المناسبه لهذا 242 00:13:23,300 --> 00:13:25,500 يمكنك تسميتها شيء آخر اذا كانت الكلمه تزعجك 243 00:13:25,600 --> 00:13:28,500 ولكن الرجل عرف بكل تأكيد ما كنا نفكر به 244 00:13:28,600 --> 00:13:30,100 هبه مثمره 245 00:13:30,100 --> 00:13:32,300 يمكنني التفكير ببضعة اشياء عمليه من اجله 246 00:13:32,400 --> 00:13:34,300 الطبيب "اوتسمان" اعطاه بعض الهوليبردول 247 00:13:34,300 --> 00:13:36,500 لقد قام تبهدئته قليلاً وخفف من هذا الضجيج 248 00:13:36,500 --> 00:13:39,000 اذاً لن يمكنه العمل طالما غائب عن الوعي 249 00:13:39,000 --> 00:13:40,600 ليس من الضروري ان نضع عليه اي قيود 250 00:13:40,700 --> 00:13:42,500 ولكنه لن يستطيع اللعب ايضاً 251 00:13:42,600 --> 00:13:46,100 وهذا كل ما يريد ان يفعله 252 00:13:46,100 --> 00:13:47,700 نعم , سأوصي فريق الامن الداخلي الطبي عليه 253 00:13:47,700 --> 00:13:49,700 نعم , بأمكانهم مساعدته 254 00:13:49,800 --> 00:13:51,000 عظيم 255 00:14:08,000 --> 00:14:09,000 "كايل بالدوين" 256 00:14:09,100 --> 00:14:10,900 رقم الضمان الاجتماعي 257 00:14:11,100 --> 00:14:13,000 ها هو 258 00:14:16,500 --> 00:14:18,100 "بالدوين" 259 00:14:18,200 --> 00:14:19,700 لا 260 00:14:19,800 --> 00:14:21,100 انت لست مسجل لدينا 261 00:14:21,200 --> 00:14:22,400 بالطبع فلقد التحقت بالفصل الدراسي مؤخراً 262 00:14:22,500 --> 00:14:23,700 لقد أخذت التصريح متأخرا 263 00:14:23,700 --> 00:14:25,400 ماعدا ان مصاريف تعليمك لم تدفع 264 00:14:25,400 --> 00:14:26,300 عن ماذا تتحدثين ؟ 265 00:14:26,400 --> 00:14:27,500 لقد ارسل ابي المال 266 00:14:27,600 --> 00:14:43,800 "بالدوين" 267 00:14:43,900 --> 00:14:44,900 سعيده اني وجدتك 268 00:14:45,000 --> 00:14:46,700 لدي اوامر بنقل "نافارو" الآن 269 00:14:46,700 --> 00:14:48,800 وقعي على هذا سوف يذهب الى فريق الامن الداخلي الطبي 270 00:14:48,900 --> 00:14:51,200 سأفعل ولكن ليس الآن 271 00:14:51,300 --> 00:14:51,800 لماذا ؟ 272 00:14:51,900 --> 00:14:54,100 اريد ان اعرف ما وصل اليه "كولير" و "دريفيت" حتى الآن 273 00:14:54,200 --> 00:14:57,700 الـ 4400 فقط هم من يستطيعوا ان يقرءوا العقول ويدخلون من الباب الامامي 274 00:14:58,800 --> 00:15:00,700 تريدين ان تستخدمي "نافارو" كعميل لنا 275 00:15:00,800 --> 00:15:01,800 هل هذا قانوني ؟ 276 00:15:01,800 --> 00:15:03,600 العاصمه أقرت بهذا 277 00:15:03,800 --> 00:15:06,000 حسناً , ماذا عن الاخلاق 278 00:15:06,700 --> 00:15:08,200 الشاب طلب منا المساعده 279 00:15:08,300 --> 00:15:10,100 انه يتوسل الينا ان نساعده 280 00:15:10,100 --> 00:15:11,100 سوف نساعده 281 00:15:11,200 --> 00:15:13,500 ولكن يجب ان يساعدنا اولاً 282 00:15:13,900 --> 00:15:15,300 ماذا لو رفض 283 00:15:15,400 --> 00:15:17,900 سوف تجلعه يوافق 284 00:15:29,500 --> 00:15:30,800 معذره 285 00:15:30,900 --> 00:15:31,900 هل يمكنني الحصول على بطانيه 286 00:15:32,000 --> 00:15:33,700 التي لدي نوعها خفيف جداً 287 00:15:33,700 --> 00:15:35,200 نعم جميعهم كذلك 288 00:15:35,300 --> 00:15:37,500 ولكن اذا اردتِ احضارها سوف اغيرها لكِ 289 00:15:37,500 --> 00:15:39,800 اتعتقد انني ساحتاج كلاهما 290 00:15:39,800 --> 00:15:41,000 ربما تفكرين انكِ بحاجه اليهم 291 00:15:41,100 --> 00:15:42,600 لكنكِ لن تحصلي عليهم 292 00:15:42,700 --> 00:15:45,500 هناك العديد من الغرف و العديد من البطانيات 293 00:15:45,600 --> 00:15:47,700 ونتي لديكِ نصيبكِ 294 00:15:47,800 --> 00:15:49,900 طفلتي تشعر بالبرد 295 00:15:50,000 --> 00:15:53,400 هل يمكنني من فضلك الحصول على واحده اخرى او سوف تمرض 296 00:15:58,400 --> 00:16:01,400 سوف اعطيك 5 دورلارات 297 00:16:08,500 --> 00:16:11,400 انا ضعيف امام الوجوه الجميله 298 00:16:14,400 --> 00:16:17,000 لم يكن لطيف جداً معنا اليس كذلك 299 00:16:35,500 --> 00:16:36,400 تفضلي 300 00:16:37,100 --> 00:16:38,500 شكراً لك 301 00:16:44,800 --> 00:16:46,200 ماذا لو امسكوا بي 302 00:16:46,300 --> 00:16:48,600 سوف نراقب كل خطواتك 303 00:16:48,600 --> 00:16:53,000 سوف نزرع ( مستقبل ومرسل ) خلف اذنك تحت الجلد 304 00:16:53,000 --> 00:16:55,100 سيستغرق 10 دقائق ولن ينتج عنه ندبات 305 00:16:55,200 --> 00:16:57,800 اذا سارت الامور نحو الاسوء سوف نتجه ناحيتك كالرياح 306 00:16:57,800 --> 00:17:00,600 عندما كنت طفلاً 307 00:17:00,700 --> 00:17:04,100 كان برنامجي المفضل " رجل من اونكل " 308 00:17:06,500 --> 00:17:09,900 ثلاثون عاماً ثم بدء ينقطع 309 00:17:10,400 --> 00:17:11,700 اخي الصغير تقاعد من الشرطه 310 00:17:11,800 --> 00:17:14,600 من تاكوما في نهاية العام 311 00:17:14,700 --> 00:17:16,600 انه في 53 من عمره 312 00:17:16,600 --> 00:17:18,500 الفتى التي كنت العب الكره معه 313 00:17:18,500 --> 00:17:21,600 انه كان 314 00:17:21,700 --> 00:17:25,400 الفتى الذي كان يوقع البطاقات من المحترفين 315 00:17:26,700 --> 00:17:28,900 لكل المبارات التي ذهبنا اليها 316 00:17:28,900 --> 00:17:30,800 نعم لقد فهمت هذا 317 00:17:30,800 --> 00:17:32,700 ماذا ؟ هل لعبت الكره من قبل 318 00:17:32,800 --> 00:17:33,600 السنه النهائيه في الكليه 319 00:17:33,700 --> 00:17:36,800 لقد اصيبت ركبتي وانا اجري 320 00:17:36,900 --> 00:17:38,200 ما موقعك ؟ 321 00:17:38,300 --> 00:17:39,600 القاعده الثالثه 322 00:17:39,800 --> 00:17:42,400 لاعب مدافع 323 00:17:42,500 --> 00:17:44,500 هل تفتقدها 324 00:17:44,700 --> 00:17:47,100 طوال حياتي 325 00:17:49,600 --> 00:17:51,500 "ولكن كل ما نفعله هنا يا " جاري 326 00:17:51,600 --> 00:17:54,700 كل ما نطلبه منك لتفعله لنا 327 00:17:55,400 --> 00:17:56,800 لست العاب البيسبول 328 00:17:56,800 --> 00:18:00,900 ولكنه أمر مهم جداً 329 00:18:09,900 --> 00:18:13,200 سوف اقوم بهذا من اجلكم يا رفاق 330 00:18:13,700 --> 00:18:16,000 وسوف تتابعني اليس كذلك 331 00:18:16,100 --> 00:18:18,000 نعم , لديك كلمتي 332 00:18:19,400 --> 00:18:21,000 حسناً 333 00:18:27,100 --> 00:18:28,900 آسف بخصوص العشاء 334 00:18:29,200 --> 00:18:30,900 قضيه أخرى 335 00:18:31,800 --> 00:18:34,100 حسناً انا مسرور انك لم تنتظرني 336 00:18:34,200 --> 00:18:36,000 هل هذا ما تأسف بشأنه 337 00:18:36,000 --> 00:18:37,100 العشاء 338 00:18:37,100 --> 00:18:39,200 اسألني كيف كان حالي في اليوم الاول في الكليه 339 00:18:39,200 --> 00:18:40,400 كيف كان يومك الاول في الكليه ؟ 340 00:18:40,400 --> 00:18:41,500 لم يكن لدي يوم أول 341 00:18:41,600 --> 00:18:43,600 لم يدفع أحد مصاريف تعليمي 342 00:18:43,600 --> 00:18:44,400 عن ماذا تتحدث ؟ 343 00:18:44,400 --> 00:18:47,000 لقد دفعتها بالطبع هذا سخيف 344 00:18:47,400 --> 00:18:48,700 لقد حاولت الاتصال بك طوال الوقت 345 00:18:48,800 --> 00:18:50,000 لم تكن تجيب على هاتفك 346 00:18:50,100 --> 00:18:51,100 كنت في اجتماعات طوال اليوم 347 00:18:51,100 --> 00:18:53,300 اعرف انني كتبت تلك الملاحظه 348 00:19:09,900 --> 00:19:11,000 هذا رائع يا أبي 349 00:19:11,100 --> 00:19:13,000 انا آسف "كايل" لابد انني نسيت 350 00:19:13,100 --> 00:19:14,500 لقد كنا نتحدث عن هذا لشهور 351 00:19:14,600 --> 00:19:15,600 كيف تنساه ؟ 352 00:19:15,700 --> 00:19:17,100 احضر لي هذا غداً 353 00:19:17,200 --> 00:19:18,500 سأكتب ملاحظه 354 00:19:18,500 --> 00:19:19,900 او سأتحدث مع مسجل الطلاب بنفسي 355 00:19:19,900 --> 00:19:22,000 مهما تريد 356 00:19:22,500 --> 00:19:23,900 تفضل 357 00:19:24,300 --> 00:19:26,200 كايل " لا تتجاهلني" 358 00:19:26,200 --> 00:19:28,100 انتظر فقط 359 00:19:29,400 --> 00:19:30,900 اعترف بخطئي 360 00:19:31,000 --> 00:19:32,700 انا لا انكره لقد نسيت 361 00:19:32,700 --> 00:19:33,700 ولكن عملي جنوني الى حد ما 362 00:19:33,800 --> 00:19:35,100 العمل 363 00:19:35,100 --> 00:19:38,000 لقد كنت انتظر هذا 364 00:19:38,200 --> 00:19:41,200 اريد الشعور كما كان الامر سابقاً 365 00:19:54,900 --> 00:19:56,400 ما الامر؟ 366 00:19:57,100 --> 00:19:58,500 " ليلي " 367 00:19:58,600 --> 00:19:59,400 ما هذا ؟ 368 00:19:59,400 --> 00:20:03,700 هل صرفتي كل المال لشراء هذا 369 00:20:04,800 --> 00:20:06,500 ماذا هناك ؟ تحدثي الي 370 00:20:06,600 --> 00:20:09,700 ماكينة الصرف 371 00:20:09,800 --> 00:20:11,800 كانت مفتوحه 372 00:20:13,200 --> 00:20:15,100 وكنا في حاجه لطعام 373 00:20:15,200 --> 00:20:17,700 و "إيزابيل " كانت بحاجه لحفاظات 374 00:20:17,700 --> 00:20:19,100 هل سرقتي المال ؟ 375 00:20:19,200 --> 00:20:20,300 انا لم اخطط لهذا 376 00:20:20,400 --> 00:20:23,200 اقصد ان كان لابد ان اتوسل من اجل بطانيه 377 00:20:23,300 --> 00:20:25,900 و الماكينه كانت مفتوحه 378 00:20:25,900 --> 00:20:28,100 هل تركك هناك مع الماكينه المفتوحه 379 00:20:28,200 --> 00:20:29,300 لا , لا لقد كانت مغلقه 380 00:20:29,300 --> 00:20:31,300 على الاقل اعتقدت انه اغلقها 381 00:20:31,300 --> 00:20:33,100 لقد كانت مغلقه و ... 382 00:20:33,100 --> 00:20:34,500 ثم وجدتها مفتوحه 383 00:20:34,600 --> 00:20:37,400 هذا لا يعطيكِ الحق 384 00:20:39,200 --> 00:20:41,800 ليس هكذا اعيش حياتي 385 00:20:41,900 --> 00:20:44,000 هل نظرت حولك ؟ 386 00:20:44,100 --> 00:20:47,500 لانني لم اخطط لعيش حياتي هكذا 387 00:20:52,700 --> 00:20:54,500 انظر , اعلم انه كان تصرف خاطئ 388 00:20:54,600 --> 00:20:56,600 انا لست بحاجه اليك ان تخبرني انه كان تصرف خاطئ 389 00:20:56,600 --> 00:20:59,100 توقف عن هز رأسك 390 00:21:05,200 --> 00:21:08,000 تناول فقط بعض الطعام 391 00:21:08,100 --> 00:21:11,900 من السخيف ان نهدر كل هذا الطعام 392 00:21:13,800 --> 00:21:15,400 هيا 393 00:21:16,500 --> 00:21:19,000 انا لست جائعاً 394 00:21:22,200 --> 00:21:23,400 كم كان هذا مرحاً 395 00:21:23,500 --> 00:21:25,400 لقد اعجبني شكراً لكِ 396 00:21:25,500 --> 00:21:26,700 اين كنتم انتم الاثنان 397 00:21:26,800 --> 00:21:28,400 تركتم ملاحظه بكلمة نحن في الخارج 398 00:21:28,500 --> 00:21:30,900 ذهبنا الى كثير من الاماكن , شارع بيك 399 00:21:31,000 --> 00:21:32,600 وحتى العباره 400 00:21:32,700 --> 00:21:34,400 ما الذي فعلتيه بـ 401 00:21:34,400 --> 00:21:35,700 لست انتي 402 00:21:35,800 --> 00:21:37,600 لقد اخبرتكِ انها غريبة الاطوار 403 00:21:37,700 --> 00:21:39,300 اهدئي انه مجرد وشم 404 00:21:39,400 --> 00:21:40,600 انه مزيف 405 00:21:40,700 --> 00:21:42,500 ولكنه جميل اليس كذلك 406 00:21:42,500 --> 00:21:44,300 نعم انه جميل جداً 407 00:21:44,400 --> 00:21:47,400 لماذا لا تذهبي الآن لتنهي فروضكِ المدرسيه 408 00:21:47,500 --> 00:21:49,200 انا في مشكله 409 00:21:49,300 --> 00:21:51,300 هل يعجبكِ القميص على الاقل 410 00:21:51,300 --> 00:21:52,500 وبالمناسبه 411 00:21:52,500 --> 00:21:53,500 انتي تعيشين في سياتل 412 00:21:53,600 --> 00:21:56,000 وطفلتكِ لم تسمع عن كيرت كوبين من قبل 413 00:21:56,000 --> 00:21:57,500 " ماذا بكِ يا "ديانا 414 00:21:57,500 --> 00:21:58,900 اشكر الله انكِ هنا لتعلميها 415 00:21:59,000 --> 00:22:01,500 كل شيء عن والوشم ونجوم الروك المنتحرين 416 00:22:01,500 --> 00:22:02,600 وبالمناسبه 417 00:22:02,700 --> 00:22:05,100 من اعطاكِ الحق لاصطحابها من المدرسه 418 00:22:05,200 --> 00:22:07,400 انا خالتها 419 00:22:07,400 --> 00:22:09,300 وانا لست في حاجه لتصريح 420 00:22:09,400 --> 00:22:11,300 اذاً سوف تصبحين معلمتها المنزليه اليوم 421 00:22:11,300 --> 00:22:12,000 اليس كذلك 422 00:22:12,000 --> 00:22:14,300 هل تريدين ان اجلس في المطبح طوال اليوم 423 00:22:14,400 --> 00:22:15,600 نعم , هذه خساره كبيره 424 00:22:15,700 --> 00:22:17,800 لماذا تبقين هذه الفتاة منعزله دائماً 425 00:22:17,800 --> 00:22:20,500 اذا اردت رأيكِ عن كيفية تربية ابنتي 426 00:22:20,500 --> 00:22:22,200 سوف اسالكِ 427 00:22:23,000 --> 00:22:24,100 أمي 428 00:22:24,200 --> 00:22:26,000 ما الخطب يا عزيزتي 429 00:22:26,100 --> 00:22:28,900 اعتقد انني سأتقيأ 430 00:22:29,500 --> 00:22:31,700 ما الذي جعلتيها تتناوله 431 00:22:31,700 --> 00:22:33,200 أي شيء أرادته 432 00:22:33,300 --> 00:22:36,900 عمل جيد أيتها الخاله "ابريل" 433 00:22:46,500 --> 00:22:49,400 حسناً يا رجال انا في طريقي 434 00:22:50,700 --> 00:22:51,900 كولير "سوف يقابلك" 435 00:22:51,900 --> 00:22:53,800 انت واحد من الـ 4400 436 00:22:53,900 --> 00:22:55,700 أي شيء يمكنك معرفته منه سيكون رائعاً 437 00:22:55,700 --> 00:22:58,200 ولكن هدفنا الرئيسي هو "ايان درافيت" 438 00:22:58,300 --> 00:22:59,900 لترى ما يمكنك ان تكتشف حوله 439 00:23:00,000 --> 00:23:02,300 و لماذا هو متواجد هنا 440 00:23:02,400 --> 00:23:04,500 سيكون لديك جلسات علاجيه لمدة اسبوعين 441 00:23:04,600 --> 00:23:05,700 سوف تجعل عقلك صافي 442 00:23:05,700 --> 00:23:08,800 على أمل ان تنتهي من هنا في خلال يومين 443 00:23:09,000 --> 00:23:11,000 معذره 444 00:23:12,700 --> 00:23:14,700 لطيف , حذاء رائع 445 00:23:14,800 --> 00:23:17,900 جذاب للغايه 446 00:23:18,600 --> 00:23:20,200 مرحباً بك في المركز 447 00:23:20,300 --> 00:23:21,800 " اسمي" ديفون 448 00:23:21,900 --> 00:23:24,200 " وانا "جاري نافارو 449 00:23:24,500 --> 00:23:27,000 انا مهتم بأكتشاف ما تفعلوه هنا 450 00:23:27,100 --> 00:23:29,500 حسناً , سوف اكون سعيده ان امنحك جوله هنا 451 00:23:29,500 --> 00:23:32,300 " هل قرات كتاب السيد "كولير 452 00:23:32,300 --> 00:23:34,800 لم اكن مضطر لذلك , انا اعرف ما به 453 00:23:36,600 --> 00:23:38,300 انا واحد من الـ 4400 454 00:23:38,300 --> 00:23:41,400 حسناً , مرحباً بك في وطنك 455 00:23:43,900 --> 00:23:44,800 " جاري نافارو" 456 00:23:44,800 --> 00:23:46,100 " جوردان كولير " 457 00:23:46,200 --> 00:23:48,100 انا سعيد للغايه لمقابلتك 458 00:23:48,300 --> 00:23:49,800 هذا لطيف 459 00:23:49,900 --> 00:23:52,500 انا لم اتوقع اقل من لاعب قاعده ثانيه 460 00:23:52,500 --> 00:23:53,800 كيف عرفت انني العب البيسبول 461 00:23:53,900 --> 00:23:57,900 انه عملي ان اعرف كل شيء حول الـ 4400 462 00:23:58,000 --> 00:24:01,400 هل ظهر اي شيء حتى الآن 463 00:24:01,500 --> 00:24:02,700 قدره أو 464 00:24:02,700 --> 00:24:03,700 لا , لست انا 465 00:24:03,800 --> 00:24:07,300 كان لدي صعوبه لصد كره سريعه 466 00:24:07,400 --> 00:24:09,300 هذا مخيب للآمال اليس كذلك 467 00:24:09,400 --> 00:24:10,400 كل هذه الاعوام المفقوده 468 00:24:10,500 --> 00:24:11,400 بدون قدره 469 00:24:11,500 --> 00:24:12,700 " سوف اعيده الى "ديفون 470 00:24:12,700 --> 00:24:13,700 " حتى اكمل لقائي مع "درايفت 471 00:24:13,800 --> 00:24:16,000 جوردان" اريد التحدث معك " 472 00:24:16,000 --> 00:24:17,200 " بالطبع "شون 473 00:24:17,200 --> 00:24:19,700 اولا اريد ان اعرفك بزميلك العائد 474 00:24:19,700 --> 00:24:21,100 جاري نافارو و شون فاريل 475 00:24:21,200 --> 00:24:22,300 مرحباً كيف حالك ؟ 476 00:24:22,300 --> 00:24:24,000 شون " افضل حظاً مني ومنك " 477 00:24:24,100 --> 00:24:26,100 لقد عاد بقدره رائعه 478 00:24:26,100 --> 00:24:28,600 نعم انا موهوب , هل ترى الهاله حول رأسي 479 00:24:28,700 --> 00:24:31,300 انا اريد بالفعل التحدث معك 480 00:24:31,400 --> 00:24:33,200 امهلنا لحظه 481 00:24:34,800 --> 00:24:36,900 لقد كنت اتجول عبر الانترنت 482 00:24:36,900 --> 00:24:37,800 لقد اكتشفت بعض الاشياء 483 00:24:37,900 --> 00:24:39,500 التي يجب ان تعرفها دعني اخبرك 484 00:24:39,500 --> 00:24:41,400 اتمنى انك لا تعرفها بالفعل 485 00:24:41,500 --> 00:24:43,000 هل وجدتها عبر محرك البحث 486 00:24:43,000 --> 00:24:44,700 انا اعرفها صدقني 487 00:24:44,700 --> 00:24:47,400 " انت تقابل ذلك الرجل "درايفت 488 00:24:47,700 --> 00:24:49,700 العين على الجائزه , تذكر هذا 489 00:24:49,800 --> 00:24:53,200 القيام ببعض الاعمال مع صديق لا يجعل منه صديقاً 490 00:24:53,300 --> 00:24:54,500 درايفت " ليس صديقي " 491 00:24:54,600 --> 00:24:56,300 انه رجل خطر 492 00:24:56,300 --> 00:24:57,500 سأقابلك في الخارج بعد 10 دقائق 493 00:24:57,600 --> 00:25:00,000 حالما ابعد " جاري " من هنا 494 00:25:00,000 --> 00:25:02,100 سنتحدث عن هذا 495 00:25:04,000 --> 00:25:05,600 لنستمر 496 00:25:22,300 --> 00:25:23,800 مرحبا 497 00:25:24,200 --> 00:25:25,600 مرحبا 498 00:25:25,800 --> 00:25:27,400 هل انت بخير 499 00:25:28,900 --> 00:25:30,700 ما الامر ؟ 500 00:25:30,700 --> 00:25:33,100 كنت شارد الذهن على ما اعتقد 501 00:25:33,500 --> 00:25:34,700 اول يوم لك هنا 502 00:25:34,800 --> 00:25:37,300 تائه و متأخر 503 00:25:37,400 --> 00:25:39,800 و اتوسل لأعرف طريقي الى الصف 504 00:25:39,900 --> 00:25:42,100 انه ليس يوماً جيداً اذاً 505 00:25:42,200 --> 00:25:44,500 مسح تمهيدي من القرن التاسع عشر 506 00:25:44,500 --> 00:25:46,400 اقتليني الآن 507 00:25:46,500 --> 00:25:49,600 لربما يمنحك من المعلومات اكثر مما تتخيل 508 00:25:49,700 --> 00:25:50,200 غيرمحتمل 509 00:25:50,300 --> 00:25:53,000 لقد كان الشيء الوحيد خلال هذه الفتره 510 00:25:53,600 --> 00:25:55,300 حسناً , هذه قاعة اولين 511 00:25:55,400 --> 00:25:58,300 اصعد الدرجات ثم اتجه يساراً 512 00:26:00,200 --> 00:26:01,800 شكراً لكِ 513 00:26:01,900 --> 00:26:03,600 ربما أراكِ مجدداً 514 00:26:03,700 --> 00:26:05,500 لن تعرف ابداً 515 00:26:25,500 --> 00:26:26,700 مرحباً 516 00:26:26,800 --> 00:26:27,900 " انا " ويندي بولسون 517 00:26:27,900 --> 00:26:31,000 مرحباً بكم في " مسح تمهيدي من القرن التاسع عشر " 518 00:26:31,100 --> 00:26:33,800 هل الجميع في اماكنهم 519 00:26:40,200 --> 00:26:43,100 سوف اتحدث اليك بعد انتهاء الصف 520 00:26:52,300 --> 00:26:53,300 لا اسمع أي شيء 521 00:26:53,300 --> 00:26:54,800 سوف احاول الاقتراب 522 00:26:54,900 --> 00:26:55,900 جاري " ماذا تفعل " 523 00:26:55,900 --> 00:26:57,100 كولير " وذلك الفتى " 524 00:26:57,200 --> 00:26:58,200 ابن اخيك 525 00:26:58,300 --> 00:27:00,200 اعتقد انهم يتجادلون بأن ذلك الرجل " درايفت " 526 00:27:00,300 --> 00:27:01,500 اين أنت ؟ 527 00:27:02,300 --> 00:27:03,800 جاري " اذهب للداخل " 528 00:27:03,900 --> 00:27:05,600 لديك عين جديده 529 00:27:05,700 --> 00:27:07,600 انا فقط 530 00:27:10,700 --> 00:27:11,600 هل يجب ان نخرجه من هناك 531 00:27:11,600 --> 00:27:12,200 لا , لا , لا 532 00:27:12,200 --> 00:27:13,700 ليس الآن , ليس الآن 533 00:27:13,800 --> 00:27:16,000 ربما يخرج نفسه من هذا المأزق 534 00:27:17,500 --> 00:27:19,200 ماذا تعتقد انك فاعل بحق الجحيم 535 00:27:19,300 --> 00:27:20,300 دعه يذهب 536 00:27:20,400 --> 00:27:24,500 يجب ان تكون اكثرحذراً داخل املاكك يابني 537 00:27:24,600 --> 00:27:27,100 لقد امسكنا به كمجامله محترمه 538 00:27:27,200 --> 00:27:29,800 جوردان " هؤلاء الرجال مجرمين " 539 00:27:29,800 --> 00:27:32,500 لا حاجه لاطلاق القاب 540 00:27:32,500 --> 00:27:34,400 لقد امسكنا بهذا الرجل المحترم 541 00:27:34,500 --> 00:27:38,300 وهو يتجسس عليكم انتما الاثنان 542 00:27:39,000 --> 00:27:41,500 كان لدي بعض الاسئله من اجلك هذا فقط 543 00:27:41,500 --> 00:27:43,300 اقصد اني رأيتكم تتجادلون 544 00:27:43,300 --> 00:27:44,800 ولم ارد ان اقاطعكم 545 00:27:44,900 --> 00:27:45,900 هل تريد معرفة ما كنا نتحدث عنه 546 00:27:46,000 --> 00:27:47,000 لانه ليس سر كبير 547 00:27:47,100 --> 00:27:47,600 سوف اخبرك بالضبط ما كنا نتحدث عنه 548 00:27:47,700 --> 00:27:49,600 شون " هذا يكفي " 549 00:27:49,900 --> 00:27:51,700 سوف تجد ان وقتي مشغول للغايه 550 00:27:51,700 --> 00:27:53,400 اذا كانت لديك اسئله 551 00:27:53,500 --> 00:27:57,700 اي من موظفي سيكون سعيداً لمساعدتك 552 00:27:57,800 --> 00:27:59,800 آسف , في المره القادمه سأعرف بشكل افضل 553 00:27:59,800 --> 00:28:01,300 حسناً 554 00:28:01,400 --> 00:28:03,800 عد للداخل الان 555 00:28:12,500 --> 00:28:14,600 احذر 556 00:28:14,700 --> 00:28:18,700 لن يقف أحد بيني و بين الثلاثين مليون دولار 557 00:28:57,700 --> 00:28:58,700 " ريتشارد " 558 00:28:58,800 --> 00:29:00,200 ماذا هناك ؟ ما الأمر ؟ 559 00:29:00,300 --> 00:29:02,100 الشرطه 560 00:29:04,700 --> 00:29:06,500 ياإلهى 561 00:29:06,600 --> 00:29:07,900 انا آسفه للغايه 562 00:29:07,900 --> 00:29:10,200 سأخبرهم اني انا الذي اخذت المال 563 00:29:10,600 --> 00:29:13,100 ليس لك علاقه بهذا 564 00:29:13,600 --> 00:29:15,400 الشرطه , افتح الباب 565 00:29:15,500 --> 00:29:16,800 امهلني دقيقه 566 00:29:16,800 --> 00:29:19,000 افتح الآن 567 00:29:19,700 --> 00:29:21,700 انهم لا يتبعونا 568 00:29:27,900 --> 00:29:29,900 نحن بخير 569 00:29:45,600 --> 00:29:47,400 يا رجال , هل انتم هناك 570 00:29:47,500 --> 00:29:48,500 "استمر يا "جاري 571 00:29:48,500 --> 00:29:50,500 نعم , انا اسف لقد افسدت الامر 572 00:29:50,500 --> 00:29:53,900 لقد وضعوني في تلك الغرفه 573 00:29:54,400 --> 00:29:55,600 انا حتى لم ارى "كولير" على الاطلاق 574 00:29:55,700 --> 00:29:56,800 او ذلك الفتى 575 00:29:56,900 --> 00:29:57,900 حسناً لا بأس 576 00:29:57,900 --> 00:29:59,300 انت فقط ستذهب حيث يخبرونك 577 00:29:59,400 --> 00:30:01,300 نعم , ولكني اعتقد انكم تريدون ان تعرفوا المزيد 578 00:30:01,300 --> 00:30:03,100 " حول ذلك المال الذي دفعه " كولير 579 00:30:03,200 --> 00:30:04,200 أين دوائي ؟ 580 00:30:04,200 --> 00:30:05,000 جاري " ما الامر " 581 00:30:05,100 --> 00:30:07,100 دوائي , لقد اختفى 582 00:30:11,500 --> 00:30:12,700 معذره 583 00:30:12,800 --> 00:30:15,100 كان لدي وصفه طبيه 584 00:30:15,100 --> 00:30:16,600 بعض المسكنات في غرفتي 585 00:30:16,600 --> 00:30:17,800 و أختفت الآن 586 00:30:17,900 --> 00:30:19,500 انت لست في حاجه اليهم 587 00:30:19,600 --> 00:30:21,600 لقد تعودت ان تتناولهم 588 00:30:21,700 --> 00:30:24,100 انهم هنا يأخذون أي شيء يمكنه ان يمنع انفتاحك على برنامجنا 589 00:30:24,200 --> 00:30:26,100 ربما يجب ان تحضر محاضره التغذيه و التطهير مره أخرى 590 00:30:26,200 --> 00:30:27,000 ربما يجب ان تحضر المحاضره 591 00:30:38,600 --> 00:30:40,700 " هل سمعت هذا يا " بالدوين 592 00:30:40,800 --> 00:30:42,300 لقد اخذوا دوائي 593 00:30:42,400 --> 00:30:44,200 نعم يا " جيري " لقد سمعت هذا 594 00:30:44,300 --> 00:30:46,800 هل تريد انهاء المهمه ؟ هل تريد الخروج من هناك ؟ 595 00:30:46,900 --> 00:30:48,800 كل شيء فقط 596 00:30:48,900 --> 00:30:51,100 يصبح صوته اعلى في رأسك 597 00:30:51,100 --> 00:30:52,500 انه يسوء 598 00:30:52,500 --> 00:30:54,300 ابدء في سماع الاصوات عبر الحوائط 599 00:30:54,300 --> 00:30:55,900 " اهدء فقط يا " جاري 600 00:30:56,000 --> 00:30:57,100 سوف نخرجك من هناك اذا اضطررنا لهذا 601 00:30:57,100 --> 00:30:59,300 انه قرارك 602 00:31:00,700 --> 00:31:01,700 جاري " تحدث الي 603 00:31:01,900 --> 00:31:04,200 حسناً 604 00:31:07,300 --> 00:31:09,700 سوف تساعدوني يا رفاق حتى 605 00:31:09,800 --> 00:31:12,200 نهاية هذا الامر اليس كذلك 606 00:31:12,300 --> 00:31:14,800 نعم بالطبع 607 00:31:18,900 --> 00:31:20,500 حسناً , حسناً 608 00:31:20,600 --> 00:31:23,200 سوف اتماسك للنهايه 609 00:31:23,200 --> 00:31:25,200 و سأحاول التماسك قدر المستطاع 610 00:31:25,200 --> 00:31:28,000 جيد , سوف نكون معك 611 00:31:28,000 --> 00:31:28,800 " الآن استمع يا " جاري 612 00:31:28,900 --> 00:31:32,300 شخص ما سيكون على هذه القناه تذكر 613 00:31:34,000 --> 00:31:35,800 نعم 614 00:31:38,700 --> 00:31:40,400 نعم 615 00:32:18,900 --> 00:32:22,500 لقد قرأت مشاركتك السريه امس 616 00:32:22,600 --> 00:32:24,600 مثلما قال تقريرك هذه بدايه جيده 617 00:32:24,700 --> 00:32:26,400 حسناً , ليس اول 20 صفحه فقط 618 00:32:26,400 --> 00:32:28,500 لقد قرأته بأكمله 619 00:32:28,600 --> 00:32:31,700 قصة القرن التاسع عشر ليس بالضبط الجحيم على الارض الذي توقعته 620 00:32:31,800 --> 00:32:34,100 بالتأكيد لم يكن ممل 621 00:32:34,100 --> 00:32:35,500 لدي الكثير من الاسئله مع ذلك 622 00:32:35,500 --> 00:32:38,500 حسناً لدي ساعات عمل بالمكتب يوم الاربعاء من الواحده حتى الرابعه 623 00:32:38,500 --> 00:32:40,300 حسناً سأحاول الحضور وقتها 624 00:32:40,300 --> 00:32:43,400 او يمكننا الخروج لتناول القهوه 625 00:32:43,500 --> 00:32:44,600 الآن مثلاً 626 00:32:44,700 --> 00:32:46,700 " احب التحدث عن " جوزيف كونراد 627 00:32:46,800 --> 00:32:49,200 هو من جعلني اعمل في هذه الوظيفه 628 00:32:53,600 --> 00:32:56,200 اين تعلمتي ان تفعلي كل هذا 629 00:32:56,300 --> 00:32:58,800 أمنا لم تعلمنا كيف نطهو 630 00:32:58,800 --> 00:33:01,100 لا اعرف لقد تعلمت فقط 631 00:33:01,100 --> 00:33:04,200 كان يجب ان افعل شيء افضل منكِ 632 00:33:04,800 --> 00:33:08,100 خالتي " ابريل " هل لديكِ اطفال 633 00:33:08,100 --> 00:33:09,300 لا 634 00:33:09,300 --> 00:33:10,600 لا يوجد 635 00:33:10,600 --> 00:33:11,400 هل انتي متزوجه 636 00:33:11,500 --> 00:33:12,400 كنت كذلك 637 00:33:12,500 --> 00:33:14,600 اسألي أمكِ الذي فكرت بزوجي السابق 638 00:33:14,700 --> 00:33:15,600 لا تبدئي بهذا 639 00:33:15,700 --> 00:33:16,400 لم يعجبكِ ؟ 640 00:33:16,500 --> 00:33:17,600 " وكذلك "ابريل 641 00:33:17,700 --> 00:33:20,700 لقد استمرت معه لمدة 7 شهور 642 00:33:20,700 --> 00:33:22,900 لقد كنتِ عدائيه من اليوم الاول 643 00:33:23,000 --> 00:33:24,700 انتي لم تعطيه فرصه ابداً 644 00:33:24,800 --> 00:33:26,700 لم اعتقد ابداً انه يستحق هذه الفرصه 645 00:33:26,700 --> 00:33:30,100 لقد كان , احمقاً 646 00:33:30,100 --> 00:33:32,300 لقد كان في الثانيه و العشرون 647 00:33:32,400 --> 00:33:35,600 اخبرريني عن رجل ليس احمقاً في سن الثانيه و العشرين 648 00:33:35,600 --> 00:33:37,600 كان يعرف انكِ تكرهينه 649 00:33:37,700 --> 00:33:39,200 وهذا لم يسهل الامر 650 00:33:39,200 --> 00:33:40,400 لنا لنبقى سوياً 651 00:33:40,500 --> 00:33:41,000 هيا 652 00:33:41,000 --> 00:33:42,800 لا يمكنك الاستمرار بلومي على هذا 653 00:33:42,900 --> 00:33:44,400 اقصد , انضجي 654 00:33:44,500 --> 00:33:46,200 حسناً , لقد كان هذا خطأ 655 00:33:46,300 --> 00:33:47,700 اعتقد ان حضوري الى هنا كان فكره جيده 656 00:33:47,800 --> 00:33:49,400 ولكن من الواضح اني كنت على خطأ 657 00:33:49,400 --> 00:33:50,200 سوف اعود 658 00:33:50,200 --> 00:33:51,700 هناك بعض الفنادق في الشارع 659 00:33:51,800 --> 00:33:52,600 لا 660 00:33:52,700 --> 00:33:54,300 حسناً يا عزيزتي مازلنا 661 00:33:54,400 --> 00:33:55,700 ولكن الاضواء ستنقطع الليله 662 00:33:55,800 --> 00:33:58,300 وليس لديكِ أي ضوء 663 00:34:00,200 --> 00:34:02,300 عن ماذا تتحدثين ؟ 664 00:34:02,400 --> 00:34:05,200 هل يمكنني الانصراف 665 00:34:36,800 --> 00:34:38,700 سيد "نافارو" هل هناك شيء خاطئ 666 00:34:38,700 --> 00:34:41,100 هذا ليس جيداً , انا بحاجه لدوائي 667 00:34:41,200 --> 00:34:42,800 " أين " كلير 668 00:34:42,900 --> 00:34:45,300 السيد "كولير" في الاجتماع 669 00:34:46,000 --> 00:34:47,500 "سيد "نافارو 670 00:34:47,700 --> 00:34:49,600 "سيد "نافارو 671 00:34:52,400 --> 00:34:53,600 جاري " ما الامر " 672 00:34:53,700 --> 00:34:55,600 " انا ذاهب فقط للتحدث مع " كولبر 673 00:34:55,600 --> 00:34:57,600 "هذه ليست فكره جيده"جاري 674 00:34:59,200 --> 00:35:00,400 "سيد "نافارو 675 00:35:00,500 --> 00:35:02,100 انه في اجتماع 676 00:35:02,400 --> 00:35:03,800 اجعله يتوقف 677 00:35:03,900 --> 00:35:05,500 اجعله يتوقف من فضلك 678 00:35:05,600 --> 00:35:06,200 اجعله يتوقف 679 00:35:06,300 --> 00:35:07,900 انا بحاجه لدوائي 680 00:35:08,000 --> 00:35:12,000 مهما كان ما تتحدث عنه يابني سنجعله يتوقف 681 00:35:12,100 --> 00:35:14,000 اعتمد على هذا 682 00:35:19,900 --> 00:35:21,700 من يستطيع قراءه العقول من الـ 4400 683 00:35:21,800 --> 00:35:23,700 اذاً لديك قدره 684 00:35:23,700 --> 00:35:25,400 "كان يجب ان تكذب علي يا"جاري 685 00:35:25,400 --> 00:35:27,500 هل تقصد ان تخبرني 686 00:35:27,500 --> 00:35:29,800 ان هذا الرجل يعرف ما افكر به 687 00:35:29,800 --> 00:35:33,900 لانني لا احب ان يكون هناك شخص آخر داخل عقلي بخلافي 688 00:35:33,900 --> 00:35:35,500 جوردان" هذا الرجل هنا " 689 00:35:35,500 --> 00:35:37,400 لا نستطيع ان نقف هنا فقط ونراه وهو يقتل 690 00:35:37,400 --> 00:35:38,800 لا احد سيقتل احد 691 00:35:38,800 --> 00:35:42,200 يجب ان نعرف ما يعرفه هذا الرجل اولاً 692 00:35:42,200 --> 00:35:45,100 وبعد ذلك نناقش مصيره 693 00:35:46,000 --> 00:35:49,800 لان هناك اشياء في عقلي اذا عرفها فهو ميت 694 00:35:49,900 --> 00:35:52,900 و هذا سيقتلكم جميعاً 695 00:35:53,800 --> 00:35:56,200 اتصل بـ "جارفيس" واخبرها اننا سنقتحم 696 00:36:02,500 --> 00:36:03,600 " انظر يا "ايان 697 00:36:03,600 --> 00:36:04,900 اصمت 698 00:36:05,000 --> 00:36:07,100 اصمت الآن 699 00:36:17,900 --> 00:36:20,500 مرحباً بكم في مركز الـ 4400 700 00:36:22,800 --> 00:36:24,500 الطابق الثاني مغلق امام الزوار 701 00:36:24,600 --> 00:36:26,200 نحن لسنا بزوار 702 00:36:26,300 --> 00:36:27,700 انظر يا صديق , لدي شاره أيضاً 703 00:36:27,800 --> 00:36:29,300 وهذه ملكيه خاصه 704 00:36:31,900 --> 00:36:33,900 ما الذي تفعله به بحق الجحيم 705 00:36:34,000 --> 00:36:35,200 دعه 706 00:36:35,300 --> 00:36:36,100 او سأفجر رأسك 707 00:36:36,100 --> 00:36:37,800 على ارضيك اللامعه 708 00:36:39,900 --> 00:36:41,800 هذا يكفي الآن 709 00:36:42,700 --> 00:36:45,300 القي سلاحك الآن 710 00:36:47,500 --> 00:36:48,800 كيف دخلتم الى هنا بحق الجحيم 711 00:36:48,900 --> 00:36:50,400 انت لا تبدو سعيداً لرؤيتنا 712 00:36:50,500 --> 00:36:52,600 حسناً , ما هذا بحق الجحيم ؟ 713 00:36:52,600 --> 00:36:53,900 عملاء الامن الداخلي 714 00:36:53,900 --> 00:36:56,700 انا لا احب التدخل الحكومي في عملي 715 00:36:56,700 --> 00:36:58,400 يجب ان تكون اكثر حذراً مع من تقوم بالاعمال معهم 716 00:36:58,500 --> 00:36:59,500 انهم لا يشترون الاسلحه 717 00:36:59,500 --> 00:37:01,900 انهم يخططون نقبات صغيره في بعض المدن 718 00:37:01,900 --> 00:37:04,000 هل ارسلت جاسوس الى هنا يا عمي "توم" 719 00:37:04,100 --> 00:37:04,500 عمل جيد 720 00:37:04,600 --> 00:37:06,700 كنت ستتسبب بقتلنا جميعاً 721 00:37:06,800 --> 00:37:08,200 "انت ايضاً يا سيد "درايفت 722 00:37:08,200 --> 00:37:09,500 حسناً , سيكون امراً مثيراً ان تشاهدني 723 00:37:09,500 --> 00:37:12,900 اذا كانت انطباعات صديقك ستأخذ بين الاعتبار في المحكمه 724 00:37:13,900 --> 00:37:16,000 اعتقد انني من كان يجب ان يكون اكثر حذراً 725 00:37:16,100 --> 00:37:19,100 مع من اعمل معه 726 00:37:19,700 --> 00:37:22,100 شون" يمكنك الذهاب معنا اذا شئت" 727 00:37:26,600 --> 00:37:27,600 عظيم 728 00:37:27,700 --> 00:37:30,100 سأخبر أمك انك ترسل تحياتك اليها 729 00:37:31,700 --> 00:37:34,700 جاري" كان يجب ان تأتي إلي اولاً" 730 00:37:34,800 --> 00:37:37,300 كنت سأعالجك أفضل منهم 731 00:37:37,400 --> 00:37:38,800 نحن في حرب هنا 732 00:37:38,800 --> 00:37:41,000 لا تختار الجانب الخاسر 733 00:37:49,400 --> 00:37:51,600 انظر الى هذه الطفله اللطيفه 734 00:37:53,000 --> 00:37:55,000 اعتقد ان احدهم يريد ان يجرب لعبتك "ياوالت" 735 00:37:55,100 --> 00:37:57,000 اعتقد انكِ على حق 736 00:37:59,800 --> 00:38:00,600 مرحبا 737 00:38:00,700 --> 00:38:01,800 مرحبا 738 00:38:02,200 --> 00:38:03,700 ضعيها في السياره 739 00:38:03,800 --> 00:38:04,800 لماذا ؟ 740 00:38:04,900 --> 00:38:06,800 الآن من فضلكِ 741 00:38:15,000 --> 00:38:16,400 ما مشكلتك ؟ 742 00:38:16,500 --> 00:38:17,900 ذلك الفتى الصغير كان لطيف معها 743 00:38:18,000 --> 00:38:19,800 لم ارد ان يتأذى احد 744 00:38:19,900 --> 00:38:21,600 يتأذى ؟ ومن هو الذي سيتأذى 745 00:38:21,700 --> 00:38:22,700 ماذا كان سيحدث لو كانت تشبثت باللعبه 746 00:38:22,800 --> 00:38:24,700 ماذا سيحدث وقتها ؟ 747 00:38:24,800 --> 00:38:25,500 لا تنظري إلي 748 00:38:25,500 --> 00:38:27,100 كما لو انكِ لا تعرفين ما اتحدث عنه 749 00:38:27,100 --> 00:38:28,500 الثلاثه رجال في الغابه 750 00:38:28,600 --> 00:38:30,100 الذي ارادوا قتلنا 751 00:38:30,200 --> 00:38:31,700 لقد رأيتِ ما حدث اليهم لقد كانت "إيزابيل" 752 00:38:31,800 --> 00:38:32,500 كلانا يعرف هذا 753 00:38:32,500 --> 00:38:33,800 ولا يجب ان ندعي ذلك 754 00:38:33,900 --> 00:38:36,900 مهما يكون ما فعلته "ايزابيل" فعو بدافع حبها لنا 755 00:38:37,000 --> 00:38:38,300 " انها ابنتنا يا "ريتشارد 756 00:38:38,400 --> 00:38:39,300 اعرف هذا 757 00:38:39,400 --> 00:38:41,800 انا احبها كما هي ولكنها شيء آخر ايضاً 758 00:38:41,900 --> 00:38:44,400 وانا اتمنى ان اعرف ما كان هذا 759 00:38:51,200 --> 00:38:52,700 ماذا هناك ؟ 760 00:38:54,100 --> 00:38:55,500 م الامر ؟ 761 00:39:05,600 --> 00:39:07,000 انا بخير 762 00:39:37,400 --> 00:39:38,300 ماذا الان 763 00:39:38,400 --> 00:39:40,400 هل يخطط "كولير" في صرف 30 مليون 764 00:39:40,400 --> 00:39:42,800 لتمويل المرتزقه في سام تومي 765 00:39:42,800 --> 00:39:45,500 لقد انقلبوا 3 مرات عسكرياً منذ استقلالهم في عام 1975 766 00:39:45,500 --> 00:39:46,500 تخميني 767 00:39:46,600 --> 00:39:48,700 كولير" كان يحاول شراء العدد 4 " 768 00:39:48,800 --> 00:39:49,500 هل سمع "جاري" أي شيء لمعرفة 769 00:39:49,500 --> 00:39:51,300 لماذا يهتم "كولير" بجزيره 770 00:39:51,400 --> 00:39:52,600 على الساحل الغربي في افريقيا 771 00:39:52,600 --> 00:39:53,700 بدون دوائه 772 00:39:53,800 --> 00:39:55,800 نحن محظوظين لاننا حصلنا على الكثير منه 773 00:39:55,800 --> 00:39:56,600 ولكننا نعرف 774 00:39:56,600 --> 00:39:59,500 ان "كولير" يعتقد انهسيدخل قال مع احد ما 775 00:39:59,500 --> 00:40:01,900 الامن الداخلي , الحكومه كلها , لا أعرف 776 00:40:01,900 --> 00:40:04,200 انه يتضامن مع حكومه صديقه في ساو تومي 777 00:40:04,300 --> 00:40:06,000 يمكن ان يكون هذا مكان للذهاب اليه عندما تشتعل الامور 778 00:40:06,000 --> 00:40:08,500 ماذا ؟ مثل وطن للـ 4400 779 00:40:08,500 --> 00:40:11,500 من السيء انك لا تستطيع محاكمه شخص لمجرد اوهام العظمه 780 00:40:11,600 --> 00:40:12,900 انها ليست اوهام 781 00:40:12,900 --> 00:40:14,900 طالما يمكنك تحقيقها 782 00:40:14,900 --> 00:40:16,600 نحن دائماً نخطوا خطوه بخطوه وراء "كولير" 783 00:40:16,600 --> 00:40:19,900 لاننا نستمر برؤيته كنوع من المخبولين 784 00:40:19,900 --> 00:40:22,100 ما هو الذي يجب ان اسأل انفسنا عنه 785 00:40:22,100 --> 00:40:23,600 "قبل اختطاف "كولير 786 00:40:23,600 --> 00:40:24,900 هل عقد العزم على شيء من قبل 787 00:40:25,000 --> 00:40:27,200 ولم يفعله 788 00:40:27,200 --> 00:40:29,600 ولِمَ يجعلوه احمق في تلك الكره من الضوء 789 00:40:29,700 --> 00:40:31,600 حسناً , لقد اردنا ان نعرف ما كان يفكرفيه "كولير" 790 00:40:31,700 --> 00:40:33,500 و جاري" اكتشف لنا هذا" 791 00:40:33,500 --> 00:40:36,500 وحان الوقت لنقله الى الفريق الطبي 792 00:40:37,000 --> 00:40:38,100 قريباً 793 00:40:39,000 --> 00:40:39,900 قريباً ؟ 794 00:40:39,900 --> 00:40:41,100 وكاله الامن القومي مسئوله 795 00:40:41,200 --> 00:40:43,700 عن أي قدره نسجلها حول الـ 4400 796 00:40:43,700 --> 00:40:45,000 انهم يريدونه في واشنطن 797 00:40:45,000 --> 00:40:47,700 وان يستعيدوا "جاري" لمخطط لهم 798 00:40:47,800 --> 00:40:50,200 لا , ليس هناك مزيد من التزمر 799 00:40:50,200 --> 00:40:52,300 سوف يجلس في بضعة مؤتمرات 800 00:40:52,300 --> 00:40:53,500 تعرفون كيف تجري هذه الامور مع الدبلوماسيين 801 00:40:53,500 --> 00:40:55,000 انهم لا يقولون دائماً ما يفكرون به 802 00:40:55,100 --> 00:40:57,900 لم تكن هذه الاتفاقيه التي اتفقنا بها معه 803 00:40:58,000 --> 00:40:59,200 لكن الشروط تغيرت 804 00:40:59,300 --> 00:41:01,100 جاري" شيء ثمين جداً" 805 00:41:02,100 --> 00:41:03,200 لقد وعدته 806 00:41:03,300 --> 00:41:05,800 انتي تحولينني الى كاذب 807 00:41:06,400 --> 00:41:08,400 انت في اللعبه تقريباً منذ 20 سنه 808 00:41:08,500 --> 00:41:09,000 تخميني هو 809 00:41:09,100 --> 00:41:11,500 انك ارتكبت كل الخطايا السبعه القاتله 810 00:41:11,500 --> 00:41:12,900 مثل بقيتنا 811 00:41:13,000 --> 00:41:14,400 " كان يجب ان اتركه مع "كولير 812 00:41:14,400 --> 00:41:15,900 ربما كان سيستغله ولكنه كان سيساعده ايضاً 813 00:41:16,000 --> 00:41:19,200 وانتي لن تستغليني ثانيه ابداً 814 00:41:30,100 --> 00:41:32,800 كل ما اريده هو ان العب الكره 815 00:41:33,300 --> 00:41:34,300 لقد وعدتوني بالمساعده يا رفاق 816 00:41:34,400 --> 00:41:37,000 ولكن لا يمكنكم ذلك اليس كذلك 817 00:41:45,100 --> 00:41:46,600 نحن قلقون بشأن الـ 4400 818 00:41:46,600 --> 00:41:50,700 ولكن يجب ان يقلقوا بشأننا 819 00:41:51,300 --> 00:41:53,600 "هل تعرفين تلك الحانه "ميلز 820 00:41:53,600 --> 00:41:55,500 في زاوية لانكستر والثلاثين 821 00:41:55,600 --> 00:41:57,600 هل تودي الانضمام لي 822 00:41:57,700 --> 00:42:00,000 نحن لا نذهب للحانات 823 00:42:00,100 --> 00:42:03,000 حسناً سأذهب الليله معكِ او بدونكِ 824 00:42:06,100 --> 00:42:11,300 *بـ عـادل ـو * D.LUFFY تعديل ترجمة www.arab-gb.com