1
00:00:04,520 --> 00:00:05,470
لقد سمحت لـ(لوسفير) أن يتحرر

2
00:00:05,470 --> 00:00:06,530
و علي الآن إعادته

3
00:00:06,540 --> 00:00:07,590
أجل

4
00:00:08,490 --> 00:00:09,710
إن (سامي) قد ذهب

5
00:00:09,790 --> 00:00:12,080
إن (سام) محتجز داخل القفص

6
00:00:12,160 --> 00:00:14,500
(برفقة (مايكل) و (لوسفير

7
00:00:16,170 --> 00:00:17,630
إنها روحه
لقد إختفت

8
00:00:22,140 --> 00:00:23,760
لا يمكن محو ذكريات (سام) في الجحيم

9
00:00:23,840 --> 00:00:25,920
لكن يمكنني إخفاؤها وراء حائط

10
00:00:26,010 --> 00:00:27,560
(إبحث أكثر يا (دين

11
00:00:27,640 --> 00:00:28,760
... أستستمر بقول كلام مبهم أو

12
00:00:28,850 --> 00:00:30,260
(إن الأمر بخصوص الارواح يا (دين

13
00:00:30,350 --> 00:00:31,450
(سأقوم بإنقاذ (سام

14
00:00:31,510 --> 00:00:34,180
لكن فقط إذا تنحيت جانباً و تركتني و شأني

15
00:00:34,230 --> 00:00:36,070
ما الذي حدث لك يا (كاس) ؟ -
أنا في حرب -

16
00:00:36,150 --> 00:00:39,220
أريد أن أناقش صفقة عمل معك

17
00:00:39,270 --> 00:00:40,910
هذا كل شيء -
أتريد أن تعقد صفقة ؟ -

18
00:00:40,990 --> 00:00:41,940
معي ؟

19
00:00:42,030 --> 00:00:42,830
إنها الأرواح

20
00:00:59,180 --> 00:01:00,540
جميعها داخلي

21
00:01:00,590 --> 00:01:02,740
ملايين و ملايين من الأرواح

22
00:01:05,600 --> 00:01:07,420
سيف الكائنات السامية لن يفلح معي

23
00:01:07,470 --> 00:01:08,930
لأنني لم أعد كائنا سامياً بعد الآن

24
00:01:09,020 --> 00:01:10,520
أنا هو صاحب السلطة الجديد

25
00:01:10,590 --> 00:01:12,050
و سوف تركعون إحتراماً لي

26
00:01:12,110 --> 00:01:14,440
و تبدون حبكم لي

27
00:01:16,430 --> 00:01:17,480
أو سأقوم بتدميركم

28
00:01:40,450 --> 00:01:42,720
... حسناً

29
00:01:42,790 --> 00:01:44,050
حسناً ، إذاً

30
00:01:44,120 --> 00:01:46,590
... أهذا جيد كفاية

31
00:01:46,640 --> 00:01:48,720
أو تريد أن يتم فرش
بساط أحمر لك يؤدي إلى عرشك ؟

32
00:01:51,460 --> 00:01:52,980
! يا رفاق ؟

33
00:01:56,800 --> 00:01:57,430
توقفوا

34
00:01:58,990 --> 00:02:01,520
ما فائدة فعلكم لهذا ، إن لم تكونوا تعنونه

35
00:02:01,600 --> 00:02:03,660
إنكم تهابونني

36
00:02:03,740 --> 00:02:05,570
أنتم لا تحبونني و لا تحترمونني
تهابونني فحسب

37
00:02:05,640 --> 00:02:08,190
(كاس)

38
00:02:08,280 --> 00:02:10,200
سام) ، لا تقل لي أي شيء)

39
00:02:10,280 --> 00:02:11,610
لقد طعنتني في ظهري

40
00:02:13,000 --> 00:02:14,250
إنهض

41
00:02:18,250 --> 00:02:19,820
بحقك يا (كاس) ، هذا ليس أنت

42
00:02:19,870 --> 00:02:22,620
كاستيل) الذي تعرفونه ، قد ذهب)

43
00:02:22,680 --> 00:02:24,840
ماذا إذا ؟
أستقتلنا ؟

44
00:02:24,930 --> 00:02:27,210
يا لك من نملة شجاعة

45
00:02:27,300 --> 00:02:28,850
أنت تعلم أنه لا يمكنك فعل أي شيء

46
00:02:28,930 --> 00:02:30,520
و أنت لن تجرأ على مقاومتي مجدداً

47
00:02:30,600 --> 00:02:32,350
لأن ذلك سيكون بدون فائدة

48
00:02:32,440 --> 00:02:34,220
لذلك فلا حاجة لي بقتلك

49
00:02:34,300 --> 00:02:35,390
لغاية الآن

50
00:02:36,640 --> 00:02:38,440
... بالإضافة

51
00:02:38,510 --> 00:02:40,610
، في يوم من الأيام ، كنتم حيواناتي الأليفة المفضلة

52
00:02:40,680 --> 00:02:42,980
قبل أن تخونوني

53
00:02:43,030 --> 00:02:45,350
من أنت ؟ -
أنا صاحب السلطة -

54
00:02:45,400 --> 00:02:48,980
و إذا لم تتجاوزوا صلاحياتكم
ربما يمكنكم العيش بمملكتي.

55
00:02:49,040 --> 00:02:51,700
إذا حاولتم الوقوف ضدي ، فسأقوم بقمعكم

56
00:02:51,790 --> 00:02:54,210
لست بحالة جيدة ، أليس كذلك يا (سام) ؟

57
00:02:55,380 --> 00:02:57,690
أنا بخير

58
00:02:57,740 --> 00:02:58,940
أنا بخير

59
00:02:59,010 --> 00:03:00,360
لقد قلت بأنك ستعالجه
! لقد وعدتني

60
00:03:00,430 --> 00:03:03,380
كنت سأفعل ذلك لو تنحيت جانباً و تركتني و شأني
و هذا بالكاد ما فعلته

61
00:03:05,870 --> 00:03:08,420
كن ممتناً لرحمتي

62
00:03:08,510 --> 00:03:10,260
كان بإمكاني أن أعيدك إلى القفص

63
00:03:11,510 --> 00:03:13,430
بحقك يا (كاس) ، إن هذا جنون

64
00:03:13,510 --> 00:03:15,730
يمكنك أن تصلح كل شيء
! أرجوك

65
00:03:15,810 --> 00:03:18,560
أنا أتمنى لمصلحتك ، أن هذه ستكون آخر
مرة تراني فيها

66
00:03:27,060 --> 00:03:28,220
أأنت بخير يا (سام) ؟

67
00:03:28,270 --> 00:03:29,690
(سام)

68
00:03:37,000 --> 00:03:39,450
عليكم أن تفهموا

69
00:03:39,540 --> 00:03:41,620
(أنكم إذا تبعتم (رافايل

70
00:03:41,700 --> 00:03:43,870
و إذا وقفتم ضدي

71
00:03:43,920 --> 00:03:46,460
العقاب سيكون حتمياً

72
00:03:46,540 --> 00:03:49,550
لا يوجد مكان للإختباء

73
00:03:49,600 --> 00:03:51,850
... و بالنسبة لبقيتكم

74
00:03:51,910 --> 00:03:55,630
. والدنا قد غادر منذ مدة طويلة

75
00:03:55,720 --> 00:03:58,190
ذلك كان صعباً

76
00:03:58,250 --> 00:04:01,760
ظننت بأن الإجابة كانت هي الإرادة الحرة

77
00:04:01,810 --> 00:04:03,980
لكني فهمت الآن

78
00:04:05,950 --> 00:04:09,110
أنكم تحتاجون إلى قائد

79
00:04:11,030 --> 00:04:14,400
تحتاجون والد

80
00:04:14,450 --> 00:04:17,870
و أنا هو والدكم الآن

81
00:04:19,710 --> 00:04:23,210
... لذلك كونوا مطيعين ، يا أطفالي

82
00:04:23,280 --> 00:04:26,870
أو أن هذا سيكون مصيركم

83
00:04:30,250 --> 00:04:32,170
إنه يوم جديد

84
00:04:32,260 --> 00:04:35,420
على الأرض و في السماء

85
00:04:37,340 --> 00:04:39,430
إجتمعوا

86
00:04:39,480 --> 00:04:42,980
ترجمة : عدنان الأحضل

87
00:04:50,140 --> 00:04:54,310
هيا

88
00:04:56,780 --> 00:04:58,530
! هيا يا عزيزتي

89
00:05:00,650 --> 00:05:03,200
أتقوم بإصلاحها ؟

90
00:05:10,830 --> 00:05:14,380
شكراً

91
00:05:16,100 --> 00:05:17,180
كيف حال (سام) ؟

92
00:05:17,250 --> 00:05:19,640
لازال مثأتراً بالوضع
لكنه على قيد الحياة

93
00:05:19,690 --> 00:05:21,340
أجل

94
00:05:21,390 --> 00:05:23,560
ماذا عن صاحب السلطة الثاني ؟

95
00:05:23,640 --> 00:05:25,860
لقد فكرت بكل الوسائل

96
00:05:25,940 --> 00:05:27,060
لكن كل ما خطر ببالي لا فائدة منه

97
00:05:27,140 --> 00:05:30,400
وما الذي تبحث عنه بالضبط ؟

98
00:05:30,480 --> 00:05:31,810
ماذا بالضبط ؟

99
00:05:31,860 --> 00:05:33,730
معجزات

100
00:05:33,820 --> 00:05:35,870
أن يقدم لك الدليل على طبق ؟

101
00:05:35,950 --> 00:05:37,950
أنا لا أعلم ما الذي أبحث عنه

102
00:05:38,020 --> 00:05:39,520
أجل ، حسناً ، لابد له أن يظهر

103
00:05:39,570 --> 00:05:41,160
فلنقل أننا عثرنا على مكانه

104
00:05:41,210 --> 00:05:43,190
و أنا لدينا بعض المعلومات عنه

105
00:05:43,240 --> 00:05:44,330
أجل ؟

106
00:05:44,380 --> 00:05:47,000
بماذا سنقوم بمجابهته ؟

107
00:05:47,050 --> 00:05:48,380
(حسناً أنا لا أعلم يا (بوبي

108
00:05:48,460 --> 00:05:50,200
أنا لا أعرف أكثر مما تعرف

109
00:05:50,250 --> 00:05:52,170
أنا لا أعرف حتى الكتب التي علي مطالعتها
(لأجل هذا يا (دين

110
00:05:52,220 --> 00:05:53,470
! سأجد حلاً لهذا

111
00:05:57,310 --> 00:05:58,920
آسف

112
00:06:02,710 --> 00:06:05,900
إن هذا لا يوجد بأيٍ من الكتب

113
00:06:05,980 --> 00:06:07,770
إذا أظهرنا رغبتنا بمحاربة
كاس) فسيقوم بالقضاء علينا)

114
00:06:09,890 --> 00:06:12,770
إذاً أوتعلم ما الذي سأقوم به ؟

115
00:06:12,860 --> 00:06:14,490
ماذا ؟

116
00:06:14,560 --> 00:06:17,560
... سأقوم بإصلاح هذه السيارة

117
00:06:17,610 --> 00:06:20,060
لأن هذا هو الشيء الوحيد الذي بإمكاني فعله

118
00:06:20,110 --> 00:06:21,950
سأستمر بالعمل عليها إلى أن تصبح جاهزة

119
00:06:22,030 --> 00:06:25,080
(و عندما يستيقظ (سام

120
00:06:25,170 --> 00:06:27,090
و مهما كانت حالته

121
00:06:27,170 --> 00:06:29,540
سنقوم بمساعدته على أن يعود إلى طبيعته

122
00:06:29,590 --> 00:06:31,670
نحن مدينون له بذلك

123
00:06:31,740 --> 00:06:33,010
أنا متفق معك

124
00:06:40,130 --> 00:06:43,100
(مرحباً يا (دين

125
00:06:43,190 --> 00:06:46,670
إنك على ما يرام

126
00:06:46,740 --> 00:06:47,760
! أجل

127
00:06:47,810 --> 00:06:50,560
... أنا

128
00:06:50,610 --> 00:06:53,600
و قد قمت بإرتداء جواربي بمفردي

129
00:06:53,650 --> 00:06:56,370
... حسناً ، هذا

130
00:06:56,430 --> 00:06:57,980
... أعني ، أنك

131
00:06:58,070 --> 00:07:00,450
أأنت متأكد من أنك بخير ؟ -
أجل -

132
00:07:00,520 --> 00:07:04,000
رأسي يؤلمني قليلاً
لكن بخير عموماً

133
00:07:04,030 --> 00:07:04,740
هل أنت جاد ؟

134
00:07:05,390 --> 00:07:07,080
أنظر ، إني متفاجئ قدرك

135
00:07:07,080 --> 00:07:09,240
لكني بخير ، أنا أقسم -
جيد -

136
00:07:09,300 --> 00:07:12,350
لا داعي لأن أجلب لك هدية ، صحيح ؟

137
00:07:12,350 --> 00:07:14,100
أجل -
إذاً ما الذي حدث مع (كاس) ؟ -

138
00:07:14,450 --> 00:07:16,420
لما لا تأتي لتساعدني على إصلاح السيارة

139
00:07:16,470 --> 00:07:17,500
و سأخبرك بكل التفاصيل

140
00:07:17,590 --> 00:07:18,340
حسناً

141
00:07:36,270 --> 00:07:40,910
إنهم يكثرون الكلام ، و يدعون ذلك
بأسلوب عيش

142
00:07:40,980 --> 00:07:42,910
"الإعلام ، "هوليود

143
00:07:42,980 --> 00:07:45,330
لايدي غاغا) لن تخرس لأجل الحب أو المال)

144
00:07:46,580 --> 00:07:47,700
أجل ، مضحك

145
00:07:47,780 --> 00:07:50,490
لكن لهذا السبب نرفع أصواتنا

146
00:07:50,540 --> 00:07:54,510
و نعتصم عندما يقومون بأعراسهم
و جنازاتهم

147
00:07:57,430 --> 00:07:59,990
هناك من تحدث مع صاحب السلطة

148
00:08:00,050 --> 00:08:02,850
و من قال بأنك كلمته ؟

149
00:08:02,920 --> 00:08:04,170
إنك مخطئ

150
00:08:04,230 --> 00:08:06,170
أنا لا أبالي بالتحول الجنسي

151
00:08:06,220 --> 00:08:08,520
... لكن

152
00:08:08,590 --> 00:08:12,770
لا يمكنني تجاهل المنافقين أمثالك أيها القس

153
00:08:12,840 --> 00:08:14,360
حسناً ، إنتهى وقت المرح يا صاح

154
00:08:14,440 --> 00:08:16,950
عليك أن تخبر رعيتك ما الذي تفعله بأعضائك من خبائث

155
00:08:17,010 --> 00:08:18,780
. قبل أن تتحدث بإسمي

156
00:08:19,980 --> 00:08:22,370
و من أنت ؟

157
00:08:22,450 --> 00:08:23,400
أنا صاحب السلطة

158
00:08:33,130 --> 00:08:37,170
و من يكذب و هو يتحدث بإسمي
فليختنق بلسانه الكاذب

159
00:08:37,220 --> 00:08:40,340
ولتخنه كلماته الكاذبة

160
00:08:49,360 --> 00:08:51,650
... لقد قمت بهذا لأني صاحب السلطة

161
00:08:51,710 --> 00:08:53,770
. صاحب السلطة عليكم

162
00:09:36,940 --> 00:09:38,110
. لا ، لا ، لا

163
00:09:38,190 --> 00:09:40,210
. لا ، لا ، لا
لا يمكن حدوث هذا

164
00:09:44,430 --> 00:09:46,320
سام) ؟)

165
00:09:46,400 --> 00:09:48,040
أتأخد قيلولة هنا ؟

166
00:09:55,160 --> 00:09:56,490
(نظن أنه (كاس

167
00:09:56,580 --> 00:09:59,610
حسناً ، أنا قادم

168
00:09:59,680 --> 00:10:02,330
قضايا الموت المفاجئ لقرابة 200 قس

169
00:10:02,420 --> 00:10:04,120
يتم التحقيق فيها حالياً

170
00:10:04,170 --> 00:10:06,090
و قد قام الـ"فاتيكان" بالإدلاء بتصريح للعامة

171
00:10:06,140 --> 00:10:09,340
لكن البعض بدؤوا بإطلاق
إسم "فعل صاحب السلطة" على هذه الأعمال

172
00:10:09,430 --> 00:10:11,260
لقد رأيناه جميعاً

173
00:10:11,330 --> 00:10:14,810
بدون لا لحية و لا رداء

174
00:10:14,900 --> 00:10:16,850
... لقد كان يافعاً

175
00:10:16,930 --> 00:10:20,570
و قد كان ... مثيراً

176
00:10:20,640 --> 00:10:23,270
مرتدي معطف المطر

177
00:10:26,140 --> 00:10:28,240
هو المشتبه به الرسمي عن هذه الحالات

178
00:10:30,250 --> 00:10:31,580
الـ" إف بي آي" الآن يظنون

179
00:10:31,660 --> 00:10:34,280
أن عشيرة الـ"كلو كلكس" قد تم تفكيكها

180
00:10:34,330 --> 00:10:35,480
. لا يمكنني معارضة ذلك

181
00:10:35,530 --> 00:10:37,150
ضربة برق عشوائية

182
00:10:37,200 --> 00:10:38,840
كانت سبب حريق شاسع في إحدى التلال

183
00:10:38,920 --> 00:10:40,960
و قد أدى أيضاً إلي ذبذبات تشير لبعض الزلازل
إعتمادا على تصريحات منشاءة قياس ذبذبات الزلازل

184
00:10:41,010 --> 00:10:43,460
و قال متحدث بإسم هذه المنشأة " هذه المأساة تمثل

185
00:10:43,510 --> 00:10:46,540
" ظهور أكبر عدد من المتحدثين المحفزين في عصرنا الحالي

186
00:10:46,630 --> 00:10:49,600
المتحذثين المحفزين ؟

187
00:10:49,670 --> 00:10:51,050
أجل

188
00:10:51,130 --> 00:10:54,390
أنا غير متأكد بأن (كاس) الجديد أصبح ساخراً
أكثر من (كاس) القديم

189
00:10:54,470 --> 00:10:57,010
... بالطبع (كاس) القديم

190
00:10:57,060 --> 00:11:00,310
ما كان ليدمر ساحة "ماديسون غاردين" فقط ليثبت وجهة نظره

191
00:11:00,360 --> 00:11:02,060
لقد تعمق كثيراً في الأمر
و أوشك على أن يصل إلى آخر المطاف

192
00:11:02,140 --> 00:11:04,560
و لا يمكنه التراجع

193
00:11:04,650 --> 00:11:06,620
ماذا إذا ؟
أنحاول أن نكلمه مجدداً ؟

194
00:11:06,680 --> 00:11:08,570
(سام)

195
00:11:08,650 --> 00:11:09,900
كل ما يمكننا فعله يا (دين) هو التكلم مع الرجل

196
00:11:09,990 --> 00:11:12,990
إنه ليس برجل يا دين بل إنه صاحب السلطة
صاحب سلطة غاضب

197
00:11:13,040 --> 00:11:15,360
و عندما يكون صاحب السلطة غاضباً
عليك أن تتنحى جانباً

198
00:11:15,410 --> 00:11:17,240
ألم يسبق لك قراءة الإنجيل ؟ -
هذا صحيح ، على ما أظن -

199
00:11:17,330 --> 00:11:19,190
إن (كاس) لن يعود

200
00:11:19,250 --> 00:11:20,550
لقد كذب علينا و إستغلنا

201
00:11:20,630 --> 00:11:22,630
لقد قام بإزالة حائطك و كأنه لا شيء

202
00:11:22,700 --> 00:11:24,240
لا مزيد من الكلام ، لقد ضيعنا ما يكفي من الوقت معه

203
00:11:24,240 --> 00:11:25,300
حسناً

204
00:11:25,300 --> 00:11:26,710
أعطني مفك البراغي ذاك

205
00:11:49,640 --> 00:11:51,910
(علمني يا (لويتسكي

206
00:11:57,920 --> 00:12:00,940
(مرحباً يا (كراولي

207
00:12:02,760 --> 00:12:04,120
تبدوا متوتراً

208
00:12:08,460 --> 00:12:09,380
تباً

209
00:12:14,580 --> 00:12:15,830
إذاً

210
00:12:15,920 --> 00:12:17,720
الضخم هنا

211
00:12:17,770 --> 00:12:20,440
لقد وجدتني -
أنا لم أفقد أثر مطلقاً -

212
00:12:21,620 --> 00:12:25,190
هذه الخربشات
إنها عديمة الجدوى

213
00:12:25,260 --> 00:12:28,430
لا يمكنك لومي على المحاولة

214
00:12:28,480 --> 00:12:30,200
أتريد شراباً قبل أن تقضي علي ؟

215
00:12:30,260 --> 00:12:31,780
لا

216
00:12:31,870 --> 00:12:34,230
أنت تحب القضاء عليهم مباشرة ، صحيح ؟

217
00:12:34,280 --> 00:12:35,650
هيا بنا

218
00:12:39,660 --> 00:12:42,210
(أنا لن أقوم بقتلك يا (كراولي

219
00:12:42,280 --> 00:12:43,160
لدي خطط لأجلك

220
00:12:45,440 --> 00:12:47,380
ما الذي تعنيه ؟ -
هذا سيكون إتفاقنا الجديد -

221
00:12:47,450 --> 00:12:48,540
سأمسح لك بالعيش

222
00:12:48,540 --> 00:12:50,220
و تعود لموقعك كملك الجحيم

223
00:12:50,240 --> 00:12:51,380
لكن ؟

224
00:12:51,380 --> 00:12:53,550
لكني أختار إلى أين تذهب كل روح

225
00:12:53,620 --> 00:12:55,050
و أنا من يتحكم بمجرى الأمور

226
00:12:55,120 --> 00:12:57,470
و أنت تأخد أي شيء أعطيه لك

227
00:13:00,680 --> 00:13:06,130
. و أنت ستحصل على نصيب الأسد

228
00:13:06,180 --> 00:13:08,100
... إذاً

229
00:13:08,150 --> 00:13:09,870
أتحاول أن تقول بأنك قد إستخفيت بحجم الجحيم ؟

230
00:13:09,940 --> 00:13:11,600
أنا يمكنني التعامل معه بشكل تام

231
00:13:11,650 --> 00:13:16,280
لكني بحاجة إلى تهديد
لكي أرعب به أعدائي

232
00:13:16,330 --> 00:13:19,950
و علينا إبقاء (مايكل) و (لوسفير) داخل القفص

233
00:13:20,000 --> 00:13:21,410
صحيح

234
00:13:21,480 --> 00:13:24,280
أنا أظن بأن هذه المقايضة غير قابلة للمفاوضة

235
00:13:24,330 --> 00:13:26,620
لا -
... إذا فمن دواعي سروري قبول ذلك -

236
00:13:26,670 --> 00:13:27,920
يا رئيس

237
00:13:33,260 --> 00:13:34,540
سنبقى على إتصال

238
00:14:23,840 --> 00:14:25,840
دين) ؟)

239
00:14:25,900 --> 00:14:27,810
بوبي) ؟)

240
00:14:36,070 --> 00:14:39,390
... إنها تبدو جيدة
بغض النظر

241
00:14:39,440 --> 00:14:40,940
غض النظر ؟

242
00:14:41,030 --> 00:14:43,200
علي أن أقوم بهذا بإحترافية

243
00:14:45,000 --> 00:14:47,070
... إذاً

244
00:14:47,120 --> 00:14:49,420
أرأيت (سام) مؤخراً ؟

245
00:14:49,500 --> 00:14:51,790
أجل لماذا ؟

246
00:14:54,240 --> 00:14:55,590
ماذا ؟

247
00:14:55,680 --> 00:14:57,080
فلتقل الأمر

248
00:14:57,130 --> 00:14:59,430
كيف بإمكان ذلك الفتي أن يبقى واقفاً ؟

249
00:14:59,510 --> 00:15:01,960
أعني أن (كاس) كسر ذلك الحائط

250
00:15:02,050 --> 00:15:03,470
أعلم ذلك

251
00:15:03,550 --> 00:15:07,790
أعني ، أني فهمت كيفية تمكنه من القدوم و مساعدتنا بالمختبر

252
00:15:07,850 --> 00:15:09,550
. طبعاً بسبب الأدرينالين

253
00:15:09,610 --> 00:15:10,720
لكن الآن ؟

254
00:15:10,770 --> 00:15:12,940
لقد قال بأنه على ما يرام

255
00:15:13,030 --> 00:15:14,280
ُكيف ذلك ؟

256
00:15:14,360 --> 00:15:15,360
لا أعلم

257
00:15:15,430 --> 00:15:17,050
أنا فقط أصلي للرب
أن يكون ذلك صحيحاً

258
00:15:17,110 --> 00:15:19,980
ُعلينا إختراع مقولة
جيدة مكان هذه

259
00:15:24,600 --> 00:15:27,040
حقاً يا (بوبي) ، أنظر لحياتنا

260
00:15:27,110 --> 00:15:29,440
ما مقدار ما يمكننا تلقيه ؟

261
00:15:29,490 --> 00:15:32,410
لذلك ، إذا قال (سام) بأنه بخير
فذلك جيد

262
00:15:32,460 --> 00:15:34,050
أتصدق ذلك ؟

263
00:15:34,110 --> 00:15:35,230
أجل

264
00:15:37,970 --> 00:15:39,130
لا

265
00:15:40,890 --> 00:15:43,510
أتريد معرفة السبب ؟

266
00:15:43,590 --> 00:15:45,120
لأننا دائماً ما نجتاز عقباتنا

267
00:15:45,170 --> 00:15:48,480
إذاً لما لا نجتازها هذه المرة ؟

268
00:15:48,560 --> 00:15:51,600
لكن هناك شيء واحد يزعجني

269
00:15:53,470 --> 00:15:54,680
لكني لست بغبي

270
00:15:54,770 --> 00:15:56,820
و لن أترك آمالي ترتفع مجدداً

271
00:15:56,900 --> 00:15:59,710
لكي يستغفلني أحد أثناء ذلك
و يحطمني

272
00:15:59,770 --> 00:16:02,160
مرحباً

273
00:16:04,530 --> 00:16:07,030
كيف حالك أيها الرياضي ؟

274
00:16:07,110 --> 00:16:08,410
لا يمكنني الإشتكاء

275
00:16:08,480 --> 00:16:09,450
عظيم

276
00:16:09,500 --> 00:16:11,750
ما الأخبار ؟

277
00:16:11,820 --> 00:16:13,620
حسناً ، دار نشر إنفجرت حرفياً

278
00:16:13,670 --> 00:16:15,040
قبل ساعة

279
00:16:15,120 --> 00:16:16,510
يا رفاق ، إن عدد الموتى في تزايد مستمر

280
00:16:16,590 --> 00:16:17,820
علينا القيام بشيء ما

281
00:16:17,870 --> 00:16:19,930
ما علينا فعله هو إصطياد إبن العاهرة هذا

282
00:16:19,990 --> 00:16:21,790
... لسوء الحظ ، فقدت سلاحي الذي يؤثر على صاحب اسلطة

283
00:16:21,860 --> 00:16:24,130
أعني أهناك نوع من الأسلحة السماوية ؟

284
00:16:24,180 --> 00:16:26,210
ربما هناك شيء مفيد في ترسانة الأسلحة السماوية تلك

285
00:16:26,300 --> 00:16:27,850
(التي سرقها (بالتزار

286
00:16:27,930 --> 00:16:29,450
لابد من وجود شيء بإماكنه أذيته

287
00:16:33,310 --> 00:16:35,970
(إنه صاحب السلطة يا (سام

288
00:16:36,030 --> 00:16:39,010
لا يوجد شيء يمكنه فعلك ذلك

289
00:16:39,060 --> 00:16:41,110
لكن ربما يوجد شخص بإمكانه ذلك

290
00:16:46,350 --> 00:16:47,240
لا

291
00:16:48,820 --> 00:16:50,490
! لا ، لا

292
00:16:50,540 --> 00:16:51,570
! بحقكم

293
00:16:51,660 --> 00:16:54,040
لا تتصرف و كأنك متفاجئ

294
00:16:54,130 --> 00:16:56,860
إن رئيسي الجديد سيقتلني
لمجرد التحدث معكم

295
00:16:56,910 --> 00:16:59,000
إنك محظوظ لأننا لن نقوم
بطعنك في وجهك

296
00:16:59,050 --> 00:17:00,380
... أيها الـ -
إنتظر ، إنتظر ، إنتظر -

297
00:17:00,470 --> 00:17:03,030
أي رئيس جديد هذا ؟ -
كاستيل) يا طويل القامة) -

298
00:17:03,100 --> 00:17:04,470
هل أصبح رئيسك ؟

299
00:17:04,540 --> 00:17:05,840
إنه رئيس الجميع

300
00:17:05,910 --> 00:17:07,420
ما الذي تظنون بأنه سيفعله

301
00:17:07,510 --> 00:17:09,420
عندما يكتشف بأننا نتآمر ضده ؟

302
00:17:09,490 --> 00:17:12,090
أنتم تريدون التآمر ضده ، أليس كذلك ؟

303
00:17:12,180 --> 00:17:14,600
لا ، نحن فقط نريدك أن تقف هناك
و تبدو بمظهر جميل

304
00:17:14,680 --> 00:17:15,730
أنا منصت

305
00:17:15,820 --> 00:17:17,980
نحن نحتاج إلى تعويذة

306
00:17:18,050 --> 00:17:19,070
لتكبيل الموت

307
00:17:19,150 --> 00:17:21,820
تكبيل ؟ إستعباد الموت ؟

308
00:17:21,890 --> 00:17:23,220
أنتم لا تضحكون ؟

309
00:17:23,270 --> 00:17:24,820
لوسفير) قام بذلك) -
(ذلك (لوسفير -

310
00:17:24,890 --> 00:17:26,390
. التعويذة تبقى تعويذة

311
00:17:27,560 --> 00:17:30,250
أحقاً تظنون أنه بإمكانكم إستحمال قوة هذا النوع من الفرسان ؟

312
00:17:30,330 --> 00:17:31,700
! إنكم حالمون

313
00:17:31,750 --> 00:17:34,720
إن الموت هو آخر فرصة لدينا

314
00:17:34,780 --> 00:17:36,540
(و هو من يمكنه القضاء على (كاس

315
00:17:36,590 --> 00:17:39,750
كلاهما سيقومان بالقضاء علينا كحبات جلبانة

316
00:17:39,840 --> 00:17:41,340
لماذا علي مساعدتكم بمهمة إنتحارية كهته ؟

317
00:17:41,410 --> 00:17:42,460
... أنظر

318
00:17:44,290 --> 00:17:46,260
أحقاً تريد من (كاس) أن يقوم بإدارة العالم ؟

319
00:17:50,250 --> 00:17:52,720
ساعدوني من فضلكم

320
00:17:52,770 --> 00:17:55,520
ساعدوني ؟ أرجوكم ؟

321
00:17:55,590 --> 00:17:57,190
بعض المساعدة ، أرجوك ؟

322
00:18:03,030 --> 00:18:05,280
ليبارك الله يا سيدي

323
00:18:05,360 --> 00:18:07,280
إنك مؤمن حقيقي

324
00:18:07,370 --> 00:18:08,930
إن الناس يقولون أنني عديم الإكثراث

325
00:18:08,990 --> 00:18:12,340
لكني أعاقب الكاذبين
و أولائك الذين لا يؤمنون بي

326
00:18:12,410 --> 00:18:15,060
أنا فقط صاحب سلطة

327
00:18:15,120 --> 00:18:16,910
إعذرني ؟

328
00:18:21,300 --> 00:18:24,300
أرأيت ؟

329
00:18:24,380 --> 00:18:26,620
يا إلهي

330
00:18:26,670 --> 00:18:28,390
! يمكنني أن أرى

331
00:18:32,810 --> 00:18:34,230
وجهك

332
00:18:34,310 --> 00:18:36,810
ما خطبك ؟

333
00:18:42,300 --> 00:18:44,100
أخطأت

334
00:18:44,150 --> 00:18:46,770
(كاس)

335
00:18:46,860 --> 00:18:48,020
لقد تأخرت

336
00:18:48,110 --> 00:18:49,990
دعنا نخرج

337
00:18:50,080 --> 00:18:52,940
دعنا نمر

338
00:18:54,830 --> 00:18:57,170
دعنا نخرج

339
00:19:06,540 --> 00:19:07,960
لا

340
00:19:28,050 --> 00:19:29,260
مرحباً ؟

341
00:19:36,270 --> 00:19:38,590
(إنها من (كروالي

342
00:19:41,230 --> 00:19:43,960
إذاً من يريد تقييد الموت الليلة ؟

343
00:19:44,030 --> 00:19:47,880
كبار السن ، مبالغ في تقييمهم على كل حال

344
00:19:47,950 --> 00:19:49,820
لدينا معظم هذه الأشياء

345
00:19:49,900 --> 00:19:52,190
لكن علينا البحث عن بعض الأشياء الأخرى

346
00:19:52,250 --> 00:19:53,400
مثل ؟

347
00:19:53,450 --> 00:19:57,060
"مثل "عمل صاحب السلطة على شكل كريستال أبدي

348
00:19:57,120 --> 00:19:58,370
ما الذي يفترض أن يعنيه هذا ؟

349
00:19:58,440 --> 00:20:00,130
هذا يعني شي كريستالي

350
00:20:00,210 --> 00:20:02,950
إذا ضرب البرق من الزاوية الصحيحة

351
00:20:03,010 --> 00:20:05,920
فهو يتحول إلى كريستال على شكله

352
00:20:05,980 --> 00:20:07,450
"البرق " عمل صاحب السلطة

353
00:20:09,000 --> 00:20:10,820
و بهذا يتشكل مجسم برقي

354
00:20:10,890 --> 00:20:12,450
علينا إيجاده فهو ضروري

355
00:20:12,510 --> 00:20:15,390
دعني أخمن ، إنه ناذر

356
00:20:15,460 --> 00:20:16,980
لقد وجدت بأنه سيباع على مزاد علني

357
00:20:17,060 --> 00:20:20,050
و مكان ذلك المزاد يبعد 9 ساعات عن هنا

358
00:20:44,540 --> 00:20:45,820
ألديك بعض المربى ؟

359
00:20:49,090 --> 00:20:50,840
مربى ؟
حقاً ؟

360
00:20:50,910 --> 00:20:54,100
هذا ما خطر ببالي

361
00:21:43,380 --> 00:21:46,050
مرحباً

362
00:21:48,220 --> 00:21:50,220
أنا لا أريد إيذاءك

363
00:21:50,270 --> 00:21:51,390
حقاً

364
00:21:51,440 --> 00:21:53,860
أنا هو الذي يحمل السلاح هنا يابني

365
00:21:55,560 --> 00:21:58,410
لقد فهمت هذا

366
00:22:00,900 --> 00:22:03,420
حسناً

367
00:22:03,500 --> 00:22:06,420
أجل ، جيد

368
00:22:09,370 --> 00:22:11,410
يا رفاق

369
00:22:11,460 --> 00:22:14,930
(هذان هما الدكتور و السيدة (ويس

370
00:22:15,010 --> 00:22:17,930
مرحباً

371
00:22:18,020 --> 00:22:19,220
آسف

372
00:22:19,270 --> 00:22:20,250
لقد وجدت الشيء الخاص بصاحب السلطة

373
00:22:21,800 --> 00:22:24,440
حسناً فلنقم بالأمر

374
00:22:47,740 --> 00:22:49,460
على الرحب

375
00:23:38,160 --> 00:23:40,160
مرحباً ؟

376
00:23:40,210 --> 00:23:42,210
أيها الموت ؟

377
00:23:42,300 --> 00:23:45,020
أنتم تمزحون

378
00:23:46,640 --> 00:23:49,110
آسف أيها الموت
إن هذا ليس كما يبدو

379
00:23:49,170 --> 00:23:52,270
يبدوا أنكم كبلتموني

380
00:23:52,340 --> 00:23:54,940
لسبب وجيه
أنصت لنا فحسب

381
00:23:56,850 --> 00:23:58,400
أتريد بطاطس مقلية ؟

382
00:23:58,480 --> 00:24:00,980
إنهم أفضل ما يوجد بالولاية

383
00:24:01,030 --> 00:24:04,070
أتظن أن هذا كفيل بمراضاتي ؟

384
00:24:04,140 --> 00:24:07,370
(أظن أن هذا بسبب هلوسات (سام

385
00:24:09,040 --> 00:24:10,310
ماذا ؟

386
00:24:10,380 --> 00:24:13,330
آسف يا (سام) ، حائط واحد لكل زبون

387
00:24:13,380 --> 00:24:14,960
الآن فك وثاقي

388
00:24:15,030 --> 00:24:16,400
لا يمكننا ذلك

389
00:24:16,470 --> 00:24:17,920
حالياً

390
00:24:18,000 --> 00:24:20,140
هذا لن ينتهي بخير

391
00:24:20,200 --> 00:24:21,540
نحتاجك لكي تقتل صاحب السلطة

392
00:24:23,310 --> 00:24:24,310
المعذرة ؟

393
00:24:24,370 --> 00:24:25,510
قتل صاحب السلطة

394
00:24:25,560 --> 00:24:26,840
لقد سمعت ذلك بشكل صحيح

395
00:24:26,890 --> 00:24:29,100
فخامتك

396
00:24:29,180 --> 00:24:30,600
و ما الذي يجعلكم تظنون أنه بإمكاني فعل ذلك ؟

397
00:24:30,680 --> 00:24:31,650
لقد أخبرتني

398
00:24:34,600 --> 00:24:35,680
و لما علي فعل ذلك ؟

399
00:24:38,440 --> 00:24:40,660
... لأن

400
00:24:40,720 --> 00:24:44,080
لأننا قلنا ذلك ، و نحن المسيطرون هنا

401
00:24:44,160 --> 00:24:46,810
. أعني ... بشكل محترم

402
00:24:46,880 --> 00:24:49,530
مدهش

403
00:24:52,840 --> 00:24:54,170
(كاس)

404
00:24:54,240 --> 00:24:55,870
... لم أرد قتلك لكن الآن

405
00:24:55,920 --> 00:24:57,560
لا يمكنك قتلنا

406
00:24:57,620 --> 00:24:58,940
(لقد محوت كل ذكرياتنا يا (دين

407
00:24:59,010 --> 00:25:00,790
إن الموت أصبح خادماً لدينا

408
00:25:00,880 --> 00:25:03,160
نحن لن نموت حتى لو أن "صاحب السلطة" قرر ذلك

409
00:25:03,230 --> 00:25:06,600
إنهم جراثيم مزعجة ، أليس كذلك ؟

410
00:25:06,680 --> 00:25:07,770
صاحب السلطة" ؟"

411
00:25:09,590 --> 00:25:12,840
إنك تبدوا ككائن سماوي ساء تطوره بالنسبة لي

412
00:25:12,910 --> 00:25:15,560
إن وعائك يذوب
سوف تنفجر

413
00:25:15,630 --> 00:25:17,110
لا ، لن يحدث ذلك

414
00:25:17,190 --> 00:25:20,360
عندما سأنهي عملي
سأقوم بإصلاح نفسي

415
00:25:20,430 --> 00:25:21,860
تظن أنه يمكنك ذلك
لأنك تظن ذلك ؟

416
00:25:21,930 --> 00:25:25,100
إنك ببساطة تحت ضغط كل تلك الأرواح ، أليس كذلك ؟

417
00:25:25,150 --> 00:25:27,620
لكن هذا ليس المشكل الأكبر

418
00:25:27,700 --> 00:25:30,460
هناك أرواح أشد قدامة في المطهر

419
00:25:30,540 --> 00:25:32,120
و قد قمت بإمتصاصهم أيضاً

420
00:25:32,210 --> 00:25:33,810
و ما كان يجدر بك فعل ذلك

421
00:25:33,880 --> 00:25:35,130
يمكنني التحكم بهم

422
00:25:35,210 --> 00:25:36,580
للآن

423
00:25:36,630 --> 00:25:39,200
إنتظر
ما هذه الأشياء الأشد قدامة ؟

424
00:25:39,270 --> 00:25:42,130
قبل أن يخلق صاحب السلطة الكائنات السماوية و البشر

425
00:25:42,220 --> 00:25:44,250
لقد خلق الوحوش الأولى

426
00:25:44,300 --> 00:25:46,710
"الـ"ليفايثنس

427
00:25:46,770 --> 00:25:48,060
الـ"ليفايثنس" ؟

428
00:25:48,120 --> 00:25:49,590
أنا شخصياً أجدهم مسلين

429
00:25:49,640 --> 00:25:52,850
لكنه كان قلقاً من أن يقوموا بأكل كل المخلوقات الأخرى

430
00:25:52,930 --> 00:25:55,850
لهذا السبب قام بحبسهم

431
00:25:55,930 --> 00:25:58,580
لماذا تظن بأنه خلق المطهر ؟

432
00:25:58,650 --> 00:26:03,360
لكي يبقي أولائك الكائنات محبوسة

433
00:26:03,440 --> 00:26:06,110
و الآن قام (كاستيل) بإمتصاصهم

434
00:26:06,160 --> 00:26:08,560
و قد أصبح الآن غشاء جد رفيع

435
00:26:08,630 --> 00:26:11,930
يفصل بين (كاس) القديم و الحديث

436
00:26:12,000 --> 00:26:13,250
يكفي

437
00:26:13,320 --> 00:26:15,120
يا لك من جندي غبي

438
00:26:15,170 --> 00:26:17,170
لماذا ؟

439
00:26:17,250 --> 00:26:20,110
لأنني تجرأت على فتح الباب الذي قام هو بإغلاقه ؟

440
00:26:20,170 --> 00:26:23,010
أين هو ؟

441
00:26:23,090 --> 00:26:24,930
لقد أسديت خدمة بأخدي لمكانه

442
00:26:24,990 --> 00:26:26,100
خدمة ؟

443
00:26:26,160 --> 00:26:27,680
بالقيام بالأمر على طريقة تسوية ثأر ما ؟

444
00:26:27,760 --> 00:26:28,960
لا

445
00:26:29,020 --> 00:26:31,950
أنا أقوم بتسوية أمر تلو الآخر

446
00:26:32,020 --> 00:26:32,940
بمفردي

447
00:26:33,000 --> 00:26:34,600
كالآدميين تماماً

448
00:26:34,670 --> 00:26:37,860
و كيف يمكنك معرفة ذلك ؟

449
00:26:37,940 --> 00:26:40,640
ما ماهيتك حقاً ؟

450
00:26:40,690 --> 00:26:42,780
قاتل ذباب ؟

451
00:26:42,850 --> 00:26:45,100
مصيرها أن تقضي عليك على ما أظن

452
00:26:45,170 --> 00:26:48,030
إلا إذا قمت بالقضاء عليك أولاً

453
00:26:48,120 --> 00:26:51,620
إنك تبالغ بقولك لهذا

454
00:26:51,690 --> 00:26:54,120
(أرجوك يا (كاس

455
00:26:54,190 --> 00:26:56,330
أنا أعرف صاحب السلطة

456
00:26:56,380 --> 00:26:59,410
و أنت يا سيدي لست هو

457
00:26:59,500 --> 00:27:01,500
فليكفي ترثرة أنتما الإثنان

458
00:27:01,550 --> 00:27:03,300
أدعه بما تريد ، فقط أقتله الآن

459
00:27:07,140 --> 00:27:09,370
حسناً ، لا بأس

460
00:27:15,510 --> 00:27:16,400
شكراً لك

461
00:27:17,880 --> 00:27:21,020
أنقوم بالملاكمة الآن ؟

462
00:27:22,770 --> 00:27:27,390
لقد إنتابتني رعشة باءني سأقوم
بحصد روح شخص ما

463
00:27:29,160 --> 00:27:32,830
لا تقلقا ، ليس أنتما

464
00:27:36,400 --> 00:27:39,070
لقد كان على عجلة من أمره

465
00:27:39,120 --> 00:27:41,670
أجل ، لهذا السبب أنا أهرب مجدداً

466
00:27:41,740 --> 00:27:43,170
لكي أنقد بلدي المكونة

467
00:27:43,240 --> 00:27:45,620
من السياسات عديمة الفائدة الخاصة بخصمي

468
00:27:53,850 --> 00:27:55,520
سيدي ؟

469
00:27:55,590 --> 00:27:56,690
أيمكنني مساعدتك ؟

470
00:27:56,750 --> 00:27:58,050
"أنا هنا لرؤية الـ"سينيتور

471
00:27:58,100 --> 00:28:00,060
بخصوص ؟

472
00:28:00,110 --> 00:28:01,770
شطط في إستخدام السلطة

473
00:28:01,860 --> 00:28:03,940
المعذرة ؟

474
00:28:04,030 --> 00:28:05,230
أنا لا أبالغ

475
00:28:05,280 --> 00:28:07,200
أنا سأقوم بمعاقبة سيدة

476
00:28:07,260 --> 00:28:10,700
تسبب الفقر و اليأس تحت إسمي

477
00:28:10,770 --> 00:28:14,070
أنا أجعل حاجاتكم هي الأولية
ألا تفهمون ذلك ؟

478
00:28:14,120 --> 00:28:16,490
جميعكم

479
00:28:16,570 --> 00:28:21,430
أنا صاحب سلطة أفضل من والدي

480
00:28:21,490 --> 00:28:23,830
كيف يمكنني أن أفهمكم هذا ؟

481
00:28:23,910 --> 00:28:26,420
(كاس)

482
00:28:43,570 --> 00:28:46,020
(إخرس يا (دين

483
00:28:46,090 --> 00:28:49,140
أنا لن أحضر كلما وقعت في مشكلة

484
00:28:49,190 --> 00:28:53,810
متى حذرتك بخصوص تلك الأرواح ؟

485
00:28:53,860 --> 00:28:56,580
مدة تحذيري لك كانت كافية لإيقاف هذا الأحمق

486
00:28:56,650 --> 00:28:58,030
و ها نحن مجدداً

487
00:28:58,110 --> 00:29:01,080
و عالمكم مرة أخرى على شفير الدمار

488
00:29:01,150 --> 00:29:02,420
أنا آسف

489
00:29:02,490 --> 00:29:04,290
حسناً ؟

490
00:29:04,340 --> 00:29:06,370
لقد كنت أحاول إنقاذ هذا الكوكب

491
00:29:06,460 --> 00:29:09,190
لذلك ربما عليكم إيجاد شخص آخر ليقوم بذلك

492
00:29:09,260 --> 00:29:13,260
و  ربما علي بدلم جهدي على كوكب آخر

493
00:29:13,330 --> 00:29:15,010
حسناً ، لقد كان لقاءً ممتعاً

494
00:29:15,100 --> 00:29:16,800
إنتظر ، إنتظر ،إنتظر

495
00:29:16,850 --> 00:29:18,350
ألا يمكنك إعطاءنا أي شيء ؟

496
00:29:18,440 --> 00:29:20,550
لابد و أنك تهتم بما الذي سيحصل لنا

497
00:29:20,640 --> 00:29:22,440
أوتعلمون ، أنا حقاً لا أبالي

498
00:29:22,510 --> 00:29:25,220
لكني أجد بأن ذلك الكائن السماوي متغطرس بعض الشيء

499
00:29:25,310 --> 00:29:27,030
عظيم ، فلنبدأ بهذا

500
00:29:27,110 --> 00:29:31,460
أملكم الوحيد هو أن يعيد كل تلك الأرواح إلى المطهر

501
00:29:31,530 --> 00:29:33,200
و بسرعة

502
00:29:33,280 --> 00:29:34,400
نحتاج إلى باب

503
00:29:34,470 --> 00:29:37,370
لديكم كل ما تحتاجون له بذلك المختبر

504
00:29:37,450 --> 00:29:41,620
أعيدوه إلى هناك ، و أجبروه على أن يتخلى عن قوته

505
00:29:41,690 --> 00:29:42,710
نجبره ؟

506
00:29:42,790 --> 00:29:44,690
إكتشفوا طريقة ما لذلك

507
00:29:44,740 --> 00:29:47,800
لكن ذلك الباب لا ينفتح إلا خلال الكسوف

508
00:29:47,860 --> 00:29:49,130
و الكسوف قد مضى

509
00:29:49,200 --> 00:29:50,480
سأقوم بإحداث واحد آخر

510
00:29:50,550 --> 00:29:53,840
السبت صباحاً على الساعة 3:59

511
00:29:53,890 --> 00:29:56,220
قبل الفجر تماماً

512
00:29:56,310 --> 00:29:58,140
كونوا هناك في الموعد

513
00:29:58,210 --> 00:30:00,060
لا تشكروني

514
00:30:00,140 --> 00:30:02,260
نظفوا الفوضى التي أحدتثموها

515
00:30:06,850 --> 00:30:11,740
إذا حاولتم تكبيلي مجدداً
فستموتون قبل ذلك

516
00:30:14,990 --> 00:30:16,910
. بطاطس مقلية جيدة بالمناسبة

517
00:30:44,300 --> 00:30:46,520
لا

518
00:30:46,590 --> 00:30:47,520
لا

519
00:30:58,650 --> 00:30:59,770
لا

520
00:31:12,170 --> 00:31:14,720
أتريد بعض القهوة مع ذلك ؟

521
00:31:14,780 --> 00:31:16,670
إنها 6:00 مساءً بمكان ما

522
00:31:16,750 --> 00:31:18,540
علينا أن ننطلق

523
00:31:18,610 --> 00:31:21,160
و كيف يمكننا إحضار (كاس) إلى المختبر على الساعة 3:59 ؟

524
00:31:21,220 --> 00:31:23,540
لن نفعل ذلك

525
00:31:23,610 --> 00:31:24,790
ما الذي تعنيه
بـ"لن نفعل ذلك" ؟

526
00:31:24,860 --> 00:31:26,510
أعني أننا لا يمكنني إحضاره إلى هناك

527
00:31:26,600 --> 00:31:28,760
و لا يمكننا إجباره على فعل أي شيء

528
00:31:28,830 --> 00:31:30,320
لماذا نقوم بخداع أنفسنا إذا ؟

529
00:31:30,400 --> 00:31:31,980
(أنظر يا (دين) ، أنا أعلم بأنك تظن بأن (كاس
الذي نعرفه قد ذهب

530
00:31:32,070 --> 00:31:33,990
لأنه قد ذهب بالفعل -
لا لم يذهب -

531
00:31:34,070 --> 00:31:36,740
إنه هناك بمكان ما يا (دين) ، أنا متيقن من ذلك

532
00:31:36,810 --> 00:31:38,690
لا ، أنت لا تعلم ذلك -
صحيح ، لا أعلم ذلك -

533
00:31:38,760 --> 00:31:40,980
لكن أنظر ، أنا أيضاً كنت في موضعه هذا سابقاً

534
00:31:41,030 --> 00:31:42,240
و لم تتخلى عني

535
00:31:42,310 --> 00:31:43,750
أجل ، و كما يظهر أنك

536
00:31:43,810 --> 00:31:45,480
كتاب مفتوح لا تخفي الأسرار كعادتك

537
00:31:47,080 --> 00:31:49,250
هلوسات ؟
حقاً ؟

538
00:31:49,320 --> 00:31:50,500
و علي معرفة ذلك من الموت ؟

539
00:31:51,790 --> 00:31:53,590
ما الذي كان علي فعله ؟

540
00:31:53,660 --> 00:31:54,820
ماذا عن عدم الكذب ؟

541
00:31:56,490 --> 00:31:57,830
... ماذا عن إخباري

542
00:31:57,880 --> 00:32:00,150
بأنك ترى هلوسات لعينة ؟

543
00:32:00,210 --> 00:32:02,010
لماذا ؟

544
00:32:02,100 --> 00:32:03,160
فأنت لا يمكنك مساعدتي

545
00:32:05,550 --> 00:32:07,550
أنت لديك ما يكفي من المشاكل مؤخراً

546
00:32:07,640 --> 00:32:09,170
... و قد ظننت

547
00:32:09,290 --> 00:32:12,720
لماذا أقوم بإفساد الأمل الوحيد الذي لديك ؟

548
00:32:12,810 --> 00:32:15,230
إنني أسيطر على الوضع

549
00:32:15,310 --> 00:32:16,900
ماذا ؟

550
00:32:16,980 --> 00:32:18,180
ما الذي تسيطر عليه بالتحديد ؟

551
00:32:18,230 --> 00:32:19,630
أنا أعلم ما الحقيقي و ما ليس حقيقياً

552
00:32:19,630 --> 00:32:20,200
(سام)

553
00:32:20,200 --> 00:32:22,010
(دين) ، يمكنني حل هذا بعدما ننتهي من قضية (كاس)

554
00:32:23,370 --> 00:32:26,410
أوتعلم كيف سأتصرف حيال ذلك ؟

555
00:32:26,490 --> 00:32:29,890
سأقوم بالشرب حتى أثمل

556
00:32:29,960 --> 00:32:32,710
ثم سأشاهد بعد كارتون الإباحية الآسيوي

557
00:32:32,800 --> 00:32:35,860
و سأتصرف كما لو أن العالم سينفجر ، لأنه سينفجر

558
00:32:43,140 --> 00:32:46,680
هذا لا يعقل

559
00:32:46,730 --> 00:32:50,150
مذبحة في مكتب حملة الـ"سيناتور" الحالي "

560
00:32:50,210 --> 00:32:51,680
" من طرف رجل يرتدي معطف مطر

561
00:32:51,730 --> 00:32:53,030
هذا فيديو من كاميرات الأمن

562
00:33:07,230 --> 00:33:11,580
(أظن أن الوصول إلى (كاس
غير متاح حالياً

563
00:33:27,470 --> 00:33:28,920
(كاستيل)

564
00:33:32,270 --> 00:33:34,310
ربما هذا بدون فائدة

565
00:33:34,390 --> 00:33:38,260
أنظر ... أنا لا أعرف حتى أي جزء منك يهتم لهذا

566
00:33:38,310 --> 00:33:42,860
لكني مازلت أظن أنك واحد منا

567
00:33:42,930 --> 00:33:44,400
في أعماقك

568
00:33:44,450 --> 00:33:48,440
... و ذلك الجزء منك جد جد صغير و محجوز ، لكن

569
00:33:51,960 --> 00:33:56,180
لا يزال لدينا وقت إلى غاية الفجر ، لإيقاف هذا

570
00:33:56,250 --> 00:33:57,610
دعنا نساعدك

571
00:33:57,660 --> 00:34:00,080
أرجوك

572
00:34:14,560 --> 00:34:16,400
فقط إذا قمت بإطفاء هذا

573
00:34:26,640 --> 00:34:27,780
سام) ؟)

574
00:34:30,150 --> 00:34:31,280
(كاس)

575
00:34:31,330 --> 00:34:32,500
لقد سمعت نداءك

576
00:34:37,520 --> 00:34:39,470
أنا أحتاج للمساعدة

577
00:34:41,800 --> 00:34:42,860
نحتاج لدم المناسب

578
00:34:42,860 --> 00:34:43,960
... هناك وعاء صغير

579
00:34:44,020 --> 00:34:45,490
بنهاية تلك القاعة
بخزانة المؤن

580
00:34:46,050 --> 00:34:46,910
حسناً

581
00:34:54,470 --> 00:34:55,490
دين) ؟)

582
00:34:55,560 --> 00:34:57,590
ماذا ، أتريد شيئاً آخر ؟

583
00:34:57,680 --> 00:34:58,840
لا

584
00:34:58,890 --> 00:35:02,150
أنا أحس بالندم

585
00:35:02,210 --> 00:35:04,100
حيالك

586
00:35:04,180 --> 00:35:06,150
(و عن ما فعلته لـ(سام

587
00:35:06,220 --> 00:35:09,570
أجل ، حسناً ، يتوجب عليك ذلك

588
00:35:09,660 --> 00:35:11,660
لو كان لدي الوقت و كنت قوياً كفاية

589
00:35:11,720 --> 00:35:13,440
كنت لأعالجه الآن

590
00:35:15,560 --> 00:35:19,410
أنا فقط أريد أن أعوض على ما فعلته قبل مماتي

591
00:35:19,500 --> 00:35:21,120
حسناً

592
00:35:24,290 --> 00:35:26,040
أهذا يفلح ؟

593
00:35:26,090 --> 00:35:28,240
أهيذا يجعلك تشعر بشعور أفضل ؟

594
00:35:28,310 --> 00:35:29,310
لا

595
00:35:31,380 --> 00:35:33,080
و أنت ؟

596
00:35:33,130 --> 00:35:35,180
إطلاقاً

597
00:35:41,090 --> 00:35:43,540
أعلم أن كل هذا يبدوا سخيفاً ، أليس كذلك ؟

598
00:35:43,610 --> 00:35:45,470
(مرحبا يا (سام

599
00:35:46,980 --> 00:35:48,390
. لم أرك منذ فترة

600
00:35:48,440 --> 00:35:50,140
إنك غير موجود هنا

601
00:35:50,210 --> 00:35:51,900
إنك بالجحيم

602
00:35:51,950 --> 00:35:56,070
أنت محق بهذا

603
00:36:00,160 --> 00:36:04,630
... علاقات لحوم ... سلاسل

604
00:36:04,710 --> 00:36:06,330
أنت

605
00:36:07,830 --> 00:36:09,460
كل هذا غير حقيقي

606
00:36:09,550 --> 00:36:15,470
إنه فقط دماغي يسرب بعض الذكريات من الجحيم

607
00:36:15,550 --> 00:36:18,290
بسبب إنهيار الحائط

608
00:36:18,340 --> 00:36:21,180
هذا كل شيء

609
00:36:22,510 --> 00:36:24,680
إن نظريتك جيدة

610
00:36:24,760 --> 00:36:27,300
لكنها خاطئة

611
00:36:27,350 --> 00:36:31,270
(إن هذه ليست حياتك الحقيقية يا (سام

612
00:36:31,320 --> 00:36:33,070
و لا أي شيء من هذا حقيقي

613
00:36:35,310 --> 00:36:36,410
ماذا ؟

614
00:36:36,470 --> 00:36:39,240
... كل شيء

615
00:36:39,310 --> 00:36:41,160
منذ أن خرجت من القفص

616
00:36:41,250 --> 00:36:42,360
هذا مستحيل

617
00:36:42,450 --> 00:36:45,030
لا
الهرب هو الشيء المستحيل

618
00:36:45,120 --> 00:36:47,250
علي أن أقول

619
00:36:47,320 --> 00:36:49,950
أن هذا أفضل تعذيب أقوم به إلى الآن

620
00:36:50,010 --> 00:36:53,160
... أجعلك تظن بأنك حر ثم

621
00:36:54,540 --> 00:36:57,330
ثم أنتزع منك كل شيء ...

622
00:36:57,380 --> 00:36:59,160
(. أنت لم ترحل يا (سام

623
00:36:59,210 --> 00:37:01,600
... أنت لازلت داخل القفص

624
00:37:01,670 --> 00:37:04,000
برفقتي

625
00:37:14,030 --> 00:37:16,380
تماسك

626
00:37:16,450 --> 00:37:18,020
لم يبقى إلى بضعة دقائق

627
00:37:18,070 --> 00:37:21,740
أين (سام) ؟
لقد حان الوقت

628
00:37:31,160 --> 00:37:33,530
!سام) ؟)

629
00:37:37,720 --> 00:37:39,140
اللعنة

630
00:37:49,210 --> 00:37:50,510
هذا جيد كفاية

631
00:37:52,550 --> 00:37:55,240
(حسناً ، فلتقف يا (كاس

632
00:39:02,170 --> 00:39:03,120
كاس)؟)

633
00:39:21,960 --> 00:39:24,910
إنه بارد

634
00:39:24,910 --> 00:39:26,430
هل يتنفس ؟

635
00:39:26,550 --> 00:39:28,080
لا

636
00:39:28,150 --> 00:39:30,770
ربما الكائنات السماوية لا تحتاج للتنفس

637
00:39:30,850 --> 00:39:33,620
(لقد مات يا (دين

638
00:39:44,620 --> 00:39:46,620
اللعنة

639
00:39:51,210 --> 00:39:53,460
كاس) ، أيها الطفل)

640
00:39:53,540 --> 00:39:56,130
لما لم تنصت لي ؟

641
00:40:00,550 --> 00:40:02,220
!كاس) ؟)

642
00:40:05,290 --> 00:40:06,720
حسناً

643
00:40:06,790 --> 00:40:08,420
حسناً

644
00:40:09,670 --> 00:40:11,840
لقد كان ذلك سيئاً

645
00:40:11,930 --> 00:40:13,510
فلنقم بمساعدته على النهوض

646
00:40:13,580 --> 00:40:15,650
بروية

647
00:40:18,320 --> 00:40:21,940
أنا حي

648
00:40:21,990 --> 00:40:24,570
على ما يبدو

649
00:40:24,640 --> 00:40:27,310
.أنا مندهش

650
00:40:27,360 --> 00:40:29,740
شكراً لكما ، كليكما

651
00:40:31,580 --> 00:40:34,530
لقد كنا ... نحاول تقريباً إنقاذ العالم

652
00:40:34,620 --> 00:40:37,930
أنا خجل

653
00:40:38,000 --> 00:40:39,620
أنا حقاً قد تماديت في الأمر

654
00:40:39,670 --> 00:40:40,870
أتظن ذلك ؟

655
00:40:40,960 --> 00:40:43,490
سأجد طريقة لكي أعوضكم
عن أعمالي

656
00:40:43,540 --> 00:40:46,460
حسناً ، كل شيء في وقته ، هيا

657
00:40:46,510 --> 00:40:48,210
فلنخرج من هنا ، هيا

658
00:40:48,300 --> 00:40:50,350
(أنا أعني ذلك يا (دين

659
00:40:50,430 --> 00:40:53,000
حسناً

660
00:40:53,050 --> 00:40:54,630
لكن فلنجد (سام) ، حسناً ؟

661
00:40:54,690 --> 00:40:57,500
! عليكما الذهاب الآن

662
00:40:57,560 --> 00:40:59,170
! لا يمكنني إيقافهم أكثر

663
00:40:59,220 --> 00:41:00,520
توقف من ؟

664
00:41:00,610 --> 00:41:03,180
إنهم ثائرون بداخلي

665
00:41:03,230 --> 00:41:06,010
(إنهم جد أقوياء يا (دين

666
00:41:06,060 --> 00:41:08,030
من هم بحق الجحيم ؟ -
"الـ"ليفايثين -

667
00:41:10,730 --> 00:41:12,540
لا يمكنني مقاومتهم

668
00:41:12,620 --> 00:41:15,070
! أهربا

669
00:41:15,160 --> 00:41:16,290
(إذهب و أعثر على (سام

670
00:41:18,030 --> 00:41:20,210
تأخرتم

671
00:41:20,290 --> 00:41:21,330
كاس) ؟)

672
00:41:23,250 --> 00:41:26,470
كاس) قد ذهب)

673
00:41:26,530 --> 00:41:28,300
لقد مات

674
00:41:28,370 --> 00:41:30,640
نحن المتحكمون الآن

675
00:41:47,550 --> 00:41:52,280
إن هذا سيكون جد ممتع

676
00:41:54,270 --> 00:41:58,270
ترجمة : عدنان الأحضل

