1
00:00:17,007 --> 00:00:20,225
{\pos(190,200)}<FONT FACE="Diwani Letter" SIZE="80" COLOR="#AF7817">كــــاميـــلــــوت

2
00:00:21,187 --> 00:00:25,381
<font color="#E55451" >"المـــوسم الأوّل" </font>
<font color="#E55451" >"الحلقـ 5 ــة : العـدالة" </font>

3
00:01:08,023 --> 00:01:18,452
ترجمة
<font color="#4E8975" >3NaGt TaFiK </font>
Synchronized By : Eng.Taki

4
00:01:41,870 --> 00:01:44,271
!(إكسكلبور)

5
00:01:50,812 --> 00:01:52,913
!لا

6
00:01:59,688 --> 00:02:03,125
إلى متى سيغيب (مرلين)؟ -
أربع ليالٍ مذ أن رأيناه -

7
00:02:03,192 --> 00:02:05,593
هل تعتقد بأنّه سيعود؟

8
00:02:05,661 --> 00:02:08,864
لا أعلم -
هو من جلب ذاك السيّف -

9
00:02:08,932 --> 00:02:10,866
إنّه لن يترككَ بعد ذلك

10
00:02:10,933 --> 00:02:13,602
لا تستطع توقع أيّ شيء عندما
(يتعلق الأمر بـِ(مرلين

11
00:02:13,670 --> 00:02:17,006
هل تعتقد بأنّه يخطط لشيءٍ ما؟
فهو يعلم ما يفعل؟

12
00:02:17,073 --> 00:02:20,608
آمل بذلك

13
00:02:32,819 --> 00:02:39,592
يجدّر بنا التوقف، حتى يتوقف المطر -
برّبك، لا تكن ملكاً يخافُ من القليل من المطر -

14
00:02:39,660 --> 00:02:45,098
كامليوت"، تبعد عن هنا بضع ساعات"
يجدّر بنا الاستمرار، هيّا سأسابقك

15
00:03:00,147 --> 00:03:03,449
!توقفوا، توقفوا، توقفوا -
أأنتِ بخير؟ -

16
00:03:03,516 --> 00:03:11,256
!ساعدوني، أبي سيقتله -
أين؟ أرينا -

17
00:03:11,324 --> 00:03:13,925
بأيّ اتجاه؟

18
00:03:13,993 --> 00:03:16,627
ذاك الاتجاه -
هيّا -

19
00:03:33,010 --> 00:03:35,712
!من هذه الناحية -
!هيّا -

20
00:03:45,055 --> 00:03:47,056
!أرفعوه

21
00:03:50,360 --> 00:03:53,229
!دعوه يذهب -
!أبي -

22
00:03:53,296 --> 00:03:57,166
!دعوه يذهب، ملكُكَ يؤمرك بذلك

23
00:03:57,233 --> 00:04:00,335
!حسناً، أنزلوه، أنزلوه

24
00:04:00,402 --> 00:04:03,504
!أبي -
ساعدني بوضعه بالداخل -

25
00:04:03,572 --> 00:04:06,174
لمَ؟ إنّه قاتل -
!أفعل، ما تؤمر -

26
00:04:06,241 --> 00:04:09,377
!إنّه قتلَ أخي
ألا يجب أنّ يكون معلقاً على هذه الشجرة؟

27
00:04:09,445 --> 00:04:13,847
نحن نقوم بالعمل الصحيح هنا -
!لا نأبه غير لأوامر الملك -

28
00:04:13,915 --> 00:04:17,017
أيّ قرية هذه؟ -
إكسهم"، سيّدي" -

29
00:04:17,085 --> 00:04:22,089
،لا شأنَ لك بهذا
نحن نحلّ مشاكلنا

30
00:04:22,157 --> 00:04:25,025
لا نحتاج لسجنُـك

31
00:04:25,093 --> 00:04:28,194
أنّي آسفة، أبي، آسفة

32
00:04:30,164 --> 00:04:31,431
كيف بدأ هذا؟

33
00:04:31,432 --> 00:04:36,419
امسكنا به جالساً على جسد أخي ممسكاً
بصخرة مع دماءٍ بوجههِ، هذا كلّ ما رأيناه، أليس كذلك، يا رفاق؟

34
00:04:36,420 --> 00:04:38,070
إنّه قاتل، يا سيّدي

35
00:04:38,138 --> 00:04:41,773
نحن نريد الحكم العادل -
إذن كِـلانا يوافق على ذلك -

36
00:04:41,841 --> 00:04:47,111
ما اسمك؟ -
(كاتلين) -

37
00:04:47,179 --> 00:04:52,383
أرجوك، لا تدعهم يفعلون هذا

38
00:04:57,488 --> 00:05:00,022
مَن العمدة هنا؟ -
،(أخي، (ويد -

39
00:05:00,090 --> 00:05:05,360
،الرجل الذي قتله، هو العمدة
(من المفترض أن تنتقل إليّ الآن، يطلقون عليّ (إون

40
00:05:07,430 --> 00:05:09,630
اختر بضعةً من الرجال لمرافقتك

41
00:05:09,697 --> 00:05:13,300
يرافقوننيّ؟ إلى أين؟ -
"كاميـلوت" -

42
00:05:13,367 --> 00:05:16,536
ستقدّم شكواك ضدّ هذا الرجل
عندما يستطع قادراً على الحديث عن نفسه

43
00:05:16,604 --> 00:05:21,375
أخبرتُـك سيّدي، أنّنا نحلّ مشاكلنا فيما بيننا -
!و أنا أقول لك لا حاجة لك بذلك -

44
00:05:21,443 --> 00:05:24,644
!لا يسعك أن تقيم العدالة و عقلك غمَّ بالانتقام

45
00:05:24,712 --> 00:05:30,184
أجل، عندما تسمع ما حدث ستحكم حكماً عادلاً -
أجل، اختر رجالك إذن -

46
00:05:30,252 --> 00:05:33,088
سنستمع لما حدث بِـ"كاميلوت" صباح الغد

47
00:05:33,155 --> 00:05:36,524
أأنت متأكّد من ذلك؟
فظلّ "كاميلوت" لم يمتدّ إلى هنا لغاية الآن

48
00:05:36,592 --> 00:05:39,560
إذن اليوم سيمتدّ قليلاً

49
00:05:39,628 --> 00:05:41,896
هيّا بنا

50
00:05:59,079 --> 00:06:01,681
ما زال ذلك صعب التحكم به؟

51
00:06:03,583 --> 00:06:09,955
،لا يحقّ لكِ الدخول عليّ دون طلب الأذن
شيرتي"، لا تبعد عن هنا كثيراً"

52
00:06:10,023 --> 00:06:12,958
أهذا رد الجميل؟
شيرتي"؟"

53
00:06:13,026 --> 00:06:15,961
،لا أحتاجكِ لأيّ شيء
سيبل)، ليس بعد الآن)

54
00:06:16,029 --> 00:06:21,600
،أعتقد عكس ذلك
أنظري لحالكِ هنا، محاطةٌ بالغرباء

55
00:06:21,668 --> 00:06:24,937
فأنا الوحيّدة التي تفهمكِ

56
00:06:29,210 --> 00:06:34,547
لمَ (لغرين)؟
لمَ هيَ، أتساءل؟

57
00:06:34,615 --> 00:06:37,283
الأمر واضحٌ للغاية

58
00:06:37,351 --> 00:06:42,388
،(حين يسعنا الوصول إلى "كاميلوت، والاقتراب من (آرثر
و قتله

59
00:06:42,456 --> 00:06:47,327
لكنّ بعدها ماذا؟ -
أحظى بالتاجّ، الذي أستحقه شرعيّاً -

60
00:06:47,395 --> 00:06:49,261
و بعد ذلك؟

61
00:06:52,531 --> 00:06:57,936
كالعادة، لم تفكرين بأنّك بعيدة عن ذلك -
لم أفعل شيء، لكن فكرت -

62
00:06:58,003 --> 00:07:01,606
لم تفكرين، فأنتِ بحاجةٍ للأصدقاء

63
00:07:01,674 --> 00:07:03,574
كلاّ، لا أحتاج -
حُـلفاء -

64
00:07:03,642 --> 00:07:05,809
،جربت مع الحُلفاء، فشل الأمر

65
00:07:05,877 --> 00:07:12,082
مورغان) بدونِ حُـلفاء و أصدقاء العرش سيؤخذُ)
منك قبل أن تجلسين عليه

66
00:07:13,685 --> 00:07:17,187
لا تفقهين شيئاً حول السياسة

67
00:07:21,992 --> 00:07:27,596
(لا أحد يعرفكِ، يا (مورغان
الجميع يعرف (آرثر)، ليس أنتِ

68
00:07:27,664 --> 00:07:32,267
(و يعلمون بأنّي ابنةُ (أوثر -
...(ابنةُ (أوثر)، شقيقةُ (آرثر -

69
00:07:32,334 --> 00:07:34,268
،لا يمكنكِ اكتشاف ذلك بواسطة الآخرين

70
00:07:34,336 --> 00:07:37,271
الناس يحتاجون أن يعرفونك بواسطتكِ

71
00:07:37,339 --> 00:07:43,810
لن أشكل المزيد من الأحلاف مع أسياد الحرب -
ليس أسياد الحرب، التجّار، شيوخ القرى -

72
00:07:43,877 --> 00:07:47,178
التجّار و شيوخ القرى؟

73
00:07:47,246 --> 00:07:52,750
هؤلاء لا يجب أن يكونوا حُـلفائي؟ -
هم عاديون لكنّهم مؤثرون -

74
00:07:56,655 --> 00:08:02,793
،سافرتُ عابرةً للبحر
و بكلِّ تلك الطرق، استمعت للكلام

75
00:08:02,861 --> 00:08:05,629
لا أحد يتكلّمُ عنّكِ

76
00:08:05,697 --> 00:08:07,632
(البعض يتكلّمُ عن (آرثر

77
00:08:07,699 --> 00:08:13,771
لكن الأغلبية يتكلّمون عن مخاوفهم
،لا يعرفون بلادهم الحقيّقية

78
00:08:13,839 --> 00:08:15,706
و هذا ما يؤرقهم

79
00:08:17,642 --> 00:08:21,012
ليس هناك شيء أقوى من الخوف

80
00:08:21,079 --> 00:08:25,650
تتذكرين ماذا يشكلّ الخوف

81
00:08:25,717 --> 00:08:32,089
،و عندما يأتي أحد، وينزع ذلك الخوف
كم أنّكِ ستعجبي بهم من أجل ذلك

82
00:08:32,156 --> 00:08:34,490
كم ستتقربين لهم

83
00:08:34,558 --> 00:08:37,126
إذن ستتخذين أصدقاء جدد

84
00:08:37,194 --> 00:08:41,164
حينها الجميع سيتكلّم معكِ
(بصفتكِ الليدي (مورغان

85
00:08:41,231 --> 00:08:47,269
،كم هي تقدّر معاناة الناس
،كم هي تقدّر صداقتهم

86
00:08:47,337 --> 00:08:51,840
كم هي سلبت مطالبتها المشروعة للتاجّ

87
00:08:55,812 --> 00:09:00,247
،لن يروا مشاركتي لهم في المعاناة
(بل سيرونني كخادمةٌ لـِ(آرثر

88
00:09:00,315 --> 00:09:02,316
اشتم الخيانة

89
00:09:02,384 --> 00:09:06,754
ستكونين مضيافة وكريمة
فهم سيقدرون ذلك الشيء

90
00:09:06,822 --> 00:09:11,025
سيكونون هنا قريباً -
ماذا تعنين؟ -

91
00:09:11,093 --> 00:09:16,597
قمتُ بإرسال الدعوات ليلة البارحة
ستقدمين وليمة على شرفهم

92
00:09:16,664 --> 00:09:23,670
إنّ كرمَ الليدي (مورغان) مثلُ صدقتها

93
00:09:23,738 --> 00:09:29,041
تعطينَ أوامرَ كثيرة -
دلّليني هذه المرّة فقط -

94
00:09:29,109 --> 00:09:32,710
إنّ فشل ذلك، اطرديني

95
00:09:32,778 --> 00:09:34,846
ارتدي هذه

96
00:09:51,130 --> 00:09:55,033
ليس مجدّداً

97
00:09:55,099 --> 00:09:56,766
ابتعدي

98
00:10:01,472 --> 00:10:03,572
الكثير من الناس

99
00:10:03,640 --> 00:10:07,743
بالمكان الذي من المفترض أن ينام فيه؟
مَن نظمَ هذا؟

100
00:10:07,810 --> 00:10:11,411
،سؤال وجيّه
ما الذي تسحبين، عنزة؟

101
00:10:11,479 --> 00:10:15,416
،عنزتك كانت بحجرتيّ
تلك المرّة الثانية بهذا الأسبوع

102
00:10:15,483 --> 00:10:19,253
عذراً، سيّدتي -
احرس عنزتُـك -

103
00:10:46,579 --> 00:10:48,914
مرلين)؟)

104
00:11:25,717 --> 00:11:29,620
!لا

105
00:11:31,723 --> 00:11:34,057
ليس الآن

106
00:11:36,026 --> 00:11:39,096
إنّه ليس الوقت المناسب

107
00:11:42,501 --> 00:11:46,104
دعيني وشأني

108
00:11:54,247 --> 00:11:56,181
كيف سنحكم في هذا؟

109
00:11:56,249 --> 00:11:59,250
،(قابلني في الصالة مع (جوين
(يولفس)، (ليونتس)، (برستياس)

110
00:11:59,318 --> 00:12:02,187
سأوضح لك كيف سيحكم في هذا -
تمنيتُ (مرلين) كان هنا -

111
00:12:02,255 --> 00:12:09,460
،أنت القائد و أنا الملك لسنا بحاجةٍ إليّه
أعرف ما علينا فعله، نادِ الرجال

112
00:12:11,363 --> 00:12:13,297
سموّك -
(جوينفير) -

113
00:12:13,364 --> 00:12:15,332
لربما أنّك لاحظت بأنّ هنالك مشكلة

114
00:12:15,400 --> 00:12:21,604
كلّ يوم يفد الكثير من الناس، يعني هذا جيّد
لكنّهم يتخذون هذه العيشة مؤقتاً، بينما هي عكس ذلك

115
00:12:21,672 --> 00:12:24,908
نحن هنا لنبقى، صح؟ -
صح، إذن؟ -

116
00:12:24,975 --> 00:12:29,446
،حسناً، ليس هناك أوامر
كيف سنغذيهم؟ أين سينامون؟

117
00:12:29,514 --> 00:12:32,915
الجميع هنا يحتاج لشيءٍ ما
لكنّهم يسعهم عرض شيء أيضاً

118
00:12:32,983 --> 00:12:37,153
سأجعل كلّ شيء منظماً
ما لم تعارض

119
00:12:37,221 --> 00:12:39,789
لن أعارض
لديكِ بركتيّ

120
00:12:45,362 --> 00:12:47,895
...أوثر) قُـتْل)

121
00:12:47,963 --> 00:12:51,032
سلبت البلاد ملكها...

122
00:12:51,099 --> 00:12:53,735
الحقائق القديمة اختفت

123
00:12:53,802 --> 00:12:56,538
البداية الجديدة مفبركة

124
00:12:58,842 --> 00:13:04,179
،بينما كلّ شيء تغير
في مثل هذا الجريان، إنّه...إنّه سهل

125
00:13:04,247 --> 00:13:07,783
للشعور...بالغفلة

126
00:13:09,720 --> 00:13:15,490
لا أريد أن تعتقدون بأنّكم منسيين
،أوّد أن أثبت نفسي كصديقة

127
00:13:15,558 --> 00:13:23,731
و أؤكّد لكم أنّ كان هناك أيّ مخاوف أو أسئلة
لديكم، يسعنا تقاسمها معكم بأمان

128
00:13:25,800 --> 00:13:29,736
!يجب أن نتكلّم عن الحقيّقة الآن

129
00:13:34,575 --> 00:13:38,294
كلّنا مقدرين شفقة أخت الملك ونعتمها

130
00:13:38,295 --> 00:13:43,949
لكنّي أتحدّث عنّهم جميعاً
(بأنّنا راضون ومسرورون تحت راية (آرثر

131
00:13:44,016 --> 00:13:46,551
و أنا كذلك

132
00:13:52,392 --> 00:13:55,561
محاكم للعدالة هنا بـِ"كاميلوت"؟

133
00:13:55,629 --> 00:13:58,329
نحن وسط أنظار العالم

134
00:13:58,397 --> 00:14:01,066
مبادئنا يجب أن تنتشر لكلّ مجتمع

135
00:14:01,133 --> 00:14:04,102
هذه المجتمعات لها مبادئها الخاصة
للتعامل مع الأمور

136
00:14:04,170 --> 00:14:09,508
،رأينا مبدئهم في التعامل مع الأمور
هو كاد يموت قبل أن سنحت له الفرصة بالدفاع عن نفسه

137
00:14:09,576 --> 00:14:13,945
لمَ تحتاجنا إذن؟
مؤكّد بأنّ الملك يجلس لوحده في أمور الحكم

138
00:14:14,013 --> 00:14:17,715
على أية حال، مَن نحنُ لنحكم؟
سنقتل الكثير

139
00:14:17,783 --> 00:14:21,285
الغرض من المحاكمة اكتشاف السبب

140
00:14:21,353 --> 00:14:23,421
:"أسباب (أرسطو) السبعة"

141
00:14:23,489 --> 00:14:28,525
الفرصة، الطبيعة، الإكراه، العادة
السبب، العاطفة، الرغبة

142
00:14:28,593 --> 00:14:33,196
قلت بأنّ القاتل قدّ رأى الضربة
التي سببت هذه القضيّة، إنّ كان هناك قضية؟

143
00:14:33,263 --> 00:14:34,864
سببت كلّ شيء

144
00:14:34,931 --> 00:14:37,833
،لا نعرف مَن هاجم الآخر
من دافع عن نفسه عن الآخر

145
00:14:37,901 --> 00:14:40,837
إنّ اكتشفنا سبب الشجار، سنبرهن الحقيّقة

146
00:14:40,904 --> 00:14:45,040
،سنناقش لما نستمع إليّه ونقرّر
البريء من المذنب، كلٍ على حده

147
00:14:45,107 --> 00:14:47,374
و ماذا عن العقوبة؟
التي ستقرّر من قِبلنا؟

148
00:14:47,442 --> 00:14:50,511
كلاّ، ذلك العبء سيكون ليّ وحديّ

149
00:14:55,248 --> 00:14:58,784
سلّموا سكاكينكم، جميعاً

150
00:14:58,852 --> 00:15:00,786
سيّفُـك

151
00:15:00,854 --> 00:15:04,624
لا نريد أيّ متاعب -
إذن لن تحتاج للخنجر -

152
00:15:10,930 --> 00:15:13,766
ابقي صامته هناك، مفهوم؟

153
00:15:18,539 --> 00:15:22,575
كولفور)، قفْ من فضلك)
كاتلين)، أجلسي)

154
00:15:22,643 --> 00:15:27,379
،سيّدي، فعلاً أنّك لا ترغب بإضاعة وقت بهذا
نعرف كيف نتعامل مع شئوننا

155
00:15:27,447 --> 00:15:31,383
أنّنا محرجون أنّ تقوم بمراقبتا حيث يوجد الكثير
من الرجال يسعهم القيام بذلك

156
00:15:31,451 --> 00:15:34,953
،لا داعي أنّ تكون محرجاً
هذا ما نفعله هنا

157
00:15:40,458 --> 00:15:49,800
،(الغرض من هذه الجلسة هو حلّ قضية مقتل عمدة "إكسهم" (ويد
(وبناءً على ذلك نقرّر العقوبة المستحقة للمتهم بالاعتداء، (كولفور

158
00:15:51,770 --> 00:15:56,873
"بهذا اليوم أوّل جلسة  استماع بـِ"كاميـلوت
و متأكّد سيكون هناك المزيد

159
00:15:56,941 --> 00:16:04,548
كملك، هدفي أن أحقق العدالة في جميع أرجاء العالم
التي ستبدأ اليوم من هنا

160
00:16:08,119 --> 00:16:13,256
إون)، تحدّث أنت أوّلاً)
(اخبرنا عن قريتك و شقيقك (ويد

161
00:16:13,324 --> 00:16:18,896
،لا أعرف من أين أبدأ
أخي كان رجل خير

162
00:16:18,963 --> 00:16:21,264
قريتنا هادئة

163
00:16:21,332 --> 00:16:25,502
لم نحظَ بالمشاكل حتى قدم إلينا أمثاله

164
00:16:25,570 --> 00:16:29,674
و لمَ ذلك؟ -
حسنا، إنّه مناهض، أليس كذلك؟ -

165
00:16:29,741 --> 00:16:34,712
دائماَ ما يشتكي على بعض الأشياء
يحاول لمّ الناس وإثارة المشاكل

166
00:16:34,780 --> 00:16:38,247
ماذا ترد على هذا الكلام؟

167
00:16:38,315 --> 00:16:42,918
لا أحترس لكلماتيّ
أمّا أن يرضوا بها أو لا

168
00:16:45,488 --> 00:16:47,422
لمَ نشب الشجار؟

169
00:16:47,490 --> 00:16:50,658
،كلّ ما حدث انتهى
و (ويد) كان يسعى خلفي

170
00:16:50,726 --> 00:16:53,827
لكن أنّ سألت من بدأ بالضربة الأولى، سيكون أنا

171
00:16:53,895 --> 00:16:58,182
لمَ سعى إليّك (ويد) في بادئ الأمر؟ -
استأجرَ أرضاً من أخي -

172
00:16:58,183 --> 00:17:03,270
،يدين له بدفع العشر
لمَ يرَ لا جلد وشعر الدفعة لشهور

173
00:17:03,338 --> 00:17:05,571
ألهذا السبب (ويد) كان هناك؟
لحصد العشر؟

174
00:17:09,810 --> 00:17:15,416
إنّ كان كذلك، ما كنت أفكر أن أدفع له -
كنت على أرضه، كان عليك أن تدفع له -

175
00:17:15,483 --> 00:17:18,985
كان عليه أن يشتم غازاتي قبل أن أدفع له

176
00:17:19,053 --> 00:17:20,486
أرأيت؟

177
00:17:20,554 --> 00:17:25,691
أخي من المفترض أن يركله خارج الأرض، لسنة ماضيه
لكن حكم بعقله

178
00:17:25,759 --> 00:17:27,694
لقد كان متعاطفاً جدّاً

179
00:17:29,630 --> 00:17:31,498
انظر ماذا استحق جراء ذلك

180
00:18:06,797 --> 00:18:09,999
قبل أن تتحدثين، لست مهتماً

181
00:18:10,067 --> 00:18:12,068
الماضي أنقذني

182
00:18:12,136 --> 00:18:14,671
لستُ هنا من أجل إنقاذك

183
00:18:21,411 --> 00:18:26,649
ماذا تريدين أن أناديك؟ -
تومل)، وأنتِ؟) -

184
00:18:28,718 --> 00:18:34,822
فكرتُ جيّداً بأنّك مرتزق؟ -
أجل -

185
00:18:36,992 --> 00:18:39,060
هل أنت خير؟

186
00:18:41,797 --> 00:18:45,499
ما زلتُ على قيّد الحياة

187
00:18:45,567 --> 00:18:50,204
مَن تريدين أن تقتلين؟ -
لا أريد أن أقتل أحداً -

188
00:18:50,272 --> 00:18:51,572
ماذا، إذن؟

189
00:18:51,640 --> 00:18:56,110
هجوماً ما الذي يخلّف وراءه الدّم والعلامات

190
00:18:56,178 --> 00:18:59,646
رويدك، لمَ؟ -
ماذا، ألست مهتمّ؟ -

191
00:18:59,713 --> 00:19:02,448
كلاّ

192
00:19:02,516 --> 00:19:05,718
إذن نفهم الآخرين

193
00:19:05,785 --> 00:19:11,289
ماذا حلّ بهذا العالم؟
سيذهب إلى الجحيم

194
00:19:11,357 --> 00:19:15,225
الإله سيقودنا لذلك -
أشكّ بذلك -

195
00:19:15,293 --> 00:19:19,196
لكنّ اخبريني تريدين أن تضربين مَن

196
00:19:19,264 --> 00:19:21,566
أنا

197
00:19:30,409 --> 00:19:33,879
الطعام -
ماذا تصنع؟ -

198
00:19:36,482 --> 00:19:40,985
أريد غرفة، لا أملك غرفة
الضوضاء تعجّ كلّ مكان

199
00:19:41,053 --> 00:19:45,021
الضوضاء والناس

200
00:19:47,224 --> 00:19:50,892
أكلّ هذا لك؟ -
محتاجٌ للتفكير -

201
00:19:50,960 --> 00:19:53,861
لم أفكر كثيراً مؤخراً

202
00:19:53,929 --> 00:19:58,598
أنت ترتعش، (مرلين) أنت عرقّ

203
00:19:58,666 --> 00:20:01,768
دائماً ما يحدث ذلك بعد ذلك

204
00:20:01,836 --> 00:20:04,404
بعد ماذا؟

205
00:20:04,472 --> 00:20:06,573
بعد ماذا؟

206
00:20:08,876 --> 00:20:12,377
كيف أصبت بهذه الجروح؟

207
00:20:12,445 --> 00:20:14,779
أنّي أسأله

208
00:20:14,847 --> 00:20:20,118
مرلين)، أنت لا تظهر أيّ إحساس) -
السحرة ليس بحاجةٍ لذلك -

209
00:20:20,185 --> 00:20:24,153
آرثر) بالصالة الكبرى، يلقي المحاكمة)

210
00:20:24,221 --> 00:20:27,089
ما الذي جعله يفعل ذلك؟

211
00:20:27,157 --> 00:20:29,057
هذا ما أعنيّه

212
00:20:29,125 --> 00:20:33,128
!خطّط بما تحبّ لكن الناس....هه هه

213
00:20:33,195 --> 00:20:36,030
أجل، يعترضون الطريق

214
00:20:38,000 --> 00:20:41,136
تعال للخارج

215
00:20:41,203 --> 00:20:44,873
لا، لا، لا، لا

216
00:20:44,940 --> 00:20:47,409
لدي الكثير من العمل

217
00:20:47,476 --> 00:20:50,612
!مرلين)، (آرثر) يحتاجُـك)

218
00:20:50,680 --> 00:20:53,014
!يحتاجك

219
00:20:58,253 --> 00:21:02,356
حسناً، سيّدي لقد استمعت لما تريد سماعه

220
00:21:02,424 --> 00:21:07,927
كوفلور) أقرّ بأنّه بدأ الشجار، والجميع رآه وهو يقتله)
لا داعي للاختلاف هنا

221
00:21:07,995 --> 00:21:12,098
نريد أن نعرف السبب حتى نضع القرّار -
أيّ سبب يبرّر هذا؟ -

222
00:21:12,165 --> 00:21:13,966
أحترم الملك ستحصل على عدالتك

223
00:21:14,034 --> 00:21:18,338
هل بدأ الشجار لأنّك رفضت
دفع العشر لـ(ويد)؟

224
00:21:20,475 --> 00:21:22,408
أجب على الملك -
لماذا؟ -

225
00:21:22,476 --> 00:21:23,944
أحاول أن أفهم

226
00:21:23,945 --> 00:21:28,081
قدم إليّ، تشاجرنا، حطمت رأسه بالصخرة
تلك هيّ الحقيّقة

227
00:21:28,149 --> 00:21:32,853
قمت بتنفيذ ذلك عوضاً عن الكلام؟ -
هل تظنّ بأنّ الكلام سيشكل اختلافا؟ -

228
00:21:32,920 --> 00:21:38,357
جلبتني إلى هنا لتمتحن عدالتُـك
!و أنت ستحرس عندما ينتهي الأمر؟ كلا

229
00:21:38,425 --> 00:21:40,126
إذن لا مغزى من الكلام

230
00:21:40,193 --> 00:21:44,897
سيّدي، هذا لن يشكل أيّ اختلاف؟
!أخي قُـتل، وهوَ يستحق نفس المصير

231
00:21:44,965 --> 00:21:49,168
!هدوء

232
00:21:51,871 --> 00:21:53,539
عليّنا التوقف

233
00:21:53,606 --> 00:21:56,375
أعطوهم بعض الطعام

234
00:21:58,545 --> 00:22:02,181
إنّها جريمة قتل، العين بالعين

235
00:22:04,117 --> 00:22:05,384
جوين)؟)

236
00:22:05,385 --> 00:22:09,321
لم يستطع دفع العشر، فقتل العمدة
عقوبة ذلك الإعدام

237
00:22:09,389 --> 00:22:11,624
كولفور)، لم يقرّ بذلك)

238
00:22:11,692 --> 00:22:15,261
قال إنّ كان (ويد) هناك من أجل ذلك
لا يتخيل نفسه أن يدفع له

239
00:22:15,329 --> 00:22:18,097
الأمر عيّنه -
كلاّ -

240
00:22:18,165 --> 00:22:20,665
عندما سألته مرةً أخرى، لم يستجيب

241
00:22:22,701 --> 00:22:25,569
ماذا إنّ كان (ويد) هناك من أجل أمرٍ آخر؟

242
00:22:25,637 --> 00:22:28,873
،آرثر)، هذا سيكون محلّ انتباه)
لدينا الكثير لنعمله

243
00:22:28,940 --> 00:22:32,776
،أعدم (كلوفور)، ولنعد للعمل
ستبقى بذلك زعيم قويّ

244
00:22:32,843 --> 00:22:37,413
لمَ هربت؟
عندما رأيناها في البداية؟

245
00:22:37,481 --> 00:22:39,616
كانت هاربة لطلب النجدّة

246
00:22:39,683 --> 00:22:41,551
كلاّ

247
00:22:41,619 --> 00:22:45,855
لقد هربت بعيداً -
والدها من بدأ بالهجوم -

248
00:22:45,923 --> 00:22:48,357
لمَ عساها لا تذهب لقرىً أخرى؟

249
00:22:48,424 --> 00:22:53,629
،عندما سألت (كلوفور)، عن سبب مجيء (ويد) إليّه
(ثمّة نظرة بين (كلوفور) وَ (كاتلين

250
00:22:53,697 --> 00:22:56,566
مثل أنّه لا يريدها أن تتكلّم

251
00:23:01,471 --> 00:23:03,873
!(مورغان)

252
00:23:03,941 --> 00:23:05,942
(سبيل)

253
00:23:07,779 --> 00:23:10,948
عثروا عليّها بالغابة -
ابتعدوا عنها -

254
00:23:19,657 --> 00:23:21,791
خذوها لفراشِها

255
00:23:21,859 --> 00:23:24,527
كلاّ، لحجرتي

256
00:23:33,067 --> 00:23:35,035
...الراهبة ضُـربت

257
00:23:35,103 --> 00:23:37,138
لا أحد منّا بأمان

258
00:23:48,885 --> 00:23:51,921
!بسرعة، حضري ماءاً وقماش

259
00:24:01,730 --> 00:24:04,199
...سيرون

260
00:24:04,266 --> 00:24:08,169
بأنّكِ تعاني معم...

261
00:24:08,237 --> 00:24:13,573
الآن اخبريني بأنّي لا أفقه شيئاً في السياسة

262
00:24:15,509 --> 00:24:21,415
،لا تهدري اللحظة، طفلتيّ
استغليها

263
00:24:21,482 --> 00:24:23,584
اذهبي

264
00:24:25,487 --> 00:24:27,554
اذهبي

265
00:24:36,965 --> 00:24:39,032
أحتاج للمساعدة

266
00:24:39,100 --> 00:24:41,101
تحتاج لجس امرأة؟

267
00:24:44,505 --> 00:24:48,941
كانت هاربة بدلاً من البحث عن المساعدة
ذلك ليس مفهوماً

268
00:24:49,009 --> 00:24:51,510
عليّ أن أتأكّد

269
00:24:51,577 --> 00:24:56,647
لا أقدر على الحكم بالموت لرجل ما لم أوقن بذلك -
لقد قتلَ رجلاً آخر -

270
00:24:56,714 --> 00:25:03,021
لمَ حكمه يضايقكَ كثيراً؟ -
لأنّي أريد من عدالتنا أن تكون أفضل من سابقاتها -

271
00:25:03,088 --> 00:25:07,659
و أعتقد بأنّ الناس أحياناً يقعون بالخطأ
ظنّاً أنّهم يفعلون الصواب

272
00:25:15,768 --> 00:25:21,505
إنّها لمنظر خلّاب -
أحياناً أقصد هذا المكان كي أتأمل -

273
00:25:21,573 --> 00:25:24,807
لم أرَ البحر من قبل أبداً

274
00:25:28,779 --> 00:25:33,549
آرثر) رجل خير)
إنّه يستمع للناس

275
00:25:33,617 --> 00:25:35,384
يتهمّ لذلك حقّاً

276
00:25:35,452 --> 00:25:41,690
،لا يستطع مساعدتي، لا أحد يستطع
إنّها غلطتي

277
00:25:41,757 --> 00:25:45,193
لمَ؟ -
هربت -

278
00:25:45,260 --> 00:25:50,063
،أبي طلب منيّ ذلك
كنّا نعلم بأنّ (ويد) سيأتي

279
00:25:50,131 --> 00:25:53,032
ماذا كان مقصده؟

280
00:25:55,902 --> 00:25:59,838
العمدة يأخذ كلّ فتاة بمجرد أن تصبح امرأة

281
00:25:59,906 --> 00:26:03,242
!كلاّ -
بتلك الطريقة -

282
00:26:03,310 --> 00:26:09,047
الناس لم يحاول ردع هذا الأمر؟ -
(لا أحد يستطع أن يقف بوجهة (ويد) وَ عشيرة (إون -

283
00:26:21,361 --> 00:26:23,428
إيغرين) كانت محقّة)

284
00:26:27,333 --> 00:26:33,638
أجل، لهذا السبب خرجت
والآن عدد لا حصر له من الزائرين يأتون حين أفكر

285
00:26:35,541 --> 00:26:39,676
مَن أتى إلى هنا أيضاً؟ -
لا يهم ذلك -

286
00:26:39,744 --> 00:26:42,980
تقصد أنا فحسب؟

287
00:26:43,048 --> 00:26:47,684
العدد الذي لا حصر له أنا؟

288
00:26:49,621 --> 00:26:53,122
ماذا تريد؟ -
كنت وحيّداً -

289
00:26:53,190 --> 00:26:57,459
أحتاجُ لبعض الوقت -
ما هذا؟ -

290
00:26:57,527 --> 00:27:00,296
أردت وضعها جميعاً بالخارج

291
00:27:02,932 --> 00:27:08,135
ماذا تعنيّ؟ -
....إنّها تعرض الموجة الأولى فحسب -

292
00:27:08,202 --> 00:27:10,103
كاملة ظاهرياً...

293
00:27:10,171 --> 00:27:13,439
لكنّنا تخلّفنا هناك الكثير من العمل

294
00:27:13,507 --> 00:27:15,141
المكتبة

295
00:27:18,578 --> 00:27:21,347
ماذا تقصد بـ"الموجة الأولى"؟

296
00:27:21,415 --> 00:27:25,919
عندما وصلت إلى هنا، احتلت "كاميلوت" ....تجنّد الناس

297
00:27:25,987 --> 00:27:29,624
كيف هي محاكمتُـك؟ -
أأنت آتٍ؟ -

298
00:27:29,692 --> 00:27:35,713
كلاّ؟ - لمَ؟ -
تمتلك فكرة عظيمة، أنجزها جيّداً -

299
00:27:35,714 --> 00:27:37,998
سأفعل -
جيّد -

300
00:27:41,269 --> 00:27:44,205
سأكون بخير قريباً

301
00:27:44,272 --> 00:27:46,341
...أنّي بحاجةٍ

302
00:27:49,610 --> 00:27:51,644
لهذا...

303
00:27:55,616 --> 00:27:57,183
سوف أراقب

304
00:28:19,006 --> 00:28:21,106
(ليدي (مورغان

305
00:28:27,279 --> 00:28:29,714
عليّ أن أعتذر -
لا، لا، لا -

306
00:28:29,782 --> 00:28:33,316
على الإطلاق، كيف حالها؟ -
إنّها تحْتضر -

307
00:28:35,753 --> 00:28:40,324
،أعذروني
فلقد كانت أمّاً بالنسبةِ ليّ

308
00:28:40,392 --> 00:28:43,994
أنّى لهذا أن يحدث؟ -
أرجوكِ -

309
00:28:44,062 --> 00:28:46,597
أشربي -
شكراً -

310
00:28:50,436 --> 00:28:53,972
(جوادها كان يحمل شعار (بندراغون

311
00:28:55,909 --> 00:29:00,578
أكانت ترتدي ألواننا؟
لكن...هذا لحمايتنا

312
00:29:00,645 --> 00:29:05,615
أضع هذا الشعار دائماً على قافلتي التجاريّة
ما زال معرضاً للهجوم

313
00:29:05,683 --> 00:29:12,054
الراية مازالت ترفرف على قريتي، مع ذلك مخازن
الحبوب سُـرقت،  نساءنا تُـسلب

314
00:29:12,122 --> 00:29:17,225
ليس هناك سيطرة، على الإطلاق
جميعنا موالين

315
00:29:17,293 --> 00:29:21,864
...هذا...هذا
هذا ليس لحمايتنا...

316
00:29:21,931 --> 00:29:24,333
نعلم بأنّه أخيكِ

317
00:29:24,401 --> 00:29:32,109
لكنّ الأرض تتحول إلى فوضى كلّ يوم
و هذه هي الحقيقة

318
00:29:34,045 --> 00:29:37,148
لن أدعَ ذلك يحدث

319
00:29:37,149 --> 00:29:40,251
!لن أدعه

320
00:29:40,319 --> 00:29:43,020
هل ثمّة آخرين يشعرون بالخيانة؟

321
00:29:43,087 --> 00:29:45,857
أجل -
أجل، هناك آخرين -

322
00:29:45,924 --> 00:29:53,498
،سأبعث برسول إلى أخي يمثلنا جميعاً
عندما يعلم بالأمر، سيتصرف

323
00:29:53,566 --> 00:29:56,901
أعلم بأنّ سيعوض عن ذلك، والإيمان به

324
00:29:56,968 --> 00:29:58,903
،و في هذه الأثناء

325
00:29:58,971 --> 00:30:04,308
أبعثوا بالآخرين الذين يشعرون بالخيانة
اخبروهم أن يحضروا إلى قلعة "بندراغون" الليلة

326
00:30:04,377 --> 00:30:08,447
اخبروهم بأنّ الملك سيلبي نداء شقيقته

327
00:30:14,920 --> 00:30:20,325
سأرسل الرسول؟ -
لا عليكِ -

328
00:30:20,393 --> 00:30:24,947
لماذا ننتظر؟
يجب أن يكون ميّت ومدفوناً الآن

329
00:30:24,948 --> 00:30:27,500
انتظر بالقرب من رجالك

330
00:30:32,173 --> 00:30:36,660
كيف حدث هذا؟
حملت الصخرة حطمتها على رأسه، نال ما يستحقه

331
00:30:36,661 --> 00:30:38,478
الناس يجب أن يعرفوا

332
00:30:38,546 --> 00:30:41,480
يسعني إنقاذك، كان هناك تبرير
لكنّ الناس يجب أن يعلموا بالسبب

333
00:30:41,548 --> 00:30:44,917
كلاّ، قلتُ لك لا -
إنّ لم تتحدث، ستبقى القصّة على ما رويت -

334
00:30:44,985 --> 00:30:48,755
تلك ليست مسئوليتيّ -
إذن كيف لأيّ شيء لا يغير من الأمر أبداً؟ -

335
00:30:48,823 --> 00:30:53,025
إنّه ليس بتلك السهولة؟ -
لماذا؟ -

336
00:30:56,496 --> 00:31:00,866
(أخرجي، (كاتلين -
كلاّ -

337
00:31:00,934 --> 00:31:04,203
قلتُ أخرجي، من فضلك

338
00:31:12,778 --> 00:31:14,713
....(عائلة (ويد

339
00:31:14,780 --> 00:31:17,849
تملك الأرض بأكملها التي أعيش عليها...

340
00:31:17,917 --> 00:31:20,885
يحصلون على أفضل محصول بالعالم

341
00:31:20,953 --> 00:31:24,988
يحرثون كلّ شقّ أوّل لكلّ مزرعة
عندما يحلّ الخريف

342
00:31:28,426 --> 00:31:30,860
،في ليلة قبل زوجي

343
00:31:30,928 --> 00:31:34,263
ويد) وَ والد (إان) زعمَ بأن له عشر)

344
00:31:37,933 --> 00:31:42,536
...كنت بالخارج، لم
لم أعلم

345
00:31:42,604 --> 00:31:46,973
العمدة كان الرجل الأوّل الذي يحظى بالنساء

346
00:31:47,041 --> 00:31:51,743
...أمّ (كاتلين)...أخبرتني

347
00:31:51,811 --> 00:31:54,746
بعد يومين من زواجنا...

348
00:31:56,649 --> 00:32:00,319
(ماتت بعد ولادتها لـِ(كاتلين

349
00:32:00,386 --> 00:32:04,089
...كاتلين)، (ويد)، (إون) هم)

350
00:32:04,156 --> 00:32:06,056
أخوة..

351
00:32:06,124 --> 00:32:08,092
ويد) وَ (كاتلين) لم يعيرا اهتماما لذلك)

352
00:32:08,159 --> 00:32:10,194
هؤلاء الأخوة يسعون خلف كلّ فتاة

353
00:32:10,262 --> 00:32:13,897
لمَ لمْ تغادر إذن؟ -
لم أفعل شيء خاطئ -

354
00:32:13,965 --> 00:32:17,235
كان عليّك أن تتكلم لإيقاف هذا

355
00:32:17,302 --> 00:32:21,839
لا أستطيع، (كاتلين)، لا تعلم بأنّها ليست ابنتي

356
00:32:21,906 --> 00:32:25,909
...لو علمت لكنت فقدتها

357
00:32:25,977 --> 00:32:30,648
انظروا إلي، رجلٌ بالغ أبكي كالطفل

358
00:32:32,718 --> 00:32:37,620
،ليس الدّم من يجمعكما مع بعض
الذكريات التي اشتركتما بها

359
00:32:39,523 --> 00:32:42,893
،كلّ شيء علّمتها
...كلّ شيء أعطيتها

360
00:32:42,960 --> 00:32:47,163
ذلك حبّك، الذي يتدفق بداخلها

361
00:32:47,231 --> 00:32:51,100
أخبرها بأنّك كم أحبّبتها

362
00:32:54,404 --> 00:32:57,173
أعلم

363
00:32:57,241 --> 00:33:01,478
هل تعتقد بأن فتيات القرية لا يتحدثن
حيال هذا الموضوع؟

364
00:33:03,547 --> 00:33:06,849
كنت أعلم بذلك دائماً

365
00:33:06,917 --> 00:33:09,119
...و

366
00:33:09,186 --> 00:33:12,089
...و لم يقلّ حبّي لك

367
00:33:12,157 --> 00:33:17,094
فأنت...أبي

368
00:33:43,753 --> 00:33:49,990
ويد) كان يسعَ خلفها)
و أمرتها بالهروب

369
00:33:50,057 --> 00:33:55,196
قلتُ لها سامحيني، واهربي بعيداً
قدر استطاعتك

370
00:33:55,264 --> 00:33:59,299
قلتُ له بأنّي سأقتله قبل أن يقترب لابنتيّ

371
00:34:01,268 --> 00:34:04,304
هكذا بدأ الشجار

372
00:34:09,409 --> 00:34:11,344
هل لديكَ شيئاً لتقوله؟

373
00:34:11,411 --> 00:34:16,248
نعلم بذلك
هكذا كانت حياتُـنا

374
00:34:16,315 --> 00:34:20,584
عاداتُ قريتُـك لم تعد مقبولة

375
00:34:20,652 --> 00:34:23,587
العمدة يعمل بجد أكثر من أيّ أحد

376
00:34:23,655 --> 00:34:28,724
،يقطف أوّل فاكهة
و لن يستطيع ولد ملك مسيحي أن يغير من الأمر شيء

377
00:34:28,791 --> 00:34:32,660
بل سيتغير اليوم -
حظاً طيباً -

378
00:34:32,728 --> 00:34:35,029
الآن اسمعني حكمك

379
00:34:49,844 --> 00:34:53,214
"كلوفور)، يُـنفَ من قرية "إكسهم)

380
00:34:55,985 --> 00:34:59,887
،عليّك العودة كي تأخذ حاجاتك
بعدها تغادر القرية للأبد

381
00:34:59,955 --> 00:35:02,789
شكراً لك -
ينفى، لجريمة قتل؟ -

382
00:35:02,857 --> 00:35:06,760
نفيا للقتل عندما كان يحاول أن يدافع
عن شرف ابنته

383
00:35:06,828 --> 00:35:09,329
رفعت الجلسة

384
00:35:09,397 --> 00:35:13,166
ذلك مخجل -
لماذا؟ -

385
00:35:13,233 --> 00:35:16,668
..."لأنّه إن كانت تلك عدالة "كاميلوت

386
00:35:16,736 --> 00:35:19,838
سيكون جلوسك على العرش وقتاً قصيراً

387
00:35:55,607 --> 00:35:57,741
إنّه لا يحتاجني

388
00:35:57,809 --> 00:36:01,779
أشكرك، على تفقده

389
00:36:06,918 --> 00:36:10,019
كان هناك فتاة، وماتت

390
00:36:10,087 --> 00:36:13,156
كانت تلك غلطتيّ

391
00:36:15,092 --> 00:36:19,062
كنت أعتقد أنّه يسعني السيطرة
على كلّ ما أفعله

392
00:36:22,666 --> 00:36:25,535
أذلك ما يجعلك وحيّداً؟

393
00:36:25,603 --> 00:36:28,472
لمَ الأمر لم يضايقكِ؟

394
00:36:28,540 --> 00:36:34,245
لأنّي أحياناً أرى لمحات الرجل الذي قد تكونه

395
00:36:43,419 --> 00:36:50,258
فعلتِ كلّ من أجلي؟ -
لم أفعل لكِ شيئاً -

396
00:36:57,431 --> 00:37:00,667
عليّك أن تكوني بارعة الليلة، طفلتيّ

397
00:37:00,735 --> 00:37:03,636
الأمر كلّه من أجلكِ

398
00:37:05,538 --> 00:37:07,940
لذا أبرعي

399
00:37:25,723 --> 00:37:28,457
...ما فعلوه بالنساء

400
00:37:28,525 --> 00:37:33,128
هل تعتقد بأنّ ذلك يحدث بالقرى الأخرى؟

401
00:37:33,196 --> 00:37:35,662
لا أعلم

402
00:37:35,730 --> 00:37:38,031
ربما

403
00:37:38,099 --> 00:37:40,501
...أينما يكن ذلك

404
00:37:40,569 --> 00:37:42,603
عليّك إيقافه

405
00:37:44,539 --> 00:37:46,640
سنفعل

406
00:37:51,179 --> 00:37:53,113
شكراً لكِ

407
00:37:53,181 --> 00:37:59,819
(على ما فعلتِه مع (كاتلين -
على الرحب -

408
00:38:05,424 --> 00:38:09,327
أكان ذلك مؤلم؟

409
00:38:09,394 --> 00:38:12,963
سأكون بخير -
كاذب -

410
00:38:13,031 --> 00:38:16,966
على أي أرض استخدمت ذلك من قبل؟

411
00:38:17,034 --> 00:38:20,971
لا شيء -
إذن، آمل بأنّ السيّف يستحق ذلك -

412
00:38:21,039 --> 00:38:25,209
بعد هذا العدد من الجروح من المفترض
أن يكون أسطوريّ

413
00:38:25,277 --> 00:38:31,783
...إنّه سيّفٌ عظيم، لكنّه سيكون أسطوري
إنّ عمل به شيء أسطوري

414
00:38:34,387 --> 00:38:37,189
...(مرلين)

415
00:38:37,257 --> 00:38:39,892
مَن أنت؟

416
00:38:41,962 --> 00:38:48,432
كم مرّة يجدّر بي الإجابة على ذلك؟ -
حسناً، مَن أنت قبل (آرثر)؟ -

417
00:38:48,500 --> 00:38:50,435
قبل (أوثر)؟

418
00:38:50,503 --> 00:38:52,937
الشخص عيّنه

419
00:38:55,574 --> 00:38:58,543
أين ولدت؟ -
لا يهم -

420
00:38:58,611 --> 00:39:01,779
لا يهم، لكني أريد أن أعلم ذلك

421
00:39:03,715 --> 00:39:05,984
تختفي

422
00:39:06,051 --> 00:39:09,721
،حتى أنّك لست هنا
بل مختفي

423
00:39:09,789 --> 00:39:12,657
لا أفهم معنى ذلك -
بل تفهم -

424
00:39:14,726 --> 00:39:16,661
ماذا عنّكِ؟

425
00:39:16,728 --> 00:39:18,796
تعلم كلّ شيء عنيّ

426
00:39:18,864 --> 00:39:20,631
(كورنوال)

427
00:39:20,698 --> 00:39:22,165
(أوثر)

428
00:39:22,233 --> 00:39:23,800
هنا

429
00:39:23,868 --> 00:39:25,969
...(قبل (كورنوال

430
00:39:26,037 --> 00:39:28,971
مَن أنتِ؟

431
00:39:34,577 --> 00:39:37,813
...كنتُ

432
00:39:37,881 --> 00:39:40,082
قويّة...

433
00:39:40,150 --> 00:39:42,951
عنيّدة

434
00:39:45,222 --> 00:39:47,824
..بسيطة

435
00:39:47,891 --> 00:39:50,593
مليئة بالأمل

436
00:39:50,661 --> 00:39:56,266
أعيش مرتاحة مع عائلة مع كافة السبل -
بماذا كنتِ تحلمين؟ -

437
00:39:58,702 --> 00:40:03,205
كنت أحلم برجل يتعامل معي على قدم المساواة

438
00:40:03,273 --> 00:40:05,841
و هل عثرتِ عليّه؟

439
00:40:08,777 --> 00:40:10,844
كلاّ

440
00:40:21,422 --> 00:40:23,956
أعتذر عن ذلك

441
00:40:26,359 --> 00:40:28,693
كذلك أنا

442
00:40:38,638 --> 00:40:42,607
كلاّ -
ماذا دهاك؟ -

443
00:40:42,674 --> 00:40:44,609
الأشخاص الذين يقتربون منيّ يغدو محروقين

444
00:40:44,676 --> 00:40:48,780
كيف أصبحت هذا الرجل؟

445
00:40:54,720 --> 00:40:57,788
فليكن الكرم بالشراب -
أمرك -

446
00:41:00,425 --> 00:41:03,493
تأكّدي بأنّ كلّ شخص يتغذى جيّداً

447
00:41:05,429 --> 00:41:12,867
أهذا أنت؟ تعيشين مع شقيقة الملك؟ -
كلاّ، لا أعيش أتيتُ من أجل الطعام -

448
00:41:12,935 --> 00:41:18,873
كنت تؤمرين الخدم، أنت حيّة هنا
لمَ راهبة (مورغان) تدفعني لضربها؟

449
00:41:18,941 --> 00:41:24,312
أحتاج لغطاء على رأسي

450
00:41:24,380 --> 00:41:27,182
و هذا...الذي أحضرهم

451
00:41:29,753 --> 00:41:32,588
أرجوك، لا تحكم عليّ

452
00:42:07,587 --> 00:42:11,023
أكلّ شيء على ما يرام؟ -
أجل، سيّدي، شكراً لك -

453
00:42:11,091 --> 00:42:13,426
عندك أرض كبيرة مزروعة

454
00:42:20,166 --> 00:42:26,438
لا ترتكب خطئاً بمهاجمتي -
تعلم، بأنّ لنا عدالتنا الخاصّة -

455
00:42:26,506 --> 00:42:30,509
كذلك أنا، أمّي كانت مُـغتصبه

456
00:42:30,576 --> 00:42:36,047
لذا أحتفظ بمكانٍ خاص بقلبي لأمثالك -
ملكُك لا يحكم هذا المكان، بل أنا -

457
00:42:36,114 --> 00:42:38,082
أنت تحدثت أكثر، سيكون هناك مشاكل أكثر

458
00:42:38,150 --> 00:42:46,423
كلوفور)، أهذا أنت؟)
!(تختبأ عند الملك ومحاربه؟ يا (كلوفور

459
00:42:46,491 --> 00:42:51,727
!هذا الرجل تمّ نفيه
و أنا أنفذ حكمه

460
00:42:51,794 --> 00:42:54,496
أرجوك لا تقف بطريقيّ

461
00:43:05,707 --> 00:43:07,808
لدينا مشكلة

462
00:43:13,781 --> 00:43:18,451
لقد قتل أخي -
هذا تحذيرك الأخير، عد إلى مثواك -

463
00:43:18,519 --> 00:43:21,154
ماذا هناك، أيّها الضخم؟

464
00:43:21,222 --> 00:43:23,590
أتخشى القتال؟

465
00:43:34,803 --> 00:43:39,440
ستحصل على عقابك الشرعي
و ابنتك ستحصل على حقها

466
00:43:45,579 --> 00:43:47,980
هذا هو

467
00:43:51,352 --> 00:43:53,419
هذه ليست مشكلة

468
00:44:16,644 --> 00:44:20,113
شعبي

469
00:44:20,181 --> 00:44:23,950
"أرحب بكم الليلة بقلعة "بندراغون

470
00:44:24,017 --> 00:44:26,518
أين الملك؟
هل جاء؟

471
00:44:26,586 --> 00:44:29,287
يؤسفني أن أقول بأنّه منشغل حتّى بالتحدّثَ إليّ

472
00:44:29,354 --> 00:44:31,688
ماذا؟

473
00:44:31,756 --> 00:44:36,860
أعاد الرسول مع كلمة بأنّه مشغولٌ جداً
عن النظر في مخاوفنا

474
00:44:36,928 --> 00:44:41,365
مشغولٌ جداً؟ -
أشاطركم بخيبة أملكم -

475
00:44:41,433 --> 00:44:44,134
لا أستطيع قول غير ذلك

476
00:44:46,704 --> 00:44:48,871
...لكنّ يبدو ليّ الآن

477
00:44:48,939 --> 00:44:53,475
أنّنا نقف على الحافة ذاتها...

478
00:44:53,543 --> 00:45:00,015
كلّ شيء آمناً بعهد أبّي
غدا الآن مهدّداً

479
00:45:00,083 --> 00:45:04,353
جميعنا بخطر

480
00:45:04,421 --> 00:45:10,526
أنا مواليّة لأخي
لكن أخشى من المستقبل، أخشاه

481
00:45:10,593 --> 00:45:17,832
فسألتُ نفسي، ماذا يعني لنا
إنّ كان الملك مشغولٌ جدّاً عنا؟

482
00:45:40,621 --> 00:45:43,022
!أخيراً

483
00:45:56,803 --> 00:46:00,739
!لا تقفوا هكذا، ساعدوني

484
00:46:00,807 --> 00:46:03,075
!لقد قبلت بأنّ يكون (كلوفور) منفيّاً

485
00:46:03,142 --> 00:46:08,880
هل تعتقد بأنّ كلماتك تعني شيئاً هنا، بالعالم الحقيقي؟

486
00:46:08,947 --> 00:46:11,449
لا تملك شيئاً هنا -
انظر حولك -

487
00:46:11,517 --> 00:46:15,019
هذه لم تعدّ قريتُـك

488
00:46:17,322 --> 00:46:20,791
أنا لستُ مشغولةٌ عنّكم

489
00:46:20,859 --> 00:46:24,760
أسمع مشاكلكم وهي تحزنونيّ

490
00:46:27,230 --> 00:46:36,403
لكن لتعلم هذه الليلة، أنّي أقسم يميناً
و أتعهد لكم جميعاً بأنّي سأحميكم بدّمِ حياتيّ

491
00:46:39,873 --> 00:46:42,475
بريطانيا العظمى" بحاجة لزعيمٍ قويّ"

492
00:46:42,543 --> 00:46:44,778
أجل

493
00:46:44,846 --> 00:46:47,915
دعوني أثبت لكم ذلك بنفسي

494
00:46:49,884 --> 00:46:51,484
أنت

495
00:46:51,551 --> 00:46:53,752
تعال إلى هنا

496
00:47:04,665 --> 00:47:07,098
أهذا الرجل؟

497
00:47:07,166 --> 00:47:09,135
أجــــــــــل

498
00:47:09,202 --> 00:47:12,471
هذا الرجل الذي ضربني

499
00:47:12,539 --> 00:47:15,275
كلاّ

500
00:47:21,948 --> 00:47:24,349
!أجل

501
00:47:24,417 --> 00:47:30,521
لا أقدر أن أذهب لأيّ مكان
سأبدأ مجدّداً، لا يسعكم ردعي

502
00:47:30,589 --> 00:47:34,991
انتقل، و سأجدك
أهرب، سأصطادك

503
00:47:35,059 --> 00:47:38,628
أينما تحلّ، "كاميلوت" ستكون ظلّك

504
00:47:40,397 --> 00:47:46,469
تستحق الموت عشر مرّات
عن كلّ امرأة آذيتها

505
00:47:46,536 --> 00:47:48,803
(هذا يكفي، (جوين

506
00:47:48,870 --> 00:47:54,174
أنت لا تسوى قماشه وزيت لتنظيف السكاكين

507
00:47:58,879 --> 00:48:06,018
من اليوم كلّ امرأة ستحمى من قبل
رجاليّ، تحت رايتيّ

508
00:48:06,086 --> 00:48:08,621
أن حدث أذى للنساء، لأيّ شخص، سيعلمون بذلك

509
00:48:11,959 --> 00:48:14,995
"إكسهم" أصبحت جزءاً الآن مِن "كاميلوت"

510
00:48:34,148 --> 00:48:39,018
هذا الرجل ككلّ رجل سرقكم

511
00:48:39,086 --> 00:48:41,587
ككلّ رجل أرهبكم

512
00:48:41,655 --> 00:48:46,391
الذي انتهك نسائكم وبناتكم
و أرعب أبنائكم

513
00:48:46,459 --> 00:48:54,599
هذا الرجل ككلّ رجل جعل منّكم
مُـحتقرين وضعفاء

514
00:48:54,667 --> 00:49:04,409
هذا الرجل ككلّ رجل سلبَ كرامتكم
!و جعلكم خجولين للعودة إلى هذه الأمّة

515
00:49:07,113 --> 00:49:10,750
...(أنا (مورغان)، ابنةُ (أوثر

516
00:49:12,720 --> 00:49:14,653
أسلمه لكم...

517
00:49:20,827 --> 00:49:23,762
!الآن إليّكم عدالتكم

518
00:49:25,348 --> 00:52:44,327
Synchronized By : Eng.Taki
