1
00:00:03,864 --> 00:00:06,645
@ سوف نطير لنلعب كل صباح @

2
00:00:06,765 --> 00:00:09,732
@ سوف نبتسم طوال اليوم @

3
00:00:09,852 --> 00:00:13,020
@ سوف نكون أكثر سعادة @

4
00:00:13,055 --> 00:00:15,156
@ سوف نكون بخير أخيراً @

5
00:00:15,190 --> 00:00:18,176
@ سوف نصبح أكثر هدوءاً وعاديين @

6
00:00:18,178 --> 00:00:21,245
@ سوف نصلح حالتنا العقلية @

7
00:00:21,280 --> 00:00:23,614
@ سوف نصبح أقل جنوناً @

8
00:00:23,665 --> 00:00:26,834
@ سوف نكون بخير أخيراً @

9
00:00:26,869 --> 00:00:29,704
 سوف نقف ممسكين بأيدي بعضنا في @
@ أرض جديدة 


10
00:00:29,738 --> 00:00:32,406
@ بعيداً جداً عن الحدود @

11
00:00:32,424 --> 00:00:35,626
@ سوف نبدو كتيار حلم @

12
00:00:35,677 --> 00:00:39,764
@ ونكون جذابين لكل البشر @

13
00:00:39,798 --> 00:00:42,350
 سوف نحظى بتسلية أكبر ونصبح @
@ أقل غرابة


14
00:00:42,384 --> 00:00:45,586
@ من السنتين الماضية معاً @

15
00:00:45,604 --> 00:00:48,222
@ وسوف نعيش للأبد @

16
00:00:48,257 --> 00:00:50,975
@ وسوف ننام مع بعضنا @

17
00:00:51,026 --> 00:00:54,195
@ وسوف نصبح أخيرا مشرقين ومشٌعين @


18
00:00:54,229 --> 00:00:57,431
@ سوف نكون بخير أخيراً @

19
00:00:57,449 --> 00:01:00,501
جيف. جيف؟

20
00:01:00,536 --> 00:01:02,291
. آ.. آسف
ماذا كان السؤال؟

21
00:01:02,411 --> 00:01:03,895
"ماذا ستفعل بدون "بيرس


22
00:01:03,930 --> 00:01:05,163
في المجموعة الدراسية هذه السنة؟

23
00:01:05,198 --> 00:01:07,466
.أنا متاكد أننا سنجد الحل

24
00:01:07,500 --> 00:01:09,399
,بالحديث عن إيجاد الحلول

25
00:01:09,761 --> 00:01:12,737
.أنا و "عابد" لدينا إعلان

26
00:01:14,040 --> 00:01:15,474
.أنا و " تروي" سنكسن معاً

27
00:01:15,508 --> 00:01:17,742
... ـ أوه .. هذا
. ـ هذا .. لطيف

28
00:01:17,777 --> 00:01:18,944
,إذا أردتم أن تهدوا لنا هدية

29
00:01:18,978 --> 00:01:20,312
نحن مسجلين في 
"أشياء لينون"
* متجر إلكتروني لبيع الديكورات والادوات المنزلي *

30
00:01:20,346 --> 00:01:21,780
.لدينا الكثير من الكتان
.لكننا نحتاج الأشياء

31
00:01:21,814 --> 00:01:23,882
ماهو رأيكم فيُ الان, أيها العاهرات؟

32
00:01:23,916 --> 00:01:25,317
.أيها العميد, تبدو مختلفاً

33
00:01:25,351 --> 00:01:26,685
هل انت في مسرحية الان؟

34
00:01:26,719 --> 00:01:27,853
.. خلال الصيف, قررت 

35
00:01:27,887 --> 00:01:29,688
. لأعيد هذا المكان إلى أحسن أحواله

36
00:01:29,722 --> 00:01:32,757
,أنا ساصبح فضٌ, صعب
. ومكينة إدارية


37
00:01:32,775 --> 00:01:34,926
,لن يكون هنالك المزيد من كراة الطلاء
,ولا سفن فضائية


38
00:01:34,944 --> 00:01:36,962
,ولن يكون هنالك المزيد من القفازات
.... ولن يكون هنالك 


39
00:01:36,996 --> 00:01:39,030
ماهذا؟

40
00:01:39,065 --> 00:01:41,633
ربما يكون القرد الذي يعيش
.في الفتحة الهوائية

41
00:01:41,667 --> 00:01:44,369
,"(سميته " نهود (آني
."تسمية على نهود "آني


42
00:01:44,403 --> 00:01:46,771
أترى, هذا هو النوع العالمي 
. من السخرية


43
00:01:46,789 --> 00:01:48,990
. هذا سينتهي السنة هذه

44
00:01:49,041 --> 00:01:51,142
صاحبي لا تلعب مع هذا

45
00:01:51,177 --> 00:01:52,444
حسنا , شباب
لنلحق بالأحياء على وقتها

46
00:01:52,478 --> 00:01:54,612
لا أريد أن أكون فاشلة 
هذه السنة

47
00:01:54,630 --> 00:01:56,281
"بريتا"

48
00:01:56,315 --> 00:01:58,283
.اللعنة

49
00:01:58,317 --> 00:02:00,018
هل نحن حقا سنقوم بهذا 
بدون"بيرس"؟

50
00:02:00,052 --> 00:02:01,553
. محزنُ جداً

51
00:02:01,587 --> 00:02:03,889
,نعم, نحن أفترقنا مع أعز


52
00:02:03,923 --> 00:02:06,457
أكبر, أجن, الأكثر عنصرية,أكبر


53
00:02:06,475 --> 00:02:09,394
.أعجز, أجن صديق, وهو لن يعود


54
00:02:09,428 --> 00:02:10,462
. لقد عدت

55
00:02:12,598 --> 00:02:13,798
كيف كان صيفك؟

56
00:02:13,833 --> 00:02:15,934
."منير, "آني

57
00:02:15,968 --> 00:02:19,137
أنا ذهبت في رحلة عميقة
. لإلمام الذات


58
00:02:19,155 --> 00:02:21,489
في مقر " لوتس ليزر" للمشاهير

59
00:02:21,524 --> 00:02:25,577
أقف بين يديكم "بيرس هاثورن" متجدد
.. ومتطور

60
00:02:25,611 --> 00:02:30,081
شخص يقبل أن هذه الطاولة .. 

61
00:02:30,116 --> 00:02:31,249
.فيها شيء سحري

62
00:02:32,518 --> 00:02:34,152
. وأنا أحب أن أعود للمجموعة

63
00:02:34,170 --> 00:02:36,888
. ـ نعم
!ـ اللعنة

64
00:02:36,923 --> 00:02:38,924
أوه ... آسف

65
00:02:38,958 --> 00:02:40,625
لتوي أستنتجت شيء محبط جداً


66
00:02:40,660 --> 00:02:42,660
وهو أنك لا تستطيع العودة 
,للمجموعة

67
00:02:42,678 --> 00:02:44,495
لأنك لست في مادة الأحياء 
. والان هي ممتلئة


68
00:02:44,513 --> 00:02:45,830
حسنا, ألا نستطيع أن نأخذ 
مادة أخرى؟


69
00:02:45,865 --> 00:02:48,016
اعني, بالتأكيد أننا تطورنا أكثر

70
00:02:48,050 --> 00:02:49,517
من الأهتمام بماهي المادة 
.التي سندرسها

71
00:02:49,552 --> 00:02:51,236
.ـ نعم
!"ـ "بيرس

72
00:02:51,270 --> 00:02:54,723
. سوف أعطيك سبب أفضل

73
00:02:54,774 --> 00:02:59,044
أعتقد أننا تطورنا أكبر من 
.إعتمادنا على المجموعة كلياً

74
00:02:59,078 --> 00:03:01,780
ألسنا حقاً أصدقاء, على غرار 
أين نحن به؟

75
00:03:01,814 --> 00:03:03,515
أتعرف ماهو الشيء الساحر بشأن 
هذه الطاولة؟

76
00:03:03,549 --> 00:03:07,085
إنها بشكل ساحر تبقى كتبنا من السقوط
. على الأرض

77
00:03:08,721 --> 00:03:11,122
,الطاولة للدراسة
. ولكن كأصدقاء, نحن تقدمنا

78
00:03:11,157 --> 00:03:12,907
.. ودعونا نأخذ أول نفس

79
00:03:12,959 --> 00:03:15,493
.جديد,من موج التطور

80
00:03:15,528 --> 00:03:19,564
لنعلن بفخر وبصوت واحد
... بيرس"


81
00:03:19,599 --> 00:03:24,135
"سنقابلك عندما نقابلك ....


82
00:03:40,119 --> 00:03:41,942
. لا تخبر القرد أنني أعيش هنا

83
00:03:43,000 --> 00:04:08,000
{\a6} <font color="# FF1122" ><font size=30>"كلية المجتمع"</font>

84
00:03:43,000 --> 00:04:08,000
<b>{\c&HF4701B&\2c&HAB0328&}ترجمة أخوكم
" القــ معيض الشهري ــيصر "
" Kaiser007 "
أتمنى أن تنال على رضاكم
حقوق الترجمة محفوظة</b>

85
00:04:13,497 --> 00:04:15,833
ستار برنز" أرى أنك أضفت"
.. سحلية 

86
00:04:15,953 --> 00:04:18,272
لقبعتك الخاصة وبعض 
. الحروق الجانبية


87
00:04:18,392 --> 00:04:19,305
هل أنا لا اعلم شيئا هنا؟

88
00:04:19,425 --> 00:04:21,464
نعم! الحياة البشرية خلف 
كل هذا 


89
00:04:21,584 --> 00:04:23,795
,لكن لا أحد حقاً يهتم في ذلك 
أليس كذلك؟


90
00:04:23,829 --> 00:04:24,551
.لا

91
00:04:24,671 --> 00:04:26,477
أتمنى أننا فعلنا الأمر الصحيح 
."تجاه "بيرس

92
00:04:26,597 --> 00:04:27,932
. هو يبدو أنه حقاً تغير

93
00:04:27,967 --> 00:04:29,067
هل أنت مجنونة؟

94
00:04:29,101 --> 00:04:30,268
.هذا مايريدك أن تعتقدينه

95
00:04:30,302 --> 00:04:32,337
.ثقي بي, نحن حقا افضل بدونه

96
00:04:32,371 --> 00:04:34,472
عزل "بيرس" كان السبب الرئيسي
.الذي دفعه للجنون العام الماضي


97
00:04:34,507 --> 00:04:36,808
خطا, كونه مجنون هو ما سبب عزله

98
00:04:38,994 --> 00:04:40,278
ما الأمر؟

99
00:04:40,312 --> 00:04:41,779
<i>مسلسل "كوجر تاون" نقل إلى منتصف
السنة
</i>

100
00:04:41,797 --> 00:04:43,648
.هذا ليس علامة جيدة

101
00:04:43,683 --> 00:04:45,350
ليس جيداً, ليس جيداً, ليس جيداً
... ,ليس جيداً

102
00:04:45,384 --> 00:04:47,519
لا تستاء, ياصاحبي, 
. سوف يعود في يناير


103
00:04:47,553 --> 00:04:48,586
. ستة مواسم وفيلم

104
00:04:48,620 --> 00:04:50,972
. ستة مواسم وفيلم

105
00:04:55,094 --> 00:04:57,095
.هذه مقدمة للأحياء

106
00:04:57,129 --> 00:05:01,733
"انا بروفيسوركم,د."مارشال
.حامل شهادة دكتوراة


107
00:05:01,767 --> 00:05:05,520
لقد تطلب مني 6,205
,ساعة للحصول على شهادتي


108
00:05:05,571 --> 00:05:09,240
وأعرف ذلك, لأنه لم يكن مسموح
.. بدخول المكتبة


109
00:05:09,275 --> 00:05:12,744
إلا ساعة واحدة في سجن 
"سان فينسنت الأصلاحي"


110
00:05:12,778 --> 00:05:17,832
بينما كنت هنالك محكوم 
.علي بالسجن 25 سنة للسجن المؤبد

111
00:05:17,867 --> 00:05:19,868
.. والان دعونا نتحدث عن تلك الكلمة

112
00:05:19,919 --> 00:05:21,419
"الحياة"

113
00:05:21,454 --> 00:05:23,538
.آسف

114
00:05:23,589 --> 00:05:27,208
.إنه هاتف جديد
.بأحوله للهزاز


115
00:05:27,259 --> 00:05:30,328
.أكمل
.هذا حقا رائع

116
00:05:30,362 --> 00:05:33,898
لقد أمعنت النظر في شق في 
... زنزانتي لسنوات


117
00:05:33,933 --> 00:05:36,167
. ويوم ما, شيء نبت منه

118
00:05:36,202 --> 00:05:38,603
. ورقة عشب واحدة

119
00:05:42,274 --> 00:05:44,743
. إنه يهتز بصوت أعلى من الجرس

120
00:05:44,777 --> 00:05:48,847
يالله, أتعلم؟
.سأطفئه


121
00:05:48,881 --> 00:05:53,451
,أشياء حية
.تنبت من حجر ميت


122
00:05:54,653 --> 00:05:55,737
!أخرج

123
00:05:55,788 --> 00:05:57,372
.ـ أطفئته, أطفئته
!ـ أخرج

124
00:05:57,406 --> 00:05:59,257
. لقد أطفئته

125
00:06:00,808 --> 00:06:02,744
حسناً, حسناً
.سأغادر

126
00:06:02,795 --> 00:06:04,229
.ولا تحاول العودة

127
00:06:04,263 --> 00:06:05,874
أأنت جاد؟
,أنت, يارجل


128
00:06:05,994 --> 00:06:09,134
.شون بين" إتصل"
.هو يقول لك رد الإتصال

129
00:06:09,168 --> 00:06:10,368
... شون بين" ممثل هو من"

130
00:06:10,386 --> 00:06:12,812
<i>أعرف من "شون بين" لقد 
."رأيت فيلم" ميلك</i>

131
00:06:12,932 --> 00:06:15,106
والان .. أخرج

132
00:06:15,141 --> 00:06:17,108
. يارجل , تعلم كيف تختلط

133
00:06:18,789 --> 00:06:21,947
أنا لن أتحمل قرود تعيش 
. في الحرم

134
00:06:21,982 --> 00:06:24,016
إذا أردت أن أٌدير 
,فندق قرود

135
00:06:24,050 --> 00:06:26,318
.لكنت فتحت بوفية موز

136
00:06:26,353 --> 00:06:28,187
.ولجعلت الحامي كمصعد

137
00:06:28,221 --> 00:06:30,122
وفتحت فتحة للذنب في لبس
الحمام

138
00:06:30,157 --> 00:06:31,740
.ولجعلت مفاتيح الصنابير منخفضة

139
00:06:31,792 --> 00:06:33,375
واو, انت حقا فكرت كثيراً 
في الأمر

140
00:06:33,410 --> 00:06:35,227
 والان دوركم .. لتفكروا

141
00:06:35,262 --> 00:06:36,295
فكرة للحمام

142
00:06:36,329 --> 00:06:38,030
. رشوا حلولكم عليٌ

143
00:06:38,064 --> 00:06:40,132
جسنا, يمكننا أن نسد
... جميع فتحات الهواء

144
00:06:40,167 --> 00:06:42,168
ونضخ في القنوات نوع من أنواع 
الغاز


145
00:06:42,202 --> 00:06:45,438
.التي تُسقط القرود من وعيهم

146
00:06:45,472 --> 00:06:47,223
!غاز يفقد القرود وعيهم

147
00:06:47,257 --> 00:06:49,942
هذا هو النوع الجيد والمعقول
,من التفكير

148
00:06:49,976 --> 00:06:52,228
.الذي أريد أن أراه هذه السنة

149
00:06:52,262 --> 00:06:53,446
كاثرين, من التالي؟

150
00:06:53,480 --> 00:06:54,680
,"نائب العميد "ليبورن


151
00:06:54,714 --> 00:06:56,715
من مدرسة مرافق إصلاح 
. المكيفات 


152
00:06:56,750 --> 00:06:58,517
.نائب العميد

153
00:06:58,551 --> 00:06:59,952
.العميد
بدلة جديدة, أيها العميد؟


154
00:06:59,986 --> 00:07:02,755
.عميد جديد, نائب عميد
. عميد جديد


155
00:07:02,789 --> 00:07:04,924
أرى أنك أستخدمت 
.. أموال المدرسة

156
00:07:04,958 --> 00:07:08,060
لشراء ماكينة أكسبريسو لغرفة إستراحة 
. الموظفين


157
00:07:08,094 --> 00:07:10,563
لا أتذكر أنني أُستشرت 
. في ذلك الأمر

158
00:07:10,597 --> 00:07:12,114
.نحن لا نستشيرك في شيء

159
00:07:12,165 --> 00:07:13,732
.هذه هي المشكلة 

160
00:07:13,750 --> 00:07:17,136
يبدو أن مدرسة مرافق إصلاح 
.. المكيفات تعتقد 

161
00:07:17,170 --> 00:07:18,904
,"أنها منفصلة عن كلية "جرينديل


162
00:07:18,939 --> 00:07:22,241
.ولكنها مرفق

163
00:07:22,259 --> 00:07:24,577
,لصقة جروح, على جسد, برأس


164
00:07:24,611 --> 00:07:27,847
,وهذا الرأس يخبر تلك اللصقة


165
00:07:27,881 --> 00:07:30,216
"مالأمر؟"

166
00:07:30,250 --> 00:07:31,584
.ماتقوله يكون منطق سليم, أيها العميد


167
00:07:31,618 --> 00:07:33,185
. سأخبرك

168
00:07:33,220 --> 00:07:38,023
أنت ستحضر الرأس للصقة 
,الجروح غداً


169
00:07:38,058 --> 00:07:39,792
وانا سأريك
"مالأمر"

170
00:07:39,826 --> 00:07:43,162
سأحضر

171
00:07:56,142 --> 00:07:59,128
أظن أنني وجدت شيئا 
!"يساعد "عابد

172
00:07:59,162 --> 00:08:01,280
<i>عابد" , هل تعلم أن مسلسل"
"كوجر تاون"</i>

173
00:08:01,314 --> 00:08:05,951
هو تبني أمريكي من مسلسل 
بريطاني كوميدي من العام 1990؟


174
00:08:05,969 --> 00:08:07,853
<i>"كوجرتون آبي"</i>

175
00:08:07,888 --> 00:08:10,289
لقد أخذت جولة على كنيسة 
"كوجرتون"


176
00:08:10,323 --> 00:08:12,291
.وأظنني وجدت الصحوة

177
00:08:12,325 --> 00:08:13,726
.. "أصحي منه, "ديدرا

178
00:08:13,760 --> 00:08:15,528
ربما أنت لديك الجزراين في 
. جوقة الأولاد


179
00:08:17,764 --> 00:08:19,982
.أفضل من لاشيء
."شكراً لك, "بريتا

180
00:08:20,016 --> 00:08:21,066
,هل يمكنك تصديق ذلك الرجل

181
00:08:21,101 --> 00:08:23,602
بطردي من القاعة هكذا؟

182
00:08:23,636 --> 00:08:25,854
سيكون من الصعب إيجاد مادة 
... علمية أخرى

183
00:08:25,906 --> 00:08:26,989
.بستة مقاعدة شاغرة

184
00:08:27,023 --> 00:08:28,340
ولما عسانا نفعل ذلك؟

185
00:08:28,375 --> 00:08:29,491
لأنني لست في الأحياء 
.. بعد الان

186
00:08:29,526 --> 00:08:31,210
,وأيضا "بيرس" كذلك

187
00:08:31,244 --> 00:08:32,778
.ولكن كلاكما تظلون أصدقاءنا

188
00:08:32,812 --> 00:08:34,046
.ونحن تطورنا

189
00:08:34,080 --> 00:08:36,181
أليس كذلك,"جيف"؟

190
00:08:42,489 --> 00:08:44,089
. نعم, نحن تطورنا

191
00:08:44,124 --> 00:08:45,874
.ـ ونحن كلنا نحب بعضنا


192
00:08:45,926 --> 00:08:49,795
,وكلنا نذهب إلى نفس المدرسة
... ,لذلك

193
00:08:49,829 --> 00:08:52,097
. أظن سأراكم
.عندما أراكم


194
00:08:55,135 --> 00:08:56,185
مرحبا, خمن .. 

195
00:08:56,219 --> 00:08:58,270
لقد كنت في قائمة الأحتياط
,لمادة الأحياء


196
00:08:58,305 --> 00:09:00,239
... وأحدهم تم طرده, أنا 

197
00:09:00,273 --> 00:09:01,506
!هنا لأدرس

198
00:09:11,252 --> 00:09:13,253
. تحياتي, للسيد الذي يأكل لوحده


199
00:09:13,271 --> 00:09:14,322
"أخرس, "ليونارد

200
00:09:14,356 --> 00:09:16,057
لقد سمعت بشأن جورابك 
. الموصوفة طبياً


201
00:09:18,760 --> 00:09:19,777
,"أتمنى أنك لا تمانع, "جيف

202
00:09:19,811 --> 00:09:20,778
لكن أصبح لدي برنامج مفضل 
آخر

203
00:09:20,812 --> 00:09:22,029
وأنا الان في الحلقة السادسة 
.فقط

204
00:09:22,064 --> 00:09:24,198
لازال لديكم فقط خمسة 
.دقائق للأكل

205
00:09:24,232 --> 00:09:26,617
الوقت يجري بسرعة عندما 
.تدرس علم الحياة 

206
00:09:26,652 --> 00:09:28,152
لا, أظن أن الوقت يجري بسرعة 
... عندما تتحدثون

207
00:09:28,186 --> 00:09:30,437
بشأن أسماء الأفلام التي 
.تشابه الغائط

208
00:09:30,455 --> 00:09:32,506
"بقية اليوم"

209
00:09:33,642 --> 00:09:34,792
.انتظر لحظة

210
00:09:34,826 --> 00:09:37,111
هل كنت تجسس على جلستنا الدراسية؟


211
00:09:37,129 --> 00:09:39,446
لقد كنت أتجسس على جلستكم 
,الدراسية الساخرة

212
00:09:39,464 --> 00:09:41,215
وأنتم أيضا لم تأتوا بأكثر 
.واحدة وضوحاً


213
00:09:41,249 --> 00:09:42,750
<i>"لا, أنا قلت "الميل الأخضر</i>

214
00:09:42,784 --> 00:09:44,284
<i>!"عملية إسقاط دامبو"</i>

215
00:09:44,302 --> 00:09:46,620
.ـ مقرف

216
00:09:46,638 --> 00:09:48,055
"واضح جداُ , "جيفري

217
00:09:48,090 --> 00:09:50,091
.حسنا, أنا , سأذهب

218
00:09:50,125 --> 00:09:51,125
.شكراً على الخمسة دقائق

219
00:09:51,143 --> 00:09:52,460
"جيفري"

220
00:09:52,494 --> 00:09:55,663
بيلامي", المحامية"
أقفلت الدير

221
00:09:55,697 --> 00:09:58,733
شراب فاخر, إذن؟

222
00:09:58,767 --> 00:10:02,069
صبي لنا شراب الشوكران
*شراب نبتة سامة*

223
00:10:12,748 --> 00:10:14,782
بريتا"؟"

224
00:10:14,816 --> 00:10:17,318
<i>لماذا جميع الطاقم في مسلسل 
كوجرتون" ماتوا؟"</i>

225
00:10:17,352 --> 00:10:19,253
.هم فقط بثوا لستة حلقات فقط

226
00:10:19,287 --> 00:10:21,489
وهذا أفضل شيء بشأن 
.التلفزيون البريطاني

227
00:10:21,523 --> 00:10:22,656
.يعطونك خاتمة

228
00:10:23,792 --> 00:10:24,875
!لا, لا, لا

229
00:10:24,926 --> 00:10:26,010
سوف نجد لك مسلسل 
!مفضل جديد

230
00:10:26,044 --> 00:10:27,261
سوف نجد لك مسلسل 
!مفضل جديد

231
00:10:27,295 --> 00:10:30,965
.لنذهب, صديقي

232
00:10:30,999 --> 00:10:32,333
.أنت كوع تنس

233
00:10:32,367 --> 00:10:35,219
أنت حرق بيتزا على حافة 
. فم العالم 


234
00:10:35,270 --> 00:10:38,239
"أنت الضد من "الرجل الوطواط

235
00:10:43,779 --> 00:10:45,079
.أنت لا تحتاجهم, يارجل

236
00:10:45,113 --> 00:10:47,615
.تماماً
.سأراهم عندما أراهم


237
00:10:47,649 --> 00:10:49,050
. تماماً

238
00:10:49,084 --> 00:10:50,317
انا وأنت, يجب ان نخرج 
سويا في وقت ما؟

239
00:10:50,352 --> 00:10:51,752
للشراب؟

240
00:10:51,787 --> 00:10:53,421
.بالتأكيد
أين تسكن الان؟

241
00:10:53,455 --> 00:10:54,955
.في فتحة التهوية

242
00:10:54,990 --> 00:10:58,025
أنا اسكن في فتحة تهوية 
.. المدرسة

243
00:10:58,060 --> 00:11:04,899
أنا حر, "جيف" , حر

244
00:11:04,933 --> 00:11:08,869
. يجب أن أعود إلى الصف

245
00:11:08,887 --> 00:11:13,373
... العميد الأصلي قادم, يالإهي

246
00:11:13,391 --> 00:11:15,176
... نائب العميد

247
00:11:15,210 --> 00:11:17,144
هل هنا اين تذهب أموال"جرينديل"؟

248
00:11:17,179 --> 00:11:19,146
.. بالأصح, أيها العميد

249
00:11:19,181 --> 00:11:20,948
"هنا من أين تأتي أموال "جرينديل

250
00:11:20,982 --> 00:11:24,218
... برنامجنا للتكيف لديه نسبة توظيف 

251
00:11:24,252 --> 00:11:27,354
خمس مرات أعلى من مدرستك 
. مع بعض

252
00:11:27,389 --> 00:11:30,558
... تبرعاتنا تمثل 80% من 


253
00:11:30,592 --> 00:11:31,926
. ميزانة مدرستك كاملة

254
00:11:31,960 --> 00:11:35,162
.. وتريد أن تعرف لما نظن أننا نستحق

255
00:11:35,197 --> 00:11:36,964
!ماكينة إكسبريسو؟

256
00:11:36,998 --> 00:11:39,867
.. حسنا, أظن, أنني لم أكن أعلم 

257
00:11:39,901 --> 00:11:42,436
.ولم تكن مضطراً أن تعلم, أيها العميد
... كان من الممكن أن تعيش


258
00:11:42,454 --> 00:11:44,572
... بقية حياتك في نعمة الجهل

259
00:11:44,606 --> 00:11:47,708
,ومت سعيداً
. عفريت جنسي غريب

260
00:11:47,742 --> 00:11:51,045
ولن أردت أن تشعر بالقوة 
.هذه السنة 

261
00:11:51,079 --> 00:11:54,582
.. حسنا, أنت الان ستشعر بقوتي

262
00:11:54,616 --> 00:11:58,452
.تحفر للأسفل مني إليك 

263
00:11:58,487 --> 00:12:03,124
,من الأنف حتى المستقيم
,من الان حتى النهاية

264
00:12:03,158 --> 00:12:06,093
وهذا هو 
"مالأمر"

265
00:12:07,262 --> 00:12:09,963
نسيت كل شيء قلته قبل 
!"المستقيم"

266
00:12:12,734 --> 00:12:13,984
من هؤلاء؟

267
00:12:14,019 --> 00:12:16,971
,هذا فريقي القانوني
.. لأنني أظن أن الوقت أتى 

268
00:12:17,005 --> 00:12:18,372
. لنقوم بإتفاقية جديدة

269
00:12:18,406 --> 00:12:20,174
. هو لايبدو كمحامي

270
00:12:20,208 --> 00:12:21,509
.هذا حلاق

271
00:12:21,543 --> 00:12:24,612
لأنني أيضا متقزز من لحية 
.التيس تلك

272
00:12:24,646 --> 00:12:27,348
أنت تشبه النسخة البيضاء
"من "لو جوسيت الصغير
*ممثل أمريكي شهير*


273
00:12:32,087 --> 00:12:34,655
.أنت تستحق مكتب أكبر

274
00:12:34,689 --> 00:12:36,223
. اكبر مكتب إمتلكته

275
00:12:36,258 --> 00:12:38,626
,أنا هنا لأعتذر
,"د."كنق

276
00:12:38,660 --> 00:12:40,528
وأترجاك في مقعد في 
.الأحياء

277
00:12:40,562 --> 00:12:42,296
,"سأخبرك ماذا تفعل,"إن سينك
تريد التعلم عن الحياة؟


278
00:12:42,330 --> 00:12:43,497
.أعطني هاتفك

279
00:12:43,532 --> 00:12:45,399
أنت تسألني رشوة؟

280
00:12:45,433 --> 00:12:48,035
أنا لايمكن شرائي, يارجل,
أتفهمني؟

281
00:12:48,069 --> 00:12:50,738
.السجن, كان أسواري

282
00:12:50,772 --> 00:12:53,073
. لكن انت رفعت أسوارك أعلى

283
00:12:53,108 --> 00:12:55,476
,أنت, أنت وجوالك, نبرتك

284
00:12:55,510 --> 00:12:56,911
.وعطرك برائحة حلقات الفواكه

285
00:12:56,945 --> 00:12:58,712
... جدارنك قاسية, يارجل

286
00:12:58,747 --> 00:13:01,649
.حتى ورقة العشبة لا يمكنها إختراقه

287
00:13:01,683 --> 00:13:04,485
.وحتى لو فعلت, أنت لن تقدر ذلك

288
00:13:04,519 --> 00:13:07,187
وذلك هو السبب الذي يمنعك 
.من العودة لمحاضرتي

289
00:13:07,205 --> 00:13:09,490
ماهي مشكلتك معي, يارجل؟

290
00:13:09,524 --> 00:13:12,493
ولا تتظاهر بأنها ليست شخصية 
.. معي 

291
00:13:12,527 --> 00:13:15,729
... لأنك كنت

292
00:13:15,764 --> 00:13:19,917
!كشفتك

293
00:13:23,972 --> 00:13:26,557
!أنت
.. "على مهلك, "وينجر

294
00:13:26,591 --> 00:13:27,775
هل كل شيء على مايرام؟

295
00:13:27,809 --> 00:13:29,560
.سيكون .. بعد حصولي على هذه

296
00:13:29,594 --> 00:13:32,546
هذه تذكرتي للعودة إلى 
. المجموعة

297
00:13:32,581 --> 00:13:35,048
!أنت! أنت

298
00:13:36,268 --> 00:13:39,987
أنا أريد أن أكون في المجموعة 
. بشكل كبير

299
00:13:43,024 --> 00:13:48,495
 .حسنا, لندخنهم ونخنقهم

300
00:13:48,530 --> 00:13:51,832
.. !لا! لا

301
00:13:51,866 --> 00:13:54,235
ماهذا؟

302
00:13:54,269 --> 00:13:57,671
!غاز القرود

303
00:13:57,706 --> 00:13:59,240
غاز القرود؟

304
00:14:00,959 --> 00:14:06,413
.. يا .. إلهي

305
00:14:39,581 --> 00:14:41,448
عابد"؟"

306
00:14:41,466 --> 00:14:43,117
.كل أصدقائك هنا

307
00:14:43,151 --> 00:14:44,118
.يريدون التكلم معك

308
00:14:44,152 --> 00:14:45,386
.أنا لا أفهم

309
00:14:45,420 --> 00:14:46,787
كيف أن هذا يختلف عما هو 
عليه دائماً؟

310
00:14:46,821 --> 00:14:47,955
,لا أريد الضغط هنا

311
00:14:47,989 --> 00:14:49,323
ولكن هذا ربما يكون وقتاً مناسباً
.لتعميده

312
00:14:49,357 --> 00:14:52,459
عابد", ربما يكون هذا مسلسلك"
. المفضل الجديد

313
00:14:52,494 --> 00:14:54,461
إنه مسلسل بوليسي 
.بريطاني

314
00:14:54,496 --> 00:14:56,830
لا يزال يبث على التلفاز
.منذ العام 1962م

315
00:14:56,865 --> 00:14:58,799
,بريتا", لقد قمت بما فيه الكفايه"
حسناً؟

316
00:14:58,833 --> 00:15:00,234
لماذا لا تذهبي وتبدأي 
نادي المخربين؟

317
00:15:00,268 --> 00:15:01,802
إنتظري لحظة, أنت ربما 
. ستخربينه أيضاً

318
00:15:01,836 --> 00:15:03,537
حسناً إذن, سيكون 
.ذلك عمل جيد

319
00:15:03,571 --> 00:15:04,805
.لأنه نادي المخربين

320
00:15:04,839 --> 00:15:06,540
.لقد أخربتي تشبيهي

321
00:15:06,574 --> 00:15:08,158
,شباب, أنظروا

322
00:15:16,751 --> 00:15:18,485
. وماذا بعد, أيها المحقق

323
00:15:18,503 --> 00:15:19,837
أين أنتهى بنا المطاف 
هذه المرة؟

324
00:15:19,871 --> 00:15:24,391
السؤال ليس أين, بل متى

325
00:15:24,426 --> 00:15:26,260
. .أيها المحقق, إنتبه

326
00:15:29,364 --> 00:15:31,699
هذا افضل مسلسل رأيته 
. في حياتي

327
00:15:32,801 --> 00:15:35,636
أتمرحون بدوني مرة أخرى؟

328
00:15:36,771 --> 00:15:40,607
جيف", ماذا حدث؟"
..  تبدو في السبعين 

329
00:15:40,642 --> 00:15:42,776
عابد" لديه مسلسل مفضل"
."جديد, "جيف


330
00:15:42,811 --> 00:15:44,728
<i>... "اسمه "المحقق الوقت الفضائي</i>

331
00:15:44,779 --> 00:15:47,548
.أخرسي, أيتها النهود
.. اتيت هنا لأخبركم

332
00:15:47,582 --> 00:15:50,484
أن صديقكم "بيرس" هو من 
.. تسبب في 

333
00:15:50,518 --> 00:15:53,620
 طردي من صف الأحياء ...
.ومن المجموعة

334
00:15:53,655 --> 00:15:56,657
لقد كانت خطة دبر 
.. لها من البداية 

335
00:15:56,691 --> 00:15:59,576
."مع صديقه , د."كاين

336
00:15:59,627 --> 00:16:04,131
لكن, "جيف", تلك صورة أعطيتها
.. لبروفيسورنا

337
00:16:04,165 --> 00:16:08,368
"لزيارتي إلى المتحدث لشركة مناديل "هاثورن
.. ومغني الراب

338
00:16:08,386 --> 00:16:10,471
.شوقر كيوب" في السجن 1990م"

339
00:16:10,505 --> 00:16:13,757
حسنا, هم .. يتشابهون

340
00:16:13,808 --> 00:16:17,244
<i>أعتقد أنهم يشتركون في صفة 
. واحدة في عينيك</i>

341
00:16:17,278 --> 00:16:18,879
.. حسناً, هذا ليس عدلاً

342
00:16:18,897 --> 00:16:21,482
أنظر, أ.. , أنا كنت 
.. واقفا بعيداً

343
00:16:21,516 --> 00:16:22,766
.!ورأيت بدلة السجن

344
00:16:22,817 --> 00:16:25,052
!"أوه, "جيفري

345
00:16:25,086 --> 00:16:26,220
بحقكم, من الواضح 
.. أنني لا أعني

346
00:16:26,254 --> 00:16:27,220
!أن كل السود في السجن

347
00:16:29,774 --> 00:16:32,409
. جيف, لقد وصلت مرحلة سيئة

348
00:16:32,444 --> 00:16:33,727
. لا تلوموه

349
00:16:33,762 --> 00:16:36,113
,الطاولة شيء قوي
.. والعزل ليس 

350
00:16:36,164 --> 00:16:38,999
.. أخرس أيها 

351
00:16:42,570 --> 00:16:46,573
. أنا ... أنفعلت

352
00:16:46,608 --> 00:16:49,042
. أنا اعتذر

353
00:16:49,076 --> 00:16:52,112
سوف نكمل هذه المحادثة في وقت 
. آخر

354
00:16:52,147 --> 00:16:53,347
. ليلة هانئة

355
00:16:53,381 --> 00:16:55,983
. هو يحتاج بعض المسافة

356
00:16:59,437 --> 00:17:01,121
أنا سأقتل الشيء الذي 
. تحبونه

357
00:17:01,156 --> 00:17:02,773
!أنا ساقتله

358
00:17:02,807 --> 00:17:07,978
مادام يتنفس فهو 
!يسيطر على حياتنا

359
00:17:11,800 --> 00:17:13,100
. لقد أتيت لأخبر الجميع

360
00:17:13,134 --> 00:17:16,003
هذه السنة لن تكون 
.. بذلك الإختلاف

361
00:17:16,037 --> 00:17:20,974
,ماعدا الشيء الوحيد المستثنى
. سوف نكون بلا مال

362
00:17:21,009 --> 00:17:22,910
. ليلة هانئة للجميع

363
00:17:27,448 --> 00:17:29,465
ما أمر ذلك الرجل؟

364
00:17:32,752 --> 00:17:33,476
هل وجدتم القرد؟

365
00:17:33,716 --> 00:17:35,650
.لا, لكن هنا فاتورة الغاز

366
00:17:35,685 --> 00:17:38,954
حسنا, كما أتضح لي 
.. انني لن أكون قادراً على دفع هذا

367
00:17:38,988 --> 00:17:42,307
.أو رواتبكم .. من الأسبوعين الماضية

368
00:17:42,341 --> 00:17:45,977
.. لكن, مالدي هو هذه القسائم

369
00:17:46,012 --> 00:17:48,663
.للحصص من أختياراتكم

370
00:17:56,839 --> 00:17:59,407
أنت محظوظ أنني 
.اريد شهادة الغوص

371
00:18:08,534 --> 00:18:10,285
حسناً, حسنا.

372
00:18:10,319 --> 00:18:12,387
أنا هو الذي يعيش 
. في فتحة التهوية

373
00:18:12,421 --> 00:18:14,022
.ليس لدي منزل ولا وظيفة

374
00:18:14,056 --> 00:18:18,159
هل ذلك يعني انك ستعمل مقابل
السكنى والطاولة؟

375
00:18:22,965 --> 00:18:26,568
حسناً, لقد كنت أكذب 
.طوال الوقت

376
00:18:26,602 --> 00:18:28,603
أنا لم أرد للمجموعة 
.أن تتطور

377
00:18:28,638 --> 00:18:31,373
,أنا فقط لم أرد "بيرس" بالجوار
.أنا اكرهه

378
00:18:31,407 --> 00:18:36,945
حسناً, لكن .. "جيف" ما فعلته 
.صعب نسيانه

379
00:18:36,979 --> 00:18:38,396
أنا أعلم أنك خارج المجموعة 
... مسبقاً

380
00:18:38,447 --> 00:18:41,616
ولكن, أريد أن أطلب منك 
. أن تتوقف عن صداقتي

381
00:18:43,219 --> 00:18:48,239
,حسناً, أيها الجميع
,إليكم الأمر

382
00:18:48,291 --> 00:18:51,293
.أنا لم أتطور كما سبق وقلت

383
00:18:51,327 --> 00:18:54,629
,قاعة الأحياء كانت ممتلئة بالفعل
.. "لذلك أخبرت البرفيسور "كاين

384
00:18:54,664 --> 00:18:56,548
... سأدفع له الآلاف 

385
00:18:56,582 --> 00:18:57,582
."ليطرد "جيف ...

386
00:18:57,633 --> 00:18:59,134
!ـ ماذا؟
!"ـ "بيرس


387
00:18:59,168 --> 00:19:01,369
ماذا؟

388
00:19:01,387 --> 00:19:03,805
"لا أستطيع ان أصدق أن "جيف
... هاجم الطاولة بالفأس 


389
00:19:03,839 --> 00:19:06,141
وتمكن من أن يكون ثاني أجن شخص 
. في الغرفة


390
00:19:06,175 --> 00:19:09,077
حسناً, من يوافق على طرد
بيرس" من المجموعة؟"

391
00:19:09,111 --> 00:19:11,346
!توقفوا! توقفوا

392
00:19:11,380 --> 00:19:13,481
.بيرس" ليس مجنوناً"

393
00:19:13,516 --> 00:19:16,785
.. الطاولة

394
00:19:16,819 --> 00:19:20,155
.إنها... سحرية

395
00:19:20,189 --> 00:19:21,823
كشخص عاش ورأى الطرف 
.. الآخر

396
00:19:21,857 --> 00:19:24,225
,أستطيع أن أخبركم

397
00:19:24,260 --> 00:19:26,795
إنه عالم مخيف, ووحيد, ومتغير 
, بالخارج

398
00:19:26,829 --> 00:19:29,264
وبالتأكيد, هذه المجموعة أظهرت
,بعض السيقان

399
00:19:29,298 --> 00:19:32,767
ولكن لماذا نحن في عجلة 
.. للهرب من المد


400
00:19:32,802 --> 00:19:35,337
عندما لا ينتظرنا على 
.. الشاطيء

401
00:19:35,371 --> 00:19:37,639
.سوا رمال الوقت

402
00:19:37,673 --> 00:19:40,642
وطيور النورس الجياع تنمو 
. بططء متباعدة

403
00:19:40,676 --> 00:19:43,144
. انا حقاً أحتاج مادة الأحياء هذه

404
00:19:49,301 --> 00:19:52,303
!بيرس

405
00:19:52,355 --> 00:19:54,456
بروفيسور "كاين" في حياته لم 
يأخذ رشوة

406
00:19:54,490 --> 00:19:55,757
أتسمعني؟

407
00:19:55,791 --> 00:20:00,061
نعم, أنا كذبت ولكنك 
.. بدوت وأنك تحظى بوقت عصيب

408
00:20:00,096 --> 00:20:01,446
. كونك الشخص الأسوء .. مني

409
00:20:01,480 --> 00:20:07,202
.. انت محق .. أنا كذلك

410
00:20:07,236 --> 00:20:09,270
.وبطريقة ما , ذلك يجعلني شخص سيء

411
00:20:09,305 --> 00:20:10,772
. نحن متشابهين جداً

412
00:20:10,790 --> 00:20:12,874
. أرجوك لا

413
00:20:12,908 --> 00:20:15,443
جيف, أنت لاتزال مطروداُ 
.من الأحياء

414
00:20:15,461 --> 00:20:17,746
.أنا لست قلقاً بشان ذلك

415
00:20:17,780 --> 00:20:21,115
الحياة لها طرقها في 
.تسيير الأمور

416
00:20:21,133 --> 00:20:22,950
.. إذاً, هذا ما أفكر فيه 

417
00:20:22,968 --> 00:20:26,137
انا تاج مخدرات, معي؟
.وأنت عالم

418
00:20:26,172 --> 00:20:28,723
.. لذا .. ألا يمكننا من إيجاد

419
00:20:28,758 --> 00:20:31,459
<i>"شيء مشابه لـ"إختلال ضال</i>

420
00:20:31,494 --> 00:20:35,296
آسف, "وجه النجم", لقد 
.خسرت مقعدك في القاعة

421
00:20:42,618 --> 00:20:44,402
هنالك, الان الطاولة جيدة 
.كالجديدة

422
00:20:44,453 --> 00:20:45,787
."وكذلك "عابد.

423
00:20:45,821 --> 00:20:48,122
بريتا, أنا آسف أنني كنت 
.مبالغ في الحماية بشأن الأمر

424
00:20:48,157 --> 00:20:49,339
سوف أحاول أن أكون اكثر 
.مساندة لك

425
00:20:49,459 --> 00:20:51,059
. حسنا, أتت فرصتك الأولى

426
00:20:51,093 --> 00:20:53,912
مساعدة "عابد" ألهمتني لأعلن 
.تخصصي أخيراً


427
00:20:53,963 --> 00:20:56,431
.سوف أدرس على النفس

428
00:20:56,465 --> 00:20:58,333
مثل بحوث القدرات؟

429
00:20:58,367 --> 00:21:02,804
لا , أعلى من بحوث القدرات 
.سوف أصبح طبيبة نفسية

430
00:21:05,875 --> 00:21:08,643
. أنت, أخفض صوتك

431
00:21:08,677 --> 00:21:10,244
.هنالك عمدة جديد في البلدة

432
00:21:12,916 --> 00:21:19,328
ـ مثير أهذه هي السنة التس سنموت 
جميعاً فيها
.ـ نعم , هذه هي

433
00:21:19,448 --> 00:21:25,392
<b>{\3c&HE73C01&}:. ترجمة .:
» القــ معــ الشهري ــيض ــيصر «
:. Email .:
» kai-m3eed-ser@hotmail.com «</b>
</b></b>

