1
00:00:00,100 --> 00:00:02,500
في الحلقات السابقه 4400

2
00:00:04,300 --> 00:00:05,900
نحن لسنا متأكدين مما حدث.

3
00:00:05,900 --> 00:00:09,300
لقد اختفى الضوء وظهر آلاف الناس فجأه

4
00:00:09,300 --> 00:00:11,600
سوف ندعهم يذهبون
سوف ندعهم يذهبون ؟

5
00:00:11,700 --> 00:00:13,400
ليس لديكم حق قانوني لاحتجازهم

6
00:00:13,500 --> 00:00:14,300
انتي حامل ؟

7
00:00:14,400 --> 00:00:16,900
لم أكن حامل عندما اختطفت

8
00:00:17,000 --> 00:00:18,700
ولكنني اصبحت هكذا عندما عدت

9
00:00:18,800 --> 00:00:19,700
لمذا كل هذا ؟

10
00:00:19,800 --> 00:00:21,100
ماذا يبدو ؟

11
00:00:21,200 --> 00:00:22,800
هذه الطفله من الممكن ان تكون مفتاح
المستقبل

12
00:00:22,900 --> 00:00:25,600
ويجب ان تحمى وانا من يمكنه القيام بذلك

13
00:00:29,500 --> 00:00:31,400
هيا أهربوا

14
00:00:32,700 --> 00:00:34,400
الطفله تنتمي لي

15
00:00:34,500 --> 00:00:36,400
هل هذا منزلك الجديد ؟

16
00:00:36,400 --> 00:00:37,400
انه منزلك أيضاً

17
00:00:37,500 --> 00:00:39,900
انا اتطلع الى هذه اللحظه منذ مده طويله

18
00:00:39,900 --> 00:00:40,600
" ديانا سكوريس "

19
00:00:40,700 --> 00:00:46,100
سيكون تبنيكِ لـ " مايا " بموجب هذا
القانون وشرعي

20
00:00:46,200 --> 00:00:48,000
لقد توقفت الرؤيا منذ 4 اشهر

21
00:00:48,000 --> 00:00:49,200
ولسنا متأكدين لماذا

22
00:00:49,300 --> 00:00:51,700
السيده " آشر " جارتنا حصلت على قطه

23
00:00:51,700 --> 00:00:55,300
رؤساء أمي سيعاقبون لخيانتنا

24
00:00:55,400 --> 00:00:56,800
لم يكن أنا

25
00:00:56,900 --> 00:01:00,200
ذلك المخلقون جعلني اطلق النار

26
00:01:18,900 --> 00:01:20,800
ارتدي ملابسك كامله الآن

27
00:01:20,800 --> 00:01:22,400
هذا ما ستفعله في الجيش

28
00:01:22,400 --> 00:01:23,700
الجيش ؟

29
00:01:23,700 --> 00:01:25,200
جاري " يضع عينه على الجوارب"

30
00:01:25,300 --> 00:01:27,700
لا , انت تقصد ان الجوارب جعلت عينيه
تقع عليهم

31
00:01:28,000 --> 00:01:30,700
كيف تشعر , كل تلك الدورات هناك

32
00:01:30,800 --> 00:01:33,000
عندما تتنحى لربط رباط الحذاء سيسجلونها
كملاحظه ؟

33
00:01:33,000 --> 00:01:35,100
ماذا عن بعض الاحترام ؟

34
00:01:35,200 --> 00:01:37,900
انت في حضور " جاكي روبنسون " الجديد

35
00:01:37,900 --> 00:01:40,700
اول رجل من الـ 4400 يلعب على بطوله

36
00:01:41,100 --> 00:01:42,900
لا تقلق يا رجل

37
00:01:42,900 --> 00:01:44,200
سأساعدك في الملعب

38
00:01:44,200 --> 00:01:47,500
ثق بنفسك فقط
انسى حتى انهم موجودين بالخارج

39
00:01:48,500 --> 00:01:49,600
لا يمكننا لومه

40
00:01:49,700 --> 00:01:51,200
ستة دورات

41
00:01:51,300 --> 00:01:53,600
سيصاب بأزمه قلبيه

42
00:01:53,600 --> 00:01:55,900
لن اصاب بأزمه قلبيه

43
00:02:34,900 --> 00:02:36,500
بارنز " لا يستطع خدمتهم افضل من ذلك

44
00:02:36,600 --> 00:02:39,600
اعطني فقط ثانيه

45
00:02:42,700 --> 00:02:44,500
سوف يرمون عليه بكره الشاطئ

46
00:02:44,500 --> 00:02:46,600
انه خائف يا رجل

47
00:02:47,600 --> 00:02:49,100
ماذا به ؟

48
00:02:49,200 --> 00:02:50,600
انه فاشل

49
00:02:50,700 --> 00:02:53,200
انظر الى الرامي

50
00:02:59,000 --> 00:03:01,200
هذه المره حاول ان تدفع المضرب بعيداً
عن كتفك

51
00:03:01,200 --> 00:03:04,200
لماذا لا تحاول فقط النيل مني

52
00:03:04,700 --> 00:03:05,700
ما مشكلتك يا " جيري " ؟

53
00:03:05,800 --> 00:03:08,200
نافارو " عد الى اللعب , حاول التركيز"

54
00:03:08,200 --> 00:03:09,800
اريد بعض المهاره

55
00:03:09,800 --> 00:03:10,600
المحترفين

56
00:03:10,700 --> 00:03:13,200
الفتى لا يبدو انه جاهز لصد الكرات الخادعه

57
00:03:13,300 --> 00:03:15,100
اصمت

58
00:03:15,200 --> 00:03:18,200
ليصمت الجميع بحق الجحيم و دعوني
اركز

59
00:03:18,200 --> 00:03:19,500
" جيري "

60
00:03:19,600 --> 00:03:21,300
اهدء يا فتى

61
00:03:21,400 --> 00:03:22,400
انت احمق اليس كذلك

62
00:03:22,500 --> 00:03:23,500
هيا حاول ان تضربني

63
00:03:23,600 --> 00:03:25,400
وسوف ازرعك حيث تقف.

64
00:03:25,500 --> 00:03:26,900
انا لن اضربك

65
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
من الذي قال شيء حول الضرب
يا رجل

66
00:03:28,000 --> 00:03:29,700
"هذا يكفي يا "نافارو

67
00:03:29,800 --> 00:03:32,000
اريد رؤيتك في مكتبي بعد التدريب

68
00:03:32,100 --> 00:03:34,900
لا يوجد شيء غريب بي

69
00:03:35,600 --> 00:03:37,200
لا يوجد شيء غريب بي

70
00:03:37,300 --> 00:03:39,900
استمر بالسير يا سيد
لا يوجد شيء غريب بي

71
00:03:40,000 --> 00:03:42,600
استمر بالسير يا سيد الآن

72
00:03:44,500 --> 00:03:46,000
جاري " أهدء

73
00:03:46,100 --> 00:03:48,300
لا تلمسني

74
00:03:50,400 --> 00:03:52,200
هذا الفتى ليس مستعداً بعد

75
00:03:52,300 --> 00:03:54,400
لقد كانت هذه مضيعه كبيره للوقت

76
00:03:55,700 --> 00:03:57,900
انه جاهز لمضيعة الوقت

77
00:03:58,000 --> 00:03:59,400
ما امره

78
00:03:59,400 --> 00:04:00,900
انت اصمت

79
00:04:01,100 --> 00:04:02,600
اصمت

80
00:04:02,700 --> 00:04:03,800
اصمت

81
00:04:03,800 --> 00:04:05,200
انت اصمت

82
00:04:05,200 --> 00:04:06,300
انت اصمت

83
00:04:06,300 --> 00:04:07,700
اصمت

84
00:04:07,800 --> 00:04:10,000
لا يوجد شيء غريب بي

85
00:04:10,000 --> 00:04:12,400
لا يوجد شيء غريب بي

86
00:05:58,700 --> 00:06:01,700
حسناً لقد فزنا في معركة الغابه

87
00:06:05,500 --> 00:06:07,600
ليس كثيراً

88
00:06:09,700 --> 00:06:11,900
لقد مر يوم او يومان

89
00:06:12,300 --> 00:06:14,900
دعي " ازابيل" تنال قسط من الراحه

90
00:06:14,900 --> 00:06:16,800
ثم سنكمل بقية الطريق

91
00:06:16,900 --> 00:06:18,500
لدينا ما يكفي للطير الابيض

92
00:06:18,500 --> 00:06:20,300
سياره جديده

93
00:06:20,700 --> 00:06:22,400
انها في مركز الصيانه الآن

94
00:06:22,500 --> 00:06:23,500
ستنتهي قريباً

95
00:06:23,500 --> 00:06:24,700
كل هذا الهروب والأختباء

96
00:06:24,700 --> 00:06:28,000
احياناً انسى اننا نفعل أي شيء خاطئ

97
00:06:28,100 --> 00:06:31,300
ثلاث رجال موتى في الغابه ربما
يعارض هذا رأيك

98
00:06:32,000 --> 00:06:34,400
هل تريد الاغتسال اولاً ام أذهب أنا ؟

99
00:06:34,400 --> 00:06:35,900
أذهبي انتي

100
00:06:36,300 --> 00:06:38,600
اعطي " إيزابيل " قنينة الحليب

101
00:06:45,800 --> 00:06:48,000
لقد كان انتي , اليس كذلك

102
00:06:49,400 --> 00:06:52,500
انتي من اوقف هؤلاء الرجال في الغابه

103
00:06:54,900 --> 00:06:57,500
اباكِ يريد ان يعرف الآن

104
00:06:58,900 --> 00:07:02,700
لكنكِ لن تخبريني , اليس كذلك

105
00:07:06,300 --> 00:07:07,300
ما هو المضحك ؟

106
00:07:07,400 --> 00:07:08,600
مارماديوك

107
00:07:09,000 --> 00:07:10,500
هل يمكننا اقتنا الكلب

108
00:07:10,600 --> 00:07:13,800
مذهل  , كيفية قولك لهذا

109
00:07:14,000 --> 00:07:15,400
لا

110
00:07:23,300 --> 00:07:24,800
" سكوريس "

111
00:07:26,400 --> 00:07:29,300
" أبريل "

112
00:07:30,100 --> 00:07:31,000
لا , لا , لا

113
00:07:31,100 --> 00:07:34,000
انا سعيده لسماع صوتك يا أختي

114
00:07:34,000 --> 00:07:37,100
انه فقط , لقد مرت فتره طويله

115
00:07:37,200 --> 00:07:39,900
لا , نحن نتناول الفطور فقط

116
00:07:40,500 --> 00:07:41,800
انتظري لحظه

117
00:07:41,800 --> 00:07:43,400
لابد ان السيده " لينوكس " نسيت مفتاحها

118
00:07:43,500 --> 00:07:44,000
سوف احضره

119
00:07:44,100 --> 00:07:47,100
لا , لا انا سأحضره
استمري بتناول طعامك

120
00:07:47,200 --> 00:07:49,100
"سوف ادخل معلمه "مايا

121
00:07:49,100 --> 00:07:50,200
انا في الطريق

122
00:07:50,200 --> 00:07:51,600
لحظه واحده

123
00:07:54,700 --> 00:07:56,000
مفاجأه

124
00:07:56,100 --> 00:07:57,200
" أبريل "

125
00:07:57,300 --> 00:07:59,100
كيف حالك أيتها الشقيقه

126
00:07:59,200 --> 00:08:00,000
بخير

127
00:08:00,100 --> 00:08:00,900
تبدين بخير

128
00:08:01,000 --> 00:08:02,400
نعم وانتي ايضاً

129
00:08:02,400 --> 00:08:03,600
شكراً لكِ

130
00:08:04,700 --> 00:08:06,900
ماذا تفعلين هنا ؟

131
00:08:06,900 --> 00:08:09,300
الفن الغربي بالباسيفيكي للرسم على الاجساد

132
00:08:09,300 --> 00:08:10,800
لدي محل

133
00:08:10,900 --> 00:08:12,700
لا تخبريني انكِ لم تشتري تذاكر حتى الآن

134
00:08:12,800 --> 00:08:14,500
لا

135
00:08:14,600 --> 00:08:16,000
مرحباً

136
00:08:17,700 --> 00:08:18,700
ياإلهى

137
00:08:18,800 --> 00:08:21,200
"لابد انكِ "مايا

138
00:08:21,300 --> 00:08:24,600
أبريل سكوريس" الخروف الاسود للعائله

139
00:08:24,900 --> 00:08:26,500
ديانا " انتي محظوظه جداً"

140
00:08:26,500 --> 00:08:29,100
انظري كيف اصبحت هذه الطفله الرائعه

141
00:08:29,100 --> 00:08:32,300
بدون مجهود ولا حفاضات اطفال

142
00:08:32,400 --> 00:08:34,500
ولا زوج احمق

143
00:08:34,600 --> 00:08:36,400
انتظري , هذه كانت أنا

144
00:08:36,500 --> 00:08:38,500
كيف لم اقابلك من قبل

145
00:08:38,600 --> 00:08:40,300
الامر معقد
لقد منا مشغولين

146
00:08:40,300 --> 00:08:42,500
حسناً سوف نبقيها مشغولين

147
00:08:42,500 --> 00:08:43,500
مهما كان

148
00:08:43,600 --> 00:08:45,400
انا هنا الآن

149
00:08:45,700 --> 00:08:48,600
اين ستبقين بينما انتي في المدينه ؟

150
00:08:49,000 --> 00:08:51,600
هذه الاريكه تبدو مريحه

151
00:09:00,100 --> 00:09:02,000
" انه ليس اعداماً يا "شون

152
00:09:02,100 --> 00:09:05,600
آخر مره ظهرت على المسرح كنت
لا أعرف كيف اتكلم

153
00:09:05,600 --> 00:09:07,500
هؤلاء الناس يهتمون بنا

154
00:09:07,500 --> 00:09:09,700
يريدون ان يسمعوا ما نريد ان نقوله

155
00:09:09,700 --> 00:09:12,300
سوف تفكر في شي

156
00:09:21,000 --> 00:09:22,800
مرحباً

157
00:09:22,800 --> 00:09:25,100
" انا اسمي "شون فاريل

158
00:09:25,100 --> 00:09:28,400
وانا واحد من الـ 4400

159
00:09:33,700 --> 00:09:35,500
وااو , منذ عدة اشهر

160
00:09:35,500 --> 00:09:38,700
لم اعتقد على الاطلاق ان احدهم سيصفق
لاني قلت هذا

161
00:09:39,600 --> 00:09:41,700
و لكننا لم نعرف ما نعرفه الآن

162
00:09:41,700 --> 00:09:44,400
ان مستقبل البشريه في خطر

163
00:09:44,500 --> 00:09:47,900
وهنا , بمساعدتكم

164
00:09:48,000 --> 00:09:50,800
حيث نبدأ في وضع الامور بنصابها

165
00:09:50,900 --> 00:09:51,700
اذا انضممتم لنا هنا

166
00:09:51,700 --> 00:09:54,300
سيد " كولير " و السيد "درايفت" هنا

167
00:09:54,400 --> 00:09:54,800
شكراً لكِ

168
00:09:54,800 --> 00:09:57,100
افضل رؤيه هي رؤيتكم

169
00:10:01,700 --> 00:10:03,100
" ايان "

170
00:10:03,800 --> 00:10:05,400
شكراً لدعوتي

171
00:10:05,400 --> 00:10:07,300
لديك مكان مثير هنا

172
00:10:07,400 --> 00:10:09,600
لن اختطف من قبل الكائنات الفضائيه
اليس كذلك

173
00:10:09,600 --> 00:10:12,100
كلا يا "ايان" لم يكونوا كائنات فضائيه

174
00:10:12,200 --> 00:10:13,000
لقد كانوا من المستقبل

175
00:10:13,100 --> 00:10:15,000
اعرف هذا , لذا اخبرتني بخصوص الاعلان

176
00:10:15,000 --> 00:10:18,100
مع ذلك فهو مجرد عرض بالنسبه لي

177
00:10:18,200 --> 00:10:20,700
و انا هنا لهذا

178
00:10:20,700 --> 00:10:22,600
وانت هنا

179
00:10:23,000 --> 00:10:26,000
فلنبدء العمل

180
00:10:28,500 --> 00:10:29,700
" ايان درايفت "

181
00:10:29,700 --> 00:10:32,300
المؤسس و الرئيس التنفيذي للتقديرات
التنفيذيه

182
00:10:32,400 --> 00:10:34,700
شركة دوليه مقرها زيمبابوي

183
00:10:34,800 --> 00:10:37,300
بلادك تريد العمل في دولة من دول
العالم الثالث

184
00:10:37,300 --> 00:10:38,700
سوف ترين جزء من الارض

185
00:10:38,800 --> 00:10:40,400
شرعيه جداً

186
00:10:40,500 --> 00:10:41,500
نعم في الظاهر

187
00:10:41,500 --> 00:10:44,300
ولكن اموال "ترايفت" تأتي من اعمال
المرتزقه وبيع السلام

188
00:10:44,400 --> 00:10:46,300
و قاذفات القنابل المباعه الى الجيش
الايرلندي

189
00:10:46,400 --> 00:10:49,600
و الالغام الارضيه الى الفدائيين في بيرو

190
00:10:49,600 --> 00:10:50,900
" وما الذي يبيعه " كولير

191
00:10:50,900 --> 00:10:51,600
سؤال جيد

192
00:10:51,600 --> 00:10:54,700
ولكن فريق التحريات الخاص بنا لا يلعم
" حتى الآن ما يريده " كولير

193
00:10:54,700 --> 00:10:56,800
ما بعد ذلك فأنه أمر مجهول

194
00:10:56,900 --> 00:11:00,000
اقصد اننا ارسلنا رجالنا الى هناك وهم
متنكرين في ازياء عمال صيانه المكيفات

195
00:11:00,100 --> 00:11:01,300
وعمال صيانة الالياف الضوئيه

196
00:11:01,400 --> 00:11:03,800
سوف تصلنا المعلومات قبل انتهاء اليوم

197
00:11:03,900 --> 00:11:06,500
نحن نتجول في المكان كل بضعه ساعات

198
00:11:06,600 --> 00:11:09,900
طالما "كولير" مازال مجتمع مع "درايفت"ـ

199
00:11:10,000 --> 00:11:11,600
فكل ما يمكننا عمله هو التخمين

200
00:11:11,600 --> 00:11:13,100
هل تعتقد انه يخزن الاسلحه

201
00:11:13,100 --> 00:11:14,700
اسلحه , الجمره الخبيثه

202
00:11:14,700 --> 00:11:16,300
لن يفاجئني شيء

203
00:11:16,300 --> 00:11:19,000
اقصد ان "كولير" قال من قبل انه في حاله
حرب في امريكا مع الحكومه

204
00:11:19,000 --> 00:11:21,700
من الممكن انه يقوم بتعزيز دفاعاته حول
المركز.

205
00:11:21,700 --> 00:11:23,900
ذا كنا نريد الدخول هناك فسيكون مستعداً

206
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
تذكر مدينه ويكو

207
00:11:26,100 --> 00:11:28,000
وجونستون

208
00:11:30,600 --> 00:11:31,900
"جرافيس"

209
00:11:31,900 --> 00:11:33,300
سوف ارسلهم هناك

210
00:11:40,200 --> 00:11:41,300
"سيد "نافارو

211
00:11:41,400 --> 00:11:43,000
انا العميله "سكوريس" وهذا العميل

212
00:11:43,100 --> 00:11:46,100
من فضلكم لا تتحدثوا

213
00:11:46,100 --> 00:11:47,400
فهذا يسبب لي بضجيج كبير

214
00:11:47,400 --> 00:11:50,300
اصواتكم و افكاركم انها تختلط سوياً

215
00:11:50,400 --> 00:11:52,200
التقارير قالت انك كنت تتحدث كثيراً
عن هذا

216
00:11:52,200 --> 00:11:53,400
اصمت

217
00:11:53,500 --> 00:11:56,600
ركز فقط على ما تريد ان تسألني عنه

218
00:11:56,600 --> 00:11:58,800
وسوف اسمعك

219
00:12:03,400 --> 00:12:05,400
منذ اسبوعان

220
00:12:08,500 --> 00:12:10,600
كنت في مباراة

221
00:12:10,900 --> 00:12:13,500
كنت استطيع ان اسمع افكار الجميع

222
00:12:13,600 --> 00:12:18,400
في باديء الامر كان الرامي فقط
وكان هذا جيداً في الحقيقه

223
00:12:18,500 --> 00:12:22,500
اني كنت اعرف كل شيء سيفعله قبل
ان يقذف الكره

224
00:12:22,800 --> 00:12:25,600
قمت بصد خمسه من خمسه

225
00:12:28,900 --> 00:12:31,100
ضربتان اساسيتان واثنان فردي
واخرى مزدوجه

226
00:12:31,200 --> 00:12:33,100
هذا بالضبط

227
00:12:38,100 --> 00:12:40,800
لقد كان الامر رائعاً عند بدايته

228
00:12:40,800 --> 00:12:42,500
ولكني لا استطيع التحكم به

229
00:12:42,600 --> 00:12:44,500
في البدايه كان مقتصر على كل شخص
في الفريق

230
00:12:44,600 --> 00:12:46,100
اما الان فهو يشمل كل شخص في المدرجات ايضاً

231
00:12:46,200 --> 00:12:47,800
وبعد ذلك , لا اعرف لقد كان

232
00:12:47,900 --> 00:12:49,000
الجميع

233
00:12:49,100 --> 00:12:53,600
انه بيدو مثل المحيط من الضوضاء
على رأسي

234
00:12:55,100 --> 00:12:58,700
اريد شخص ما يجعل هذا يختفي

235
00:12:58,800 --> 00:13:00,500
هذا ما اريده

236
00:13:00,800 --> 00:13:03,500
كنت قريباً جداً

237
00:13:03,900 --> 00:13:07,500
ان اصبح من المحترفين عندما اختطفت

238
00:13:11,000 --> 00:13:14,200
اما الان فيجب ان افعلها

239
00:13:14,700 --> 00:13:17,300
فيجب ان افعلها

240
00:13:17,400 --> 00:13:20,500
اذا "نافارو" قارئ الافكار

241
00:13:20,600 --> 00:13:23,300
اعتقد ان كلمه التخاطر هي الكلمه
المناسبه لهذا

242
00:13:23,300 --> 00:13:25,500
يمكنك تسميتها شيء آخر اذا كانت الكلمه تزعجك

243
00:13:25,600 --> 00:13:28,500
ولكن الرجل عرف بكل تأكيد
ما كنا نفكر به

244
00:13:28,600 --> 00:13:30,100
هبه مثمره

245
00:13:30,100 --> 00:13:32,300
يمكنني التفكير ببضعة اشياء عمليه
من اجله

246
00:13:32,400 --> 00:13:34,300
الطبيب "اوتسمان" اعطاه بعض
الهوليبردول

247
00:13:34,300 --> 00:13:36,500
لقد قام تبهدئته قليلاً
وخفف من هذا الضجيج

248
00:13:36,500 --> 00:13:39,000
اذاً لن يمكنه العمل طالما غائب
عن الوعي

249
00:13:39,000 --> 00:13:40,600
ليس من الضروري ان نضع عليه اي قيود

250
00:13:40,700 --> 00:13:42,500
ولكنه لن يستطيع اللعب ايضاً

251
00:13:42,600 --> 00:13:46,100
وهذا كل ما يريد ان يفعله

252
00:13:46,100 --> 00:13:47,700
نعم , سأوصي فريق الامن الداخلي الطبي
عليه

253
00:13:47,700 --> 00:13:49,700
نعم , بأمكانهم مساعدته

254
00:13:49,800 --> 00:13:51,000
عظيم

255
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
"كايل بالدوين"

256
00:14:09,100 --> 00:14:10,900
رقم الضمان الاجتماعي

257
00:14:11,100 --> 00:14:13,000
ها هو

258
00:14:16,500 --> 00:14:18,100
"بالدوين"

259
00:14:18,200 --> 00:14:19,700
لا

260
00:14:19,800 --> 00:14:21,100
انت لست مسجل لدينا

261
00:14:21,200 --> 00:14:22,400
بالطبع فلقد التحقت بالفصل الدراسي مؤخراً

262
00:14:22,500 --> 00:14:23,700
لقد أخذت التصريح متأخرا

263
00:14:23,700 --> 00:14:25,400
ماعدا ان مصاريف تعليمك لم تدفع

264
00:14:25,400 --> 00:14:26,300
عن ماذا تتحدثين ؟

265
00:14:26,400 --> 00:14:27,500
لقد ارسل ابي المال

266
00:14:27,600 --> 00:14:28,800
لا

267
00:14:44,900 --> 00:14:45,800
"بالدوين"

268
00:14:45,900 --> 00:14:46,900
سعيده اني وجدتك

269
00:14:47,000 --> 00:14:48,700
لدي اوامر بنقل "نافارو" الآن

270
00:14:48,700 --> 00:14:50,800
وقعي على هذا
سوف يذهب الى فريق الامن الداخلي الطبي

271
00:14:50,900 --> 00:14:53,200
سأفعل ولكن ليس الآن

272
00:14:53,300 --> 00:14:53,800
لماذا ؟

273
00:14:53,900 --> 00:14:56,100
اريد ان اعرف ما وصل
اليه "كولير" و "دريفيت" حتى الآن

274
00:14:56,200 --> 00:14:59,700
الـ 4400 فقط هم من يستطيعوا ان يقرءوا
العقول ويدخلون من الباب الامامي

275
00:15:00,800 --> 00:15:02,700
تريدين ان تستخدمي "نافارو" كعميل لنا

276
00:15:02,800 --> 00:15:03,800
هل هذا قانوني ؟

277
00:15:03,800 --> 00:15:05,600
العاصمه أقرت بهذا

278
00:15:05,800 --> 00:15:08,000
حسناً , ماذا عن الاخلاق

279
00:15:08,700 --> 00:15:10,200
الشاب طلب منا المساعده

280
00:15:10,300 --> 00:15:12,100
انه يتوسل الينا ان نساعده

281
00:15:12,100 --> 00:15:13,100
سوف نساعده

282
00:15:13,200 --> 00:15:15,500
ولكن يجب ان يساعدنا اولاً

283
00:15:15,900 --> 00:15:17,300
ماذا لو رفض

284
00:15:17,400 --> 00:15:19,900
سوف تجلعه يوافق

285
00:15:31,500 --> 00:15:32,800
معذره

286
00:15:32,900 --> 00:15:33,900
هل يمكنني الحصول على بطانيه

287
00:15:34,000 --> 00:15:35,700
التي لدي نوعها خفيف جداً

288
00:15:35,700 --> 00:15:37,200
نعم جميعهم كذلك

289
00:15:37,300 --> 00:15:39,500
ولكن اذا اردتِ احضارها سوف اغيرها لكِ

290
00:15:39,500 --> 00:15:41,800
اتعتقد انني ساحتاج كلاهما

291
00:15:41,800 --> 00:15:43,000
ربما تفكرين انكِ بحاجه اليهم

292
00:15:43,100 --> 00:15:44,600
لكنكِ لن تحصلي عليهم

293
00:15:44,700 --> 00:15:47,500
هناك العديد من الغرف و العديد من البطانيات

294
00:15:47,600 --> 00:15:49,700
ونتي لديكِ نصيبكِ

295
00:15:49,800 --> 00:15:51,900
طفلتي تشعر بالبرد

296
00:15:52,000 --> 00:15:55,400
هل يمكنني من فضلك الحصول على واحده
اخرى او سوف تمرض

297
00:16:00,400 --> 00:16:03,400
سوف اعطيك 5 دورلارات

298
00:16:10,500 --> 00:16:13,400
انا ضعيف امام الوجوه الجميله

299
00:16:16,400 --> 00:16:19,000
لم يكن لطيف جداً معنا اليس كذلك

300
00:16:37,500 --> 00:16:38,400
تفضلي

301
00:16:39,100 --> 00:16:40,500
شكراً لك

302
00:16:46,800 --> 00:16:48,200
ماذا لو امسكوا بي

303
00:16:48,300 --> 00:16:50,600
سوف نراقب كل خطواتك

304
00:16:50,600 --> 00:16:55,000
سوف نزرع ( مستقبل ومرسل ) خلف اذنك
تحت الجلد

305
00:16:55,000 --> 00:16:57,100
سيستغرق 10 دقائق ولن ينتج عنه ندبات

306
00:16:57,200 --> 00:16:59,800
اذا سارت الامور نحو الاسوء سوف نتجه
ناحيتك كالرياح

307
00:16:59,800 --> 00:17:02,600
عندما كنت طفلاً

308
00:17:02,700 --> 00:17:06,100
كان برنامجي المفضل
" رجل من اونكل "

309
00:17:08,500 --> 00:17:11,900
ثلاثون عاماً ثم بدء ينقطع

310
00:17:12,400 --> 00:17:13,700
اخي الصغير تقاعد من الشرطه

311
00:17:13,800 --> 00:17:16,600
من تاكوما في نهاية العام

312
00:17:16,700 --> 00:17:18,600
انه في 53 من عمره

313
00:17:18,600 --> 00:17:20,500
الفتى التي كنت العب الكره معه

314
00:17:20,500 --> 00:17:23,600
انه كان

315
00:17:23,700 --> 00:17:27,400
الفتى الذي كان يوقع البطاقات من المحترفين

316
00:17:28,700 --> 00:17:30,900
لكل المبارات التي ذهبنا اليها

317
00:17:30,900 --> 00:17:32,800
نعم لقد فهمت هذا

318
00:17:32,800 --> 00:17:34,700
ماذا ؟
هل لعبت الكره من قبل

319
00:17:34,800 --> 00:17:35,600
السنه النهائيه في الكليه

320
00:17:35,700 --> 00:17:38,800
لقد اصيبت ركبتي وانا اجري

321
00:17:38,900 --> 00:17:40,200
ما موقعك ؟

322
00:17:40,300 --> 00:17:41,600
القاعده الثالثه

323
00:17:41,800 --> 00:17:44,400
لاعب مدافع

324
00:17:44,500 --> 00:17:46,500
هل تفتقدها

325
00:17:46,700 --> 00:17:49,100
طوال حياتي

326
00:17:51,600 --> 00:17:53,500
"ولكن كل ما نفعله هنا يا " جاري

327
00:17:53,600 --> 00:17:56,700
كل ما نطلبه منك لتفعله لنا

328
00:17:57,400 --> 00:17:58,800
لست العاب البيسبول

329
00:17:58,800 --> 00:18:02,900
ولكنه أمر مهم جداً

330
00:18:11,900 --> 00:18:15,200
سوف اقوم بهذا من اجلكم يا رفاق

331
00:18:15,700 --> 00:18:18,000
وسوف تتابعني اليس كذلك

332
00:18:18,100 --> 00:18:20,000
نعم , لديك كلمتي

333
00:18:21,400 --> 00:18:23,000
حسناً

334
00:18:29,100 --> 00:18:30,900
آسف بخصوص العشاء

335
00:18:31,200 --> 00:18:32,900
قضيه أخرى

336
00:18:33,800 --> 00:18:36,100
حسناً انا مسرور انك لم تنتظرني

337
00:18:36,200 --> 00:18:38,000
هل هذا ما تأسف بشأنه

338
00:18:38,000 --> 00:18:39,100
العشاء

339
00:18:39,100 --> 00:18:41,200
اسألني كيف كان حالي في اليوم الاول
في الكليه

340
00:18:41,200 --> 00:18:42,400
كيف كان يومك الاول في الكليه ؟

341
00:18:42,400 --> 00:18:43,500
لم يكن لدي يوم أول

342
00:18:43,600 --> 00:18:45,600
لم يدفع أحد مصاريف تعليمي

343
00:18:45,600 --> 00:18:46,400
عن ماذا تتحدث ؟

344
00:18:46,400 --> 00:18:49,000
لقد دفعتها بالطبع
هذا سخيف

345
00:18:49,400 --> 00:18:50,700
لقد حاولت الاتصال بك طوال الوقت

346
00:18:50,800 --> 00:18:52,000
لم تكن تجيب على هاتفك

347
00:18:52,100 --> 00:18:53,100
كنت في اجتماعات طوال اليوم

348
00:18:53,100 --> 00:18:55,300
اعرف انني كتبت تلك الملاحظه

349
00:19:11,900 --> 00:19:13,000
هذا رائع يا أبي

350
00:19:13,100 --> 00:19:15,000
انا آسف "كايل" لابد انني نسيت

351
00:19:15,100 --> 00:19:16,500
لقد كنا نتحدث عن هذا لشهور

352
00:19:16,600 --> 00:19:17,600
كيف تنساه ؟

353
00:19:17,700 --> 00:19:19,100
احضر لي هذا غداً

354
00:19:19,200 --> 00:19:20,500
سأكتب ملاحظه

355
00:19:20,500 --> 00:19:21,900
او سأتحدث مع مسجل الطلاب بنفسي

356
00:19:21,900 --> 00:19:24,000
مهما تريد

357
00:19:24,500 --> 00:19:25,900
تفضل

358
00:19:26,300 --> 00:19:28,200
كايل " لا تتجاهلني"

359
00:19:28,200 --> 00:19:30,100
انتظر فقط

360
00:19:31,400 --> 00:19:32,900
اعترف بخطئي

361
00:19:33,000 --> 00:19:34,700
انا لا انكره
لقد نسيت

362
00:19:34,700 --> 00:19:35,700
ولكن عملي جنوني الى حد ما

363
00:19:35,800 --> 00:19:37,100
العمل

364
00:19:37,100 --> 00:19:40,000
لقد كنت انتظر هذا

365
00:19:40,200 --> 00:19:43,200
اريد الشعور كما كان الامر سابقاً

366
00:19:56,900 --> 00:19:58,400
ما الامر؟

367
00:19:59,100 --> 00:20:00,500
" ليلي "

368
00:20:00,600 --> 00:20:01,400
ما هذا ؟

369
00:20:01,400 --> 00:20:05,700
هل صرفتي كل المال لشراء هذا

370
00:20:06,800 --> 00:20:08,500
ماذا هناك ؟
تحدثي الي

371
00:20:08,600 --> 00:20:11,700
ماكينة الصرف

372
00:20:11,800 --> 00:20:13,800
كانت مفتوحه

373
00:20:15,200 --> 00:20:17,100
وكنا في حاجه لطعام

374
00:20:17,200 --> 00:20:19,700
و "إيزابيل " كانت بحاجه لحفاظات

375
00:20:19,700 --> 00:20:21,100
هل سرقتي المال ؟

376
00:20:21,200 --> 00:20:22,300
انا لم اخطط لهذا

377
00:20:22,400 --> 00:20:25,200
اقصد ان كان لابد ان اتوسل من اجل بطانيه

378
00:20:25,300 --> 00:20:27,900
و الماكينه كانت مفتوحه

379
00:20:27,900 --> 00:20:30,100
هل تركك هناك مع الماكينه المفتوحه

380
00:20:30,200 --> 00:20:31,300
لا , لا لقد كانت مغلقه

381
00:20:31,300 --> 00:20:33,300
على الاقل اعتقدت انه اغلقها

382
00:20:33,300 --> 00:20:35,100
لقد كانت مغلقه و ...

383
00:20:35,100 --> 00:20:36,500
ثم وجدتها مفتوحه

384
00:20:36,600 --> 00:20:39,400
هذا لا يعطيكِ الحق

385
00:20:41,200 --> 00:20:43,800
ليس هكذا اعيش حياتي

386
00:20:43,900 --> 00:20:46,000
هل نظرت حولك ؟

387
00:20:46,100 --> 00:20:49,500
لانني لم اخطط لعيش حياتي هكذا

388
00:20:54,700 --> 00:20:56,500
انظر , اعلم انه كان تصرف خاطئ

389
00:20:56,600 --> 00:20:58,600
انا لست بحاجه اليك ان تخبرني انه كان
تصرف خاطئ

390
00:20:58,600 --> 00:21:01,100
توقف عن هز رأسك

391
00:21:07,200 --> 00:21:10,000
تناول فقط بعض الطعام

392
00:21:10,100 --> 00:21:13,900
من السخيف ان نهدر كل هذا الطعام

393
00:21:15,800 --> 00:21:17,400
هيا

394
00:21:18,500 --> 00:21:21,000
انا لست جائعاً

395
00:21:24,200 --> 00:21:25,400
كم كان هذا مرحاً

396
00:21:25,500 --> 00:21:27,400
لقد اعجبني
شكراً لكِ

397
00:21:27,500 --> 00:21:28,700
اين كنتم انتم الاثنان

398
00:21:28,800 --> 00:21:30,400
تركتم ملاحظه بكلمة
نحن في الخارج

399
00:21:30,500 --> 00:21:32,900
ذهبنا الى كثير من الاماكن , شارع بيك

400
00:21:33,000 --> 00:21:34,600
وحتى العباره

401
00:21:34,700 --> 00:21:36,400
ما الذي فعلتيه بـ

402
00:21:36,400 --> 00:21:37,700
لست انتي

403
00:21:37,800 --> 00:21:39,600
لقد اخبرتكِ انها غريبة الاطوار

404
00:21:39,700 --> 00:21:41,300
اهدئي انه مجرد وشم

405
00:21:41,400 --> 00:21:42,600
انه مزيف

406
00:21:42,700 --> 00:21:44,500
ولكنه جميل اليس كذلك

407
00:21:44,500 --> 00:21:46,300
نعم انه جميل جداً

408
00:21:46,400 --> 00:21:49,400
لماذا لا تذهبي الآن لتنهي فروضكِ المدرسيه

409
00:21:49,500 --> 00:21:51,200
انا في مشكله

410
00:21:51,300 --> 00:21:53,300
هل يعجبكِ القميص على الاقل

411
00:21:53,300 --> 00:21:54,500
وبالمناسبه

412
00:21:54,500 --> 00:21:55,500
انتي تعيشين في سياتل

413
00:21:55,600 --> 00:21:58,000
وطفلتكِ لم تسمع عن كيرت كوبين
من قبل

414
00:21:58,000 --> 00:21:59,500
" ماذا بكِ يا "ديانا

415
00:21:59,500 --> 00:22:00,900
اشكر الله انكِ هنا لتعلميها

416
00:22:01,000 --> 00:22:03,500
كل شيء عن والوشم ونجوم الروك
المنتحرين

417
00:22:03,500 --> 00:22:04,600
وبالمناسبه

418
00:22:04,700 --> 00:22:07,100
من اعطاكِ الحق لاصطحابها من المدرسه

419
00:22:07,200 --> 00:22:09,400
انا خالتها

420
00:22:09,400 --> 00:22:11,300
وانا لست في حاجه لتصريح

421
00:22:11,400 --> 00:22:13,300
اذاً سوف تصبحين معلمتها المنزليه اليوم

422
00:22:13,300 --> 00:22:14,000
اليس كذلك

423
00:22:14,000 --> 00:22:16,300
هل تريدين ان اجلس في المطبح طوال اليوم

424
00:22:16,400 --> 00:22:17,600
نعم , هذه خساره كبيره

425
00:22:17,700 --> 00:22:19,800
لماذا تبقين هذه الفتاة منعزله دائماً

426
00:22:19,800 --> 00:22:22,500
اذا اردت رأيكِ عن كيفية تربية ابنتي

427
00:22:22,500 --> 00:22:24,200
سوف اسالكِ

428
00:22:25,000 --> 00:22:26,100
أمي

429
00:22:26,200 --> 00:22:28,000
ما الخطب يا عزيزتي

430
00:22:28,100 --> 00:22:30,900
اعتقد انني سأتقيأ

431
00:22:31,500 --> 00:22:33,700
ما الذي جعلتيها تتناوله

432
00:22:33,700 --> 00:22:35,200
أي شيء أرادته

433
00:22:35,300 --> 00:22:38,900
عمل جيد أيتها الخاله
"ابريل"

434
00:22:48,500 --> 00:22:51,400
حسناً يا رجال انا في طريقي

435
00:22:52,700 --> 00:22:53,900
كولير "سوف يقابلك"

436
00:22:53,900 --> 00:22:55,800
انت واحد من الـ 4400

437
00:22:55,900 --> 00:22:57,700
أي شيء يمكنك معرفته منه سيكون رائعاً

438
00:22:57,700 --> 00:23:00,200
ولكن هدفنا الرئيسي هو
"ايان درافيت"

439
00:23:00,300 --> 00:23:01,900
لترى ما يمكنك ان تكتشف حوله

440
00:23:02,000 --> 00:23:04,300
و لماذا هو متواجد هنا

441
00:23:04,400 --> 00:23:06,500
سيكون لديك جلسات علاجيه لمدة اسبوعين

442
00:23:06,600 --> 00:23:07,700
سوف تجعل عقلك صافي

443
00:23:07,700 --> 00:23:10,800
على أمل ان تنتهي من هنا في خلال يومين

444
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
معذره

445
00:23:14,700 --> 00:23:16,700
لطيف , حذاء رائع

446
00:23:16,800 --> 00:23:19,900
جذاب للغايه

447
00:23:20,600 --> 00:23:22,200
مرحباً بك في المركز

448
00:23:22,300 --> 00:23:23,800
" اسمي" ديفون

449
00:23:23,900 --> 00:23:26,200
" وانا "جاري نافارو

450
00:23:26,500 --> 00:23:29,000
انا مهتم بأكتشاف ما تفعلوه هنا

451
00:23:29,100 --> 00:23:31,500
حسناً , سوف اكون سعيده ان امنحك جوله هنا

452
00:23:31,500 --> 00:23:34,300
" هل قرات كتاب السيد "كولير

453
00:23:34,300 --> 00:23:36,800
لم اكن مضطر لذلك , انا اعرف ما به

454
00:23:38,600 --> 00:23:40,300
انا واحد من الـ 4400

455
00:23:40,300 --> 00:23:43,400
حسناً , مرحباً بك في وطنك

456
00:23:45,900 --> 00:23:46,800
" جاري نافارو"

457
00:23:46,800 --> 00:23:48,100
" جوردان كولير "

458
00:23:48,200 --> 00:23:50,100
انا سعيد للغايه لمقابلتك

459
00:23:50,300 --> 00:23:51,800
هذا لطيف

460
00:23:51,900 --> 00:23:54,500
انا لم اتوقع اقل من لاعب قاعده ثانيه

461
00:23:54,500 --> 00:23:55,800
كيف عرفت انني العب البيسبول

462
00:23:55,900 --> 00:23:59,900
انه عملي ان اعرف كل شيء حول الـ 4400

463
00:24:00,000 --> 00:24:03,400
هل ظهر اي شيء حتى الآن

464
00:24:03,500 --> 00:24:04,700
قدره أو

465
00:24:04,700 --> 00:24:05,700
لا , لست انا

466
00:24:05,800 --> 00:24:09,300
كان لدي صعوبه لصد كره سريعه

467
00:24:09,400 --> 00:24:11,300
هذا مخيب للآمال اليس كذلك

468
00:24:11,400 --> 00:24:12,400
كل هذه الاعوام المفقوده

469
00:24:12,500 --> 00:24:13,400
بدون قدره

470
00:24:13,500 --> 00:24:14,700
" سوف اعيده الى "ديفون

471
00:24:14,700 --> 00:24:15,700
" حتى اكمل لقائي مع "درايفت

472
00:24:15,800 --> 00:24:18,000
جوردان" اريد التحدث معك "

473
00:24:18,000 --> 00:24:19,200
" بالطبع "شون

474
00:24:19,200 --> 00:24:21,700
اولا اريد ان اعرفك بزميلك العائد

475
00:24:21,700 --> 00:24:23,100
جاري نافارو  و  شون فاريل

476
00:24:23,200 --> 00:24:24,300
مرحباً
كيف حالك ؟

477
00:24:24,300 --> 00:24:26,000
شون " افضل حظاً مني ومنك "

478
00:24:26,100 --> 00:24:28,100
لقد عاد بقدره رائعه

479
00:24:28,100 --> 00:24:30,600
نعم انا موهوب , هل ترى الهاله
حول رأسي

480
00:24:30,700 --> 00:24:33,300
انا اريد بالفعل التحدث معك

481
00:24:33,400 --> 00:24:35,200
امهلنا لحظه

482
00:24:36,800 --> 00:24:38,900
لقد كنت اتجول عبر الانترنت

483
00:24:38,900 --> 00:24:39,800
لقد اكتشفت بعض الاشياء

484
00:24:39,900 --> 00:24:41,500
التي يجب ان تعرفها
دعني اخبرك

485
00:24:41,500 --> 00:24:43,400
اتمنى انك لا تعرفها بالفعل

486
00:24:43,500 --> 00:24:45,000
هل وجدتها عبر محرك البحث

487
00:24:45,000 --> 00:24:46,700
انا اعرفها صدقني

488
00:24:46,700 --> 00:24:49,400
" انت تقابل ذلك الرجل "درايفت

489
00:24:49,700 --> 00:24:51,700
العين على الجائزه , تذكر هذا

490
00:24:51,800 --> 00:24:55,200
القيام ببعض الاعمال مع صديق لا يجعل
منه صديقاً

491
00:24:55,300 --> 00:24:56,500
درايفت " ليس صديقي "

492
00:24:56,600 --> 00:24:58,300
انه رجل خطر

493
00:24:58,300 --> 00:24:59,500
سأقابلك في الخارج بعد 10 دقائق

494
00:24:59,600 --> 00:25:02,000
حالما ابعد " جاري " من هنا

495
00:25:02,000 --> 00:25:04,100
سنتحدث عن هذا

496
00:25:06,000 --> 00:25:07,600
لنستمر

497
00:25:24,300 --> 00:25:25,800
مرحبا

498
00:25:26,200 --> 00:25:27,600
مرحبا

499
00:25:27,800 --> 00:25:29,400
هل انت بخير

500
00:25:30,900 --> 00:25:32,700
ما الامر ؟

501
00:25:32,700 --> 00:25:35,100
كنت شارد الذهن على ما اعتقد

502
00:25:35,500 --> 00:25:36,700
اول يوم لك هنا

503
00:25:36,800 --> 00:25:39,300
تائه و متأخر

504
00:25:39,400 --> 00:25:41,800
و اتوسل لأعرف طريقي الى الصف

505
00:25:41,900 --> 00:25:44,100
انه ليس يوماً جيداً اذاً

506
00:25:44,200 --> 00:25:46,500
مسح تمهيدي من القرن التاسع عشر

507
00:25:46,500 --> 00:25:48,400
اقتليني الآن

508
00:25:48,500 --> 00:25:51,600
لربما يمنحك من المعلومات اكثر مما تتخيل

509
00:25:51,700 --> 00:25:52,200
غيرمحتمل

510
00:25:52,300 --> 00:25:55,000
لقد كان الشيء الوحيد خلال هذه الفتره

511
00:25:55,600 --> 00:25:57,300
حسناً , هذه قاعة اولين

512
00:25:57,400 --> 00:26:00,300
اصعد الدرجات ثم اتجه يساراً

513
00:26:02,200 --> 00:26:03,800
شكراً لكِ

514
00:26:03,900 --> 00:26:05,600
ربما أراكِ مجدداً

515
00:26:05,700 --> 00:26:07,500
لن تعرف ابداً

516
00:26:27,500 --> 00:26:28,700
مرحباً

517
00:26:28,800 --> 00:26:29,900
" انا " ويندي بولسون

518
00:26:29,900 --> 00:26:33,000
مرحباً بكم في
" مسح تمهيدي من القرن التاسع عشر "

519
00:26:33,100 --> 00:26:35,800
هل الجميع في اماكنهم

520
00:26:42,200 --> 00:26:45,100
سوف اتحدث اليك بعد انتهاء الصف

521
00:26:54,300 --> 00:26:55,300
لا اسمع أي شيء

522
00:26:55,300 --> 00:26:56,800
سوف احاول الاقتراب

523
00:26:56,900 --> 00:26:57,900
جاري " ماذا تفعل "

524
00:26:57,900 --> 00:26:59,100
كولير " وذلك الفتى "

525
00:26:59,200 --> 00:27:00,200
ابن اخيك

526
00:27:00,300 --> 00:27:02,200
اعتقد انهم يتجادلون بأن ذلك الرجل
" درايفت "

527
00:27:02,300 --> 00:27:03,500
اين أنت ؟

528
00:27:04,300 --> 00:27:05,800
جاري " اذهب للداخل "

529
00:27:05,900 --> 00:27:07,600
لديك عين جديده

530
00:27:07,700 --> 00:27:09,600
انا فقط

531
00:27:12,700 --> 00:27:13,600
هل يجب ان نخرجه من هناك

532
00:27:13,600 --> 00:27:14,200
لا ,  لا , لا

533
00:27:14,200 --> 00:27:15,700
ليس الآن , ليس الآن

534
00:27:15,800 --> 00:27:18,000
ربما يخرج نفسه من هذا المأزق

535
00:27:19,500 --> 00:27:21,200
ماذا تعتقد انك فاعل بحق الجحيم

536
00:27:21,300 --> 00:27:22,300
دعه يذهب

537
00:27:22,400 --> 00:27:26,500
يجب ان تكون اكثرحذراً داخل املاكك يابني

538
00:27:26,600 --> 00:27:29,100
لقد امسكنا به كمجامله محترمه

539
00:27:29,200 --> 00:27:31,800
جوردان " هؤلاء الرجال مجرمين "

540
00:27:31,800 --> 00:27:34,500
لا حاجه لاطلاق القاب

541
00:27:34,500 --> 00:27:36,400
لقد امسكنا بهذا الرجل المحترم

542
00:27:36,500 --> 00:27:40,300
وهو يتجسس عليكم انتما الاثنان

543
00:27:41,000 --> 00:27:43,500
كان لدي بعض الاسئله من اجلك هذا فقط

544
00:27:43,500 --> 00:27:45,300
اقصد اني رأيتكم تتجادلون

545
00:27:45,300 --> 00:27:46,800
ولم ارد ان اقاطعكم

546
00:27:46,900 --> 00:27:47,900
هل تريد معرفة ما كنا نتحدث عنه

547
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
لانه ليس سر كبير

548
00:27:49,100 --> 00:27:49,600
سوف اخبرك بالضبط ما كنا نتحدث عنه

549
00:27:49,700 --> 00:27:51,600
شون " هذا يكفي "

550
00:27:51,900 --> 00:27:53,700
سوف تجد ان وقتي مشغول للغايه

551
00:27:53,700 --> 00:27:55,400
اذا كانت لديك اسئله

552
00:27:55,500 --> 00:27:59,700
اي من موظفي سيكون سعيداً لمساعدتك

553
00:27:59,800 --> 00:28:01,800
آسف , في المره القادمه سأعرف
بشكل افضل

554
00:28:01,800 --> 00:28:03,300
حسناً

555
00:28:03,400 --> 00:28:05,800
عد للداخل الان

556
00:28:14,500 --> 00:28:16,600
احذر

557
00:28:16,700 --> 00:28:20,700
لن يقف أحد بيني و بين الثلاثين مليون
دولار

558
00:28:59,700 --> 00:29:00,700
" ريتشارد "

559
00:29:00,800 --> 00:29:02,200
ماذا هناك ؟
ما الأمر ؟

560
00:29:02,300 --> 00:29:04,100
الشرطه

561
00:29:06,700 --> 00:29:08,500
ياإلهى

562
00:29:08,600 --> 00:29:09,900
انا آسفه للغايه

563
00:29:09,900 --> 00:29:12,200
سأخبرهم اني انا الذي اخذت المال

564
00:29:12,600 --> 00:29:15,100
ليس لك علاقه بهذا

565
00:29:15,600 --> 00:29:17,400
الشرطه , افتح الباب

566
00:29:17,500 --> 00:29:18,800
امهلني دقيقه

567
00:29:18,800 --> 00:29:21,000
افتح الآن

568
00:29:21,700 --> 00:29:23,700
انهم لا يتبعونا

569
00:29:29,900 --> 00:29:31,900
نحن بخير

570
00:29:47,600 --> 00:29:49,400
يا رجال , هل انتم هناك

571
00:29:49,500 --> 00:29:50,500
"استمر يا "جاري

572
00:29:50,500 --> 00:29:52,500
نعم , انا اسف لقد افسدت الامر

573
00:29:52,500 --> 00:29:55,900
لقد وضعوني في تلك الغرفه

574
00:29:56,400 --> 00:29:57,600
انا حتى لم ارى "كولير" على الاطلاق

575
00:29:57,700 --> 00:29:58,800
او ذلك الفتى

576
00:29:58,900 --> 00:29:59,900
حسناً لا بأس

577
00:29:59,900 --> 00:30:01,300
انت فقط ستذهب حيث يخبرونك

578
00:30:01,400 --> 00:30:03,300
نعم , ولكني اعتقد انكم تريدون ان
تعرفوا المزيد

579
00:30:03,300 --> 00:30:05,100
" حول ذلك المال الذي دفعه " كولير

580
00:30:05,200 --> 00:30:06,200
أين دوائي ؟

581
00:30:06,200 --> 00:30:07,000
جاري " ما الامر "

582
00:30:07,100 --> 00:30:09,100
دوائي , لقد اختفى

583
00:30:13,500 --> 00:30:14,700
معذره

584
00:30:14,800 --> 00:30:17,100
كان لدي وصفه طبيه

585
00:30:17,100 --> 00:30:18,600
بعض المسكنات في غرفتي

586
00:30:18,600 --> 00:30:19,800
و أختفت الآن

587
00:30:19,900 --> 00:30:21,500
انت لست في حاجه اليهم

588
00:30:21,600 --> 00:30:23,600
لقد تعودت ان تتناولهم

589
00:30:23,700 --> 00:30:26,100
انهم هنا يأخذون أي شيء يمكنه ان
يمنع انفتاحك على برنامجنا

590
00:30:26,200 --> 00:30:28,100
ربما يجب ان تحضر محاضره التغذيه
و التطهير مره أخرى

591
00:30:28,200 --> 00:30:29,000
ربما يجب ان تحضر المحاضره

592
00:30:40,600 --> 00:30:42,700
" هل سمعت هذا يا " بالدوين

593
00:30:42,800 --> 00:30:44,300
لقد اخذوا دوائي

594
00:30:44,400 --> 00:30:46,200
نعم يا " جيري " لقد سمعت هذا

595
00:30:46,300 --> 00:30:48,800
هل تريد انهاء المهمه ؟
هل تريد الخروج من هناك ؟

596
00:30:48,900 --> 00:30:50,800
كل شيء فقط

597
00:30:50,900 --> 00:30:53,100
يصبح صوته اعلى في رأسك

598
00:30:53,100 --> 00:30:54,500
انه يسوء

599
00:30:54,500 --> 00:30:56,300
ابدء في سماع الاصوات عبر الحوائط

600
00:30:56,300 --> 00:30:57,900
" اهدء فقط يا " جاري

601
00:30:58,000 --> 00:30:59,100
سوف نخرجك من هناك اذا اضطررنا لهذا

602
00:30:59,100 --> 00:31:01,300
انه قرارك

603
00:31:02,700 --> 00:31:03,700
جاري " تحدث الي

604
00:31:03,900 --> 00:31:06,200
حسناً

605
00:31:09,300 --> 00:31:11,700
سوف تساعدوني يا رفاق حتى

606
00:31:11,800 --> 00:31:14,200
نهاية هذا الامر اليس كذلك

607
00:31:14,300 --> 00:31:16,800
نعم بالطبع

608
00:31:20,900 --> 00:31:22,500
حسناً , حسناً

609
00:31:22,600 --> 00:31:25,200
سوف اتماسك للنهايه

610
00:31:25,200 --> 00:31:27,200
و سأحاول التماسك قدر المستطاع

611
00:31:27,200 --> 00:31:30,000
جيد , سوف نكون معك

612
00:31:30,000 --> 00:31:30,800
" الآن استمع يا " جاري

613
00:31:30,900 --> 00:31:34,300
شخص ما سيكون على هذه القناه
تذكر

614
00:31:36,000 --> 00:31:37,800
نعم

615
00:31:40,700 --> 00:31:42,400
نعم

616
00:32:20,900 --> 00:32:24,500
لقد قرأت مشاركتك السريه امس

617
00:32:24,600 --> 00:32:26,600
مثلما قال تقريرك
هذه بدايه جيده

618
00:32:26,700 --> 00:32:28,400
حسناً , ليس اول 20 صفحه فقط

619
00:32:28,400 --> 00:32:30,500
لقد قرأته بأكمله

620
00:32:30,600 --> 00:32:33,700
قصة القرن التاسع عشر ليس بالضبط
الجحيم على الارض الذي توقعته

621
00:32:33,800 --> 00:32:36,100
بالتأكيد لم يكن ممل

622
00:32:36,100 --> 00:32:37,500
لدي الكثير من الاسئله مع ذلك

623
00:32:37,500 --> 00:32:40,500
حسناً لدي ساعات عمل بالمكتب يوم
الاربعاء من الواحده حتى الرابعه

624
00:32:40,500 --> 00:32:42,300
حسناً سأحاول الحضور وقتها

625
00:32:42,300 --> 00:32:45,400
او يمكننا الخروج لتناول القهوه

626
00:32:45,500 --> 00:32:46,600
الآن مثلاً

627
00:32:46,700 --> 00:32:48,700
" احب التحدث عن " جوزيف كونراد

628
00:32:48,800 --> 00:32:51,200
هو من جعلني اعمل في هذه الوظيفه

629
00:32:55,600 --> 00:32:58,200
اين تعلمتي ان تفعلي كل هذا

630
00:32:58,300 --> 00:33:00,800
أمنا لم تعلمنا كيف نطهو

631
00:33:00,800 --> 00:33:03,100
لا اعرف
لقد تعلمت فقط

632
00:33:03,100 --> 00:33:06,200
كان يجب ان افعل شيء افضل منكِ

633
00:33:06,800 --> 00:33:10,100
خالتي " ابريل " هل لديكِ اطفال

634
00:33:10,100 --> 00:33:11,300
لا

635
00:33:11,300 --> 00:33:12,600
لا يوجد

636
00:33:12,600 --> 00:33:13,400
هل انتي متزوجه

637
00:33:13,500 --> 00:33:14,400
كنت كذلك

638
00:33:14,500 --> 00:33:16,600
اسألي أمكِ الذي فكرت بزوجي السابق

639
00:33:16,700 --> 00:33:17,600
لا تبدئي بهذا

640
00:33:17,700 --> 00:33:18,400
لم يعجبكِ ؟

641
00:33:18,500 --> 00:33:19,600
" وكذلك "ابريل

642
00:33:19,700 --> 00:33:22,700
لقد استمرت معه لمدة 7 شهور

643
00:33:22,700 --> 00:33:24,900
لقد كنتِ عدائيه من اليوم الاول

644
00:33:25,000 --> 00:33:26,700
انتي لم تعطيه فرصه ابداً

645
00:33:26,800 --> 00:33:28,700
لم اعتقد ابداً انه يستحق هذه الفرصه

646
00:33:28,700 --> 00:33:32,100
لقد كان , احمقاً

647
00:33:32,100 --> 00:33:34,300
لقد كان في الثانيه و العشرون

648
00:33:34,400 --> 00:33:37,600
اخبرريني عن رجل ليس احمقاً في سن
الثانيه و العشرين

649
00:33:37,600 --> 00:33:39,600
كان يعرف انكِ تكرهينه

650
00:33:39,700 --> 00:33:41,200
وهذا لم يسهل الامر

651
00:33:41,200 --> 00:33:42,400
لنا لنبقى سوياً

652
00:33:42,500 --> 00:33:43,000
هيا

653
00:33:43,000 --> 00:33:44,800
لا يمكنك الاستمرار بلومي على هذا

654
00:33:44,900 --> 00:33:46,400
اقصد , انضجي

655
00:33:46,500 --> 00:33:48,200
حسناً , لقد كان هذا خطأ

656
00:33:48,300 --> 00:33:49,700
اعتقد ان حضوري الى هنا كان فكره جيده

657
00:33:49,800 --> 00:33:51,400
ولكن من الواضح اني كنت على خطأ

658
00:33:51,400 --> 00:33:52,200
سوف اعود

659
00:33:52,200 --> 00:33:53,700
هناك بعض الفنادق في الشارع

660
00:33:53,800 --> 00:33:54,600
لا

661
00:33:54,700 --> 00:33:56,300
حسناً يا عزيزتي مازلنا

662
00:33:56,400 --> 00:33:57,700
ولكن الاضواء ستنقطع الليله

663
00:33:57,800 --> 00:34:00,300
وليس لديكِ أي ضوء

664
00:34:02,200 --> 00:34:04,300
عن ماذا تتحدثين ؟

665
00:34:04,400 --> 00:34:07,200
هل يمكنني الانصراف

666
00:34:38,800 --> 00:34:40,700
سيد "نافارو" هل هناك شيء خاطئ

667
00:34:40,700 --> 00:34:43,100
هذا ليس جيداً , انا بحاجه لدوائي

668
00:34:43,200 --> 00:34:44,800
" أين " كلير

669
00:34:44,900 --> 00:34:47,300
السيد "كولير" في الاجتماع

670
00:34:48,000 --> 00:34:49,500
"سيد "نافارو

671
00:34:49,700 --> 00:34:51,600
"سيد "نافارو

672
00:34:54,400 --> 00:34:55,600
جاري " ما الامر "

673
00:34:55,700 --> 00:34:57,600
" انا ذاهب فقط للتحدث مع " كولبر

674
00:34:57,600 --> 00:34:59,600
"هذه ليست فكره جيده"جاري

675
00:35:01,200 --> 00:35:02,400
"سيد "نافارو

676
00:35:02,500 --> 00:35:04,100
انه في اجتماع

677
00:35:04,400 --> 00:35:05,800
اجعله يتوقف

678
00:35:05,900 --> 00:35:07,500
اجعله يتوقف من فضلك

679
00:35:07,600 --> 00:35:08,200
اجعله يتوقف

680
00:35:08,300 --> 00:35:09,900
انا بحاجه لدوائي

681
00:35:10,000 --> 00:35:14,000
مهما كان ما تتحدث عنه يابني سنجعله
يتوقف

682
00:35:14,100 --> 00:35:16,000
اعتمد على هذا

683
00:35:21,900 --> 00:35:23,700
من يستطيع قراءه العقول من الـ 4400

684
00:35:23,800 --> 00:35:25,700
اذاً لديك قدره

685
00:35:25,700 --> 00:35:27,400
"كان يجب ان تكذب علي يا"جاري

686
00:35:27,400 --> 00:35:29,500
هل تقصد ان تخبرني

687
00:35:29,500 --> 00:35:31,800
ان هذا الرجل يعرف ما افكر به

688
00:35:31,800 --> 00:35:35,900
لانني لا احب ان يكون هناك شخص
آخر داخل عقلي بخلافي

689
00:35:35,900 --> 00:35:37,500
جوردان" هذا الرجل هنا "

690
00:35:37,500 --> 00:35:39,400
لا نستطيع ان نقف هنا فقط ونراه
وهو يقتل

691
00:35:39,400 --> 00:35:40,800
لا احد سيقتل احد

692
00:35:40,800 --> 00:35:44,200
يجب ان نعرف ما يعرفه هذا الرجل اولاً

693
00:35:44,200 --> 00:35:47,100
وبعد ذلك نناقش مصيره

694
00:35:48,000 --> 00:35:51,800
لان هناك اشياء في عقلي اذا عرفها
فهو ميت

695
00:35:51,900 --> 00:35:54,900
و هذا سيقتلكم جميعاً

696
00:35:55,800 --> 00:35:58,200
اتصل بـ "جارفيس" واخبرها اننا سنقتحم

697
00:36:04,500 --> 00:36:05,600
" انظر يا "ايان

698
00:36:05,600 --> 00:36:06,900
اصمت

699
00:36:07,000 --> 00:36:09,100
اصمت الآن

700
00:36:19,900 --> 00:36:22,500
مرحباً بكم في مركز الـ 4400

701
00:36:24,800 --> 00:36:26,500
الطابق الثاني مغلق امام الزوار

702
00:36:26,600 --> 00:36:28,200
نحن لسنا بزوار

703
00:36:28,300 --> 00:36:29,700
انظر يا صديق , لدي شاره أيضاً

704
00:36:29,800 --> 00:36:31,300
وهذه ملكيه خاصه

705
00:36:33,900 --> 00:36:35,900
ما الذي تفعله به بحق الجحيم

706
00:36:36,000 --> 00:36:37,200
دعه

707
00:36:37,300 --> 00:36:38,100
او سأفجر رأسك

708
00:36:38,100 --> 00:36:39,800
على ارضيك اللامعه

709
00:36:41,900 --> 00:36:43,800
هذا يكفي الآن

710
00:36:44,700 --> 00:36:47,300
القي سلاحك الآن

711
00:36:49,500 --> 00:36:50,800
كيف دخلتم الى هنا بحق الجحيم

712
00:36:50,900 --> 00:36:52,400
انت لا تبدو سعيداً لرؤيتنا

713
00:36:52,500 --> 00:36:54,600
حسناً , ما هذا بحق الجحيم ؟

714
00:36:54,600 --> 00:36:55,900
عملاء الامن الداخلي

715
00:36:55,900 --> 00:36:58,700
انا لا احب التدخل الحكومي في عملي

716
00:36:58,700 --> 00:37:00,400
يجب ان تكون اكثر حذراً مع من تقوم
بالاعمال معهم

717
00:37:00,500 --> 00:37:01,500
انهم لا يشترون الاسلحه

718
00:37:01,500 --> 00:37:03,900
انهم يخططون نقبات صغيره في
بعض المدن

719
00:37:03,900 --> 00:37:06,000
هل ارسلت جاسوس الى هنا يا عمي
"توم"

720
00:37:06,100 --> 00:37:06,500
عمل جيد

721
00:37:06,600 --> 00:37:08,700
كنت ستتسبب بقتلنا جميعاً

722
00:37:08,800 --> 00:37:10,200
"انت ايضاً يا سيد "درايفت

723
00:37:10,200 --> 00:37:11,500
حسناً , سيكون امراً مثيراً ان تشاهدني

724
00:37:11,500 --> 00:37:14,900
اذا كانت انطباعات صديقك ستأخذ
بين الاعتبار في المحكمه

725
00:37:15,900 --> 00:37:18,000
اعتقد انني من كان يجب ان يكون
اكثر حذراً

726
00:37:18,100 --> 00:37:21,100
مع من اعمل معه

727
00:37:21,700 --> 00:37:24,100
شون" يمكنك الذهاب معنا اذا شئت"

728
00:37:28,600 --> 00:37:29,600
عظيم

729
00:37:29,700 --> 00:37:32,100
سأخبر أمك انك ترسل تحياتك اليها

730
00:37:33,700 --> 00:37:36,700
جاري" كان يجب ان تأتي إلي اولاً"

731
00:37:36,800 --> 00:37:39,300
كنت سأعالجك أفضل منهم

732
00:37:39,400 --> 00:37:40,800
نحن في حرب هنا

733
00:37:40,800 --> 00:37:43,000
لا تختار الجانب الخاسر

734
00:37:51,400 --> 00:37:53,600
انظر الى هذه الطفله اللطيفه

735
00:37:55,000 --> 00:37:57,000
اعتقد ان احدهم يريد ان يجرب لعبتك
"ياوالت"

736
00:37:57,100 --> 00:37:59,000
اعتقد انكِ على حق

737
00:38:01,800 --> 00:38:02,600
مرحبا

738
00:38:02,700 --> 00:38:03,800
مرحبا

739
00:38:04,200 --> 00:38:05,700
ضعيها في السياره

740
00:38:05,800 --> 00:38:06,800
لماذا ؟

741
00:38:06,900 --> 00:38:08,800
الآن من فضلكِ

742
00:38:17,000 --> 00:38:18,400
ما مشكلتك ؟

743
00:38:18,500 --> 00:38:19,900
ذلك الفتى الصغير كان لطيف معها

744
00:38:20,000 --> 00:38:21,800
لم ارد ان يتأذى احد

745
00:38:21,900 --> 00:38:23,600
يتأذى ؟
ومن هو الذي سيتأذى

746
00:38:23,700 --> 00:38:24,700
ماذا كان سيحدث لو كانت تشبثت باللعبه

747
00:38:24,800 --> 00:38:26,700
ماذا سيحدث وقتها ؟

748
00:38:26,800 --> 00:38:27,500
لا تنظري إلي

749
00:38:27,500 --> 00:38:29,100
كما لو انكِ لا تعرفين ما اتحدث عنه

750
00:38:29,100 --> 00:38:30,500
الثلاثه رجال في الغابه

751
00:38:30,600 --> 00:38:32,100
الذي ارادوا قتلنا

752
00:38:32,200 --> 00:38:33,700
لقد رأيتِ ما حدث اليهم لقد كانت
"إيزابيل"

753
00:38:33,800 --> 00:38:34,500
كلانا يعرف هذا

754
00:38:34,500 --> 00:38:35,800
ولا يجب ان ندعي ذلك

755
00:38:35,900 --> 00:38:38,900
مهما يكون ما فعلته "ايزابيل" فعو بدافع
حبها لنا

756
00:38:39,000 --> 00:38:40,300
" انها ابنتنا يا "ريتشارد

757
00:38:40,400 --> 00:38:41,300
اعرف هذا

758
00:38:41,400 --> 00:38:43,800
انا احبها كما هي ولكنها شيء آخر ايضاً

759
00:38:43,900 --> 00:38:46,400
وانا اتمنى ان اعرف ما كان هذا

760
00:38:53,200 --> 00:38:54,700
ماذا هناك ؟

761
00:38:56,100 --> 00:38:57,500
م الامر ؟

762
00:39:07,600 --> 00:39:09,000
انا بخير

763
00:39:39,400 --> 00:39:40,300
ماذا الان

764
00:39:40,400 --> 00:39:42,400
هل يخطط "كولير" في صرف 30 مليون

765
00:39:42,400 --> 00:39:44,800
لتمويل المرتزقه في سام تومي

766
00:39:44,800 --> 00:39:47,500
لقد انقلبوا 3 مرات عسكرياً منذ استقلالهم
في عام 1975

767
00:39:47,500 --> 00:39:48,500
تخميني

768
00:39:48,600 --> 00:39:50,700
كولير" كان يحاول شراء العدد 4 "

769
00:39:50,800 --> 00:39:51,500
هل سمع "جاري" أي شيء لمعرفة

770
00:39:51,500 --> 00:39:53,300
لماذا يهتم "كولير" بجزيره

771
00:39:53,400 --> 00:39:54,600
على الساحل الغربي في افريقيا

772
00:39:54,600 --> 00:39:55,700
بدون دوائه

773
00:39:55,800 --> 00:39:57,800
نحن محظوظين لاننا حصلنا على الكثير منه

774
00:39:57,800 --> 00:39:58,600
ولكننا نعرف

775
00:39:58,600 --> 00:40:01,500
ان "كولير" يعتقد انهسيدخل قال مع احد ما

776
00:40:01,500 --> 00:40:03,900
الامن الداخلي , الحكومه كلها , لا أعرف

777
00:40:03,900 --> 00:40:06,200
انه يتضامن مع حكومه صديقه في
ساو تومي

778
00:40:06,300 --> 00:40:08,000
يمكن ان يكون هذا مكان للذهاب اليه
عندما تشتعل الامور

779
00:40:08,000 --> 00:40:10,500
ماذا ؟
مثل وطن للـ 4400

780
00:40:10,500 --> 00:40:13,500
من السيء انك لا تستطيع محاكمه شخص
لمجرد اوهام العظمه

781
00:40:13,600 --> 00:40:14,900
انها ليست اوهام

782
00:40:14,900 --> 00:40:16,900
طالما يمكنك تحقيقها

783
00:40:16,900 --> 00:40:18,600
نحن دائماً نخطوا خطوه بخطوه وراء
"كولير"

784
00:40:18,600 --> 00:40:21,900
لاننا نستمر برؤيته كنوع من المخبولين

785
00:40:21,900 --> 00:40:24,100
ما هو الذي يجب ان اسأل انفسنا عنه

786
00:40:24,100 --> 00:40:25,600
"قبل اختطاف "كولير

787
00:40:25,600 --> 00:40:26,900
هل عقد العزم على شيء من قبل

788
00:40:27,000 --> 00:40:29,200
ولم يفعله

789
00:40:29,200 --> 00:40:31,600
ولِمَ يجعلوه احمق في تلك الكره من الضوء

790
00:40:31,700 --> 00:40:33,600
حسناً , لقد اردنا ان نعرف ما كان يفكرفيه
"كولير"

791
00:40:33,700 --> 00:40:35,500
و جاري" اكتشف لنا هذا"

792
00:40:35,500 --> 00:40:38,500
وحان الوقت لنقله الى الفريق الطبي

793
00:40:39,000 --> 00:40:40,100
قريباً

794
00:40:41,000 --> 00:40:41,900
قريباً ؟

795
00:40:41,900 --> 00:40:43,100
وكاله الامن القومي مسئوله

796
00:40:43,200 --> 00:40:45,700
عن أي قدره نسجلها حول الـ 4400

797
00:40:45,700 --> 00:40:47,000
انهم يريدونه في واشنطن

798
00:40:47,000 --> 00:40:49,700
وان يستعيدوا "جاري" لمخطط لهم

799
00:40:49,800 --> 00:40:52,200
لا , ليس هناك مزيد من التزمر

800
00:40:52,200 --> 00:40:54,300
سوف يجلس في بضعة مؤتمرات

801
00:40:54,300 --> 00:40:55,500
تعرفون كيف تجري هذه الامور
مع الدبلوماسيين

802
00:40:55,500 --> 00:40:57,000
انهم لا يقولون دائماً ما يفكرون به

803
00:40:57,100 --> 00:40:59,900
لم تكن هذه الاتفاقيه التي اتفقنا بها معه

804
00:41:00,000 --> 00:41:01,200
لكن الشروط تغيرت

805
00:41:01,300 --> 00:41:03,100
جاري" شيء ثمين جداً"

806
00:41:04,100 --> 00:41:05,200
لقد وعدته

807
00:41:05,300 --> 00:41:07,800
انتي تحولينني الى كاذب

808
00:41:08,400 --> 00:41:10,400
انت في اللعبه تقريباً منذ 20 سنه

809
00:41:10,500 --> 00:41:11,000
تخميني هو

810
00:41:11,100 --> 00:41:13,500
انك ارتكبت كل الخطايا السبعه القاتله

811
00:41:13,500 --> 00:41:14,900
مثل بقيتنا

812
00:41:15,000 --> 00:41:16,400
" كان يجب ان اتركه مع "كولير

813
00:41:16,400 --> 00:41:17,900
ربما كان سيستغله ولكنه كان سيساعده ايضاً

814
00:41:18,000 --> 00:41:21,200
وانتي لن تستغليني ثانيه ابداً

815
00:41:32,100 --> 00:41:34,800
كل ما اريده هو ان العب الكره

816
00:41:35,300 --> 00:41:36,300
لقد وعدتوني بالمساعده يا رفاق

817
00:41:36,400 --> 00:41:39,000
ولكن لا يمكنكم ذلك اليس كذلك

818
00:41:47,100 --> 00:41:48,600
نحن قلقون بشأن الـ 4400

819
00:41:48,600 --> 00:41:52,700
ولكن يجب ان يقلقوا بشأننا

820
00:41:53,300 --> 00:41:55,600
"هل تعرفين تلك الحانه "ميلز

821
00:41:55,600 --> 00:41:57,500
في زاوية لانكستر والثلاثين

822
00:41:57,600 --> 00:41:59,600
هل تودي الانضمام لي

823
00:41:59,700 --> 00:42:02,000
نحن لا نذهب للحانات

824
00:42:02,100 --> 00:42:05,000
حسناً سأذهب الليله معكِ او بدونكِ

825
00:42:08,100 --> 00:42:13,300
*بـ عـادل ـو *
 D.LUFFY تعديل ترجمة 
www.arab-gb.com

