1
00:00:45,076 --> 00:00:46,770
..ألتقط إشارة غريبة

2
00:00:52,920 --> 00:00:53,943
ما الذي حدث للتو؟

3
00:00:55,036 --> 00:00:58,998
إننا نفقد الكهرباء، شيء يعرقل النظام -
(اجر فحصًا شاملاً يا ضابط (نيل -

4
00:00:59,043 --> 00:01:02,087
أمرك يا سيدي -
لديّ قراءة سونار غير محددة يا سيدي -

5
00:01:02,122 --> 00:01:05,288
في الاتجاه 20، مصنف بـ"سيرا" 155

6
00:01:09,628 --> 00:01:14,139
.إنه... حيوان من نوعِ ما
!لا يمكن أن يعرقل النظام

7
00:01:15,489 --> 00:01:21,618
سيدي، حجمه ضخم وأيا يكن ماهيته فإنه آت إلينا مباشرةً -
!اطلق إنذار الارتطام، اطلقوا عليها، وارتفعوا للسطح -

8
00:01:24,700 --> 00:01:26,325
هيلمسمان)، قم بمناورة كاملة)

9
00:01:49,057 --> 00:01:52,557
<font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font>
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

10
00:01:52,465 --> 00:01:57,947
{\pos(120,180)}<font color="#5EFB6E">(سياران مكمانامين) بدور (مات أندرسون)

11
00:01:54,279 --> 00:01:59,039
{\pos(260,230)}<font color="#CCFB5D">(أندرو لي بوتس) بدور (كونر تامبيل)

12
00:01:58,444 --> 00:02:03,128
{\pos(140,50)}<font color="#FFFC17">(هانا سبيرت) بدور (آبي ميتلاند)

13
00:02:00,876 --> 00:02:05,753
{\pos(120,140)}<font color="#FAAFBE">(بين مانسفيلد) بدور القائد (بيكر)

14
00:02:02,177 --> 00:02:06,610
{\pos(240,190)}<font color="#FFE87C">(روث كيرني) بدور (جيس باركر)

15
00:02:07,610 --> 00:02:11,881
{\pos(190,220)}<font color="#3BB9FF">(مع (ألكسندر سيدينغ) بدور (فيليب بيرتن

16
00:02:12,850 --> 00:02:16,207
{\pos(130,100)}<font color="#E0FFFF">(و (بين ميلر) بدور (جايمس لاستر

17
00:02:16,493 --> 00:02:20,733
<font color="#00FFFF"> (الـــــــبـــــــدائـــــــيــــــــة)
(الـمـوسـم الـخـامـس والأخـيـر) - (الـحـلـقـة الـثـانـيـة)

18
00:02:22,992 --> 00:02:27,706
(لقد دخلت لنظام ملكيات (برسبيرو -
وماذا وجدت؟ -

19
00:02:27,800 --> 00:02:32,720
لقد ابتاع (فيليب) محطة كهرباء مفصولة
بالعام الماضي.. أخبريني بما يعنيه هذا؟

20
00:02:38,122 --> 00:02:40,707
أيمكننا الإفصاح لـ(كونر)؟ -
لا أعتقد أنه يمكننا المخاطرة بهذا -

21
00:02:40,751 --> 00:02:45,934
إن علم بأن (هيلين) لها علاقة بـ(فيليب)، فلن يعمل معه -
أنتِ تسمحين لمشاعركِ بالطغيان على قراراتكِ -

22
00:02:46,007 --> 00:02:47,329
كما فعلت مع (إيميلي)؟

23
00:02:52,736 --> 00:02:55,397
لقد كان ذكري لأمر (إيميلي) خاطئ -
لا تهتمي -

24
00:02:55,844 --> 00:02:59,831
مات)، لقد قمت ببعض البحوث، واكتشفت)
ما حدث لها

25
00:02:59,866 --> 00:03:05,507
(آبي)! لا أريد أن أعلم! لقد عادت (إيميلي)
لوطنها، وهذا كل ما يهم، حسنًا؟

26
00:03:25,957 --> 00:03:30,219
مرحبًا -
مرحبًا، أنا على وشك إنهاء شيء هنا بسرعة -

27
00:03:30,254 --> 00:03:33,153
ما الذي تعمل عليه؟ اعتقدت بأن كل البيانات
والتحليلات كانت بلا جدوى

28
00:03:33,601 --> 00:03:35,991
..هذا.. هذا

29
00:03:39,622 --> 00:03:42,128
أحد الأمور التي لا يمكنني التحدث عنها

30
00:03:42,690 --> 00:03:45,778
آسف، الأمر.. في النهاية سيكون الناتج جيد

31
00:03:48,850 --> 00:03:53,150
ستأتي مع الفريق، صحيح؟ -
بالطبع، هذا جزء آخر من عملي، صحيح؟ -

32
00:03:53,283 --> 00:03:57,955
كلا يا (كونر)، هذا عملك.. لقد كنت أغطي
عليك أنا و(مات) مؤخرًا

33
00:03:58,730 --> 00:04:00,498
وبدأ القوم في ملاحظة اختفائك

34
00:04:03,946 --> 00:04:08,537
أتدرين؟ أنتِ محقة.. آسف
.هذا خطأ مني. حسنًا

35
00:04:09,382 --> 00:04:10,235
..سأقوم فقط بـ

36
00:04:17,072 --> 00:04:24,473
لا ركض في الممرات -
الإحداثيات هي 56:21.9, 2:48.8 -

37
00:04:25,838 --> 00:04:27,917
هذه إحداثية جديدة -
هذا في منتصف البحر الشمالي -

38
00:04:31,825 --> 00:04:32,583
(معك (جيس

39
00:04:35,197 --> 00:04:37,527
..الاتصال لك، من سلاح البحرية

40
00:04:42,995 --> 00:04:43,748
لاستر) معك)

41
00:04:48,916 --> 00:04:53,857
لقد علق حيوان بحريّ على السارية حينما صعدنا -
أيمكن أن يكون هو الكائن الذي هاجم غواصتك؟ -

42
00:04:54,247 --> 00:04:57,285
إن حجمه صغير للغاية.. ولم يسبق ليّ رؤية
كائن مثله

43
00:04:57,576 --> 00:04:59,657
إذن أين جثمانه الآن؟ -
بداخل الغواصة -

44
00:05:00,990 --> 00:05:06,505
لست سعيدًا حيال هذا -
يا قبطان، لدينا أعمال نقوم بها، لذا لنمض قدمًا ونؤديها، حسنًا؟ -

45
00:05:06,537 --> 00:05:11,179
لا يهمني كم هي أسلحتكم مميزة، ولكنها
لن تدخل معكم بداخل الغواصة

46
00:05:11,444 --> 00:05:16,629
إن كان هناك حاجة لأسلحة، فلدينا الكثير منها -
هذه معدات علمية، وليس بها أي أسلحة -

47
00:05:16,749 --> 00:05:22,075
لك الحرية في التفتيش إن شئت -
هذا ليس ضروريًا -

48
00:05:23,922 --> 00:05:28,669
غواصة من النوع (أبهولدر) الكهربائية -
كيف تعلم هذا؟ -

49
00:05:29,182 --> 00:05:33,462
أنا أقرأ.. أنا أشاهد كل الأفلام
"(قارب (داز"

50
00:05:34,046 --> 00:05:37,990
"كي 19"، "صانع النافذة"
كما تعلم، الموت غرقًا

51
00:05:39,228 --> 00:05:41,598
الاختناق، التسمم الإشعاعي

52
00:05:43,607 --> 00:05:45,244
مرحبًا يا سادة -
سيدي -

53
00:05:51,800 --> 00:05:52,570
(شكرًا لك يا (شاو

54
00:05:54,429 --> 00:05:56,251
إنه بمثابة ثروة عظيمة لك

55
00:05:58,558 --> 00:06:03,257
جيد كصنف (ترافالغار) للسونار والأسلحة
أعتقدت بأننا تخلينا عنهم كلهم

56
00:06:03,279 --> 00:06:06,969
كلا، نحتفظ ببعضها من أجل التدريبات
ألديك دراية بالغواصات؟

57
00:06:08,035 --> 00:06:12,114
كنت في سلاح البحرية الملكي، قضيت بعض الوقت أسفل الماء -
لقد كنت في الجيش -

58
00:06:13,123 --> 00:06:19,189
لكان سلاح البحرية خياريّ الأول -
انطلقوا يا سادة، للأمام -

59
00:06:19,191 --> 00:06:19,965
أمرك يا سيدي

60
00:06:20,868 --> 00:06:21,468
سيدي

61
00:06:22,847 --> 00:06:24,912
انطلق بمستوى 10 درجات -
أمرك يا سيدي -

62
00:06:27,556 --> 00:06:30,205
(كونر) -
أجل؟ -

63
00:06:34,215 --> 00:06:34,838
مرحبًا

64
00:06:39,353 --> 00:06:43,875
أيمكنني.. أيمكنني طرح سؤال سريع؟
..هل يمكن أن ينتاب المرء غثيان البحر بغواصة لأني

65
00:06:43,910 --> 00:06:47,739
..أميل حقًا لـ -
ينتابك على السطح فحسب -

66
00:06:48,160 --> 00:06:51,538
أما اسفل الماء فهناك شعور ضئيل بالحركة -
هذا جيد -

67
00:06:52,039 --> 00:06:53,301
أجل -
أمر جيد -

68
00:06:54,667 --> 00:06:59,255
هذا الضابط البحري (ليونارد)، المسئول عن السونار
(والضابط (نيل)، والضابط (شاو

69
00:07:00,239 --> 00:07:05,482
(أيا يكن ما أنتم هنا فعله تم تصنيفه كـ(سري للغاية
ومسموح ليّ فقط بإتمام المهمة

70
00:07:05,517 --> 00:07:08,235
آسف حيال هذا يا قبطان، فقط أوصلنا لمحطتنا
وسنقوم بعملنا بأنفسنا

71
00:07:08,955 --> 00:07:15,174
ليس لديّ مهندسين ولا مشغلي أسلحة ولا طباخين
لذا عملكم ربما يتضمن ممسحة ودلو في السفينة

72
00:07:15,180 --> 00:07:20,477
سنقوم بما يمكننا فعله -
أيها القبطان، أود رؤية المخلوق الآن إن سمحت -

73
00:07:20,584 --> 00:07:22,914
سام)، رافق الآنسة رجاءً) -
أمرك يا قبطان -

74
00:07:26,429 --> 00:07:28,730
آسف.. هذا مؤلم

75
00:07:30,076 --> 00:07:33,640
أول ما تتعلمه حيال الحياة في غواصة هو
التفكير بأنك صغير ورفيع

76
00:07:34,860 --> 00:07:37,772
ستكون على ما يرام -
.إنه بالخلف -

77
00:07:37,915 --> 00:07:39,772
حسنًا -
بهذا الطريق -

78
00:07:46,626 --> 00:07:50,287
سنحتاج للعمل على الطوربيدات أيضًا -
لمً؟ -

79
00:07:51,309 --> 00:07:55,868
كما قلت يا قبطان، لدينا عمل لذا دعنا نقوم به
ويمكنك توصيلنا للشاطئ في الصباح، حسنًا؟

80
00:08:17,373 --> 00:08:18,153
ها هو

81
00:08:21,876 --> 00:08:23,918
والآن.. ما ماهيته؟

82
00:08:26,623 --> 00:08:29,984
أحد أنواع "ذوات الأقدام" وهو يافع

83
00:08:31,981 --> 00:08:35,257
ذوات الـ.. ماذا؟ -
الأقدام -

84
00:08:36,390 --> 00:08:42,420
نعتقد بأنه يمكن لبعض الأنواع السباحة، ليس لمسافة
كبيرة، ولكن لما يكفي بالانتقال بين الجزر

85
00:08:43,471 --> 00:08:49,509
لابد وأنها كانت بالماء وتم سحبها عبر الهالة -
أي هالة؟ -

86
00:08:49,544 --> 00:08:51,254
هذا سريّ

87
00:08:53,497 --> 00:08:59,484
ولكنه ديناصور، صحيح؟
ديناصور أمام أعيننا حيّ..  بل ميت

88
00:09:01,950 --> 00:09:04,294
كنت محقًا أولاً -
أهو حيّ؟ -

89
00:09:05,389 --> 00:09:08,364
البحر الشمالي أكثر برودة مما اعتادت عليه
إنها تدخل مرحلة صدمة

90
00:09:09,786 --> 00:09:12,250
يجب أن نبقيها على هذه الحالة، أيمكننا تأمين
هذا المجمد؟

91
00:09:12,420 --> 00:09:15,221
حسنًا، هناك قفل الكتروني -
حسنًا، جيد.. ساعدني -

92
00:09:16,359 --> 00:09:19,292
لن تعضك، إلا إن لم نضعها بالمجمد بسرعة

93
00:09:21,274 --> 00:09:22,087
شكرًا لك

94
00:09:25,407 --> 00:09:32,063
إذن هذا الطوربيد سيطلق شحنة كهربية بداخل
الهالة بمجرد الاصطدات، إنه آداة غلق تحت الماء تقريبًا

95
00:09:32,129 --> 00:09:34,227
هذا بارع -
شكرًا جزيلاً -

96
00:09:35,763 --> 00:09:41,739
سأضعها.. بحرص -
أحسنت -

97
00:09:42,100 --> 00:09:46,183
..اصغ يا (مات).. أدري أنني لم أكن معكم مؤخرًا

98
00:09:47,301 --> 00:09:52,571
..الأمر فقط أن العمل مع (فيليب) مثير
وأعتقد أنه قد يكون مهمًا

99
00:09:54,082 --> 00:09:56,987
آمل أن تتفهم -
..أنا أتفهم -

100
00:09:58,625 --> 00:10:03,390
أدري كم قد يكون هذا صعبًا بسبب.. أدرك شعور
(آبي) حيال (فيليب)

101
00:10:04,854 --> 00:10:05,810
حدث ولا حرج

102
00:10:06,693 --> 00:10:10,210
أتدري، إن رغبت في التحدث حيال أي شيء
..،لا يمكنك التحدث مع (آبي) حياله، فيمكنك

103
00:10:10,245 --> 00:10:13,507
أخبر طاقمك بأنه غير مسموح بفتح المجمد
تحت أي ظرف، حسنًا؟

104
00:10:14,893 --> 00:10:16,659
أمرك يا سيدي.. يا سيدتي

105
00:10:18,843 --> 00:10:23,338
أحد ذوات الأقدام يافع، وسباحة، لاتزال حية -
ماذا؟ -

106
00:10:23,373 --> 00:10:27,580
لا بأس، فقد تم تأمينها، وهي فاقدة الوعي
إذن كم أمامنا؟

107
00:10:27,732 --> 00:10:31,348
..حسنًا، لا يزال القبطان يرسم خريطة
أمامنا بضع ساعات على الأقل

108
00:10:32,062 --> 00:10:34,112
يجدر بكم الاستراحة طالما يمكنكم هذا -
شكرًا -

109
00:10:38,537 --> 00:10:39,502
يمكن إطلاقها الآن

110
00:10:53,287 --> 00:10:55,440
أحد جنود الغواصة وقائده هنا

111
00:11:00,005 --> 00:11:01,220
مثالي

112
00:11:03,139 --> 00:11:06,206
"أدميرال.. مرحبًا بك في "مركز بحوث الهالات

113
00:11:06,338 --> 00:11:13,260
سيد (لاستر)، أخبرني الوزير بشأن وحدتك
الصغيرة منذ بضع أشهر، آمل أن يتقن رجالك عملهم

114
00:11:13,784 --> 00:11:15,156
وآمل لرجالك بنفس الأمر

115
00:11:17,147 --> 00:11:20,368
إن أردت أن ننحي هذا جانبًا، فقد أنشأنا
مركز قيادة

116
00:11:21,327 --> 00:11:25,215
أريد خط مزدوج لسلاح البحرية وآخر
مع الحكومة

117
00:11:25,510 --> 00:11:30,071
أفترض بأنك يمكنك انشاء خط مع الغواصة -
..بالطبع -

118
00:11:30,106 --> 00:11:36,576
من المقرر أن يرسلوا لنا رسالة بمجرد وصولهم لموقع الهالة -
يفترض أن تكون الغواصة في الموقع في هذه الأثناء -

119
00:11:37,792 --> 00:11:42,166
هذه أمور روتينية لنا بهذه الأيام، لمَ لا تذهب
وتنام قليلاً؟

120
00:11:42,886 --> 00:11:48,210
سننبهك فورما يتم حل المشكلة -
سأخذ قدحًا من القهوة -

121
00:11:52,350 --> 00:11:59,549
وكذلك نحن.. خاصتي بالكريم دون سكر، وأنتِ يا (جيس)؟ -
بالزبدة.. شكرًا جزيلاً يا أدميرال -

122
00:12:04,968 --> 00:12:12,642
فهمت بأن رجالك ينوا غلق الهالة بإطلاق
طوربيد يطلق طاقة الكترومغناطيسية خلالها

123
00:12:12,725 --> 00:12:15,294
هذا صحيح -
لمَ لا يفجرونها فحسب؟ -

124
00:12:17,643 --> 00:12:20,086
إننا نقوم بالأمور بطريقة مختلفة في
."وحدتنا "الصغيرة

125
00:12:21,519 --> 00:12:26,641
وذاك الرجل (كونر تيمبل)، موظف من النخبة، صحيح؟ -
بالطبع -

126
00:12:27,459 --> 00:12:30,017
أجل في الواقع، من أفضلهم

127
00:12:35,381 --> 00:12:36,548
كونر)؟) -
ماذا؟ -

128
00:12:42,495 --> 00:12:44,849
أنت تفعلها مجددًا -
لا أفعل أي شيء، فساقيّ بالأسفل -

129
00:12:47,005 --> 00:12:49,600
إنها عبقرية، يبدو كما لو أننا
جميعًا نخيم سويًا

130
00:12:49,750 --> 00:12:52,614
اعتقدت أن كلاكما حظى بما يكفي من التخييم
في العام الذي قضيتماه في العصر الطبشيري

131
00:12:53,225 --> 00:12:54,709
أيرغب أحدكما في الاستماع لقصة أشباح؟

132
00:12:59,814 --> 00:13:02,418
ماذا؟ ليس الأمر كما لو أن لدينا ما نفعله
حتى نصل إلى الهالة

133
00:13:05,169 --> 00:13:05,858
حسنًا

134
00:13:09,120 --> 00:13:12,037
7-3-1 -
7-3-1 -

135
00:13:14,900 --> 00:13:20,059
إننا فوق الموقع يا قبطان -
لنتوقف، على ثلثين.. المكان ينجرف هناك -

136
00:13:27,550 --> 00:13:30,499
(احضر ليّ بعض القهوة يا ضابط (نيل -
أمرك يا سيدي -

137
00:13:35,907 --> 00:13:39,271
سام)، أطلق السونار ولنعلن عن موقعنا) -
أمرك يا سيدي -

138
00:15:21,305 --> 00:15:22,433
أجل

139
00:15:24,459 --> 00:15:27,011
لقد أرسلت موقعنا يا سيدي، أترغب في إضافة
شيء آخر؟

140
00:15:30,068 --> 00:15:33,511
الأمر يتكرر، تدخل كهربائي -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

141
00:15:59,001 --> 00:16:00,025
أهلاً -
أهلاً -

142
00:16:00,226 --> 00:16:00,969
اجذبني

143
00:16:06,368 --> 00:16:08,738
لقد فقدنا مصدر الطاقة الرئيسي.. والقبطان

144
00:17:02,764 --> 00:17:06,141
الغواصة (غارتسيد)، هنا المركز، هل تستقبل؟
حول

145
00:17:07,604 --> 00:17:08,643
ما الذي حدث؟

146
00:17:08,854 --> 00:17:13,787
لقد أرسلت الغواصة موقعها الأخير ثم أنهار
خط الاتصال بينما أحاول أن أرد

147
00:17:13,907 --> 00:17:17,394
إنهم لا يستجيبوا إلى الإرسال الإذاعي
سأجرب البيانات المرسلة

148
00:17:20,497 --> 00:17:21,811
إنهم متوجهون مباشرةً إلى الهالة

149
00:17:26,153 --> 00:17:28,699
لا استجابة.. إنهم منقطعون عن الاتصال تمامًا

150
00:17:29,560 --> 00:17:31,325
نواجه فشل كهربي كامل

151
00:17:31,701 --> 00:17:36,167
لقد نشط النظام الاحتياطي، ولكن الوقود
يوفر أوليًا الأوكسوجين وأضواء الطوارئ

152
00:17:36,709 --> 00:17:39,350
حسنًا، أين السيد (نيل)؟ -
لقد ذهبت لإعداد قهوة، لم أره بعدها -

153
00:17:39,400 --> 00:17:43,180
سيد (شاو)، هلا حاولت إيجاد السيد (نيل)؟
شكرًا لك.. (سام) اخبرني بتقييم الضرر

154
00:17:43,324 --> 00:17:46,183
آبي)، كيف حاله؟) -
لديه ارتجاج سيئ، ربما يستمر فاقد الوعي لفترة -

155
00:17:46,391 --> 00:17:50,771
لدينا أجهزة محدودة وملاحة بدائية
ولكن شيء ما يعطل المروحة

156
00:17:50,974 --> 00:17:52,123
ونحن الأن ننجرف مع التيار فحسب

157
00:17:52,377 --> 00:17:56,736
انبوب معدني ضخم على مقربة هالة ممغنطة
هلا توقع أحد بطريقة سيرها؟

158
00:17:56,946 --> 00:17:59,255
ألتقط إشارة غريبة تتجه إلينا

159
00:18:01,003 --> 00:18:04,109
إنها ليست متجهة إلينا -
نحن من يتجه إليها -

160
00:18:53,849 --> 00:18:56,892
أين.. أين غواصتي؟

161
00:19:25,924 --> 00:19:31,231
هذا مستحيل.. لقد انتقلنا من عمق 150 قدم
تحت الماء، إلى عمق 120 قدم

162
00:19:31,486 --> 00:19:33,605
لقد عبرنا خلال الهالة -
ربما نكون في العصر الجوارسي -

163
00:19:33,796 --> 00:19:35,713
جوارسي؟ -
ليس لدينا طاقة ولا توجيه -

164
00:19:35,779 --> 00:19:38,926
حسنًا، إن لم يرد الجميع أن نغادر ونسبح
فيستحسن أن نفكر في شيء بسرعة

165
00:19:39,947 --> 00:19:42,872
أين نحن بحق الجحيم؟ ما الذي حدث للتو؟ -
استرخ فحسب أيها الضابط، حسنًا؟ -

166
00:19:43,064 --> 00:19:48,653
حسنًا، العصر الجوراسي، هذا قبل آلاف السنين -
..حسنًا، قبل 200 إلى 245 مليون عام إن كنا -

167
00:19:48,688 --> 00:19:51,327
ماذا؟ إنما أخبره بالحقيقة -
..لقد قمنا بعملية سفر عبر الزمن -

168
00:19:51,362 --> 00:19:55,313
هذه ماهية الهالات.. من تكونوا يا قوم؟ -
نحن القوم الذين يتعاملوا مع هذه الأمور، ونحتاج لمساعدتك -

169
00:19:55,450 --> 00:19:59,304
إنما أنا مجرد مسئول عن السونار -
سام)، السونار مفصول، وهذا يجعلك ضابط رتبة) -

170
00:20:01,419 --> 00:20:05,406
حسنًا، أول ما نحتاجه هو استعادة الطاقة
الآن احتاج لبيان تفصيلي لكهرباء الغواصة، حسنًا؟

171
00:20:08,527 --> 00:20:09,061
أنت رجل صالح

172
00:20:12,312 --> 00:20:15,530
هذه هي الشبكة الكهربية الأساسية.. لديّ
نسخة مطبوعة

173
00:20:16,409 --> 00:20:19,051
صحيح.. أيمكنك أن تريني السلك الذي يقود
إلى المصدر الرئيسي؟

174
00:20:19,086 --> 00:20:23,682
هذا.. إنه سلك أقحواني يغذي أربعة صناديق
محول عبر الغواصة

175
00:20:23,802 --> 00:20:26,845
أحد المصاهر أو أكثر احترقت -
..حسنًا، هذا جيد، لنفحص المصاهر -

176
00:20:26,987 --> 00:20:30,814
ونصلح التالفة، ماذا عن المروحة؟ -
..لقد فقدنا الإشارة من السونار حينما هوجمنا -

177
00:20:30,849 --> 00:20:35,316
اعتقادي بأن السلك قد التف حول المروحة
سأذهب أنا، لدينا غواصات صغيرة يمكنني التحكم بها

178
00:20:35,322 --> 00:20:41,088
كلا، احتاجك هنا.. أنت الوحيد القادر على تشغيل الغواصة -
هذا يتطلب فردين، واحد للتوجيه والأخر لتشغيل المعدات -

179
00:20:41,208 --> 00:20:44,609
سآت إذن -
كلا، نحتاجك هنا بالتأكيد، فيجب أن تصلح السلوك -

180
00:20:44,801 --> 00:20:47,031
لنضع القبطان على فراش.. سأذهب أنا
(و(آبي

181
00:20:47,260 --> 00:20:50,649
ماذا عن الكائن الذي هاجمنا؟ لربما يكون قد
تبعنا عبر الهالة، وربما يكون بالخارج

182
00:20:50,684 --> 00:20:53,943
إن بقينا بقرب الغواصة، فلربما لا يلاحظنا
لربما نبدو كمخلوق كبير آخر

183
00:20:54,115 --> 00:20:55,144
جاهزة؟ -
لنذهب -

184
00:20:55,375 --> 00:20:58,402
..لديّ -
..ثقة عمياء في فريقي، طالما قرروا اقتحام الهالة -

185
00:20:58,522 --> 00:21:03,213
فلابد وأنهم فعلوها لسبب جيد -
كلا، لقد حظوا بفرصتهم -

186
00:21:04,082 --> 00:21:07,713
(اتصل بسلاح البحرية والغواصة (فروست
حركوا (فانغرد) إلى الموقع

187
00:21:07,990 --> 00:21:11,198
فانغرد).. أليست بغواصة نووية؟) -
ما الذي تفعله؟ -

188
00:21:13,234 --> 00:21:17,625
الهالة عبارة عن آلة خطف في منتصف أحد
أكثر الأماكن إزدحام بالنسبة لسير الغواصات

189
00:21:18,105 --> 00:21:23,182
الغواصات الروسية والأمريكية والصينية
متواجدة في هذا البحر

190
00:21:23,950 --> 00:21:28,850
أيمكنك تخيل ما قد يحدث إن أختفت أحد
غواصاتهم النووية على ساحل (بريطانيا)؟

191
00:21:30,078 --> 00:21:31,805
لربما يبدأ هذا حرب عالمية ثالثة

192
00:21:36,201 --> 00:21:41,612
لا تقلقي، سيستغرق الأمر ساعات لتصل الغواصة للموقع -
برأيك ما الذي يوجد بحقيبته؟ -

193
00:21:44,367 --> 00:21:48,663
أمر مؤكد، أنها ليست شطائره
..لنأمل فحسب أن يعود الفريق للظهور

194
00:21:48,698 --> 00:21:51,889
قبل أن يقوم الأدميرال بفتح صندوق المصائب

195
00:22:29,820 --> 00:22:33,503
سام)، لقد وجدت الصندوق الأول، ثلاثة)
..من المصاهر أحرقت

196
00:22:34,414 --> 00:22:39,993
والمفتاح قد تدمر، ولكن.. يمكنني إصلاح هذا
هل وجد الضابط (شاو) رفيقنا المفقود؟

197
00:22:42,151 --> 00:22:43,552
ضابط (شو)، استجب رجاءً

198
00:22:46,689 --> 00:22:47,893
(ضابط (نيل

199
00:22:51,541 --> 00:22:52,882
(ضابط (نيل

200
00:22:57,882 --> 00:23:00,368
سأمسك بهذا بثبات، وحرك أنت السلك -
حسنًا -

201
00:23:13,461 --> 00:23:14,343
!(ويل)

202
00:23:44,134 --> 00:23:47,354
لم يكن هذا أنا.. أكان (شاو) يا (سام)؟

203
00:23:48,052 --> 00:23:52,830
أعتقد هذا، لقد جاء من جهاز الاتصال الذي
في غرفة التخزين، حيثما يوجد المخلوق

204
00:23:59,096 --> 00:24:02,416
ما كان هذا؟ -
لا استطيع الرؤية -

205
00:24:08,275 --> 00:24:14,818
حسنًا يا (سام)، أين الأسلحة؟ لربما نحتاجها -
نيل) فحسب والقبطان من لديهم وصول، أنا مجرد ضابط بحري) -

206
00:24:15,094 --> 00:24:20,713
أغلق على نفسك إذن، وأي يكن ما يحدث
فاستعيد (آبي) و(مات)، حسنًا؟

207
00:24:24,503 --> 00:24:26,692
فقط تبقى سلك وحيد، استعدِ لجذبه -
حسنًا -

208
00:24:28,231 --> 00:24:29,157
..ما الـ

209
00:24:34,372 --> 00:24:35,416
هيا، هيا

210
00:24:45,051 --> 00:24:45,853
حسنًا، فعلتها

211
00:24:59,268 --> 00:25:05,154
(حيوان (البلايصور -
(حيوانات (البلايصور -

212
00:25:11,850 --> 00:25:13,494
إنهم يفحصونا من الخارج، ليدركوا إن ما
كنا طعام من عدمه

213
00:25:18,548 --> 00:25:20,062
حسنًا، اقطعي الطاقة -
ماذا؟ -

214
00:25:20,487 --> 00:25:21,929
اقطعي الطاقة.. سنلعب دور الميت

215
00:25:53,134 --> 00:25:53,949
تأهبي

216
00:26:02,174 --> 00:26:04,443
دفعة عكسية كاملة، حسنًا؟ -
حسنًا -

217
00:26:06,720 --> 00:26:07,228
انطلقي

218
00:26:27,569 --> 00:26:28,386
شكرًا لك

219
00:26:29,943 --> 00:26:36,263
الغواصة (فورست) ستكون في الموقع خلال 10 دقائق لحل الأمر -
عشرة دقائق؟ -

220
00:26:38,481 --> 00:26:43,626
لقد أبقيتها في حالة تأهب طوال الوقت -
انتابني حدس بأن قومك لن يفلحوا -

221
00:26:43,636 --> 00:26:48,797
ليس بأسفل الماء.. وكنت محقًا
أعد إجراءات تسهيل إطلاق النار

222
00:26:48,873 --> 00:26:51,332
أمرك يا سيدي -
الهالات تحت سلطتي -

223
00:26:51,584 --> 00:26:56,485
وأمن الدولة تحت سلطتي.. هذه المهمة
تحت القيادة البحرية الآن

224
00:26:56,520 --> 00:26:59,542
تفجير قنبلة نووية في هالة لن يجدي

225
00:27:05,948 --> 00:27:09,573
تفجير أي شيء بقنبلة نووية يجدي

226
00:27:11,159 --> 00:27:16,812
اصغ، كل ما نحتاجه لغلق الهالة هو تمرير
شحنة كهرومغناطيسية، وسلاحي سيقوم بهذا

227
00:27:16,847 --> 00:27:24,425
وهل وضعت في الاعتبار تأثير هذا على خط
سير الزمن بتفجير قنبلة نووية في عصر ما قبل التاريخ

228
00:27:24,990 --> 00:27:30,019
يمكن أن نزال من الوجود أو نتحول لحياة مائية -
قرر مركز البحرية بأن هذه مخاطرة مقبولة -

229
00:27:31,333 --> 00:27:34,633
هل حذرنا (واشنطن) و(موسكو) و(شينغهاي)؟ -
أقمت بإخبارهم بشان الهالة؟ -

230
00:27:34,876 --> 00:27:38,400
كلا، أخبرناهم بأن هناك حادثة على أحد
..غواصاتنا النووية

231
00:27:38,586 --> 00:27:41,324
وطلبنا منهم تحريك كل غواصاتهم التي
في المنطقة

232
00:27:42,878 --> 00:27:46,529
أيتها الشابة.. أحتاج لاتصال سريّ بالغواصة
(فروست)

233
00:27:48,998 --> 00:27:51,423
لن تتجاهلنا حيوانات (البلايصور) لوقت طويل

234
00:27:56,568 --> 00:27:58,794
مرحبًا -
أهناك أي آثر عن (شاو)؟ -

235
00:27:58,828 --> 00:28:02,077
كلا -
حسنًا، لنفترض أن المخلوق تمكن منه، كيف أحادث (كونر)؟ -

236
00:28:05,602 --> 00:28:09,865
كونر)، المروحة حرة الآن، هناك مجموعة)
من البلايصور تنتظرنا بالخارج

237
00:28:09,985 --> 00:28:12,782
كيف الحال بخصوص صناديق المصاهر تلك؟ -
بقى واحد -

238
00:28:13,403 --> 00:28:16,186
حسنًا، حاذر.. سنتعقب أنا و(آبي) ذات الأقدام

239
00:28:16,981 --> 00:28:18,697
آبي)، ستفحصين الطابق السفلي) -
حسنًا -

240
00:28:20,673 --> 00:28:24,038
خذي هذا.. حاك -
بجدية؟ -

241
00:28:24,247 --> 00:28:26,405
أجل -
شكرًا، ماذا عنك؟ -

242
00:28:26,709 --> 00:28:28,300
سأرتجل -
حسنًا -

243
00:28:29,320 --> 00:28:31,585
اغلق خلفي -
حظ طيب -

244
00:28:37,360 --> 00:28:39,050
أيمكنك أن تريني الطريق -
من هنا -

245
00:28:45,679 --> 00:28:50,564
..هذا عظيم، صحيح.. مخلوقات بالخارج لا يمكننا رؤيتهم

246
00:28:50,992 --> 00:28:53,141
ومخلوق بالداخل حيث لا يوجد أنوار ولا مخرج

247
00:28:54,838 --> 00:28:58,566
يجب أن أكون صريحًا، أفضل تعقب الديناصورات
في أرض جافة، فعلى الأقل يمكنك رؤيتهم وهم يهاجمون

248
00:28:59,115 --> 00:29:05,050
كونر)، أوجدت الصندوق الأخير؟) -
..حسنًا، أنا في المكان الصحيح بكل تأكيد -

249
00:29:05,674 --> 00:29:10,911
ولكن يبدو أن شخص ما غير مكان المحول بدون
تحديث المخططات، وهو الأمر.. المفيد

250
00:29:11,220 --> 00:29:15,670
حسنًا، اسرع، بدون طاقة فلن نعود خلال الهالة -
حقًا؟ -

251
00:29:16,820 --> 00:29:22,072
حسنًا، لأنني كنت أفكر في أن نمسك بالمجاذيف
ونخوض طريقنا إلى القرن الـ 21 مجددًا

252
00:29:24,355 --> 00:29:29,608
آسف، جده فحسب -
أجده.. أبحث عنه -

253
00:30:08,317 --> 00:30:09,479
المياه تتسرب

254
00:30:20,131 --> 00:30:25,152
كونر)، سيستمر الهجوم علينا أكثر وأكثر)
!يجب أن تجد صندوق المصاهر وتصلحه.. في الحال

255
00:30:39,111 --> 00:30:46,012
(الغواصة (فروست) من الأدميرال (مارستون
..مخول لك بإطلاق أسلحة نووية

256
00:30:47,100 --> 00:30:53,406
(على الهدف (فيكتور 651 دلتا
يتم إجراء تحويل إطلاق النار

257
00:30:57,707 --> 00:31:01,266
جايمس لاستر)، أود الحديث مع الوزير رجاءً)
إنه أمرًا عاجلاً

258
00:32:06,082 --> 00:32:09,220
!(كونر) -
أجل، (كونر) الودود، (كونر) المسالم -

259
00:32:09,391 --> 00:32:13,993
كونر)، الصائح بأبعدي المفك عن وجهي)
أأنتِ بخير؟

260
00:32:14,241 --> 00:32:14,734
أجل

261
00:32:19,561 --> 00:32:22,237
أوجدت صندوق المصاهر الأخير؟ -
..كلا، ليس بعد، ولكن -

262
00:32:22,874 --> 00:32:28,232
لم يتبقى سوى مقصورة وحيدة تقود السلوك
إليها وهي هناك

263
00:32:30,341 --> 00:32:34,033
امض قدمًا إذن -
شكرًا جزيلاً لكِ -

264
00:32:41,901 --> 00:32:44,565
..فهمت.. أجل

265
00:32:47,425 --> 00:32:52,741
أجل سيدي الوزير، بالطبع.. حسنًا
استمتع بنهاية عالم سعيدة

266
00:32:53,822 --> 00:32:56,910
أنت في حياة مائية بالفعل، لن تلحظ الفارق

267
00:33:13,294 --> 00:33:17,010
إلى مركز القيادة، الغواصات.. السلاح جاهز"
"الانبوب مستعد، الوصول للهدف خلاف 5 دقائق

268
00:33:18,038 --> 00:33:19,638
تبقى على الإطلاق خمس دقائق

269
00:33:32,768 --> 00:33:34,970
لابد وأن هذا الجزء من الغواصة قد تعرض
لأقصى هجوم

270
00:33:39,068 --> 00:33:39,683
حسنًا

271
00:33:42,733 --> 00:33:43,630
ها هو هناك

272
00:33:56,706 --> 00:33:58,325
افعليها، ادخلي الصندوق -
ماذا؟ -

273
00:33:58,463 --> 00:34:01,728
ادخلي الصندوق بعيدًا عن الماء، الأحوال
المعقدة، صحيح؟

274
00:34:08,597 --> 00:34:09,758
الأحوال المعقدة

275
00:34:15,101 --> 00:34:15,970
أحسنت

276
00:34:18,256 --> 00:34:22,860
حسنًا يا (مات)، لقد وجدنا صندوق المصاهر
الأخير وأسرنا ذات الأقدام

277
00:34:28,408 --> 00:34:29,268
إنها حية

278
00:34:43,896 --> 00:34:45,081
هل عادت الاتصالات؟ -
أجل -

279
00:34:45,605 --> 00:34:46,333
جيد

280
00:34:48,772 --> 00:34:52,233
لن تحتمل الكثير من هذا -
كم أمامنا للحصول على طاقة كافية لتشغيل المحركات؟ -

281
00:34:52,253 --> 00:34:56,181
ليس طويلاً، بهذا المعدل فلن نعبر سالمين -
يجب أن نشتت انتباه الكائنات -

282
00:34:56,293 --> 00:34:59,764
لقد قلت أن بوسعك إغراق أو تصريف أي مقصوة
في أي وقت بما فيها غرفة الطوربيدات، صحيح؟

283
00:34:59,846 --> 00:35:02,457
أجل، في حالة الطوارئ -
أعتقد أننا في حالة طوارئ -

284
00:35:04,501 --> 00:35:07,981
آبي)، (كونر)، قابلاني في غرفة الطوربيدات)
ومعكم المخلوق

285
00:35:10,568 --> 00:35:14,421
"بقى أربعة دقائق" -
هذا رد فعل غير متناسب أيها الأدميرال -

286
00:35:14,730 --> 00:35:20,366
سيحل رجالي المشكلة -
رجالك اختفوا منذ فترة بعيدة، ليس لدينا خيار -

287
00:35:21,137 --> 00:35:25,228
قتل أربعة من فريقك وثلاثة من فريقي
..ونشر الإشعاع في عصر يعلمه الله

288
00:35:25,454 --> 00:35:31,310
آسف يا سيد (ليستر)، هذه مسألة أمن عالمي
يجب على أحد اتخاذ القرارات هذه

289
00:35:32,273 --> 00:35:34,993
وللآسف.. فهذا أنا

290
00:35:39,065 --> 00:35:40,505
من هذا الطريق -
حسنًا -

291
00:35:44,276 --> 00:35:46,745
من المحال أن تتلائم مع هذه -
سيكون لديها الكثير من المساعدة -

292
00:35:46,780 --> 00:35:51,215
غرفة ممتلئة بالماء، والضغط سيسحبها خارجًا -
حسنًا، لنذهب -

293
00:36:03,302 --> 00:36:06,458
هناك أضرار كثيرة للحصول على 30% من
الطاقة، ولكن  المراوح تعمل مجددًا

294
00:36:06,685 --> 00:36:10,382
"بقى دقيقة" -
هل فكرت في اقتناء سيارة رياضية؟ -

295
00:36:11,326 --> 00:36:14,967
كما تعرف.. مسألة الأمور المتعلقة بالرجولة

296
00:36:17,157 --> 00:36:19,522
لديّ فيلم (الدكتور سترانغلاف) على أقراص
عالية الجودة إن ساعدك هذا

297
00:36:25,806 --> 00:36:28,119
يجب أن نرحل من هنا، اطلق ممر التحكم
في نار المحرك

298
00:36:28,717 --> 00:36:32,565
آبي)، (كونر)، يمكنكما بدء توجيه الغواصة)
(هيا.. هيا يا (مات

299
00:36:33,281 --> 00:36:35,262
الآن، ما الذي علينا فعله؟ -
رجوع تام للخلف -

300
00:36:35,537 --> 00:36:38,068
بالانجليزية رجاءً.. لا أحد يتحدث بلغة البحرية -
اسحبه للخلف -

301
00:36:41,787 --> 00:36:43,550
ليدع الجميع بأنها لعبة فيديو، حسنًا؟

302
00:36:46,870 --> 00:36:51,364
آبي)، هذا نحن.. وتلك المنطقة هي الهالة)
يجب أن تعبري بنا من منتصفها تمامًا، حسنًا؟

303
00:36:51,399 --> 00:36:53,624
حسنًا -
..سام)، سنعبر الهالة خلفيًا) -

304
00:36:53,732 --> 00:36:55,941
ثم ستقوم أنت بالإطلاق، حسنًا؟ -
مفهوم -

305
00:36:58,186 --> 00:36:59,877
المسافة بيننا وبين الهالة؟ -
خمسمائة قدم -

306
00:37:00,620 --> 00:37:01,344
تمسكوا

307
00:37:04,871 --> 00:37:06,025
لنطعم تلك الأسماك، هلا فعلنا؟

308
00:37:26,765 --> 00:37:27,834
تفضل بفعلها

309
00:37:36,254 --> 00:37:37,677
تماسكوا.. سيمر الأمر

310
00:37:45,238 --> 00:37:49,405
لقد أفلح.. لقد تناولوا الطعم -
!هيا -

311
00:37:51,667 --> 00:37:54,746
أحسنتم جميعًا، ولكن ابقوا فيما نواجه في
الوقت الحاضر.. كدنا نصل

312
00:37:55,660 --> 00:37:56,735
!هيا

313
00:38:09,448 --> 00:38:10,964
انطلق الطوربيد

314
00:38:18,170 --> 00:38:22,527
لقد عادوا.. والقنبلة النووية متجهة إليهم مباشرةً -
انزع تسليح ذاك الطوربيد -

315
00:38:22,637 --> 00:38:27,871
الغواصة (فروست)، هنا المركز، الأدميرال (مارستون) معك -
الغ العملية، الغ العملية في الحال -

316
00:38:28,070 --> 00:38:33,059
تهانينا يا أدميرال، لقد أطلقت قنبلة نووية
في وقت سلم على غواصة لك

317
00:38:44,272 --> 00:38:46,575
العمق 160 قدم
!فعلناها

318
00:38:47,563 --> 00:38:52,466
(حسنًا يا (سام)، تجهز بطوربيد (كونر
سنقوم بختم تلك الهالة

319
00:38:53,139 --> 00:38:54,875
ما هذا؟ -
طوربيد آت -

320
00:38:55,805 --> 00:38:59,725
انخفض بقدر عشر درجات، مناورة معقدة -
بأي اتجاه نتفادى الطوربيد؟ -

321
00:39:00,031 --> 00:39:01,210
انحدر يسارًا.. اهبط، اهبط

322
00:39:03,499 --> 00:39:04,596
سيصطدم بهم

323
00:39:40,498 --> 00:39:43,506
ما الذي حدث؟ -
لقد ابتعدوا عن الطريق -

324
00:39:43,739 --> 00:39:49,098
أجل، ولكن لاتزال القنبلة النووية متجهة إلى الهالة -
إنه متجهًا مباشرةً إلى الهالة، ما العمل؟ -

325
00:39:49,850 --> 00:39:53,867
سنلتزم بالخطة.. لنوقف تلك الهالة
أنتما الاثنان، انطلقا للأمام مباشرةً

326
00:39:54,782 --> 00:39:57,653
أمستعد؟
اطلق

327
00:39:58,095 --> 00:39:59,083
انطلق الطوربيد

328
00:40:03,885 --> 00:40:07,374
هناك طوربيد آخر -
إنه كوربيد (كونر)، إنه يحاول غلق الهالة -

329
00:40:07,504 --> 00:40:10,717
غواصة (فورست)، أحتاج لتأكيد عن
حالة إلغاء الهجوم

330
00:40:17,405 --> 00:40:19,139
!اصطدام -
حسنًا -

331
00:40:20,348 --> 00:40:21,493
أحسنت الإطلاق يا قبطان

332
00:40:24,831 --> 00:40:29,311
أراهن أنكِ سعيدة الآن لأني جعلتكِ تلعبين ألعاب الفيديو -
أجل

333
00:40:31,003 --> 00:40:35,142
لقد فعلوها، اغلقوا الهالة -
..حسنًا -

334
00:40:36,355 --> 00:40:42,016
حسنًا، أتم إلغاء تفعيل القنبلة النووية في الوقت المحدد؟ -
إنهم... يعتقدون هذا -

335
00:40:44,352 --> 00:40:50,035
،حسنًا، هذا مطمئن، صحيح؟ إن لم يكن كذلك
فأعتقد أننا علمنا من سبب انقراض الديناصورات

336
00:40:53,339 --> 00:40:55,765
"إلى المركز، نجحت المهمة ، سنعود للقاعدة"

337
00:40:58,411 --> 00:41:03,000
أيا يكن من قرر الإطلاق علينا، فيستحسن به"
"ألا يتواجد هناك

338
00:41:14,055 --> 00:41:16,171
مرحبًا... معك

339
00:41:18,471 --> 00:41:22,972
أجل، بالطبع.. لحظة واحدة.. أيها الأدميرال -
أجل؟ -

340
00:41:24,405 --> 00:41:26,549
اتصال لك -
ليّ؟ -

341
00:41:28,434 --> 00:41:29,413
إنه رئيس الوزراء

342
00:41:33,833 --> 00:41:34,978
أجل سيادة رئيس الوزراء

343
00:41:41,785 --> 00:41:43,682
يمكنني توضيح الأمر برمته

344
00:41:55,014 --> 00:41:59,098
من الجيد استنشاق هواء منعش مجددًا -
(أجل، ينبغي أن أتصل بـ(فيليب -

345
00:41:59,748 --> 00:42:03,528
مرحبًا، كلا، لقد عدنا بأمان، اصغ
..لديّ فكرة

346
00:42:06,526 --> 00:42:10,000
ما الخطب؟ -
(فيليب) -

347
00:42:11,161 --> 00:42:13,368
لقد اتصل به (كونر) بمجرد عودتنا للأرض

348
00:42:16,845 --> 00:42:20,934
حينما بدئنا نعمل سويًا للحظة هناك كان
..الأمر كما اعتدته

349
00:42:23,298 --> 00:42:25,426
..أجل، أعلم.. ينبغي أن تكون بحالة جيدة، أنا

350
00:42:27,378 --> 00:42:28,781
أنه مليء بالأسرار

351
00:42:34,239 --> 00:42:34,844
.هيا بنا

352
00:43:12,110 --> 00:43:16,732
أستعود للمنزل؟ -
..اصغي يا (آبي).. أنا أريد إنهاء هذا حقًا، لذا -

353
00:43:30,887 --> 00:43:34,196
ما الأمر؟ -
أتدري كم أثق بك؟ -

354
00:43:35,890 --> 00:43:37,962
وأنا سعيدة حقًا بانك تستمتع بعملك الجديدة

355
00:43:41,374 --> 00:43:48,215
ولكن؟ -
(ولكن.. هناك خطب يؤرقني حيال (فيليب -

356
00:43:48,950 --> 00:43:51,613
(لا أثق به يا (كونر -
..(آبي) -

357
00:43:51,623 --> 00:43:58,705
أنت تثق بغرائزي.. ودومًا ما فعلت.. والآن
حدسي ينبؤني بأنه يجب أن تبتعد عن هذا

358
00:44:02,016 --> 00:44:08,290
(اصغي، أتفهم أسباب طريقة شعورك حيال (فيليب

359
00:44:08,925 --> 00:44:12,088
..أتفهم هذا كليًا، أمر الحديقة البدائية -
ليس للأمر علاقة بالكائنات -

360
00:44:15,183 --> 00:44:16,880
يجب أن تثق بيّ فحسب

361
00:44:23,039 --> 00:44:24,440
ماذا عن أن تثقي بيّ؟

362
00:44:27,570 --> 00:44:31,793
فيليب) رجل صالح.. وما نعمل عليه)
إنه أمرًا هامًا

363
00:44:31,812 --> 00:44:36,653
..وإن سارت الأمور كما نبغ، فإنها
سيكون حدث هامًا للغاية

364
00:44:43,771 --> 00:44:44,581
سآراك بالمنزل

365
00:44:46,535 --> 00:44:51,865
،آبي)، أعدكِ بأنه حينما ينتهي كل هذا)
فستكونين فخورة بيّ

366
00:44:54,523 --> 00:44:56,483
كنت بالفعل فخورة بك

367
00:45:17,658 --> 00:45:18,246
(مات)

368
00:45:21,577 --> 00:45:23,037
أأنتِ بخير؟ -
أجل -

369
00:45:24,730 --> 00:45:31,851
اصغ، أدري بأن مهمتك أكثر أهمية منا
ولكن ليست الشيء الوحيد الهام لك

370
00:45:35,310 --> 00:45:39,414
ما هذا؟ -
(أنت تريد معرفة ما حدث لـ(إيميلي -

371
00:45:40,969 --> 00:45:41,937
أدرك هذا

372
00:46:04,232 --> 00:46:06,182
"سبرينغ هيلد جاك).. قد عاد)"

373
00:46:06,735 --> 00:46:08,407
"(عودة مرهب (لندن"

374
00:46:09,856 --> 00:46:16,311
"السيدة (إيميلي ميرشانت) في مصحة عقلية"

375
00:46:18,316 --> 00:46:54,140
<font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font>

