1
00:00:01,335 --> 00:00:03,295
...شاهدتم سابقاً

2
00:00:03,504 --> 00:00:06,173
لا أحد يريد أن ينشر كتابكَ -
هذا أمر سخيف جداً -

3
00:00:06,298 --> 00:00:08,926
أستطيع الإستفادة من تدفق ماليٍّ حاليا

4
00:00:08,926 --> 00:00:13,347
رانكل)، توقف عن الإستمناء بنفسك) -
(هانك مودي)، (سو كوليني) -

5
00:00:13,347 --> 00:00:15,432
والد (بيكا)، أليس كذلك؟ -
يا ويلي -

6
00:00:15,682 --> 00:00:18,185
(والدة (تشيلسي -
بالحديث عن الشريرة -

7
00:00:18,185 --> 00:00:20,562
(هل أستطيع الذهاب إلى منزل (تشيلسي -
في الحقيقة، إبق للعشاء -

8
00:00:20,812 --> 00:00:26,235
(هانك مودي) أود أن أقدمك إلى (ريتشارد بيتس)
الكاتب، سيدرِّس هنا هذه السنة

9
00:00:26,360 --> 00:00:30,239
من أشد المعجبين، إشرب معي... تبا لي -
عشر سنوات من الإقلاع عن الشرب ضاعت -

10
00:00:30,405 --> 00:00:33,408
لا أستطيع أن أستمر في دفع الإيجار
والرهن في نفس الوقت

11
00:00:33,450 --> 00:00:35,827
حسن، سـ... سأرجع للعيش بالمنزل -
هذا غير صحيح -

12
00:00:35,953 --> 00:00:38,205
إنه حق من حقوقه -
يا نعم -

13
00:00:38,288 --> 00:00:40,999
هل أنت عميد هذه المؤسسة الرفيعة
التي تُعنى بتعليم الكتب الفاخرة؟

14
00:00:40,999 --> 00:00:45,128
صحيح -
من يريدني أن أتكلم وأقوم برقصة البول؟ -

15
00:00:47,548 --> 00:00:48,715
فلنُلبسكَ ملابسك

16
00:00:48,715 --> 00:00:50,926
ماذا بخصوص (بيتس)؟
هل يستطيع القيام بهذا الأمر؟

17
00:00:50,926 --> 00:00:53,053
من إعادة التأهيل؟ أشك في ذلك

18
00:00:54,346 --> 00:00:59,476
لا يمكن أن تعرف روائياً شقياً آخر
يبحث عن عمل في التعليم، هل يمكن؟

19
00:01:19,246 --> 00:01:20,581
(نعم، (ميرسي

20
00:01:20,706 --> 00:01:25,085
كيف الأحوال في العمل أيها الأستاذ؟ -
سؤال رائع، أيتها اللبؤة الأمريكية السنفورة -

21
00:01:25,127 --> 00:01:28,839
بجانبِ واقع أنني أنغِّص حياة الشباب
بشكل عام، إنه عمل سهلٌ يدرُّ مالاً

22
00:01:28,881 --> 00:01:31,216
ونبقي أيدينا بعيدا عن الفتيات
البالغات الصغيرات، أليس كذلك؟

23
00:01:31,466 --> 00:01:34,094
من فضلك، الفتيات المراهقات
مبالغ في أمرهن كثيراً

24
00:01:34,136 --> 00:01:37,472
باستثناء الحاضرة معنا، بالطبع -
بالطبع -

25
00:01:41,185 --> 00:01:43,729
هل أنتَ على ما يرام؟
هل تختنق أو شيء من هذا القبيل؟

26
00:01:44,021 --> 00:01:46,481
ماذا تعني؟ -
إنك تبتسم مثل منغوليٍّ -

27
00:01:46,607 --> 00:01:48,567
لا، أعتقد أنني أشعر بالإمتنان

28
00:01:48,984 --> 00:01:51,778
هذا يبدو مثل الأيام الخوالي، أليس كذلك؟ -
ها قد بدأنا -

29
00:01:52,029 --> 00:01:56,158
.للأمانة، أتذكر أنَّ الطعام كان أفضل بكثير
ماذا عن شريحة اللحم هذه؟

30
00:01:56,325 --> 00:01:58,869
مذاقها سيء للغاية -
بيكا) آنستي) -

31
00:01:59,870 --> 00:02:04,166
أنتِ لا تأكلين، ما المشكلة؟ -
لاشيء، أتبع حميةً -

32
00:02:04,208 --> 00:02:05,125
ماذا؟

33
00:02:05,417 --> 00:02:07,961
،أنتِ امرأة جميلة وشابة وبيضاء
تذكري هذا

34
00:02:08,212 --> 00:02:11,423
لا تحتاجين أن تتبعي حمية -
أبي، أستطيع أن أفقد 4.5 كيلو بسهولة -

35
00:02:11,798 --> 00:02:14,218
أمك ستقتلني
إذا ما أصبح عندكِ اضطراب في الأكل

36
00:02:14,343 --> 00:02:16,136
تعجبني الفتاة البدينة

37
00:02:16,553 --> 00:02:20,098
نعم، قبل (ميرسي) هذه
معظم صديقاتي كنَّ منتفخات قليلاً

38
00:02:20,098 --> 00:02:22,559
نعم، أتذكر ذلك، لقد كانت شقتكَ
(كتخفيض عند (لِيْن برايانت

39
00:02:22,684 --> 00:02:26,230
هذا صحيح، هذا صحيح. ممتلئات
ويمكن الحصول عليهنَّ، هكذا يعجبنني

40
00:02:26,688 --> 00:02:28,899
وبعدها جاءت من لا تستطيع
أن تشرب أكثر من نصف زجاجة البيرا

41
00:02:29,024 --> 00:02:31,360
يا ربي، توقف عن الكلام المعسول، هلا فعلت؟

42
00:02:31,485 --> 00:02:35,155
،نحن لسنا معاً، نعيش معا
هناك فرق شاسع

43
00:02:35,405 --> 00:02:39,201
،لقد أظهرتُ نواياي
الحب سيجد طريقة

44
00:02:41,453 --> 00:02:44,289
لا لا لا لا، إجلسي
إجلسي، إهدئي، كلي، استمتعي

45
00:02:45,082 --> 00:02:46,208
سأرد على الباب

46
00:02:51,672 --> 00:02:54,258
آسف، أخي الإفريقيُّ
إننا في منتصف الغداء

47
00:02:54,383 --> 00:02:57,636
إننا لسنا مهتمين هذه العشية -
غير مهتمين بماذا، بالظبط؟ -

48
00:02:58,136 --> 00:02:59,930
أي شيء تبيعه، أخي

49
00:03:00,430 --> 00:03:03,058
دعني أحزر، الإشتراك في المجلات؟ -
(أنا هنا من أجل (ميرسي -

50
00:03:03,183 --> 00:03:05,394
ميرسي)؟ زوجتي؟)

51
00:03:05,519 --> 00:03:08,063
(أنا هنا لأصطحب (ميرسي
من أجل موعدنا الغرامي

52
00:03:10,315 --> 00:03:12,442
أهلا، شكراً

53
00:03:15,112 --> 00:03:17,197
أراك بالجوار، أخي الإفريقيُّ

54
00:03:21,118 --> 00:03:27,124
(( كاليفورنِكِيْشن ))
الموسم الثالث - الحلقة الثانية
(( أرض الإغتصاب والمحبة ))

55
00:04:10,918 --> 00:04:14,755
لقد نظر مصاص الدماء الخحول الموهوب"
"إلى معلمه الذي يبلغ من العمر قروناً

56
00:04:15,422 --> 00:04:20,344
{\pos(192,230)}حتى في وهج شبابه الخالد، كان العجوز عبقرياً
"ووسيماً بشكل خبيثٍ

57
00:04:20,302 --> 00:04:23,472
{\pos(192,200)}شعلة من الشر تومض"
"في عينيه الجميلتين الحيتين

58
00:04:24,181 --> 00:04:27,768
{\pos(192,230)}عرف مصاص الدماء الشاب أن هناك"
"الكثير ليتعلمه من معلمه ماصِّ الدماء

59
00:04:28,268 --> 00:04:31,438
{\pos(192,230)}"كيف يعيش، كيف يتغدَّى، كيف ينكح"

60
00:04:32,606 --> 00:04:38,487
لكن الفتى كان جائعاً، تواقاً في الحقيقة"
"قريبا عليه أن يأكل، وسيأكل

61
00:04:39,446 --> 00:04:44,284
نادي الفتيان المغفلين الذين سخروا منه"
"يوميا كانوا جيدين لشيءٍ واحدٍِ الأقل

62
00:04:53,460 --> 00:04:58,841
{\pos(192,230)}،أنا أتبادل الرسائل مع ابنتي
إنها المرة الوحيدة التي تعترف بوجودي

63
00:04:59,174 --> 00:05:01,343
{\pos(192,230)}حسن، ماذا بخصوص قصة (بولت)؟

64
00:05:01,468 --> 00:05:03,804
{\pos(192,230)}لقد سمعت شيئا عن نادي الفتيان
ومصاصي الدماء، والقذف

65
00:05:03,929 --> 00:05:06,598
{\pos(192,230)}أنا نصف شبقٍ، ماذا عن البقية
منكم أيها المدللون الأغنياء؟

66
00:05:09,184 --> 00:05:15,858
{\pos(192,230)}أحدٌ ما، أي أحدٍ
أنتظر الجواب، أنتظر الجواب

67
00:05:17,776 --> 00:05:19,152
ما قولكِ يا (جاكي)؟

68
00:05:21,405 --> 00:05:23,699
،إنه زميلي في السكن
سيغضب مني

69
00:05:23,740 --> 00:05:28,412
ربما، لكن في النهاية سيشكركِ
لامتلاككِ الشجاعة لقول شيء جوهريٍّ

70
00:05:29,413 --> 00:05:35,878
حسنٌ، لقد أخبرته مئات المرات أنه يجب
أن يترك ترهات مصاصي الدماء، إنه غباء

71
00:05:36,211 --> 00:05:39,464
(أنت لست كائن ليليٌّ لعين (بولت -
هذا قولكِ أنتِ، أيتها العاهرة -

72
00:05:39,590 --> 00:05:41,675
أرأيت! ماذا أخبرتكَ؟ -
أي شيء آخر؟ -

73
00:05:42,009 --> 00:05:45,512
حسنٌ، لقد كان الكثير من الكلام عن النكاح

74
00:05:45,637 --> 00:05:48,182
،ولكن بدون جنسٍ فعليٍّ
وهذا نوعا ما أحبطني

75
00:05:48,432 --> 00:05:52,102
أيمكن أن يكون الشوق إلى شيء
أفضل من الحصول عليه

76
00:05:52,436 --> 00:05:55,522
لقد سمعته يقول أن الرضا هي نهاية الرغبة

77
00:05:55,772 --> 00:05:59,943
مثير للإهتمام، هل تريد سدادة الأذن؟
أعتقد أنني أمتلك زيادة في حقيبة يدي

78
00:06:00,652 --> 00:06:02,112
أنظروا إلى الوقت

79
00:06:02,738 --> 00:06:06,950
في الحقيقة، مازال 15 دقيقة -
لهذا سأترك لك هذا الأمر -

80
00:06:08,118 --> 00:06:09,745
لا أستطيع أن أعلِّمك كيف تكتب

81
00:06:09,995 --> 00:06:12,289
وأي شخص بقول أنه يستطيع
فهو مليء بالتفاهات

82
00:06:12,789 --> 00:06:17,252
الشيء الوحيد الذي أستطيع فعله هو الكتابة
عن الأشياء التي تثيرني، الأشياء التي تجعلني منتصباً

83
00:06:17,377 --> 00:06:21,965
إذا، (بولت) إذا كنت تريد أن تكبت عن مصاصي الدماء
يشرب لعضهم دم بعض، والقذف وما إلى ذلك

84
00:06:21,965 --> 00:06:24,551
،بكل ما في الكلمة من معنى
إليك به، أكتب كل ما تريد

85
00:06:24,551 --> 00:06:29,056
لا تكن بخيلاً بعواطفك، فقط أكتب
عن مشاعرك وانظر من يَقْبلها، نعم؟

86
00:06:29,598 --> 00:06:33,810
الآن، اخرجوا من هنا، اقرؤوا كتابا
أو شيئا ما، وأفضِّل كتاباً من كتبي

87
00:06:38,482 --> 00:06:40,609
أنت تعلم، أحاول أن لا أفكر في الأمر كثيراً

88
00:06:40,609 --> 00:06:43,070
لكن كان من الممكن أن أكون
مساعدة (ريتشارد بيتس) الآن

89
00:06:43,195 --> 00:06:47,866
وكان ذلك ليكون تعليماً حقيقياً
بالنسبة لي، لقد كانَ موضوع أطروحتي

90
00:06:48,450 --> 00:06:51,203
نعم، وكان يجب عليك
أن تُرجعه إلى معاقرة الشراب

91
00:06:51,286 --> 00:06:55,791
أنظري كيف سارت الأمور بالنسبة إليكَ
سوف تتعلمين على يدِ فنان... متمرِّسٍ

92
00:06:56,917 --> 00:06:59,628
أحقا؟
(أهلا، (فيليشا

93
00:07:01,171 --> 00:07:04,716
كيف هي الأمور، يا أستاذ؟ -
تلخيصاً في كلمة: رائع -

94
00:07:06,218 --> 00:07:07,511
أكتب حول ما يجعلك منتصبا
الدم والقذف... لا تكن بخيلا

95
00:07:07,678 --> 00:07:11,682
منهج دراسي مثير للإهتمام -
أنظري لهذا، أبدو مثل متخلف لعين -

96
00:07:11,682 --> 00:07:16,144
لا تقسُ على نفسكَ، لكن ربما يجب
أن تمحِه قبل أن تنتشر الإشاعات

97
00:07:16,144 --> 00:07:19,314
،من خلال هذه القاعات المقدسة
الأكاديميون يمكن أن يكونوا خبثاء

98
00:07:19,356 --> 00:07:23,193
،على الأقل أنا لا أشد قضيبي إلى الخلف
ليس بدون سروالي على كل حال

99
00:07:23,485 --> 00:07:25,988
هل شاهدتَ الندوة عن التحرش الجنسيِّ
أم لا؟

100
00:07:25,988 --> 00:07:28,574
لقد جعلتُ (جِل) تذهب عوضا عني
على الإنترنيت

101
00:07:30,158 --> 00:07:32,494
ماذا؟ ماذا؟

102
00:07:34,705 --> 00:07:36,206
إنها مثل مدرسة تعليم المرور

103
00:07:40,210 --> 00:07:43,422
ديفيد كورن) يريد أن يعرف لماذا)
حصل على علامة متوسط

104
00:07:43,547 --> 00:07:46,091
...حسن، سأقبل
لماذا قد أعطيه علامة متوسط؟

105
00:07:47,259 --> 00:07:50,470
أنتَ تعرف، بصفتي أستاذة مساعدة لكَ
أنا سعيدة بقراءة كتابات الطلاب

106
00:07:50,470 --> 00:07:54,183
وأعطي العلامات، لكن... أنتَ تعرف
من المفروض أن تقرأها أنت أيضاً

107
00:07:54,975 --> 00:07:56,560
(ما رأيكِ في (جاكي

108
00:07:57,686 --> 00:08:00,731
تعتقد أنها جميلة، أليس كذلك؟ -
لم أفكّر في ذلك -

109
00:08:00,856 --> 00:08:04,318
الآن بعدما فكرتُ، إنها فاتنة -
أنتَ في سنٍّ كبيرة ٍ لتكون والدها -

110
00:08:04,318 --> 00:08:08,947
،حسن، يمكن أن أكون، لكنني لست كذلك
وأنا غير مهتمٍ بأن أضاجعها

111
00:08:08,989 --> 00:08:12,451
ما عدى الإهتمام العام الذي لدى
جميع الرجال بمضاجعة كل النساءِ

112
00:08:12,451 --> 00:08:14,453
تعلم أنني لا يمكن
أن أكون مساعدتك بعد الآن

113
00:08:14,578 --> 00:08:16,538
أعي ذلك -
أتعي ذلك؟ -

114
00:08:16,705 --> 00:08:18,332
أنتِ تجدينني لا أقاوم

115
00:08:20,125 --> 00:08:22,002
هذا قريب، أجدك َمزعجاً

116
00:08:22,127 --> 00:08:27,508
حذارِ، هكذا تبدأ، أم إبنتي المثيرة للمشاكل
قد تقول نفس الكلام، بجديةٍ، إحذري

117
00:08:27,508 --> 00:08:31,887
هل سبق أن لكمتك امرأة على وجهكَ؟ -
أتدرين؟ يجب أن تستعمليني -

118
00:08:31,970 --> 00:08:32,930
أحقا؟

119
00:08:33,347 --> 00:08:38,519
يجب أن أستعملكَ، أنا مرتعبةٌ -
كمستشارٍ، في بحثكِ عن علاقة ذاتِ قيمةٍ -

120
00:08:38,560 --> 00:08:42,314
أنا، (هانك مودي)، أنا مثال حيّ
على كيفية عمل عقلِ الرجل

121
00:08:42,648 --> 00:08:44,566
فلنهبْ أنكِ خرجتِ
"في موعد مع وغد ما ":قضيب

122
00:08:44,566 --> 00:08:49,321
،فيقوم بعمل شيءٍ لم تستطيعي فهمهُ
فتتصلين بي... فأخبركِ ماذا عَنَى

123
00:08:50,739 --> 00:08:54,576
شكرا أيها الوغد، هذه فكرة رائعة
سأفكر فيها وأنا أبول

124
00:08:54,701 --> 00:08:55,953
أراكِ لاحقاً

125
00:08:57,704 --> 00:09:00,499
(أستاذ (مودي
هل أستطيع مكالمتكَ؟

126
00:09:00,624 --> 00:09:03,544
أعتقد ذلك، كنتُ سأتهرّب
وأشاهد فيلما

127
00:09:04,753 --> 00:09:09,007
لكن لا أعتقد ذلك، وقت العمل
وما إلى ذلك، أدخل، إجلس

128
00:09:09,132 --> 00:09:10,217
(نادني (هانك

129
00:09:12,135 --> 00:09:15,264
(شكراً (هانك -
(غيرت رأيي، نادني أستاذ (مودي -

130
00:09:16,557 --> 00:09:19,017
أنا أمزح معكَ
ليس حقيقة

131
00:09:21,395 --> 00:09:24,481
ماذا تريد؟ -
...إسمع، أريد أن أعرف -

132
00:09:24,773 --> 00:09:26,400
إذا ما كنتُ كاتباً

133
00:09:27,192 --> 00:09:29,361
يا إلهي،أيها الفتى، من أنا لأخبركَ بهذا؟

134
00:09:29,361 --> 00:09:32,364
أنت معلمي، أنا أحترمكَ
وأعتقد أنكَ كاتب مدهش

135
00:09:32,364 --> 00:09:34,491
شكرا لك -
لقد قرأتُ كلّ كتبكَ -

136
00:09:34,491 --> 00:09:35,576
من الغلاف إلى الغلاف

137
00:09:36,076 --> 00:09:38,829
،تعجبني صورتكَ في الخلف
بالمناسبة، تبدو وسيماً جداً

138
00:09:39,663 --> 00:09:42,541
شكرا لكَ -
أنتَ المعلم الناصح، أتعلم؟ -

139
00:09:43,542 --> 00:09:48,338
في قصتي، مصاص الدماء الشاب
معجب بالأكبر

140
00:09:49,298 --> 00:09:54,094
إنه أنتَ، إنها استعارة -
أنا مصاص الدماء الأكبر سناً، رائع -

141
00:09:54,094 --> 00:09:56,763
...(دعك من هذا (هانك
(أستاذ (مودي

142
00:09:58,473 --> 00:09:59,808
الحقيقة المُرّة

143
00:10:00,267 --> 00:10:01,810
أستطيع تقبُّلها

144
00:10:02,352 --> 00:10:03,896
الحقيقة المُرَّة

145
00:10:04,813 --> 00:10:05,856
بكل تأكيدٍ

146
00:10:09,526 --> 00:10:12,696
لقد كانت قصتك سيئة
في الحقيقة، كانت سيئة للغاية

147
00:10:13,488 --> 00:10:17,075
،لقد كانت مثل ترهات رواية (الوهج) السيئة
ليس عندي حِلم لذلك الكلام الفارغ

148
00:10:17,075 --> 00:10:20,954
إنه ليس كتابة إنه كورق المرحاض، لا أقول
أنك لن تتحسن إذا استمريْت في الكتابة

149
00:10:20,954 --> 00:10:22,956
لأنكَ ستتحسّن، لا جدال في هذا

150
00:10:23,874 --> 00:10:28,295
لكن ما أقوله إذا أمكنَ أن تقوم بأي شيء آخر
بحياتكَ الآن، أيّ شيء على الإطلاق

151
00:10:28,837 --> 00:10:30,797
أعتقد أنه ربما يجب أن تفعله

152
00:10:30,797 --> 00:10:34,510
لأن العالم لا يحتاج إلى قصص سيئة
عن مصاصي الدماء، أتعي ما أقول؟

153
00:10:36,595 --> 00:10:39,806
"هل أنتَ معي؟ يا "صديقي -
أعتقد ذلك -

154
00:10:40,682 --> 00:10:43,810
الحقيقة المُرّة، صحيح؟ -
صح -

155
00:10:50,651 --> 00:10:52,277
التعليم ليس صعباً جداً

156
00:10:55,072 --> 00:10:58,867
أشعر بالأسى، لقد كان يغازلني بوضوحٍ
ربما قدتُه إلى ذلك

157
00:10:59,618 --> 00:11:00,410
كيف ذلكَ؟

158
00:11:00,536 --> 00:11:02,579
.لا أعرف
ربما كنتُ أرسل إشاراتٍ

159
00:11:03,205 --> 00:11:05,582
اللعنة، ربما أنا شاذ -
هانك) من فضلكَ) -

160
00:11:05,916 --> 00:11:08,001
كلنا شواذ -
ماذا؟ ماذا؟ -

161
00:11:08,293 --> 00:11:09,378
أنا جاد

162
00:11:09,503 --> 00:11:12,047
أعلم، والفكرة تخيفني -
حسن، دعني أشرحها هكذا -

163
00:11:12,381 --> 00:11:15,509
إذا كنا عالقون في جزيرة مهجورة -
لا يعجبني أين سيصل هذا أصلا -

164
00:11:15,634 --> 00:11:18,512
إنها مسألة وقتٍ قبل أن أبدأ
بإدخالهِ عميقاً

165
00:11:19,429 --> 00:11:23,767
.قد أكون سهلاً لكنني لستُ فاسداً
إلى جانب أنني لا أرى نفسي في الأسفل

166
00:11:23,767 --> 00:11:25,310
حسن، أنتَ أدخله عميقاً

167
00:11:26,436 --> 00:11:27,479
قبضة يدي، ربما

168
00:11:27,604 --> 00:11:31,775
.أي شيءٍ يعجبكَ
وجهة نظري هي أننا كلنا حيوانات

169
00:11:31,775 --> 00:11:35,445
ربما، لكنّ هذا الحيوان يفضل
الدفئ والحميمية المحصورة في مهبل الأنثى

170
00:11:35,612 --> 00:11:37,573
لكن عند مواجهة جفاف حاد في النساء

171
00:11:37,698 --> 00:11:40,242
،الرجال سيبقونَ رجالا
والفتيان سيحبون الفتيان

172
00:11:40,868 --> 00:11:43,036
لقد فكرت في هذا الأمر مليا
أليس كذلك؟

173
00:11:43,203 --> 00:11:46,999
إنه أشبه بالحال عندما كنتَ فتىً، فهمتَ؟
أنتَ تعلم عن ماذا أتحدث؟

174
00:11:46,999 --> 00:11:48,083
لا، لا أعرف

175
00:11:48,250 --> 00:11:51,253
كلنا لدينا تجربة شاذة
أو تجربتين في ماضينا

176
00:11:51,253 --> 00:11:56,758
،حسن، الآن... الآن فهمتُ أين تذهب
ما هي تجربتكَ؟

177
00:11:56,758 --> 00:11:59,428
لا لا، أنتَ أوّلا -
لا يمكن، الصّلع قبل الجمال -

178
00:12:00,262 --> 00:12:01,597
حسن، أتعلم؟
حسن، لا مشكلة

179
00:12:01,722 --> 00:12:06,143
(عند ترعرعي، صديقي المفضل كان (مايك ميتز -
(مايك ميتز) -

180
00:12:06,310 --> 00:12:12,274
في بعض الأحيان، كنا نخلع ملابسنا
ونستلقي على السرير، وفقط... أنت تعلم

181
00:12:12,774 --> 00:12:16,862
نلمس جسد بعضنا البعض
لم يكن شذوذا، لم يكن حتى جنسيا

182
00:12:16,987 --> 00:12:21,909
لقد كان، تعلم عملا عاطفيا جدا
لقد كان تعبيرا عن صداقتنا، هذا كل شيء

183
00:12:21,909 --> 00:12:26,538
هذا مثير، لأننا أصدقاء ومع ذلك لم تطلب
مني أن نخلع ملابسنا وألمسك

184
00:12:26,663 --> 00:12:28,540
إذا، ماهي تجربتكَ أيها الرجل؟

185
00:12:31,168 --> 00:12:35,964
لقد خدعتني، أيها اللعين البائس
أبق الأمر بيننا

186
00:12:36,131 --> 00:12:37,799
بالطبع، بالطبع

187
00:12:51,188 --> 00:12:55,859
يا إلهي، ستغتصبني، أليس كذلك؟ -
فلتراهني بمؤخرتك، أيتها الغنية البيضاء -

188
00:12:55,984 --> 00:12:57,569
أنا لست غنية -
هراء -

189
00:12:57,694 --> 00:13:01,782
إنك تمتلكين صالونا، لا تكذبي علي -
يا إلهي، ضع ذلك الشيء جانباً -

190
00:13:01,907 --> 00:13:06,161
ذلك الشيء الكبير الغليظ الأرجوانيّ -
هذا صحيح، من الأفضل أن تتعرفي -

191
00:13:06,411 --> 00:13:09,581
هنا ذو عين واحدة وقرن واحد
يطير وأرجوانيّ تأكله أمرأة بيضاء

192
00:13:09,748 --> 00:13:12,209
وسأقسمكِ مثل صنبور مبلل

193
00:13:16,755 --> 00:13:18,841
لا تعني لا، أتعلم؟ -
(تشارلي) -

194
00:13:19,007 --> 00:13:21,093
أهذه هي المفاجأة التي كنتِ تتحدثين عنها -
ما الذي تفعله؟ -

195
00:13:21,260 --> 00:13:23,345
ماذا يبدو أنني أفعل؟
أنا أنقذكِ

196
00:13:23,470 --> 00:13:25,681
!تنقذني
!أنا بخير

197
00:13:25,848 --> 00:13:27,808
،لا، أنتِ لست على ما يرام
لقد كنتِ تُغتَصبين

198
00:13:29,351 --> 00:13:30,602
لم أكن أُغتَصبْ

199
00:13:32,229 --> 00:13:33,564
لقد كنتِ تُغتصبين

200
00:13:35,983 --> 00:13:39,111
إننا نلعب لعبة -
!لعبة -

201
00:13:39,736 --> 00:13:43,907
أي نوع من الألعاب؟
لعبة من النوع المريض الملتوي من أيام الإستعمار

202
00:13:44,616 --> 00:13:45,868
إنتبه أيها الوغد

203
00:13:45,993 --> 00:13:48,954
(لقد كانت تخيلا، (شارلي -
تخيل؟ -

204
00:13:49,872 --> 00:13:51,290
تخيلات اغتصاب

205
00:13:51,456 --> 00:13:56,003
(تخيـ... اغتصاب! هذا فقط مرض، (ميرسي -
!مرض -

206
00:13:56,253 --> 00:13:57,588
أنا مريضة؟

207
00:13:57,963 --> 00:14:02,509
بعد كل ذلك العمل الملتوي
المنحطِّ الذي رأيتكَ تفعله؟

208
00:14:03,760 --> 00:14:09,183
إياكَ أن تتجرأ وتحكم عليّ، أيها اللعين -
يا إلهي، أعتقد أنني سأتقيّأ -

209
00:14:09,725 --> 00:14:10,601
جيد

210
00:14:20,485 --> 00:14:22,696
العميد (كونز) يريد رأيتكَ

211
00:14:23,614 --> 00:14:25,824
شمّة؟ -
أنا جيدة -

212
00:14:29,828 --> 00:14:33,415
،أهلاً يا رفاق
شكرا، شكرا

213
00:14:34,374 --> 00:14:35,667
من أجل ماذا؟

214
00:14:36,376 --> 00:14:41,089
سمعتُ أنك تريد رؤيتي، الشيء الذي قد يعني
أنكَ أردتَ تهنئتي على العمل الرائع الذي أقوم به

215
00:14:41,089 --> 00:14:45,677
:لذا أردتُ فقط أن أقولَ
"لا داعي للشكر، إنه من دواعي سروري"

216
00:14:45,802 --> 00:14:48,889
(هذا ليس وقتا مناسبا لتكون بلِيغ اللسان (هانك -
كيف يكمن أن تكون متأكداً؟ -

217
00:14:49,306 --> 00:14:51,016
(سأتعامل مع هذا، (ستايسي

218
00:14:51,725 --> 00:14:53,227
لقد وقعت حادثة

219
00:14:54,061 --> 00:14:57,773
نعم، حسن، أنظرا
بخيل: زنجيٍّ" ليست كلمة عنصرية"

220
00:14:58,398 --> 00:15:03,904
وفي الواقع، قد يقول أحدهم أنكم بخلاء
"عندما يتعلق الأمر بالتعويض الماليِّ "الخاص بي

221
00:15:03,904 --> 00:15:05,030
أنا أقول فقط

222
00:15:05,572 --> 00:15:06,949
هل انتهيت من التعامل مع هذا؟

223
00:15:06,949 --> 00:15:09,201
لأننا نتعامل مع طفل
في صورة رجل أخرق هنا

224
00:15:09,743 --> 00:15:15,415
أحبها كثيراً، أداعبها بقسوةٍ"
"إنها لا تستفيق

225
00:15:21,755 --> 00:15:24,716
طالب من طلابك حاول أن ينتحر البارحة

226
00:15:27,052 --> 00:15:28,512
الويلات الكبرى

227
00:15:29,805 --> 00:15:32,724
(من؟... (كريس سميث -
(كريس سميث) -

228
00:15:33,642 --> 00:15:37,062
كريس سميث) ليس من طلابي)
الحمد لله

229
00:15:37,104 --> 00:15:41,859
(لا، أصدقاؤه ينادونه (بولت -
بولت)؟ اللعنة، أعرف هذا الفتى) -

230
00:15:41,859 --> 00:15:43,819
هل بدى عليه اليأس بالمرة؟

231
00:15:43,944 --> 00:15:47,030
الأكثر أهمية زميلته في السكن
قالت أنه قد كان رجع للتوِّ من مقابلتكَ

232
00:15:47,030 --> 00:15:50,617
لقد عرّج عليّ
في مكتبــــي

233
00:15:50,617 --> 00:15:54,997
ماذا؟... ماذا ناقشتما؟ -
الحياة... الحب -

234
00:15:55,455 --> 00:15:57,457
مصاصوا الدماء والترهات

235
00:15:57,457 --> 00:16:01,003
نحن لا نهاجمكَ يا (هانك) نحاول فهم ما حدث -
أشعر أنكما تهاجمانني -

236
00:16:01,003 --> 00:16:04,256
إنه واضح ما حدث -
(توقف عن التعامل بتنازل (ستايسي -

237
00:16:04,256 --> 00:16:09,303
،أنظر، لماذا لا تقدم استقالتكَ الآن
إعفنا من مغبَّة التحقيق

238
00:16:09,303 --> 00:16:14,183
(تريد التعامل مع هذا الأمر؟ (ستايسي
جيد، إفعل ما تشاء، فقط دعني وشأني منهُ

239
00:16:17,519 --> 00:16:20,063
أحدهم سينام على الأريكة الليلة

240
00:16:20,606 --> 00:16:23,317
هلام فول جيد -
(إسمع يا (هانك -

241
00:16:24,610 --> 00:16:28,363
أدري أنك لست ممن قد يقول
...أي أحدٍ عنهُ

242
00:16:28,363 --> 00:16:32,075
،أستاذ محترف
أو محترف من أي شكلٍ في الواقع

243
00:16:32,242 --> 00:16:34,536
لكن زوجتي دافعت عنك ضد الجميع

244
00:16:35,537 --> 00:16:36,955
(إنها تحب (بيكا

245
00:16:36,955 --> 00:16:40,709
لقد ظنت أنه سيكون من الجميل
لو كان والدها يعمل عملا ذو فائدة

246
00:16:42,544 --> 00:16:45,881
...بقولِ هذا كله
هذا عتيق

247
00:16:47,132 --> 00:16:51,261
إذا عرفتُ أنكَ قلتَ أو فعلتَ أي شيء
دفع هذا الفتى المسكين إلى حافة الإنتحار

248
00:16:51,261 --> 00:16:55,182
سأجعل عمل حياتي أن لا تضع
رِجلكَ في هذا الحرم مرة أخرى

249
00:16:55,307 --> 00:16:59,686
هل تفهمني؟ هل سمعتني جيدا؟
(هانك)

250
00:17:00,020 --> 00:17:02,481
لديكَ عينان زرقاوتان جميلتان

251
00:17:07,402 --> 00:17:10,864
هل أنتَ منتشٍ؟ -
عليَّ الذهاب، أكلمكَ لاحقاً -

252
00:17:15,786 --> 00:17:19,081
كل هذا العمل وبدون راحة
يجعل المرئ يشعر بالملل

253
00:17:19,122 --> 00:17:24,294
(فقط أحاول أن أستحق مدخولي، (سو -
ما رأيك أن نتوقف عن العمل باكراً؟ -

254
00:17:24,294 --> 00:17:26,046
نخرج من هذا العمل العرضي

255
00:17:26,046 --> 00:17:30,676
نتعرى في حوضي المائي ونرى
كم نوعاً من قانون اللواطيين سننتهك؟

256
00:17:30,759 --> 00:17:35,180
(يبدو غاية في الإنحطاط، (سو
ولكن يجب أن أنتهي من كومة الطين هذه

257
00:17:35,305 --> 00:17:42,020
من يدري؟ قد أجد شيئا جيدا -
من يدري؟ قد تجد شيئا أفضل في مهبلي -

258
00:17:43,522 --> 00:17:45,524
الساعة (الروليكس) المفقودة
للممثل (وورن بيتي)، ربما

259
00:17:47,359 --> 00:17:52,447
يا لكَ من كلب قذر
(يعجبني أسلوبكَ، (رانكل

260
00:17:55,033 --> 00:17:56,994
(هل أستطيع أن أسألكِ سؤالا؟ (سو

261
00:17:57,119 --> 00:18:01,039
،الجواب هو نعم
(أحب الجنس الشفهيَّ: (الفرج في الفم

262
00:18:01,331 --> 00:18:10,090
...جديا، هل تتخيل النساء حول
كونهنَّ يُغتصبنَ؟

263
00:18:11,216 --> 00:18:14,094
هل تحاول أن تجعلني شبِقة؟ -
لا أعتقد ذلك -

264
00:18:14,094 --> 00:18:18,265
(نعم، يا (تشارلي
النساء تتخيل بخصوص الإغتصاب

265
00:18:18,307 --> 00:18:19,600
أحقا؟

266
00:18:19,933 --> 00:18:22,686
...وتخيلي أنا من بطولة

267
00:18:22,728 --> 00:18:25,189
...غريب ووسيم

268
00:18:25,606 --> 00:18:27,482
(هَب أنه الممثِّل (جاك

269
00:18:27,608 --> 00:18:30,986
مثلاً... فيلم
"رجل البريد دائما يرنّ مرتين"

270
00:18:31,195 --> 00:18:39,495
يتسلل إلى غرفة نومي، ويفاجئني نائمة
يُنزل ملابسي الداخلية، ويدُخله ببطءٍ

271
00:18:39,495 --> 00:18:42,080
(يُزلقه إلى الداخل مباشرة، آهٍ يا (جاك

272
00:18:42,080 --> 00:18:45,584
،الفرج لا يكذب أبدا
(تذكَّر ذلك يا (رانكل

273
00:18:45,709 --> 00:18:47,419
أركل، أصرخ، لكن فات الأوان

274
00:18:48,045 --> 00:18:51,089
أعني، سوائل الجماع تنسكب
وغادر القطار المحطة

275
00:18:51,131 --> 00:18:55,511
إننا في الطريق
إلى نشوة جماعٍ كبيرةٍ وسمينةٍ

276
00:18:55,802 --> 00:18:58,889
يا إلهي، إهدِني

277
00:19:04,686 --> 00:19:09,775
هل تحاول أن تخبرني شيئا ما (تشارلي)؟
هل تفكر في دور لألعبهُ؟

278
00:19:10,234 --> 00:19:15,113
،لأنكَ فقط سمِّ اللعبة
وسألعب دوري، وأنا جيدة في ذلك

279
00:19:15,239 --> 00:19:19,409
لقد كنت أقرأ الأسطر مع الممثلة
ماركو كيدر) قبل أن تُجنّ)

280
00:19:19,868 --> 00:19:21,537
جربي بعض الأحيان

281
00:19:32,589 --> 00:19:34,800
أنظروا من هنا
ماذا هناك أيها الوغد؟

282
00:19:34,800 --> 00:19:36,927
هذه ليست طريقة تخاطبين
بها أستاذكِ أيتها الشابة

283
00:19:37,052 --> 00:19:38,887
هل هذا ما أنتَ عليهٍ؟
أستاذ

284
00:19:38,887 --> 00:19:41,890
لقد كنتُ أفكر أكثر
أنكَ مدمّر الآمال والأحلام

285
00:19:41,890 --> 00:19:43,267
هل سيكون بخير؟

286
00:19:43,267 --> 00:19:47,396
ربما إذا وضعتَ سيجارتك
اللعينة خارجا. إنه بخير

287
00:19:47,563 --> 00:19:50,649
لقد اكتأب وشرب
كل أدوية الزكام استطاع إيجادها

288
00:19:50,649 --> 00:19:52,442
يا له من جبانٍ لعينٍ

289
00:19:57,573 --> 00:20:00,450
لقد حضرتَ -
بالطبع حضرتُ، يا صديقي -

290
00:20:00,701 --> 00:20:04,246
كيف حالكَ؟ -
أكره نفسي، وأريد أن أموت -

291
00:20:05,205 --> 00:20:06,790
لقد مررت من تجربتكَ -
أشك في ذلك -

292
00:20:06,790 --> 00:20:09,918
ماذا يمكن أن تعرف عن كونكَ
فتىً شاذاً مزرياً

293
00:20:09,960 --> 00:20:14,840
كلنا... شواذ
ب... بطريقة أو بأخرى

294
00:20:14,840 --> 00:20:20,387
كلنا مررنا بتجربة شاذة
في ماضينا أو... تجربتين

295
00:20:20,429 --> 00:20:22,806
أنتَ أيضاً؟ -
بالطبع، نعم -

296
00:20:22,848 --> 00:20:24,183
أخبرني عنها

297
00:20:28,478 --> 00:20:31,857
...عندما كنتُ
عندما كنتُ فتى

298
00:20:33,358 --> 00:20:37,779
بالكاد مراهقا
(صديقي العزيز وأنا، (مايك ميتز

299
00:20:37,988 --> 00:20:41,033
كنا... كنا نخلع ملابسنا

300
00:20:43,702 --> 00:20:48,290
لا تتوقف -
...حسن، و -

301
00:20:49,500 --> 00:20:54,546
أنت تدري، كنا... كنا نستلقي
...على السرير معاً عاريينِ

302
00:20:54,796 --> 00:21:00,135
نلمس جسديْ بعضنا البعض العاريين

303
00:21:00,302 --> 00:21:04,890
...أنت تدري، فقط... ولم يكن
جنسيا أو شاذا

304
00:21:05,224 --> 00:21:11,104
...ولكن أكثر
أكثر منهُ تعبيراً عن صداقتنا العميقة

305
00:21:12,814 --> 00:21:14,233
أترى؟ أنا لا أعلم

306
00:21:15,025 --> 00:21:19,655
إنه يبدو لي شذوذاً جنسياً -
إنه يبدو شذوذا جنسيا -

307
00:21:21,490 --> 00:21:25,285
أتدري ماذا؟
آسف إذا ما جعلتكَ مكتئباً

308
00:21:25,369 --> 00:21:28,831
،لكن عليكَ أن تغفر لي
فأنا جديد في أمر التعليم هذا

309
00:21:28,831 --> 00:21:30,707
لا أعرف ماذا أفعل

310
00:21:32,417 --> 00:21:36,129
أتدري ما يعجبني في قصتكَ؟
:كان هناك سطر عشقتهُ

311
00:21:36,463 --> 00:21:40,926
"وهج شبابه الخالد"
لقد أحببت ذلك، علِق برأسي

312
00:21:41,385 --> 00:21:43,345
لقد قمتُ بتحسينها
منذ مدة في الحقيقة

313
00:21:44,596 --> 00:21:45,597
تحسينها

314
00:21:47,307 --> 00:21:50,811
،اللعنة، عليّ الذهاب إلى العمل
هل يمكن أن تبقى معه لمدة قصيرة؟

315
00:21:51,937 --> 00:21:55,732
...لا، يجب أن... عليّ أن
علي الذهاب أيضاً، لذا

316
00:21:58,777 --> 00:21:59,987
نعم، أستطيع

317
00:22:00,779 --> 00:22:03,782
لا، أتدري ما يمكن أن تفعله من أجلي؟ -
ماذا؟ -

318
00:22:04,700 --> 00:22:09,746
قم بتوصيلها، لقد جاءت بالحافلة إلى هنا
والله يعلم أنها أجمل من هذا

319
00:22:09,913 --> 00:22:14,376
لا أريدها أن تُغتصب في سبيلي -
سيكون ذلك حظا عاثرا جداً -

320
00:22:14,376 --> 00:22:17,087
،تعالي معي
عربتي المضادة للإغتصاب تنتظر

321
00:22:17,212 --> 00:22:21,258
لاحقا، أيها الشاحب، آمل أن تشعر
بتحسن، تابع الكتابة

322
00:22:21,633 --> 00:22:23,218
لا قبلة من أجل ليلة سعيدة؟

323
00:22:26,638 --> 00:22:27,681
وداعا، عزيزي

324
00:23:40,420 --> 00:23:44,550
تشارلي) ماذا تفعل عليكَ اللعنة؟) -
ماذا يبدو أنني أفعل؟ -

325
00:23:44,675 --> 00:23:47,845
أنا أغتصبكِ -
إبتعد عني أيها الوغد الحقير -

326
00:23:48,095 --> 00:23:50,681
هل تحبينه؟ -
لا! توقف حالا -

327
00:23:50,806 --> 00:23:53,892
،لأنه يعجبني
هذا ليس بِرضاكِ أبداً

328
00:24:02,442 --> 00:24:03,986
تبا

329
00:24:04,862 --> 00:24:06,738
في ماذا تفكر؟

330
00:24:06,905 --> 00:24:09,408
أعتقد أنني ظننتُ أنه شيء
يمكن أن تستمتعي بهِ

331
00:24:09,408 --> 00:24:13,245
:أنت تعلمين، وفي وسطه يمكن أن تقولي
"يا إلهي أنا أحب هذا الأحمق حقيقةً"

332
00:24:13,245 --> 00:24:17,499
هل اعتقدتَ أنه في وسط إغتصابي
سأكتشف كم أحبكَ؟

333
00:24:18,000 --> 00:24:20,460
،شيء من هذا القبيل
نعم

334
00:24:20,711 --> 00:24:23,130
لكنه بدا أفضل بكثير
بالطريقة التي قلته أنا

335
00:24:23,255 --> 00:24:27,176
و... فقط لنكون عادلين، أنت تعلمين
لقد كانت تخيلات اغتصاب

336
00:24:27,342 --> 00:24:30,387
من أجلكِ، ربما -
حسن -

337
00:24:32,014 --> 00:24:35,309
،أنا آسف بخصوص سوء التفاهم
أنا المخطئ

338
00:24:39,229 --> 00:24:40,689
آسف، هذه ملككِ

339
00:24:55,245 --> 00:24:57,789
أتعملين هنا؟ -
نعم -

340
00:24:57,873 --> 00:25:02,044
،لكنك تعملين فقط في مكتب
أو أمينة الصندوق أو شيء من هذا القبيل، نعم؟

341
00:25:02,085 --> 00:25:04,713
شيء من هذا القبيل -
مثير للإهتمام -

342
00:25:05,297 --> 00:25:08,175
هل تريد أن تدخل؟
ربما لتشرب فأنت تحتاجه

343
00:25:08,342 --> 00:25:11,303
هل يتضمن ذلك رؤيتكِ عارية؟ -
بكل تأكيد -

344
00:25:11,386 --> 00:25:15,891
إذا، بدون إهانة، لا أعتقد ذلك
فيما يتعلق بعلاقة الأستاذ بالطلاب

345
00:25:16,099 --> 00:25:19,102
أنظر لحالكَ واستقامتكَ الأخلاقية
أنا مندهشة

346
00:25:19,102 --> 00:25:20,437
أعلم، أنا أيضا

347
00:25:20,729 --> 00:25:22,731
شكرا للتوصيلة أيها الأستاذ -
أي وقت -

348
00:25:22,731 --> 00:25:26,693
أنت تعلمين، ليس... ليس أي وقت
لا أظن أن هذه عادة جيدة أتعود عليها

349
00:25:26,693 --> 00:25:31,532
لقد كنتَ على صواب، أتدري؟
إنه كاتب سيء، كان على أحدهم أن يخبره

350
00:25:31,657 --> 00:25:34,952
الأهل يخبرون أبناءهم أنهم يمكن أن يكونوا
أي شيء يريدونه عندما يكبرون

351
00:25:35,160 --> 00:25:37,538
،لكن هذا ليس صحيحاً
ليس لكل أحد

352
00:25:38,121 --> 00:25:42,334
أحيانا قد يؤثر هذا سلباً أكثر من أن يخبركَ
أحد أنك لا يمكن أن تقوم بأي شيء

353
00:25:43,293 --> 00:25:46,213
بالإضافة، لا يمكن أن تعلّم الكتابة
صَحِّ الكلام؟

354
00:25:47,256 --> 00:25:50,092
أنت فتاة ذكية. أتعرفين ذلك؟ -
معكَ حق -

355
00:25:50,843 --> 00:25:54,596
حسن، عليّ أن أهز ما يُدرُّ عليّ بالمال -
حسن -

356
00:25:54,763 --> 00:25:56,348
استمتعي بليلتكِ -
استمتع بليلتكَ أيضا -

357
00:25:56,598 --> 00:26:00,477
أتمنى أن تحصلي على الكثير
من فئة دولار واحد، أعتقد

358
00:26:00,477 --> 00:26:05,065
أو خمسة، أو... مائة، لا أدري -
مع السلامة -

359
00:26:15,742 --> 00:26:18,120
أين تذهبين يا قصيرة القامة؟ -
خارجة -

360
00:26:18,245 --> 00:26:19,705
تقولين خارجة

361
00:26:19,705 --> 00:26:21,999
خارجة إلى أين؟ -
فقط خارجة -

362
00:26:21,999 --> 00:26:24,501
!فقط خارجة
أنا غير معتاد على المنطقة

363
00:26:24,501 --> 00:26:26,712
للتنزه
(سألتقي (تشيلسي

364
00:26:27,212 --> 00:26:30,215
،ليس بهذه السرعة
كيف ستذهبين إلى هناك؟

365
00:26:30,299 --> 00:26:32,509
لا أدري، سأمشي
أو أركب الحافلة

366
00:26:32,634 --> 00:26:34,553
هل فكرتِ حتى أن تطلبي؟

367
00:26:34,553 --> 00:26:37,890
لم أعتقد أنكَ ستهتم -
آسف، صغيرتي، يبدو أنني أهتم -

368
00:26:38,015 --> 00:26:40,309
حسن، من الجيد أن أعرف
إذا، هل أستطيع الذهاب؟

369
00:26:40,684 --> 00:26:44,897
لا، لماذا لا تبقين معي هنا الليلة؟
تعلمين، سوف... سنشاهد فيلما

370
00:26:45,022 --> 00:26:49,151
،نصنع بعض الفشار
التنزه سيكون دائما هناك للأسف

371
00:26:49,193 --> 00:26:52,613
،نعم، يبدو مثل وقت جيد
لكنني أفضل أن أخرج

372
00:26:52,613 --> 00:26:54,865
أعتقد أنني أفضل
أن تبقي في المنزل

373
00:26:54,907 --> 00:26:57,493
ما رأيكِ في هذا؟ -
فهمتكَ، بوضوح شديد -

374
00:26:57,951 --> 00:27:00,287
إذا، هل أستطيع الذهاب؟ -
(سألتِ وأجبتُ يا (بيكا -

375
00:27:00,287 --> 00:27:02,164
لماذا؟ -
لأنني قلتُ ذلك -

376
00:27:02,289 --> 00:27:04,041
لأنكَ قلتَ ذلك

377
00:27:04,166 --> 00:27:06,168
لأنني قلتُ ذلك -
يا إلهي -

378
00:27:07,836 --> 00:27:09,505
إلى من ترسلين الرسالة؟ -
(تشيلسي) -

379
00:27:09,630 --> 00:27:11,465
لأخبرها أنكَ تتصرف بحماقة الآن

380
00:27:11,715 --> 00:27:14,885
ماذا يجري معكِ؟
متى أصبحت خَسِيسة صغيرة هكذا؟

381
00:27:15,719 --> 00:27:19,264
(هذا ليس مضحكا يا (بيكا -
إنه مضحك بالنسبة لي -

382
00:27:25,521 --> 00:27:27,022
أنا أكرهكَ

383
00:27:27,105 --> 00:27:30,192
نعم، وأنا أكرهكِ كذلك
أيتها الصغيرة اللعينة

384
00:27:34,696 --> 00:27:38,700
micheal jordan :ترجمة
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5
