1
00:00:00,637 --> 00:00:05,919
الانتقام - الموسم الاول - الحلقة الاولي
Agent Zero ترجمة

2
00:00:07,612 --> 00:00:12,111
قبل ان تبدأ رحلة الانتقام احفر قبرين
الحكيم كونفوشيوش 504 قبل الميلاد

3
00:00:18,552 --> 00:00:21,020
<i>عندما كنت فتاة صغيره</i>

4
00:00:21,054 --> 00:00:22,638
<i>كان مفهومي لكلمة الانتقام</i>

5
00:00:22,672 --> 00:00:25,141
<i> بسيطاً بقدر بساطة امثال
مدرسة يوم الاحدفي الوقوف</i>

6
00:00:29,200 --> 00:00:31,210
وراء تلك المصطلحات الاخلاقيه الرنانه

7
00:00:31,398 --> 00:00:33,933
<i>افعل الخير للاخرين</i>

8
00:00:33,967 --> 00:00:36,301
<i>وخطائين لا يجعلانه صحيحاً</i>

9
00:00:43,660 --> 00:00:46,412
<i>ولكن خطآن لا يمكن ان ينتج عنهم شيئ صحيح</i>

10
00:00:46,446 --> 00:00:49,481
<i>لان خطأين لا يمكن ان يساويا بعضهما</i>

11
00:00:50,941 --> 00:00:53,495
اسبوع عيد العمال
"ساوثهامبون" - "نيويورك"

12
00:01:06,366 --> 00:01:08,601
<i>الخطا الحقيقي هو</i>

13
00:01:08,635 --> 00:01:13,873
<i>  ان المتعة الحقيقيه يمكن ان
توجد فقط في واحد اثنين</i>

14
00:01:13,907 --> 00:01:16,859
<i>الغفران الكامل</i>

15
00:01:16,893 --> 00:01:19,145
<i>او التبرئه الاخلاقيه</i>

16
00:01:20,781 --> 00:01:24,116
<i>وهذه ليست قصة عن الغفران</i>

17
00:01:24,151 --> 00:01:26,185
"ايميلي"

18
00:01:27,871 --> 00:01:30,539
"لقد كنت ابحث عنك اين "دانيال

19
00:01:30,574 --> 00:01:33,859
اوه انه يتمشي علي الشاطئ
نحن لدينا امر ما نقوم به

20
00:01:33,877 --> 00:01:35,411
نفس الشيئ ام مختلف ؟

21
00:01:35,462 --> 00:01:37,880
نفس الشيئ لكن لا تقلقي
انه ورائي تماما

22
00:01:37,914 --> 00:01:40,866
من واجبي ان اقلق -
واجبك هو ان تستمتعي بالليله -

23
00:01:40,884 --> 00:01:43,419
انها حفلة خطوبتك

24
00:01:43,470 --> 00:01:46,138
هل يمكن ان يحضر لي احدكم
"مشروب التوينتي لـ"دانيال غريسون

25
00:01:46,173 --> 00:01:47,206
"تهانينا "ايميلي

26
00:01:47,224 --> 00:01:48,424
شكراً

27
00:01:52,979 --> 00:01:54,814
ليلة سعيدة له

28
00:01:54,848 --> 00:01:57,049
"ليلة سعيدة لماذا يا "نولان

29
00:01:57,083 --> 00:01:59,985
الاحتفال

30
00:02:00,020 --> 00:02:02,054
لم يكن يتوجب ان تكون هنا

31
00:02:02,088 --> 00:02:04,273
هذا يجعلنا اثنين

32
00:02:04,324 --> 00:02:06,575
ايميلي" اين كنتي تختبئين ؟"

33
00:02:06,610 --> 00:02:08,577
هيا لنري ذلك الخاتم يا فتاه

34
00:02:08,994 --> 00:02:10,831
مرحباً كيف حالك ؟

35
00:02:35,789 --> 00:02:37,973
اشعر بانني مغفل في هذه البدله

36
00:02:38,024 --> 00:02:39,475
توقف اذا عن التصرف مثل المغفلين

37
00:02:39,526 --> 00:02:40,976
وستتوقف عن الاحساس بذلك

38
00:02:41,027 --> 00:02:43,529
ثق بي لو رآك اصدقاؤك الآن

39
00:02:43,563 --> 00:02:44,980
غالبا كانو سينهالو علي ضرباً

40
00:02:48,151 --> 00:02:50,619
هل ترغب حقا بالخروج من هذه الطقم ؟

41
00:03:02,749 --> 00:03:04,717
هيا سنركض معاً

42
00:03:04,751 --> 00:03:05,885
تمهلي

43
00:03:05,919 --> 00:03:07,586
انا ذاهبه انا ذاهبه

44
00:03:07,620 --> 00:03:09,138
بعض الطعام الكثير مؤخراً

45
00:03:09,172 --> 00:03:11,123
هيا بنا -
قد لا استطيع -

46
00:03:14,227 --> 00:03:15,828
الي اين نحن نذهب ؟

47
00:03:15,862 --> 00:03:17,897
انت تسأل أسئلة عديده

48
00:03:17,931 --> 00:03:21,100
ارني ماذا لديك ايها الولد الشقي

49
00:03:21,134 --> 00:03:22,701
تعال دعني اساعدك

50
00:03:22,736 --> 00:03:24,536
لا باس

51
00:03:29,943 --> 00:03:31,744
النار والثلج

52
00:03:31,778 --> 00:03:35,581
عندما جلسنا للمرة الاولي لمناقشة حدث اليوم

53
00:03:35,615 --> 00:03:37,883
سلبت لبي الفكره فوراً

54
00:03:37,918 --> 00:03:43,088
من ليلة مستوحاة من عنصرين اوليين
الماء والنار

55
00:03:43,123 --> 00:03:46,425
البدايه والنهايه

56
00:03:46,459 --> 00:03:49,595
والحب بين الرجل والمرأه

57
00:03:59,875 --> 00:04:01,638
انت هناك يا من ترتدي مثل
ايمنيم في فيلم 8 اميال

58
00:04:02,863 --> 00:04:04,693
هذا حفل خاص

59
00:04:06,713 --> 00:04:08,397
في حدث مليئ بالنجوم

60
00:04:08,448 --> 00:04:10,849
اتمني الا يكون ذلك المقرف ياخذ صوراً

61
00:04:13,119 --> 00:04:14,286
انت

62
00:04:14,321 --> 00:04:16,905
هل لديك مشكلة ؟

63
00:04:20,393 --> 00:04:23,128
واليوم لا يحدد نهاية الاسبوع فحسب

64
00:04:23,163 --> 00:04:25,381
"لفصل صيف جدير بالاهتمام في "ساوثهامبتون

65
00:04:25,415 --> 00:04:27,366
ولكنه احتفال

66
00:04:27,384 --> 00:04:29,935
بخطوبة إبني

67
00:04:29,970 --> 00:04:31,470
للرائعة والفاتنه

68
00:04:31,504 --> 00:04:33,705
"مسز "ايميلي ثورن

69
00:04:37,444 --> 00:04:39,395
والتي عرفناها فقط

70
00:04:39,429 --> 00:04:40,896
منذ اشهر قليلة مضت

71
00:04:40,930 --> 00:04:44,600
ايميلي اعطتنا احساسا بانها قطعة من حل احجية

72
00:04:44,651 --> 00:04:46,652
لم نعرف انها كانت مفقوده

73
00:04:46,686 --> 00:04:48,654
رائع

74
00:04:48,688 --> 00:04:49,888
وبكلمة واحده

75
00:04:49,923 --> 00:04:52,157
موافقه

76
00:04:52,192 --> 00:04:54,793
وكما بوسع اي شخص إخبارك

77
00:04:54,828 --> 00:04:58,297
الموافقه ليست شيئ اقوم باعطاءه مجاناً

78
00:05:01,251 --> 00:05:03,235
اين ابني بحق الجحيم

79
00:05:12,178 --> 00:05:14,613
"تشارلوت"

80
00:05:16,549 --> 00:05:18,350
اوه يا الهي

81
00:05:24,574 --> 00:05:27,162
امي

82
00:05:27,694 --> 00:05:29,594
امي

83
00:05:29,612 --> 00:05:32,197
اخي فليأتي أحد إلي هنا

84
00:05:34,167 --> 00:05:35,701
تعالي

85
00:05:35,735 --> 00:05:38,370
امي

86
00:05:38,405 --> 00:05:40,622
"دانيال"

87
00:05:45,995 --> 00:05:48,780
"دانيال"

88
00:05:48,798 --> 00:05:49,948
"دانيال"

89
00:05:49,966 --> 00:05:52,835
اذهبي بعيداً عن ابني

90
00:05:52,886 --> 00:05:55,054
"دانيال"

91
00:05:55,088 --> 00:05:59,641
دانيال" ارجوك لاااااااا"

92
00:05:59,676 --> 00:06:02,478
"دانيال"

93
00:06:02,512 --> 00:06:04,513
لا استطيع ان اخبرك كم هي نادرة الفرصة

94
00:06:04,564 --> 00:06:06,515
التي لديكي هنا يا مسز ثورن

95
00:06:06,566 --> 00:06:08,517
الملاك الحاليون يعيشون بالمدينه بالطبع

96
00:06:08,568 --> 00:06:11,570
ولكنهم كانو سكانا اوفيا
لضاحية الـ"هامبتون" لسنوات

97
00:06:11,604 --> 00:06:14,973
ربما لو كان مستر "ديفيز" يكن بعض الولاء لزوجته

98
00:06:15,008 --> 00:06:17,826
لما كانوا سيؤجرون هذا المكان لهذا الصيف

99
00:06:17,861 --> 00:06:22,214
تنتشر الاقاويل انه تخلي عنها
من اجل فتاة بنصف عمره

100
00:06:22,248 --> 00:06:24,683
طبع الرجال

101
00:06:24,717 --> 00:06:26,785
هل تمانعين لو تجولت في ارجاء المنزل قليلاً ؟

102
00:06:27,987 --> 00:06:30,155
نحن هنا لهذا الغرض

103
00:06:57,734 --> 00:06:59,284
<i>أبي</i>

104
00:07:01,070 --> 00:07:03,071
مرحبا يا صغيره هل تقضين وقتا رائعا في الاستكشاف

105
00:07:03,123 --> 00:07:05,874
هل حقاً نستطيع البقاء هنا طوال الصيف ؟

106
00:07:05,909 --> 00:07:07,409
وكل صيف عقب ذلك

107
00:07:07,460 --> 00:07:10,045
ما رأيكي

108
00:07:10,079 --> 00:07:11,997
اعتقد ان امي كانت ستحبه

109
00:07:13,466 --> 00:07:17,553
تعلمين كم احبك يا اماندا

110
00:07:17,587 --> 00:07:19,138
للابد ؟

111
00:07:19,172 --> 00:07:22,841
......حسناً الابدية

112
00:07:25,378 --> 00:07:28,046
مضروبة في مالانهايه

113
00:07:32,602 --> 00:07:34,486
مسز ثورن

114
00:07:34,521 --> 00:07:36,088
والان عليكي ان تتخيلي

115
00:07:36,122 --> 00:07:38,190
اسبوع تخليد ذكري الشهداء

116
00:07:38,224 --> 00:07:40,025
درجة الحراره 75 والشمس مشرقه

117
00:07:40,059 --> 00:07:43,946
وكل فتيات المصيف يتسائلون
من هي الفتاة الجديده

118
00:07:43,997 --> 00:07:46,031
"وذلك منزل "غريسون مانور

119
00:07:46,065 --> 00:07:49,501
لن تجدي عنواناً أفضل من هذا

120
00:07:49,536 --> 00:07:51,503
سآخذه

121
00:07:51,538 --> 00:07:53,338
اوه رائع

122
00:07:53,406 --> 00:07:54,873
ساحضر العقد

123
00:07:55,934 --> 00:08:01,402
الانتقام الموسم الاول الحلقة الاولي
Agent Zero ترجمة
-[September 2011]-

124
00:08:04,169 --> 00:08:07,803
ترجمة حصريه لمنتدي المسلسلات الاجنبيه المترجمه
-[WwW.StarTimes.Com]-

125
00:08:12,523 --> 00:08:13,806
مرحبا

126
00:08:13,840 --> 00:08:14,840
"اهلا "اشلي

127
00:08:14,858 --> 00:08:16,309
مرحبا

128
00:08:16,343 --> 00:08:18,194
ما رأيك

129
00:08:18,228 --> 00:08:20,113
ياله من منزل جميل

130
00:08:20,147 --> 00:08:21,347
كم ارغب في ان اعيش حياتك

131
00:08:21,398 --> 00:08:22,532
انتي تحبين حياتك

132
00:08:22,566 --> 00:08:24,067
انت علي حق في ذلك
انا ارغب باموالك

133
00:08:24,118 --> 00:08:26,202
ما املكه هو لكي ايضا
هل اصب لك بعض الشراب ؟

134
00:08:26,236 --> 00:08:28,705
اتمني ذلك
"لكنه من اجل "فيكتوريا غرايسون

135
00:08:28,739 --> 00:08:30,623
من ؟ -
انتي ميئوس منكي -

136
00:08:30,690 --> 00:08:32,291
"فيكتوريا غرايسون"

137
00:08:32,326 --> 00:08:34,377
حاملة لقب الهامبتون

138
00:08:34,411 --> 00:08:37,563
وجارتك الجديده

139
00:08:37,598 --> 00:08:39,332
"الملكه "فيكتوريا

140
00:08:39,366 --> 00:08:41,134
صدقيني لقد استحقت ذلك اللقب

141
00:08:41,168 --> 00:08:42,869
مديري طلب مني تولي امر قائمة الحضور

142
00:08:42,903 --> 00:08:44,420
لحفلها بمناسبة عيد الشهداء

143
00:08:46,407 --> 00:08:48,674
لو فشلت في هذا
"فسوف اعود الي "كرويدون

144
00:08:48,708 --> 00:08:50,376
حسنا كم تبلغ قيمة التذكره

145
00:08:50,411 --> 00:08:51,928
عشرة آلاف

146
00:08:51,979 --> 00:08:53,379
احجزي لي واحده

147
00:08:53,430 --> 00:08:54,814
أأنت متأكده

148
00:08:54,848 --> 00:08:56,449
انها لاجل قضية عادله صح ؟

149
00:08:56,483 --> 00:08:58,818
نعم مهنتي شكراً لكي

150
00:08:58,852 --> 00:09:02,438
هل ترغبين بان نحتسي
المارغريتا الرخيصه لاحقاً ؟

151
00:09:02,489 --> 00:09:03,990
معكي او بدونك

152
00:09:04,024 --> 00:09:05,691
بالتوفيق لكي مع صاحبه الجلاله

153
00:09:05,725 --> 00:09:08,094
الي اللقاء

154
00:09:25,712 --> 00:09:28,297
لنضع ودائعنا في استثمارات تخزن
مابين خمس الي عشر سنوات

155
00:09:28,348 --> 00:09:30,616
قبل ان تتوقف الحكومة عن شرائهم

156
00:09:30,651 --> 00:09:33,586
واحصل لي علي بعض السندات الماليه
لشركات التكنلوجيه منخفضة التصنيف

157
00:09:33,620 --> 00:09:34,804
شكراً

158
00:09:34,855 --> 00:09:36,656
يبدو ان المستأجر الجديد لمنزل
ليديا" و "مايكل" قد وصل"

159
00:09:36,690 --> 00:09:38,891
فتاة محظوظة تلك التي اشترت ذلك المكان

160
00:09:38,926 --> 00:09:40,526
وهي جميلة أيضاً

161
00:09:40,561 --> 00:09:41,694
حتي من هذه المسافه

162
00:09:41,728 --> 00:09:44,397
اعتقد ان هذا يجعلها محظوظة مرتين

163
00:09:44,431 --> 00:09:46,232
انا لا أؤمن بالحظ

164
00:09:46,266 --> 00:09:48,151
ظننت انك قد اخذت عطلة

165
00:09:50,654 --> 00:09:51,844
ها انا ذا قد اخذتها

166
00:09:52,606 --> 00:09:54,290
مرحبا

167
00:09:54,324 --> 00:09:56,742
افعلا ذلك في غرفة رجاءاً

168
00:09:56,776 --> 00:09:59,645
اوه انا آسف يا "شارلي" لم أراكي تتسللين

169
00:09:59,680 --> 00:10:02,248
"ولم نراكي تتسلل للخارج ليلة امس ايضاً يا "شارلوت

170
00:10:02,282 --> 00:10:04,383
"ذهبت الي "ترايسي

171
00:10:04,418 --> 00:10:05,619
اخبرتكم انني ذاهبه قبل ان تخلدو الي النوم

172
00:10:05,644 --> 00:10:06,752
لا لم تفعلي

173
00:10:06,543 --> 00:10:09,061
امي انتي صغيرة وجميلة جداً
علي ان تصابي بالخرف

174
00:10:11,592 --> 00:10:14,193
ذكرني ان اشتري لها جرس قطط

175
00:10:14,228 --> 00:10:16,312
دعيها تنعم ببعض المرح

176
00:10:16,346 --> 00:10:18,481
لقد حصلت علي درجات كامله هذا العام

177
00:10:18,515 --> 00:10:20,566
لا احد يتهمها بانها بليده

178
00:10:27,638 --> 00:10:29,440
لا تظن انني لم أري عيناك
تتطلعان الي صندوق البيره

179
00:10:29,951 --> 00:10:32,867
والدنا يمتلك باراً ايها الغبي
استطيع شرب ما اريده منها

180
00:10:32,902 --> 00:10:35,481
حسنا في هذه الحاله ساطلب من
والدي تفقد البضاعة بالمخزن

181
00:10:35,499 --> 00:10:37,333
بينما انا مسافر -
حقاً -

182
00:10:37,367 --> 00:10:39,252
حسناً لم لا تخبرني بهذا مائة مرة اخري

183
00:10:39,286 --> 00:10:41,087
هل نظفت الزجاجات التي في الوراء ؟

184
00:10:41,121 --> 00:10:43,339
حسناً حمل بنفسك السفينه الغارقه

185
00:10:45,375 --> 00:10:47,993
"مراحب "كابتن بورتر

186
00:10:49,847 --> 00:10:52,298
"مرحبا بك مرة اخري يا "نولان
بم استطيع خدمتك

187
00:10:52,332 --> 00:10:54,550
احتاج الي قارب لهذا الصيف

188
00:10:54,601 --> 00:10:57,053
وهذا سيؤدي الغرض

189
00:10:57,104 --> 00:10:59,071
انه ليس للإيجار

190
00:10:59,139 --> 00:11:00,857
من قال أي شيئ عن الإيجار ؟

191
00:11:00,891 --> 00:11:02,542
كم تريد ثمناً لبيع

192
00:11:02,576 --> 00:11:04,610
اماندا" ؟"

193
00:11:04,645 --> 00:11:06,362
انه ليس للبيع ايضاَ

194
00:11:07,814 --> 00:11:10,533
ساسافر به الي "هاييتي" الاسبوع المقبل

195
00:11:10,567 --> 00:11:12,451
ظننت انك تكره المحيط

196
00:11:12,486 --> 00:11:14,737
في الواقع صرفت وقتا واموالا كثيره

197
00:11:14,788 --> 00:11:16,855
في حل ذلك الاشكال ضمن اشياء اخري

198
00:11:16,874 --> 00:11:21,193
لهذا ساشتري قارباً

199
00:11:21,211 --> 00:11:22,378
عظيم

200
00:11:22,412 --> 00:11:24,130
ولكن ليس هذا

201
00:11:26,250 --> 00:11:28,217
لابد ان "اماندا" هذه فتاة مميزه

202
00:11:28,252 --> 00:11:30,136
هل اخدمك بشيئ آخر ؟

203
00:11:30,170 --> 00:11:31,938
انت لا تحبني

204
00:11:31,972 --> 00:11:33,839
أليس كذلك ؟

205
00:11:33,873 --> 00:11:36,225
شيئ اضافي لك لتعمل علي علاجه علي ما اعتقد

206
00:11:42,736 --> 00:11:44,535
ردود الفعل حيال مشاركتك
حفل عيد الشهداء

207
00:11:44,894 --> 00:11:46,586
"كانت عميقة يا مسز "غرايسون

208
00:11:47,845 --> 00:11:50,005
الحفل امتلاء بتسعين بالمائه من سعته الأساسيه

209
00:11:50,879 --> 00:11:54,405
والتبرعات عبر الموقع
جمعنا قرابة الخمسين الف دولار

210
00:11:54,390 --> 00:11:57,882
من منظمات مثل الحمايه ضد العنف المنزلي
مروراً بالتوعيه من مخاطر السرطان

211
00:11:58,455 --> 00:12:02,019
بعض الجمعيات لن تمسح انوفا
بخمسين الف دولار يا عزيزتي

212
00:12:02,809 --> 00:12:06,769
لو اردنا ان نحقق تبرعات سخيه لهذا الصيف
من الواضح انني سافعل شيئاً جديداً

213
00:12:06,804 --> 00:12:07,473
ومستفزاً

214
00:12:08,722 --> 00:12:11,456
لهذا قررت ان اضع في المزاد لوحة
من مجموعتي الخاصه

215
00:12:11,491 --> 00:12:12,511
"يالها من فكرة رائعه يا "فيكتوريا

216
00:12:12,546 --> 00:12:14,913
في الواقع لا يهمني مدي اهمية القضيه

217
00:12:14,932 --> 00:12:16,649
ولكنك لو وضعت لوحة "فان غوخ" التي
"اهديناكي اياها انا و "مايكل

218
00:12:16,683 --> 00:12:18,651
سأقتل نفسي

219
00:12:18,685 --> 00:12:20,953
لوحة فان غوخ دون المتناول لأسباب عاطفيه

220
00:12:20,988 --> 00:12:22,688
بربك

221
00:12:22,723 --> 00:12:25,258
آشلي" هلا قمتي باضافة الاعلان
هذا الي الموقع الاليكتروني الجديد

222
00:12:25,292 --> 00:12:27,810
لنري ان كان بامكاننا
اداء اعمال اضافيه

223
00:12:27,861 --> 00:12:29,962
ويا سيدات شكرا لكم مجدداً

224
00:12:29,997 --> 00:12:31,964
"ليديا"

225
00:12:31,999 --> 00:12:33,299
نحن آسفون جداً

226
00:12:33,333 --> 00:12:35,167
لما حدث بينك وبين "مايكل" هذا الشتاء

227
00:12:35,202 --> 00:12:36,869
كنتي من بين الازواج الذين أملنا فيهم

228
00:12:36,937 --> 00:12:38,788
ولم يكن لدي اي شك

229
00:12:42,209 --> 00:12:44,243
كيف تتماسكين

230
00:12:44,278 --> 00:12:46,879
مايكل" هدد بوضع المنزل علي الشاطي للبيع

231
00:12:46,913 --> 00:12:49,799
لو لم اسحب الدعوي المرفوعة ضده
علي ملكية الممشي الشرقي للشاطئ

232
00:12:49,833 --> 00:12:52,485
انه امر سيئ بما فيه الكفايه
رؤية شخص غريب يستأجر المكان

233
00:12:52,519 --> 00:12:54,220
ولا استطيع تحمل فكرة فقدانه

234
00:12:54,254 --> 00:12:56,222
الي واحدة من المتوحشات

235
00:12:56,256 --> 00:12:58,791
اذا لا تدعيهم يرون نقاط ضعفك

236
00:12:58,809 --> 00:13:00,926
فهي اول ما سيستخدمونها ضدك

237
00:13:02,729 --> 00:13:03,929
مفهوم ؟

238
00:13:03,963 --> 00:13:05,731
شكرا لكي

239
00:13:42,502 --> 00:13:44,387
اتودين ان تتعلمي خدعه -

240
00:13:44,438 --> 00:13:46,555
ادفني قدميكي في الرمال

241
00:13:46,606 --> 00:13:48,691
وتقفي طوال الموجة الاولي

242
00:13:48,725 --> 00:13:50,309
الموجة الثانيه ستكون اكثر دفئاً

243
00:13:50,343 --> 00:13:52,111
والتي تليها ستكون مثلها

244
00:13:52,145 --> 00:13:54,230
في النهايه بالكاد ستشعرين بالبروده

245
00:13:55,699 --> 00:13:57,850
هل انتي جاهزه ؟ -
نعم -

246
00:13:57,868 --> 00:13:59,118
هاهي ذي قادمه

247
00:13:59,152 --> 00:14:00,453
حسناً
اوه

248
00:14:00,487 --> 00:14:02,621
لابد انك من عائلة يمتد
نسبها للدببة القطبيه

249
00:14:03,776 --> 00:14:04,927
تلك المياه باردة كالثلج

250
00:14:06,297 --> 00:14:09,391
فقط في البدايه
بعد فتره لن تشعري بشيئ

251
00:14:10,688 --> 00:14:11,513
الامر اشبه بزواجي

252
00:14:13,102 --> 00:14:14,111
لابد انكِ المستأجرة الجديده

253
00:14:15,044 --> 00:14:15,657
"ايميلي ثورن"

254
00:14:16,775 --> 00:14:17,600
الاحاديث تنتشر بسرعة هنا

255
00:14:18,644 --> 00:14:19,364
كالبرق

256
00:14:20,192 --> 00:14:20,842
"انا "ليديا ديفيس

257
00:14:21,418 --> 00:14:22,856
انا و زوجي نملك المنزل الذي استأجرته

258
00:14:23,431 --> 00:14:24,476
اوه

259
00:14:25,233 --> 00:14:25,773
واو

260
00:14:27,175 --> 00:14:28,003
كم انا سعيدة بلقياكي

261
00:14:28,507 --> 00:14:29,658
لا استطيع ان اصف لكي
كم احببت المنزل

262
00:14:30,559 --> 00:14:31,460
وانا ايضاً

263
00:14:32,720 --> 00:14:33,835
بعض الذكريات الجميله كانت هناك

264
00:14:35,491 --> 00:14:37,076
آمل ان احظي ببعض منها لنفسي

265
00:14:38,370 --> 00:14:40,351
طالما اننا لن ننتزعها من حسابات التلفيات

266
00:14:42,330 --> 00:14:43,302
"مرحبا بك في ضاحية الـ"هامبتون

267
00:14:57,968 --> 00:15:00,055
<i>النيابة العامه الفيدراليه
اصدرو تهما بالاختلاس</i>

268
00:15:00,090 --> 00:15:02,800
ضد مدير التمويل المتهم "ديفيد كلارك

269
00:15:03,619 --> 00:15:05,707
<i>"ليديا ديفيس" كانت من شهدت ضد كلارك"</i>

270
00:15:06,186 --> 00:15:07,620
<i>والتي اكدت شهادتها ادعاءات الإدانه</i>

271
00:15:07,654 --> 00:15:09,772
<i>التي افاد بها رئيسه السابق</i>

272
00:15:09,806 --> 00:15:11,190
<i>"كونارد غريسون"</i>

273
00:15:11,224 --> 00:15:13,142
<i>شهادة "غريسون" كشفت تفاصيل الجريمه</i>

274
00:15:13,193 --> 00:15:18,931
<i>كلارك" استخدم الاموال لتمويل الارهابيين"
المسئولين عن تفجير الطائره 1-9-7</i>

275
00:15:18,949 --> 00:15:22,401
<i>التي مات علي متنها اكثر من مائتان
ست واربعون مواطنا أمريكيا</i>

276
00:15:24,115 --> 00:15:24,979
<i>مالذي تحبه اكثر يا أبي</i>

277
00:15:25,412 --> 00:15:26,349
<i>عشب البحر ام نجم البحر</i>

278
00:15:26,773 --> 00:15:27,790
بابا

279
00:15:27,824 --> 00:15:29,308
نجم البحر بالتاكيد

280
00:15:29,342 --> 00:15:30,443
تفضل

281
00:15:30,477 --> 00:15:31,443
شكراً

282
00:15:34,007 --> 00:15:37,533
"ديفيد" معك "فيكتوريا" -
هل يمكن ان تري ماخطب "سامي" من اجلي -

283
00:15:38,567 --> 00:15:40,334
بالتاكيد -
ديفيد" هل انت معي-

284
00:15:40,632 --> 00:15:42,865
"مالامر يا "سامي -
كل شيئ علي مايرام ماذا عنك -

285
00:15:42,900 --> 00:15:44,290
بابا

286
00:15:44,324 --> 00:15:46,792
مالذي يحدث هنا ؟

287
00:15:46,810 --> 00:15:48,360
ارفع يدك في مكان استطيع رؤيتهم

288
00:15:48,395 --> 00:15:50,396
انت ترتكب خـ..انتظر
انت ترتكب خطأ

289
00:15:50,430 --> 00:15:51,847
ابعد يديك عن ابنتي

290
00:15:51,898 --> 00:15:53,699
ابعد يديك عن ابنتي

291
00:15:53,733 --> 00:15:54,683
اماندا" دعها تذهب

292
00:15:55,986 --> 00:15:57,636
"اماندا" اماندا"

293
00:15:57,671 --> 00:15:59,021
<i>"اماندا"</i>

294
00:15:59,072 --> 00:16:01,490
<i>ديفيد كليرك" خدع الجميع"</i>

295
00:16:01,525 --> 00:16:02,942
<i>بمن فيهم انا</i>

296
00:16:02,976 --> 00:16:06,212
<i>انا سعيدة باننا ساعدنا في
القضاء علي ذلك الوحش.</i>

297
00:16:30,639 --> 00:16:33,374
لا احد يمكنه الاقتراب من الطاولة الرئيسيه

298
00:16:33,408 --> 00:16:35,693
"مالم يكونو قادمين بصحبتي او مع مسز "غريسون

299
00:16:35,727 --> 00:16:37,812
لا استطيع ان اخبرك مدي
اهمية تخطيط غطاء المقاعد

300
00:16:37,846 --> 00:16:39,280
مفهوم -
نعم -

301
00:16:39,314 --> 00:16:40,448
عظيم

302
00:16:40,882 --> 00:16:43,476
عند الثانيه سيسلم افراد الامن لوحة
"الرسام "مانيت" الخاصه بمسز "غريسون

303
00:16:43,569 --> 00:16:45,203
لوضعها في الكابينه الرئيسيه للمزاد

304
00:16:45,237 --> 00:16:46,537
مفهوم ؟

305
00:16:49,191 --> 00:16:50,858
إيمز" ارجوكي لا تقتلينني"

306
00:16:51,229 --> 00:16:52,993
هذا يعتمد علي مالذي لن اقتلك بسببه

307
00:16:53,912 --> 00:16:55,963
عدم الجلوس معك ظهر اليوم

308
00:16:55,998 --> 00:16:57,932
لدي مزاد لوحة بمليون دولار لاتولي امره

309
00:17:00,002 --> 00:17:01,085
لا مشكلة

310
00:17:01,136 --> 00:17:02,637
هل تريدين ان اخذ ثوبك في الطريق

311
00:17:02,671 --> 00:17:04,872
اوه انتي منقذة لحياتي

312
00:17:04,890 --> 00:17:06,207
بربك انا سائحه وانت تعملين

313
00:17:06,225 --> 00:17:07,541
لابد ان اساعدك

314
00:17:07,559 --> 00:17:08,709
شكراً

315
00:17:08,727 --> 00:17:09,944
الي اللقاء

316
00:17:24,776 --> 00:17:26,928
المزيد من الشاي

317
00:17:29,765 --> 00:17:31,432
رجاءاً

318
00:17:33,335 --> 00:17:35,253
هل تعتقدين انني سمراء بما يكفي
لاول يوم اقضيه في الشاطئ ؟

319
00:17:35,287 --> 00:17:37,571
ام انني بحاجة الي بخاخ اخر

320
00:17:37,589 --> 00:17:39,457
ما تحتاجيه هو زي سباحة اخر

321
00:17:39,508 --> 00:17:41,092
مقارنة بما ترتديه صديقاتي

322
00:17:41,126 --> 00:17:42,843
هذا تقريباً ثوب اسلامي
"برقع"

323
00:17:42,878 --> 00:17:44,462
علي غرار صديقاتك

324
00:17:44,513 --> 00:17:46,514
من المهم للغايه الا ينتهي بك المطاف
في الصفحة السادسه

325
00:17:46,548 --> 00:17:49,016
لاحد حفلات "ديدي" الساخنه

326
00:17:49,051 --> 00:17:50,851
داني" وصل"

327
00:17:59,311 --> 00:18:01,495
"اووه "داني

328
00:18:01,563 --> 00:18:02,863
آآه

329
00:18:02,898 --> 00:18:04,765
كيف حالكي

330
00:18:04,800 --> 00:18:06,200
اوه

331
00:18:06,235 --> 00:18:08,769
كم انا سعيدة لرؤياك

332
00:18:08,804 --> 00:18:11,405
وانا سعيد جداً لرؤيتك
مالذي يحدث تبيعون المكان ؟

333
00:18:11,440 --> 00:18:13,941
اعمال خيريه

334
00:18:13,976 --> 00:18:15,943
"مرحبا بك يا "دانيال

335
00:18:15,978 --> 00:18:17,445
مرحبا امي

336
00:18:17,479 --> 00:18:19,013
انا ذاهبة الي شاطئ البحر

337
00:18:19,047 --> 00:18:20,047
حسنا

338
00:18:20,082 --> 00:18:21,132
حسنا

339
00:18:21,166 --> 00:18:22,333
انها تكبر بسرعه

340
00:18:22,384 --> 00:18:25,169
بسرعة شديده

341
00:18:27,289 --> 00:18:28,589
هل انت جائع

342
00:18:28,623 --> 00:18:29,890
تعلمين انا منهك قليلاً

343
00:18:29,925 --> 00:18:31,025
اعتقد باني ساخلد الي النوم قليلاً

344
00:18:31,059 --> 00:18:33,060
نعم يبدو عليك انك متعب

345
00:18:33,095 --> 00:18:34,795
الدراسة تعمل ذلك بالشخص

346
00:18:34,830 --> 00:18:37,014
وكذلك الحفلات -
امي لقد وصلت للتو -

347
00:18:37,065 --> 00:18:38,349
امهليني قليلاً

348
00:18:38,400 --> 00:18:39,684
اين أبي ؟ يلعب الغولف ؟

349
00:18:39,735 --> 00:18:41,018
وأين يكون ؟

350
00:18:41,069 --> 00:18:43,354
اجل اين يكون ؟

351
00:18:44,656 --> 00:18:46,607
الان

352
00:18:46,641 --> 00:18:48,109
اشعر اننا بالصيف

353
00:18:51,799 --> 00:18:54,464
اترغبين بكوب من الشمبانيا ؟ -
هل يجب ان تسألني ؟ -

354
00:19:13,217 --> 00:19:13,759
"كونارد"

355
00:19:14,407 --> 00:19:14,837
مالامر ؟

356
00:19:16,316 --> 00:19:16,855
هل انت بخير ؟

357
00:19:17,936 --> 00:19:18,441
"كونراد"

358
00:19:18,573 --> 00:19:20,024
اوه يا الهي

359
00:19:22,060 --> 00:19:24,678
حسنا اول شيئ تفعله هو ادخال الكود

360
00:19:26,107 --> 00:19:26,720
ليس بالضبط

361
00:19:26,755 --> 00:19:28,232
ثم نقوم بتمرير البطاقة

362
00:19:28,283 --> 00:19:29,450
ثم نقوم بحساب المبلغ

363
00:19:29,484 --> 00:19:30,618
هل نأكل هنا ؟

364
00:19:30,652 --> 00:19:32,720
نعم اخشي ذلك

365
00:19:32,754 --> 00:19:34,121
"ديك"

366
00:19:34,156 --> 00:19:36,123
لقد فهمت "تمرير البطاقة" والمبلغ

367
00:19:36,158 --> 00:19:37,792
الكود البطاقه المبلغ

368
00:19:37,826 --> 00:19:40,361
جاك" هلا ذهبت لطاولة الفتيات اللئيمات

369
00:19:40,379 --> 00:19:43,264
لازال الموسم مبكراً لي
لاكتساب اعداء جدد

370
00:19:43,298 --> 00:19:44,799
لم يتوجب ان تكون هذه السنة مختلفه ؟

371
00:19:44,833 --> 00:19:46,717
لانك ستبحر لانقاذ العالم

372
00:19:46,752 --> 00:19:48,719
وهذا المكان لن يتحمل سمعة سيئه

373
00:19:48,754 --> 00:19:50,037
حسنا حسناً

374
00:19:50,055 --> 00:19:51,589
ساتولي الامر مفهوم ؟

375
00:19:56,345 --> 00:19:59,146
مرحبا هل يمكن مساعدتكم

376
00:19:59,181 --> 00:20:00,431
هل انت مالك المكان

377
00:20:00,482 --> 00:20:02,783
اتمني ذلك ليس قبل ثلاثين عاما اخري

378
00:20:02,818 --> 00:20:04,952
انت تبحث عن والدي

379
00:20:04,986 --> 00:20:06,887
احدهم يرتدي طقما يسأل عنك

380
00:20:06,922 --> 00:20:08,022
انت ؟

381
00:20:08,056 --> 00:20:09,490
انا "دوغ ريد" من الادارة الفيدراليه

382
00:20:09,524 --> 00:20:12,076
"اوه مستر "ريد
"ساتولي امره من هنا يا "جاك

383
00:20:12,110 --> 00:20:13,577
"مرحباً مستر "ريد -
"كارل بورتر" -

384
00:20:13,612 --> 00:20:14,578
سعيد بلقائك.

385
00:20:14,613 --> 00:20:15,830
شكرا لحضورك

386
00:20:15,864 --> 00:20:18,749
لم لا تتبعني الي مكتبي

387
00:20:18,784 --> 00:20:20,251
اعلم انكِ اعجبتي به
هاهو آت

388
00:20:20,285 --> 00:20:21,435
آنساتي

389
00:20:21,470 --> 00:20:22,970
نريد ثلاث اكواب من الرم وواحد دايت

390
00:20:23,004 --> 00:20:25,790
احتاج رؤية بطاقات هويه

391
00:20:25,841 --> 00:20:28,092
لقد تركنا بطاقاتنا في الشاطئ

392
00:20:28,126 --> 00:20:29,310
ولكننا نملك الكثير من المال

393
00:20:30,679 --> 00:20:31,879
نعم

394
00:20:31,913 --> 00:20:34,115
اسف لست مهتما بمالك

395
00:20:38,186 --> 00:20:40,654
هل انت مهتم برقم هاتفي ؟

396
00:20:42,474 --> 00:20:43,758
يبدو انها زائده

397
00:20:43,792 --> 00:20:45,259
نريد ان نرسله بسرعه للمستشفي

398
00:20:45,277 --> 00:20:46,694
مالذي يعنيه ذلك

399
00:20:46,728 --> 00:20:48,112
هل سيكون بخير ؟

400
00:20:48,146 --> 00:20:49,563
سيدتي احتاج منك ان ترجعي للوراء رجاءاً

401
00:20:49,597 --> 00:20:50,815
الي اين تاخذونه

402
00:20:50,866 --> 00:20:52,116
"مستشفي ساوثفورك"

403
00:20:52,150 --> 00:20:53,784
"ليديا"

404
00:20:54,348 --> 00:20:55,248
"ايميلي ثورن"

405
00:20:55,370 --> 00:20:58,155
يا الهي هل هذا زوجك ؟

406
00:20:58,206 --> 00:21:01,041
هل ترغبين بتوصيلة الي المستشفي ؟

407
00:21:01,076 --> 00:21:03,277
لا لا احتاج

408
00:21:21,943 --> 00:21:22,265
"سامي"

409
00:21:24,037 --> 00:21:27,672
المغزي من اللعبه هو احضار العصا
عندما ارميها هل اشرح لك مرة اخري ؟

410
00:21:29,521 --> 00:21:30,738
تعال الي هنا

411
00:21:30,772 --> 00:21:32,239
"تعال الي هنا يا "سامي

412
00:21:32,274 --> 00:21:33,474
وجدت عصا من اجلك

413
00:21:33,492 --> 00:21:35,276
"ما اسمه ؟ "سام

414
00:21:36,695 --> 00:21:37,862
انه يحب العصي

415
00:21:39,281 --> 00:21:41,248
"احضرها يا "سامي

416
00:21:41,283 --> 00:21:42,583
رمية رائعه

417
00:21:42,617 --> 00:21:43,918
شكراً

418
00:21:43,952 --> 00:21:45,319
"انا "جاك

419
00:21:45,337 --> 00:21:46,670
"انا "اماندا

420
00:21:46,705 --> 00:21:48,489
هيا يا "سامي" احضر العصا

421
00:21:49,791 --> 00:21:52,026
الي اين انت ذاهب

422
00:21:52,060 --> 00:21:53,660
عد الي هنا

423
00:21:53,678 --> 00:21:55,596
مالذي تفعله

424
00:21:55,630 --> 00:21:57,431
"سامي"

425
00:21:57,466 --> 00:21:59,166
"سام"

426
00:21:59,217 --> 00:22:01,068
"سامي"

427
00:22:01,102 --> 00:22:03,337
سامي" .."سامي" انزل"

428
00:22:03,355 --> 00:22:06,073
ماذا دهاك
انا آسف

429
00:22:06,107 --> 00:22:07,274
في العادة هو ليس ودود هكذا

430
00:22:07,309 --> 00:22:09,360
لطالما اصبح عصبياً عجوزاً مؤخراً

431
00:22:11,279 --> 00:22:13,197
اوه لقد وسخ ملابسك بالطين

432
00:22:13,231 --> 00:22:14,698
ليس امراً مهماً

433
00:22:14,783 --> 00:22:16,200
هناك "ايرل و ايما" للغسيل الجاف

434
00:22:16,234 --> 00:22:17,351
في ركن الشارع

435
00:22:17,369 --> 00:22:19,353
ساسير بك الي هناك

436
00:22:19,387 --> 00:22:21,355
لا بأس ساتولي الامر

437
00:22:21,373 --> 00:22:23,090
شكرا جزيلاً

438
00:22:23,124 --> 00:22:24,575
"اخبري "ايرل و "ايما

439
00:22:24,626 --> 00:22:26,527
"انك من طرف "جاك بورتر

440
00:22:26,561 --> 00:22:29,230
عائلتي تملك الحانة بجوار المرفأ
"يدعي "ستوواي

441
00:22:29,264 --> 00:22:30,714
ما اسمك ؟

442
00:22:30,749 --> 00:22:32,750
سأضعك في لائحة الضيوف المميزين عندي

443
00:22:32,801 --> 00:22:34,368
لست ملزما بفعل ذلك

444
00:22:35,659 --> 00:22:38,001
لست انا من يحس بالاسف
بل سامي انه يشعر بالاسف

445
00:22:41,092 --> 00:22:42,309
شكرا علي أي حال

446
00:22:42,344 --> 00:22:43,928
الي اللقاء اذاً

447
00:22:46,481 --> 00:22:48,566
نتمني لكِ صيفا سعيداً

448
00:23:06,501 --> 00:23:08,919
مرحبا -
"اوه يا الهي "كونراد -

449
00:23:08,954 --> 00:23:11,088
ظننت باني ساجدك ميتاً -
انا بخير -

450
00:23:11,122 --> 00:23:12,423
مالذي حدث

451
00:23:12,457 --> 00:23:14,291
عسر هضم حاد في البطن

452
00:23:14,342 --> 00:23:16,377
تأنيب ضمير قادم من معدة مذنبه

453
00:23:16,411 --> 00:23:19,263
فريقك الطبي جعلها اشبه بنوبة قلبيه

454
00:23:19,297 --> 00:23:20,747
اعتماداً علي حدة الامر

455
00:23:20,765 --> 00:23:22,283
الاعراض يمكن ان تتشابه

456
00:23:22,604 --> 00:23:24,733
كل ما استطيع اخبارك به
ان زوجك صحيح وسليم مثل الخيل الاصيله

457
00:23:25,702 --> 00:23:29,088
ولكني انصح ان يبتعد عن حساء السمك 
بالتوابل الخاص بنزل ساوثفورك لبعض الوقت

458
00:23:30,158 --> 00:23:32,359
"نزل "ساوثفورك

459
00:23:32,394 --> 00:23:33,360
نعم

460
00:23:33,395 --> 00:23:35,446
ظننت انك ذهبت لممارسة الغولف

461
00:23:35,480 --> 00:23:37,815
نعم ذهبت لاحقاً

462
00:23:37,866 --> 00:23:41,135
ساوثفورك" تبعد ثلاثين دقيقه
في الاتجاه المعاكس"

463
00:23:42,498 --> 00:23:43,293
ادرك ذلك

464
00:23:44,337 --> 00:23:44,806
عن اذنك

465
00:23:45,850 --> 00:23:48,372
كل مافي الامر انني اكون مصدر ازعاج
عندما تنظمين احدي حفلاتك

466
00:23:48,659 --> 00:23:51,145
ظننت انني ساذهب بالسياره
وابقي بعيداً لبعض الوقت

467
00:23:51,613 --> 00:23:53,668
وانا آسف انني ارعبتك

468
00:24:05,054 --> 00:24:05,847
لا تفعل ذلك مرة اخري

469
00:24:19,634 --> 00:24:20,066
"ايميلي"

470
00:24:20,753 --> 00:24:21,077
مرحبا

471
00:24:21,625 --> 00:24:23,212
تبدين رائعه -
انا ابدو رائعه ؟ انظري اليكي -

472
00:24:23,789 --> 00:24:25,915
انظري الي هذا الحفل -
تهانينا-

473
00:24:26,239 --> 00:24:28,147
لازال الوقت مبكرا علي ذلك
"الم تشاهدي فيلم "تايتانيك

474
00:24:29,544 --> 00:24:30,697
اذا ماهو مقدار معرفتك بهؤلاء الناس ؟

475
00:24:31,160 --> 00:24:33,179
معرفة كافيه لاعرف من ابتعد عنهم
ومن اتقرب اليهم

476
00:24:34,072 --> 00:24:35,219
ملخص تعريفي سريع -
حسناً -

477
00:24:35,652 --> 00:24:37,418
الفتاة التي ترتدي ثوب
الاسكادا البرتقالي

478
00:24:37,707 --> 00:24:39,834
"انها ابنة خالة المأمور "بلومبيرغ

479
00:24:40,194 --> 00:24:42,247
والمراة التي تتحدث اليها
هذه شخصية مهمه

480
00:24:42,775 --> 00:24:43,206
"ميغان فوستر"

481
00:24:43,883 --> 00:24:45,324
تشتري الاحذيه من متاجر "بارني" في نيويورك

482
00:24:45,359 --> 00:24:45,911
اوه

483
00:24:50,483 --> 00:24:52,735
الفتي الذي يرتدي طقما رماديا يبدو ظريفاً

484
00:24:52,786 --> 00:24:54,453
"ذاك يدعي "دانيال غريسون

485
00:24:54,487 --> 00:24:56,655
"الابن الوحيد المدلل لـ"فيكتوريا

486
00:24:56,690 --> 00:24:59,825
دانيال اصتدم بسيارته ذات السقف القابل للطي
الصيف الماضي

487
00:24:59,859 --> 00:25:01,293
وهي ليست السيارة الوحيده

488
00:25:02,506 --> 00:25:03,514
لم يؤذي وجهه كثيراً

489
00:25:03,982 --> 00:25:06,830
ولم ينجح الموضوع ايضاً
مع النادله التي كان علي علاقة معها

490
00:25:07,166 --> 00:25:10,157
عائلته دفعت للجميع ولوالدتها
ليبقوه بعيداً من السجن

491
00:25:13,220 --> 00:25:13,687
وتستمر المؤامره
من ذاك ؟ -

492
00:25:15,058 --> 00:25:16,541
"نولان روس"

493
00:25:16,559 --> 00:25:18,043
ابن احد اباطرة التكنلوجيا السابقين

494
00:25:18,078 --> 00:25:19,544
ازعاج مزمن

495
00:25:19,562 --> 00:25:22,147
لو افرغتي كل حسابات البنوك
لمن في هذه الحفله

496
00:25:23,198 --> 00:25:24,964
لن تقارن بالفوائد التي يجنيها في الاسبوع

497
00:25:26,878 --> 00:25:29,288
"وهذه الملكة "فيكتوريا

498
00:25:29,323 --> 00:25:30,272
"مرحباً "نولان

499
00:25:30,323 --> 00:25:31,357
"مرحبا "فيكتوريا

500
00:25:31,391 --> 00:25:32,991
كيف حالك ؟

501
00:25:59,285 --> 00:26:02,855
اعتقد بانها لمحتك

502
00:26:04,257 --> 00:26:06,975
عظيم

503
00:26:07,026 --> 00:26:08,977
عرفينا ببعضنا

504
00:26:11,965 --> 00:26:13,699
ماذا عن نصف المخزون ذاك

505
00:26:13,733 --> 00:26:15,200
مالذي اخبرتك به ؟
اتضح انه رائع

506
00:26:15,235 --> 00:26:16,652
"كونارد"

507
00:26:16,703 --> 00:26:18,320
لم نكن واثقين اننا سنراك بعد الظهر

508
00:26:18,371 --> 00:26:19,822
الاشاعات تقول انك  بالامس
هربت من موت محتم

509
00:26:21,708 --> 00:26:25,711
سعيد ان اخبرك ان شائعات مصرعي
مبالغ فيها بشكل كبير

510
00:26:25,745 --> 00:26:28,947
اوه انا سعيدة لسماع ذلك
ساكون حريصة علي نشر التصريحات

511
00:26:28,982 --> 00:26:30,482
واثق بانك ستفعلين

512
00:26:30,517 --> 00:26:31,616
"ليديا"

513
00:26:34,721 --> 00:26:36,855
انا فقط

514
00:26:39,309 --> 00:26:40,726
كاري" يبدو انك تحتاجين الي كأس اخري"

515
00:26:40,760 --> 00:26:42,728
عزيزتي هلا قدتها الي مكان الحانه

516
00:26:42,762 --> 00:26:44,229
بالتاكيد

517
00:26:44,264 --> 00:26:45,630
"ليديا"

518
00:26:45,648 --> 00:26:48,534
اين كنتي تختبئين

519
00:26:48,568 --> 00:26:50,569
تركت ثلاث رسائل لكي

520
00:26:50,603 --> 00:26:53,405
مسز "غريسون" اغفري لي المقاطعه

521
00:26:53,440 --> 00:26:55,858
اردت ان اعرفك بصديقة مهمة لي

522
00:26:55,909 --> 00:26:58,243
"فيكتوريا غرايسون" -
"ايميلي ثورن" -

523
00:26:58,278 --> 00:27:00,479
"مرحبا "مسز غرايسون -
"اوه مسز "ثورن -

524
00:27:00,513 --> 00:27:01,947
لطالما تساءلت من
العضو الذي اضيف اخيراً

525
00:27:01,981 --> 00:27:03,282
في قائمة الحضور

526
00:27:03,316 --> 00:27:04,950
"ايميلي" جديدة علي الـ"هامبتون

527
00:27:04,984 --> 00:27:07,052
ولكنها ارادت ان تشارك
في حملة جمع التبرعات

528
00:27:07,086 --> 00:27:08,537
وكيف تعرفان بعضكما ؟

529
00:27:08,588 --> 00:27:10,539
تطوعنا معاً في عمل جماعي هذا الشتاء

530
00:27:10,590 --> 00:27:12,324
من الواضح ان كونها راعياً قوياً

531
00:27:12,358 --> 00:27:14,760
"ليس كافياً لـ"ايميلي

532
00:27:14,794 --> 00:27:18,096
احب ان اهب بقدر ما استطيع

533
00:27:18,131 --> 00:27:20,332
"مرحباً "ليديا

534
00:27:20,366 --> 00:27:24,336
اوه لا تخبريني انكما التقيتم
في عمل تطوعي ايضاً

535
00:27:26,172 --> 00:27:28,474
ايميلي" تستأجر منزلي لفصل الصيف"

536
00:27:28,508 --> 00:27:29,775
اوه

537
00:27:29,809 --> 00:27:31,944
التقينا مؤخرا علي شاطئ البحر

538
00:27:31,978 --> 00:27:33,479
"وبالامس في نزل "ساوثفورك

539
00:27:33,513 --> 00:27:35,347
اتمني ان يكون زوجك بخير

540
00:27:59,389 --> 00:28:01,974
فيكتوريا" انتظري"

541
00:28:08,848 --> 00:28:10,782
فليسمعني الجميع رجاءاً

542
00:28:10,817 --> 00:28:12,784
"اريد ان اشكركم جميعاً علي مساعدتكم لحانة الـ"ستوواي

543
00:28:12,819 --> 00:28:15,220
في بداية الموسم بصورة صحيحه -
علي الرحب والسعه -

544
00:28:21,110 --> 00:28:22,477
اين كنتم يا جماعه طوال الشتاء

545
00:28:26,606 --> 00:28:29,374
غداً إبني"جاك" سيسافر بالبحر الي هاييتي

546
00:28:29,768 --> 00:28:31,746
ليعمل مع منظمة الصليب الاحمر -
"حظاً طيباً "جاك -

547
00:28:32,034 --> 00:28:33,219
اراد الذهاب فوراً عقب الزلزال

548
00:28:33,472 --> 00:28:35,951
ولكني اقنعته ان يبقي
لسنة اضافيه لكي يساعدني

549
00:28:36,814 --> 00:28:38,828
سنتان تقريباً
ولكن من يحصي

550
00:28:39,546 --> 00:28:40,803
هل صارت سنتين ؟ -
نعم -

551
00:28:41,596 --> 00:28:42,170
اصبحت سنتان

552
00:28:47,179 --> 00:28:48,040
"في صحة "جاك

553
00:28:48,331 --> 00:28:49,086
"في صحة "جاك

554
00:28:50,236 --> 00:28:52,069
سأفتقدك يا ابني -
وانا أيضاً سأفتقدك -

555
00:28:54,047 --> 00:28:55,626
مستر "بورتر" هل تسمح بدقيقه

556
00:28:56,489 --> 00:28:58,142
بالطبع -
من هنا

557
00:29:00,266 --> 00:29:03,201
البنك لن يوافق علي اية تمديدات

558
00:29:03,236 --> 00:29:05,370
ولكن العمل عاد من جديد
كل ما احتاجه هو ثلاثون يوما فقط

559
00:29:05,405 --> 00:29:06,938
انا آسف ولكن الامر خارج يدي

560
00:29:12,879 --> 00:29:14,713
"ها نخن قد عدنا مرة اخري يا "داني

561
00:29:14,747 --> 00:29:16,481
"الصيف في الـ "هامبتون

562
00:29:16,516 --> 00:29:17,799
تماما

563
00:29:17,834 --> 00:29:21,453
نفس الاشخاص
نفس الحفلات

564
00:29:22,889 --> 00:29:24,806
نفس كل شيئ

565
00:29:26,459 --> 00:29:28,527
اين تريدين ان نتناقش

566
00:29:28,561 --> 00:29:30,495
يا صديقي

567
00:29:30,530 --> 00:29:32,931
هل تريد جرعة صغيره ؟

568
00:29:34,233 --> 00:29:36,268
اوه يا الهي

569
00:29:36,302 --> 00:29:39,271
انا آسفة جداً
يالي من غبيه

570
00:29:39,305 --> 00:29:40,606
لا لا تقلقي حيال الامر

571
00:29:40,640 --> 00:29:43,909
انه الكون غالباً يخبرني انني
احتاج ان اغير الزي

572
00:29:45,278 --> 00:29:47,812
"اوه انا "دانيال

573
00:29:47,830 --> 00:29:49,364
"ايميلي"

574
00:29:49,415 --> 00:29:50,916
هل لي ان احضر لك شراب "مارتيني" جاف

575
00:29:50,950 --> 00:29:53,619
كحول مضاعف
ونصف احتمال الاصابه بالبقع

576
00:29:53,653 --> 00:29:56,288
لا باس انا آسفه

577
00:29:56,322 --> 00:29:59,257
لا لا لا باس انتظري هنا

578
00:30:04,797 --> 00:30:06,715
بكم يدين لكم

579
00:30:06,766 --> 00:30:09,001
انا آسف هذا امر بين والدك وبين البنك

580
00:30:09,035 --> 00:30:12,170
هيا اخبرني انه يملك هذا المكان منذ ثلاثين عاماً

581
00:30:12,188 --> 00:30:13,872
الي اي مدي الامور سيئه ؟

582
00:30:13,906 --> 00:30:16,441
البنك سيستولي علي الاملاك
بنهاية هذا الشهر

583
00:30:16,509 --> 00:30:19,077
والحل الوحيد هو الدفع الكامل للقرض

584
00:30:19,112 --> 00:30:21,146
انا اسف لا يوجد حل آخر

585
00:30:32,959 --> 00:30:34,926
نهاراً سعيداً لكم جميعاً

586
00:30:34,961 --> 00:30:36,461
وعيد شهداء سعيد

587
00:30:48,241 --> 00:30:53,879
اردت ان يكون شكل احتفالنا لهذا اليوم
ليشكل بداية جديده لكل واحد منا

588
00:30:53,913 --> 00:30:59,351
علي قدر صعوبة السنين الماضيه
وتأثيرها الصعب علي اعمال الخير

589
00:30:59,385 --> 00:31:03,455
والان تغيرت الامور
وانا اتطلع الي ان اهب

590
00:31:03,489 --> 00:31:04,990
وانا اعلم انكم جميعا كذلك

591
00:31:08,194 --> 00:31:10,662
لبدء الامور بصورة صحيحه

592
00:31:10,697 --> 00:31:13,532
اود ان اعلن عن الفائز بلوحة المزاد

593
00:31:13,566 --> 00:31:18,003
صديقتي العزيزه

594
00:31:18,037 --> 00:31:19,538
"ليديا دايفيس"

595
00:31:19,572 --> 00:31:20,706
اوه

596
00:31:20,740 --> 00:31:22,474
تهانينا

597
00:31:22,508 --> 00:31:25,477
والتي لن تذهب الي المنزل بلوحة
الرسام "مانيت" هذه الامسيه

598
00:31:25,511 --> 00:31:29,314
ولكن بلوحة الرسام فان غوخ
المعلقة في غرفتي

599
00:31:33,419 --> 00:31:35,920
"ولكني ظننت ان اللوحة هدية من  "ليديا" و "مايكل

600
00:31:35,938 --> 00:31:39,458
اصطحب مسز "ديفيس" خارج القارب

601
00:31:40,686 --> 00:31:43,023
وفي خبر متعلق "ليديا" طلبت مني

602
00:31:43,495 --> 00:31:48,495
ان منزل الشاطئ الذي تشاركت به 
مع زوجها رسمياً معروض للبيع

603
00:31:49,832 --> 00:31:52,170
اخشي ان هذا سيكون
"آخر أسابيعها في "الهامبتون

604
00:31:53,933 --> 00:31:57,347
لذا انصحكم سيداتي وسادتي بالاتصال 
بوكلائكم العقاريين لان هذا سوف يباع سريعاً

605
00:31:57,977 --> 00:32:06,885
ويا "ليديا" اينما تذهبين اتمني ان تكون لوحة
فان غوخ تذكار للصداقة التي جمعتنا

606
00:32:20,399 --> 00:32:22,601
ابعد يداك عن ابنتي

607
00:32:22,635 --> 00:32:23,819
اريد تلك الطفله بعيداً عن هنا الآن

608
00:32:23,853 --> 00:32:25,070
خذوها الي الرعاية الاجتماعيه

609
00:32:25,104 --> 00:32:26,404
أماندا -
اهدأ -

610
00:32:26,439 --> 00:32:27,939
الي اين تاخذها -
لا ابي -

611
00:32:29,382 --> 00:32:30,961
اماندا لااااا

612
00:32:30,996 --> 00:32:33,011
انها فاتنه اليس كذلك

613
00:32:33,045 --> 00:32:34,880
والدتي

614
00:32:34,914 --> 00:32:36,748
بالتاكيد

615
00:32:38,353 --> 00:32:40,905
نخب اللقاء بالصدفه -
نخب الصيف الذي لن ينسي -

616
00:32:49,986 --> 00:32:53,186
كم خريج هارفارد لتركيب مصباح كهربائي -
لا ادري كم واحداً ؟ -

617
00:32:53,266 --> 00:32:55,496
واحد فقط عليه ان يمسك به
والعالم كله سيدور من حوله

618
00:32:56,917 --> 00:32:59,135
واحده اخري ؟

619
00:32:59,203 --> 00:33:00,470
شراب ام نكته ؟

620
00:33:00,504 --> 00:33:02,138
اي واحد منهما .. كلاهما

621
00:33:02,173 --> 00:33:03,673
ولا واحد منهما

622
00:33:03,708 --> 00:33:06,710
انا مشوشة التفكير قليلاً
في محاولة استيعاب النكته السابقه

623
00:33:06,744 --> 00:33:09,512
نكتة اخري وساعتقد انك تعني الامر

624
00:33:09,563 --> 00:33:11,881
ولكن لا تجعلني اوقفك

625
00:33:11,899 --> 00:33:14,884
اوه لا لا لقد حظيت بكل علب 
الصودا المتاحة بالنادي

626
00:33:14,919 --> 00:33:16,386
انت لا تشرب ؟

627
00:33:16,420 --> 00:33:18,521
كنت

628
00:33:18,556 --> 00:33:19,689
بجنون

629
00:33:22,417 --> 00:33:25,045
يجب ان اعترف انه من الجميل
انكي لم تلتقي بشخصيتي السابقه

630
00:33:27,648 --> 00:33:29,338
نعم اعرف هذا الشعور

631
00:33:34,772 --> 00:33:36,539
رمز مالانهايه مزدوج

632
00:33:38,409 --> 00:33:40,210
شيئ كهذا

633
00:33:40,244 --> 00:33:41,711
هذا وقت طويل

634
00:33:41,746 --> 00:33:44,314
"دانيال"

635
00:33:44,348 --> 00:33:46,349
انا ووالدك سوف نغادر

636
00:33:46,384 --> 00:33:48,985
"شكرا علي حفلك الرائع مسز "غرايسون

637
00:33:49,020 --> 00:33:50,887
مسرورة انني التقيت بكما

638
00:33:50,146 --> 00:33:53,270
بما انك صرتي جارتنا
اعتقد اننا سنراكي كثيرا هذا الصيف 

639
00:33:57,641 --> 00:33:58,862
"اتوقع مجيئك بسرعه يا "دانيال

640
00:34:04,902 --> 00:34:06,503
لا تجعلي والدتي تزعجكي

641
00:34:06,537 --> 00:34:09,806
الترهيب عملياً هو دلالة علي انها تستلطفك

642
00:34:09,840 --> 00:34:12,175
اكره ان اكون في جانبها السيئ

643
00:34:12,209 --> 00:34:14,177
بالتاكيد

644
00:34:15,713 --> 00:34:17,180
يجب ان اذهب

645
00:34:17,214 --> 00:34:19,632
انا متوجه في طريقك
اترغبين بتوصيله ؟

646
00:34:19,667 --> 00:34:21,184
لا شكراً

647
00:34:21,218 --> 00:34:23,353
ربما في وقت اخر

648
00:34:23,387 --> 00:34:25,722
حتي ذلك الحين

649
00:34:31,962 --> 00:34:33,847
لم يكن يتوجب ان تقومي بنفيها

650
00:34:35,065 --> 00:34:36,899
ما قمتي به كان قاسياً -
ما قمت به كان قاسياً ؟ -

651
00:34:38,302 --> 00:34:39,769
كان بوسعك الحصول علي اي واحده

652
00:34:39,803 --> 00:34:41,771
ولكنك عرفت ان هذه صديقتي المقربه

653
00:34:41,805 --> 00:34:43,573
ولم اكن اقصد ان تكون علاقة عاطفية ابداً

654
00:34:43,628 --> 00:34:44,490
اوه ولكنها حدثت

655
00:34:45,331 --> 00:34:47,452
أأنت غير قادر علي تحمل المسئوليه لافعالك

656
00:34:48,447 --> 00:34:49,741
هذه مشكلة يبدو اننا نتشارك بها

657
00:34:50,514 --> 00:34:52,205
لو كنتي تذكرين فانا تخليت
 عن كل شيئ من قبل

658
00:34:52,470 --> 00:34:53,404
لكي أثبت لكي كم احبك

659
00:34:53,699 --> 00:34:56,287
لقد رددت لك الجميل وساعدتك بتدمير رجل

660
00:34:56,594 --> 00:34:58,105
اوه لا لا لا هذه كانت
 فكرتك وليست فكرتي

661
00:34:58,573 --> 00:35:00,548
فعلتي ما فعلته لتنقذي نفسك
وليس انا لوحدي

662
00:35:00,870 --> 00:35:03,030
مساومة يتم تذكيري بها كل يوم

663
00:35:03,963 --> 00:35:05,797
<i>لديكي الكثير لتبتزي به</i>

664
00:35:16,140 --> 00:35:19,142
هؤلاء الخياطون يضعون الحثالة داخل ملابسهم

665
00:35:19,176 --> 00:35:21,411
<i>اتود ان تحصل علي دفعة صغيره</i>

666
00:35:21,445 --> 00:35:22,645
يالها من خسارة للبشريه

667
00:35:22,679 --> 00:35:24,347
<i>اوه يا الهي</i>

668
00:35:24,381 --> 00:35:26,082
<i>انا آسفة جداً</i>

669
00:35:29,787 --> 00:35:32,422
مع من احظي بشرف الحديث ؟

670
00:35:32,456 --> 00:35:35,291
"انا "جاك بورتر

671
00:35:35,326 --> 00:35:37,594
اسمعني لو لازلت تريد شراء قاربي

672
00:35:37,628 --> 00:35:39,762
احضر الشيك للمرفأ مع مشرق شمس الغد

673
00:35:39,797 --> 00:35:41,097
حسناً

674
00:35:41,132 --> 00:35:42,799
لا يوجد شيئ ارغب به اكثر من ذلك

675
00:35:42,833 --> 00:35:44,167
حسنا اراك غداً

676
00:36:27,178 --> 00:36:29,879
"مرحبا بك في مدينتك يا "اماندا

677
00:36:31,549 --> 00:36:33,516
بالكاد لم استطع تذكرك اليوم

678
00:36:33,551 --> 00:36:36,653
ولكن هذا هو المغزي من الامر كله

679
00:36:39,423 --> 00:36:41,391
اتعرف كم هو سهل علي ان ادق عنقك ؟

680
00:36:41,425 --> 00:36:43,926
"لا اعتقد ان والدك سيوافق يا "اماندا

681
00:36:45,362 --> 00:36:47,664
والدك كان يثق بي

682
00:36:47,698 --> 00:36:49,199
والدي كان يثق في الجميع

683
00:36:49,233 --> 00:36:51,767
"مالذي تفعله هنا يا "نولان

684
00:36:51,785 --> 00:36:53,769
لا تقلقي سرك في مامن

685
00:36:53,787 --> 00:36:55,989
لا احد يرغب في كيان متفرد

686
00:36:56,040 --> 00:36:58,208
يتظاهر بانه جزء من 
كيان سام لا يطيقه غيرك

687
00:36:58,242 --> 00:36:59,542
كيف اكون في خدمتك

688
00:36:59,577 --> 00:37:00,677
لا تستطيع

689
00:37:00,711 --> 00:37:02,779
انت لست جزءاً من هذا

690
00:37:02,813 --> 00:37:04,113
بل انا كذلك

691
00:37:04,148 --> 00:37:05,848
تذكري انني حضرت الحادثة الاولي

692
00:37:05,883 --> 00:37:07,750
وما فعله هؤلاء الناس بوالدك

693
00:37:07,785 --> 00:37:08,918
انهم اناس صعبون

694
00:37:08,953 --> 00:37:10,420
استطيع تولي امرهم

695
00:37:10,454 --> 00:37:11,788
ولا مشكلة لدي في اسقاطك انت ايضاً

696
00:37:11,822 --> 00:37:13,223
لو وقفت في طريقي

697
00:37:13,212 --> 00:37:15,261
لا اريد ان اقف في طريقك
اريد ان اساعدك

698
00:37:15,801 --> 00:37:16,700
"لا يمكنك مساعدتي يا "نولان

699
00:37:20,329 --> 00:37:20,904
علي راحتك

700
00:37:21,398 --> 00:37:23,967
ولكني استطيع ان اكون عدو قوي

701
00:37:24,001 --> 00:37:26,236
مثل اي واحد منهم

702
00:37:26,270 --> 00:37:27,804
فقط اقول

703
00:37:31,668 --> 00:37:34,507
ربما سيهمك ان تعرفي
انني حظيت بدردشة

704
00:37:34,829 --> 00:37:35,690
مع "جاك بورتر" هذه الليله

705
00:37:37,835 --> 00:37:40,819
خمني من مازال يكن حباً
لـ"اماندا كلارك" الصغيره

706
00:37:41,952 --> 00:37:45,255
اماندا كلارك" لم تعد موجوده"

707
00:37:51,528 --> 00:37:53,496
كليرك" عيد ميلاد سعيد"

708
00:37:53,530 --> 00:37:54,931
لقد تم الافراج عنك

709
00:38:22,126 --> 00:38:24,127
"اماندا كلارك"

710
00:38:24,161 --> 00:38:25,628
من انت

711
00:38:25,663 --> 00:38:28,798
نولان روس
صديق والدك

712
00:38:28,832 --> 00:38:30,967
لا يبدو انكي ملاكه الصغير الذي وصفه لي

713
00:38:32,503 --> 00:38:34,671
والدي لم يراني خلال عشر سنوات

714
00:38:37,708 --> 00:38:40,209
اسف لاني ساكون من سيخبرك

715
00:38:40,227 --> 00:38:44,147
بانه توفي قبل ستة اسابيع

716
00:38:46,767 --> 00:38:49,485
ارادك ان تحصلي علي شيئ مهم

717
00:38:49,520 --> 00:38:51,887
ايا كان هذا الشيئ لا اريده

718
00:38:51,905 --> 00:38:54,457
اوه ثقي بي انتي حتما سترغبين بذلك

719
00:38:54,491 --> 00:38:57,276
والدي كان مجرماً وكاذباً

720
00:38:57,328 --> 00:38:59,612
اعطني سببا واحدا لاثق بك 

721
00:38:59,663 --> 00:39:04,233
لان هذا هو ما جعلوكي تصدقيه
"انسي كل شيئ تعتقدينه يا "اماندا

722
00:39:04,251 --> 00:39:07,337
والدك كان يحميكي -
من ماذا ؟ -

723
00:39:07,371 --> 00:39:09,305
Open the box.

724
00:39:09,340 --> 00:39:11,424
اكتشفي بنفسك

725
00:39:18,382 --> 00:39:21,751
والدك كان الوحيد الذي آمن بمقدراتي

726
00:39:21,785 --> 00:39:24,354
لقد استثمر في شركتي
عندما لم يفعل احد

727
00:39:24,388 --> 00:39:29,475
هذا المفتاح يفتح خزانة في بنك في زيورخ

728
00:39:29,526 --> 00:39:30,977
بما انك الان بعمر الـ18

729
00:39:31,028 --> 00:39:34,781
تملكين 49% من الاسهم في شركتي

730
00:39:34,815 --> 00:39:37,650
اجتماع مجلس الاداره كل يوم اربعاء

731
00:39:37,701 --> 00:39:39,969
ولكن لا تحضري ان كنتي لا ترغبين

732
00:39:40,003 --> 00:39:41,788
لاني شخصيا لا افعل

733
00:39:41,822 --> 00:39:43,790
"عزيزتي "اماندا

734
00:39:43,824 --> 00:39:47,960
<i>اذا كنتي تقرأين هذا
فاعلمي ان امرين اصبحا من الماضي</i>

735
00:39:47,995 --> 00:39:53,616
<i>انني اخيرا استطعت 
ان اوفر لك الحياة التي حرمتي منها</i>

736
00:39:53,634 --> 00:39:58,321
<i>ومع الاسف لن اكون متواجداً
لمشاركة هذه الحياة معكي</i>

737
00:39:58,355 --> 00:40:02,892
<i>اتمني ان توفر تلك الصحف بعض الاجابات
للاسئلة التي في بالك طيلة هذه السنوات</i>

738
00:40:03,095 --> 00:40:04,821
<i>لست ذلك الرجل الذي تعتقدينه</i>

739
00:40:06,079 --> 00:40:08,270
<i>وانا لم ارتكب ما قبل انني ارتكبته</i>

740
00:40:10,818 --> 00:40:14,404
<i>كل ما اطلبه منك هو ان تعديني
 بان تفعلي شيئ واحد</i>

741
00:40:14,438 --> 00:40:17,106
<i>كان صعبا علي ان افعله</i>

742
00:40:18,659 --> 00:40:20,343
<i>الغفران</i>

743
00:40:21,779 --> 00:40:25,448
<i>
ولكن ذلك كان وعداً لم استطع الايفاء به</i>

744
00:40:26,984 --> 00:40:32,755
<i>عندما يصل المكر الي هذه الدرجه
لابد لاحد ما ان يدفع الثمن</i>

745
00:40:32,790 --> 00:40:38,828
<i>فرصة والدي بتقديم المجرمين 
الحقيقيين للعدالة سرقت منه</i>

746
00:40:38,862 --> 00:40:42,832
<i>وكان خياره الوحيد هو ان يغفر لهم</i>

747
00:40:42,866 --> 00:40:44,467
<i>اما انا فلدي خيارات اخري</i>

748
00:40:48,205 --> 00:40:50,440
هل يمكنك وضعها بجوار النافذة رجاءاً

749
00:40:57,614 --> 00:41:00,483
وارغب ببعض البهارات 
في حساء السمك خاصتي

750
00:41:00,517 --> 00:41:02,952
<i>يقولون ان الانتقام هو وجبة</i>

751
00:41:02,986 --> 00:41:04,904
<i>يفضل ان تقدم بارده</i>

752
00:41:04,955 --> 00:41:08,157
<i>ولكنها احيانا تكون دافئه مثل اناء من الحساء</i>

753
00:41:11,128 --> 00:41:17,867
<i>والدي مات وهو رجل بريئ
وخانته المرأة التي يحب</i>

754
00:41:31,515 --> 00:41:35,885
<i>عندما يسرق منك كل شيئ تحبه</i>

755
00:41:35,919 --> 00:41:39,822
<i>فان كل ما سيبقي لك هو الانتقام</i>

756
00:41:39,857 --> 00:41:41,290
<i>كما قلت</i>

757
00:41:42,826 --> 00:41:45,728
<i>هذه ليست قصة عن الغفران</i>

758
00:41:49,700 --> 00:41:51,000
نعم

759
00:41:51,034 --> 00:41:56,038
اودك ان تعرف لي كل ما تستطيعه
"عن امراة صغيره تدعي "ايميلي ثورن

760
00:41:56,073 --> 00:41:57,840
"ايميلي ثورن"

761
00:41:57,875 --> 00:41:59,342
هذا صحيح

762
00:42:01,170 --> 00:42:07,138
Translated By : Agent Zero
-[ September 2011 ]-

763
00:42:07,684 --> 00:42:10,886
حصرياً لمنتديات ستارتايمز
المسلسلات الاجنبيه المترجمه

