1
00:00:00,600 --> 00:00:06,100
في الحلقات السابقه 4400
لسنا متأكدين مما حدث

2
00:00:06,200 --> 00:00:06,900
لقد أختفى الضوء

3
00:00:07,000 --> 00:00:09,200
وظهر آلاف الناس فجأه

4
00:00:09,300 --> 00:00:10,800
توم" افضل عميل عملت معه من قبل"

5
00:00:10,900 --> 00:00:12,300
وربما أفضل من لديكِ في القسم

6
00:00:12,400 --> 00:00:13,600
اعتقد انه قد تم اعاده تعيني
لأداء الواجب

7
00:00:13,800 --> 00:00:15,100
كنت كذلك و كان هذا سريعاً

8
00:00:15,200 --> 00:00:16,200
عملي جنونياً الى حد ما مؤخراً

9
00:00:16,200 --> 00:00:17,100
العمل ؟

10
00:00:17,300 --> 00:00:18,300
كنت انتظر هذا

11
00:00:18,500 --> 00:00:20,100
اريد الشعور كما كان الامر سابقاً

12
00:00:20,200 --> 00:00:22,500
ابريل" انا سعيده لسماع صوتكِ"

13
00:00:22,600 --> 00:00:23,400
مفاجأه

14
00:00:23,500 --> 00:00:24,900
كيف لم اقابلك من قبل ؟

15
00:00:25,000 --> 00:00:26,300
الامر معقد
لقد كنا مشغولين

16
00:00:26,400 --> 00:00:27,300
" انا "شون فاريل

17
00:00:27,400 --> 00:00:29,100
انا واحد من الـ 4400

18
00:00:29,200 --> 00:00:30,100
هل يمكنني اصطحابك في جوله

19
00:00:30,200 --> 00:00:31,900
" انا ابحث عن ابن عمي" شون فاريل

20
00:00:31,900 --> 00:00:34,300
سياستنا تمنعني من التحدث حول
احد اعظائنا

21
00:00:34,300 --> 00:00:35,900
لقد كنت في ذلك المكان الذي تعيش به

22
00:00:36,000 --> 00:00:38,900
لقد كان هناك ما يشبه فلم زوجات
ستيفورد

23
00:00:38,900 --> 00:00:39,700
تعرف هذا اليس كذلك

24
00:00:39,800 --> 00:00:42,200
هذه المراكز فرصه لجميع الناس سوياً

25
00:00:42,300 --> 00:00:43,900
يبدو ان هناك احد بداخل رأسك

26
00:00:44,000 --> 00:00:47,800
لن اسمح بتلك الظلال من ماضيك
ان تعدل تصوراتك

27
00:00:47,900 --> 00:00:49,500
الهدف هو ما يهم

28
00:00:49,600 --> 00:00:50,500
ضمان المستقبل

29
00:00:50,600 --> 00:00:52,400
انقاذ الكوكب

30
00:00:52,500 --> 00:00:54,400
اذا كانت " مايا " مازالت لديها تلك الرؤيا
فيجب ان تعرفي حولها

31
00:00:54,500 --> 00:00:56,000
و يجب ان تعرفي ما هم

32
00:00:56,100 --> 00:00:58,000
ايزابيل . تبلغ 6 أشهر

33
00:00:58,100 --> 00:01:00,200
انا لا اعرف لماذا تتكلم معي وليس معك

34
00:01:00,200 --> 00:01:00,700
تكلم

35
00:01:00,800 --> 00:01:02,000
" الامن الداخلي يا "كولير

36
00:01:02,100 --> 00:01:02,800
انا لا اعرف ما هذا

37
00:01:02,800 --> 00:01:04,500
ولكن احدهم يعرف اننا من الـ 4400

38
00:01:04,600 --> 00:01:06,600
ابدئي بتجهيز الحقائب

39
00:01:18,600 --> 00:01:20,700
كيف حالك اليوم أبي ؟

40
00:01:21,900 --> 00:01:23,500
انه شيء اليس كذلك

41
00:01:23,600 --> 00:01:26,800
لا أحد يريد شراء الملكيات المؤقته
في ويلمينجتون ايدهو

42
00:01:26,900 --> 00:01:28,600
باها ـ كاليفورنيا ربما

43
00:01:28,700 --> 00:01:29,700
لو كنت مكانك كنت دخلت الى هناك

44
00:01:29,700 --> 00:01:32,200
و اخبرهم ان يدعوني احصل على
النتائج الجيده

45
00:01:32,300 --> 00:01:32,800
او المستقبل

46
00:01:32,900 --> 00:01:35,500
الجميع يريدون باها يا عزيزتي

47
00:01:35,600 --> 00:01:36,600
وليس لدي الاقدميه

48
00:01:36,700 --> 00:01:37,300
وكيف يكون هذا عادلاً

49
00:01:37,400 --> 00:01:38,900
انت أقدم منهم جميعاً كبائع

50
00:01:39,000 --> 00:01:40,300
بائع متجول وليس بائع بالهاتف

51
00:01:40,400 --> 00:01:42,100
انه مختلف

52
00:01:43,300 --> 00:01:45,500
" مرحباً "ابلباوم

53
00:01:45,600 --> 00:01:46,800
يوم الدفع

54
00:01:47,400 --> 00:01:48,200
دعه وشأنه

55
00:01:48,300 --> 00:01:50,800
انه يحاول استفزازك

56
00:01:52,200 --> 00:01:54,200
" هذه بيرتك "ابلباوم

57
00:01:56,700 --> 00:01:58,400
لن تمانع ان اروي عطشي
اليس كذلك

58
00:01:58,500 --> 00:01:59,600
عزيزتي , ابتعدي

59
00:01:59,700 --> 00:02:01,400
ابتعدي

60
00:02:02,200 --> 00:02:04,100
انا بحاجه لاسبوعين اخرين

61
00:02:04,300 --> 00:02:05,700
انا ادير عمل ما

62
00:02:05,900 --> 00:02:07,100
انت تعرف ان في عملي

63
00:02:07,100 --> 00:02:08,700
تسمع قصه حزينه في الكتاب

64
00:02:08,800 --> 00:02:10,700
و لكنني سأخبرك انك قصه جديده

65
00:02:10,800 --> 00:02:12,100
اختفيت قبل 15 عاماً

66
00:02:12,200 --> 00:02:13,300
عدت في كره من الضوء

67
00:02:13,400 --> 00:02:14,300
زوجه ميته

68
00:02:14,400 --> 00:02:15,800
تركت ابنتك المدرسه

69
00:02:15,900 --> 00:02:17,100
ولديك وقت سيء

70
00:02:17,200 --> 00:02:18,700
ولكنك استعرت بعض المال

71
00:02:18,900 --> 00:02:20,000
و الآن يجب ان تعيده لي

72
00:02:20,100 --> 00:02:21,900
و الآن سأخمن شيء

73
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
سوف تسدده بسرعه

74
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
لاننا سنتحدث مره اخرى بعد
يومين

75
00:02:26,100 --> 00:02:29,200
اعتقد انكم ايها الـ 4400 لديكم قدرات
خاصه

76
00:02:29,300 --> 00:02:31,200
كيف لا تملك من هذا الشي الكبير

77
00:02:31,300 --> 00:02:33,700
انه الحظ على ما اعتقد

78
00:02:39,800 --> 00:02:41,600
حسناً هيا بنا

79
00:02:42,600 --> 00:02:44,400
شكراً على البيره

80
00:02:53,800 --> 00:02:56,200
سوف نصل الى " ايريك " غداً

81
00:02:56,300 --> 00:02:57,400
سيكون من اللطيف ان ترى وجوه الاصدقاء

82
00:02:57,500 --> 00:02:59,600
ربما من اجل التغيير

83
00:02:59,700 --> 00:03:00,800
يبدو جيداً

84
00:03:00,900 --> 00:03:02,800
انتِ تحبين " أيريك " اليس كذلك

85
00:03:02,900 --> 00:03:05,400
لقد بقيتم في الحجر الصحي طويلاً

86
00:03:07,300 --> 00:03:09,200
ريتشارد . انا متأخره

87
00:03:10,100 --> 00:03:12,600
من الممكن اني اصبحت حبلى متأخراً

88
00:03:12,800 --> 00:03:13,300
نعم بالطبع

89
00:03:13,400 --> 00:03:14,600
لا , لست متأكده

90
00:03:14,800 --> 00:03:16,500
انا متأخره

91
00:03:19,000 --> 00:03:21,400
حسناً يجب ان نتمهل لنرى

92
00:03:22,100 --> 00:03:23,900
نتمهل لنرى

93
00:03:25,000 --> 00:03:27,400
ربما نذهب الى مخزن المخدر

94
00:03:27,700 --> 00:03:30,500
ونحصل على واحده من تلك الاشياء
للاختبار

95
00:03:31,300 --> 00:03:32,600
ماذا تريد ان تقول

96
00:03:32,700 --> 00:03:34,100
اريد ان اقول ابارك لك

97
00:03:34,200 --> 00:03:36,100
لديكِ عمل ومنزل و مستقبل

98
00:03:36,200 --> 00:03:37,200
و أنتي جاهزه لأنجاب طفل آخر

99
00:03:37,300 --> 00:03:39,900
ولكني لا اعتقد انه سيقال ذلك

100
00:03:41,100 --> 00:03:42,400
لا

101
00:03:42,500 --> 00:03:44,300
بالتأكيد لا

102
00:03:46,300 --> 00:03:51,000
$3,150... 32, 33... $3,400.

103
00:03:51,000 --> 00:03:54,100
ربما يبقيه هذا سعيداً لفتره

104
00:03:54,500 --> 00:03:56,400
انا اسف بخصوص سيارتكِ

105
00:03:56,500 --> 00:03:58,900
سأستقل الحافله للعمل

106
00:03:59,000 --> 00:04:01,100
آسف بخصوص التلفاز

107
00:04:01,200 --> 00:04:03,000
سوف اقرأ الكتب

108
00:04:04,100 --> 00:04:06,400
ابلباوم" الرجل المعجزه "

109
00:04:06,500 --> 00:04:09,100
هلا تلاحظ اي شي مختلف علي

110
00:04:10,100 --> 00:04:12,400
ياإلهي

111
00:04:12,600 --> 00:04:15,400
75 باوند في يومين

112
00:04:15,500 --> 00:04:16,900
في بداية الأمر أعتقدت ان النمل الابيض
تتناولني كطعام

113
00:04:17,000 --> 00:04:18,200
هل تعرف , لقد كنت مريضاً بالسرطان

114
00:04:18,300 --> 00:04:20,200
فحصوا الاطباء كل الاختبارات واخبروني
إني بخير

115
00:04:20,300 --> 00:04:21,000
ولكن

116
00:04:21,100 --> 00:04:22,000
كيف فقدت كل هذا الوزن

117
00:04:22,100 --> 00:04:24,500
ثم فكرت بك

118
00:04:24,600 --> 00:04:25,600
انا و أنت تشاركنا في زجاجه البيره

119
00:04:25,600 --> 00:04:27,400
وأنت واحد من الـ 4400

120
00:04:27,500 --> 00:04:28,300
ما الذي يثبته هذا ؟

121
00:04:28,400 --> 00:04:29,200
لا شيء حتى الآن

122
00:04:29,300 --> 00:04:31,000
ولكن دعنا نكتشف هذا

123
00:04:31,100 --> 00:04:32,200
أريدك ان تأخذ رشفه من الزجاجه

124
00:04:32,300 --> 00:04:33,100
لأنني إذا كنت أصحبت على ما يرام

125
00:04:33,200 --> 00:04:34,300
وجعلتني أفقد كل هذا الوزن

126
00:04:34,400 --> 00:04:36,400
فإن نفس الشيء يمكنه ان يحدث الى
زوجتي

127
00:04:36,500 --> 00:04:37,300
أووه

128
00:04:37,400 --> 00:04:38,400
اعتقد أنني أحبها جداً

129
00:04:38,500 --> 00:04:41,500
يمكنها أن تقل 20 باوند

130
00:04:41,700 --> 00:04:43,100
30.

131
00:04:43,700 --> 00:04:44,900
هيا

132
00:04:45,000 --> 00:04:46,600
أشرب

133
00:04:47,500 --> 00:04:48,500
" ابلباوم "

134
00:04:48,600 --> 00:04:49,400
هؤلاء الناس الذين أخذوك

135
00:04:49,500 --> 00:04:51,700
قاموا بأعدادك لهذه الحياة

136
00:04:51,800 --> 00:04:53,500
أختطفوا بائع عديم الفائده

137
00:04:53,600 --> 00:04:57,300
ثم أعادوك بـ " الحميه الانسانيه "ـ

138
00:04:57,600 --> 00:04:59,600
" الحميه الانسانيه "

139
00:05:00,800 --> 00:05:02,600
أحب هذا

140
00:05:10,400 --> 00:05:11,900
هيا

141
00:06:16,700 --> 00:06:17,300
" كلوي "

142
00:06:20,100 --> 00:06:22,000
شكراً لكم , شكراً لكم

143
00:06:22,000 --> 00:06:25,500
قرأت كتاب " جوردان" كان إيحاء مطلق

144
00:06:25,500 --> 00:06:30,500
ولقد أشتريت كل النسخ وسوف نناقشها
في العرض الليله

145
00:06:30,500 --> 00:06:31,700
ستكون جولتها قصيره

146
00:06:31,700 --> 00:06:35,500
نعم لأني شعرت انه يجب ان يكون هنا

147
00:06:35,500 --> 00:06:38,800
من الواضح إنني لست واحده من الـ 4400

148
00:06:38,800 --> 00:06:42,200
ولكنني أتوقع ان ألقي معامله كأي طالب هنا

149
00:06:42,200 --> 00:06:45,200
إذا كنت محظوظه كفايه

150
00:06:45,200 --> 00:06:47,400
و اذا كانت لدي قدره

151
00:06:47,400 --> 00:06:52,400
كنت سأستعملها لضمان مستقبل أفضل

152
00:06:52,400 --> 00:06:57,000
مبروك يا " كلوي جرينجر " لقد تم منحكِ المفتاح
الاول

153
00:07:03,400 --> 00:07:04,700
شكراً كم

154
00:07:06,500 --> 00:07:08,900
العام الماضي كانت في كامبيلا

155
00:07:11,600 --> 00:07:14,400
هذا مدهش , لقد فقدت 23 باوند

156
00:07:14,400 --> 00:07:17,400
أنا لم أقل عن 130 باوند منذ الكليه

157
00:07:18,000 --> 00:07:19,700
لقد اخبرتك ان " ابلباوم " صفقه حقيقيه

158
00:07:19,700 --> 00:07:21,200
لا أعتقد انك ستضايقه مره آخرى

159
00:07:21,200 --> 00:07:24,800
عزيزتي , كل ما أخذناه منه مجرد وسيله
أدين بها له

160
00:07:24,800 --> 00:07:26,000
هيا

161
00:07:28,400 --> 00:07:28,900
أستديري

162
00:07:29,000 --> 00:07:30,900
سؤال اليوم

163
00:07:30,900 --> 00:07:34,500
من هو " ترينت ابلباوم " ولمذا يتصل
بي " درينكس كوربيشن " بخصوصه

164
00:07:34,500 --> 00:07:36,900
ابلباوم , اختفى في الثمانينات

165
00:07:37,000 --> 00:07:38,600
انه بائع بالهاتف اليس كذلك

166
00:07:38,600 --> 00:07:40,700
الآن بائع متجول

167
00:07:40,700 --> 00:07:43,700
يدعي ان لعابه يخفف الوزن

168
00:07:45,200 --> 00:07:46,800
ابلباوم" أيدادعائه"

169
00:07:46,800 --> 00:07:49,100
زوجان سعيدان

170
00:07:49,100 --> 00:07:52,700
زوج و زوجه احدهما هبط وزنه 75 باولد
والآخر 23 باوند

171
00:07:52,700 --> 00:07:54,000
خصوصاً في الليل

172
00:07:54,000 --> 00:07:55,500
ياإلهي

173
00:07:55,900 --> 00:07:57,700
لقد وضعوا بصماتهم من المستقبل على هذا

174
00:07:57,700 --> 00:08:00,900
اذا كانوا فعلاً منحوه هذه القدره فيمكنه علاج
مرض البدانه

175
00:08:00,900 --> 00:08:01,900
نعم سوف يغير هذا العالم

176
00:08:01,900 --> 00:08:04,200
هذا بخصوص تغيير العالم بالنسبه
لـ " ترينت ابلباوم "ـ

177
00:08:04,200 --> 00:08:06,300
لقد استأجر محامي و عميل

178
00:08:06,300 --> 00:08:08,100
كانوا يطلبون 20 ميلون دولار

179
00:08:08,100 --> 00:08:10,700
ولكن "ترينت " في وسط حرب مزايدات
بين 3 شركات لذا

180
00:08:10,700 --> 00:08:12,300
لا أحد يعرف العدد النهائي

181
00:08:12,300 --> 00:08:15,900
هل قانوني ان يبيع احد الـ 4400 قدرته
الخاصه

182
00:08:15,900 --> 00:08:17,500
محامينا ينظر في هذا

183
00:08:17,500 --> 00:08:20,800
ولكن حتى الآن لا يوجد قانون يمنعه
من هذا

184
00:08:20,800 --> 00:08:22,800
رجلنا يستعد ليكون رجلاً غنياً جداً

185
00:08:22,800 --> 00:08:23,300
اووه

186
00:08:23,300 --> 00:08:24,700
ربما يجب ان نذهب لنراه

187
00:08:24,700 --> 00:08:27,100
نعم , لنكتشف اذا كان حقاً يساوي
عشرون مليون دولار

188
00:08:37,600 --> 00:08:39,300
مرحباً ايها الربان الطائر

189
00:08:42,000 --> 00:08:42,600
هل نطقتها بشكل صحيح ؟

190
00:08:42,600 --> 00:08:43,800
اقترب ما يمكن

191
00:08:45,100 --> 00:08:48,700
لقد بدوت خائفاً جداً على الهاتف هل هناك
شي يجب ان اعرف بشأنه

192
00:08:51,500 --> 00:08:52,700
من الافضل لا

193
00:08:57,100 --> 00:09:00,600
انظرا اليكما , طائران الحب من الحجر
الصحي .. ب ..ـ

194
00:09:01,300 --> 00:09:05,200
و هذه الصغيره يجب ان تكون " إيزابيل "ـ
أباكً أخبرني كل شيء عنكِ

195
00:09:05,400 --> 00:09:07,000
أراهن على ذلك

196
00:09:08,900 --> 00:09:11,000
هيا يا رفاق , سأريكم غرفة الضيوف

197
00:09:11,000 --> 00:09:12,800
أو ربما سينام شخص ما على الأريكه

198
00:09:16,400 --> 00:09:18,800
انه ليست سيئه من كليتي الاولي

199
00:09:18,800 --> 00:09:21,000
لقد كانت جيده

200
00:09:21,000 --> 00:09:22,600
اذاً ما هو الناقص ؟

201
00:09:22,600 --> 00:09:25,200
احب دائما ان اترك مساحه من الغرفه للتغيير

202
00:09:27,900 --> 00:09:29,900
آخر أيام بومباي

203
00:09:29,900 --> 00:09:31,500
نعم , انهم يقيمون تلك الحفله سنوياً

204
00:09:31,500 --> 00:09:34,100
يجب ان تذهب  , اخرج بعض القوة التي
بداخلك

205
00:09:35,400 --> 00:09:37,400
لا أريد الذهاب بمفردي , هل تريدي
مرافقتي

206
00:09:37,900 --> 00:09:40,900
احب ان اتذكر ذلك التهديد

207
00:09:40,900 --> 00:09:44,200
لا احب هذا , ولكن لا تجعلني اوقفك

208
00:09:44,800 --> 00:09:47,600
لا اعرف كيف يعمل , لقد وضعوا شيء
بداخلي

209
00:09:47,600 --> 00:09:50,000
احد تلك الانزيمات او ما شابه

210
00:09:50,000 --> 00:09:53,000
يشرب احدهم من نفس الزجاجه التي شربت
منها فيفقد وزنه

211
00:09:53,000 --> 00:09:54,700
ربما يجب ان نعطيه اثبات

212
00:09:54,700 --> 00:09:56,200
" توقفي يا "ليس

213
00:09:56,200 --> 00:09:57,900
تظن انها بحاجه ان تفقد 8 باوندات

214
00:09:57,900 --> 00:09:58,500
قلت 10

215
00:09:58,500 --> 00:10:01,300
عزيزتي انتي جميله هكذا لستِ
بحاجه ان تفقدي من وزنكِ

216
00:10:01,300 --> 00:10:03,100
انه محق بشأن هذا

217
00:10:04,200 --> 00:10:06,100
الكثير من الفتيه يذهبون الى الكليه
في السن 18

218
00:10:06,100 --> 00:10:08,200
لييس " كان لابد ان تعمل

219
00:10:08,400 --> 00:10:10,000
لقد كنا منفصلين لمده 16 عاماً

220
00:10:10,000 --> 00:10:13,400
ولكن عندما اختفت اعطوني طريقه
لتعويضها

221
00:10:16,200 --> 00:10:19,300
سيد " ابلباوم " لا احد يخبرك ان لا تحتاط
لإبنتك

222
00:10:19,300 --> 00:10:22,700
ولكن واحد من الـ 4400 يضع قدرته
في السوق للبيع ؟

223
00:10:22,700 --> 00:10:24,400
سوف نتاكد ان لا يستفيد احد من هذا

224
00:10:24,400 --> 00:10:26,100
ليس انت ولا المشتري ولا واحد
من الـ 4400 الآخرون

225
00:10:26,100 --> 00:10:27,900
لا يجب ان تعلمني حول كيفية البيع

226
00:10:27,900 --> 00:10:30,100
انا كنت بائع طوال حياتي

227
00:10:30,600 --> 00:10:32,000
معظم الأشياء التي عملت  بها

228
00:10:32,000 --> 00:10:33,500
كانت تافهه

229
00:10:33,500 --> 00:10:38,700
ولكني حصلت على المنتج الذي يريده كل
شخص ويمكنني منحه لهم

230
00:10:39,200 --> 00:10:41,700
لا أحد سيضع :ترينت ابلباوم" مره اخرى
في القنينه

231
00:10:43,900 --> 00:10:46,300
أبي قاتل في كوريا مع جنود المشاة

232
00:10:47,000 --> 00:10:48,300
كنت طيار في عام 1936

233
00:10:48,300 --> 00:10:49,300
إيريك " اخبرني بهذا

234
00:10:49,300 --> 00:10:50,800
ابي أحترمكم يا رفاق

235
00:10:50,800 --> 00:10:55,200
قال انه كان هناك 25 طياراً اسود في
القوه الجويه والذي حاربوا

236
00:10:55,200 --> 00:10:56,900
لم يكن هناك الكثير منا , هذا حقيقي

237
00:10:56,900 --> 00:10:59,800
أول شخص قابلته منذ زمن طويل
كان " ميتشن " في حرب كوريا

238
00:10:59,800 --> 00:11:04,300
كان ذلك امراً كبيراً في منزلنا
كنا نذهب للصلاة دائماً

239
00:11:04,300 --> 00:11:07,000
نعم , أبي  و أمي  اخبراني انه
اخذني ايضاً

240
00:11:07,000 --> 00:11:09,500
ما عدا ما كان يدعوه بـيوم الهدنه
اليوم السابق

241
00:11:09,500 --> 00:11:10,700
للحرب العالميه الاولى

242
00:11:11,100 --> 00:11:13,400
ضع رداء على اولئك , اذهب لزيارة
رجل كبير السن

243
00:11:14,600 --> 00:11:17,100
ابي كان وسيماً في زيه الرسمي

244
00:11:17,100 --> 00:11:18,500
اراهن انك كنت كذلك ايضاً

245
00:11:19,000 --> 00:11:20,800
اود ان اقابله في وقت ما

246
00:11:21,000 --> 00:11:22,800
حسناً , متاخر جداً

247
00:11:22,800 --> 00:11:25,600
لقد مات منذ عامين

248
00:11:25,600 --> 00:11:26,700
آسف لسماع هذا

249
00:11:26,700 --> 00:11:28,400
شكراً لك

250
00:11:28,400 --> 00:11:30,400
كان سيحب حقاً ان يقابلك ايضاً

251
00:11:30,700 --> 00:11:33,600
الرجل كان في 81 من عمره
لقد ولد بعد 4 سنوات من ولادتي

252
00:11:33,600 --> 00:11:35,800
أنت محظوظ لأني احبك أيها العجوز

253
00:11:35,800 --> 00:11:38,800
ريتشارد " نعرف انك تعود لعام 1951

254
00:11:39,100 --> 00:11:40,800
ماذا عن مؤخراً

255
00:11:41,100 --> 00:11:43,600
انا في عطله نهاية الاسبوع

256
00:11:43,600 --> 00:11:44,900
حقاً

257
00:11:44,900 --> 00:11:48,500
حسناً , ما الذي احضرك الى هذا الجزء من
البلاد , انه بعيد نوعاً ما عن العطله

258
00:11:48,500 --> 00:11:52,300
لقد جاءوا لزيارتي , نحن من الـ 4400
يجب ان نتقارب

259
00:11:52,800 --> 00:11:55,900
لدينا رابطه لن يفهمها أي انسان

260
00:11:56,400 --> 00:11:59,800
ايريك " انت تجعلني اشعر اني غريب
كلما تحدثت عن الـ 4400

261
00:12:05,600 --> 00:12:07,500
انت لا تتحدثي كثيراً اليس كذلك يا
" ليلي "

262
00:12:09,600 --> 00:12:12,700
لست معتاده ان اكون في حالتي
الاجتماعيه هذه الايام

263
00:12:13,800 --> 00:12:15,700
انت رجل محظوظ

264
00:12:15,700 --> 00:12:17,600
مع هذه

265
00:12:20,400 --> 00:12:22,800
ولكني اعتقد انك لاحظت هذا اليس كذلك

266
00:12:25,800 --> 00:12:29,300
يجب ان اتبول
انا اتبول 75 مره باليوم

267
00:12:29,300 --> 00:12:31,000
" انا يجب ان اغير حفاظة "ايزابيل

268
00:12:36,300 --> 00:12:37,700
هذا الشيء جميل

269
00:12:38,000 --> 00:12:39,500
جميعهم رائعون

270
00:12:39,500 --> 00:12:42,700
انا جيده بهذا الكتاب عن الآخرين

271
00:12:43,300 --> 00:12:44,600
" انتي لم تفهمي يا "ديانا

272
00:12:44,600 --> 00:12:47,000
هذه الرسوم ليست من اجل الكتاب

273
00:12:47,000 --> 00:12:48,900
انها ترسم على الجلد

274
00:12:48,900 --> 00:12:50,300
لم اكن لأفهم هذا

275
00:12:50,500 --> 00:12:52,200
ولكنكِ على حق انا لم افهمها

276
00:12:52,200 --> 00:12:53,700
أنا فهمتها

277
00:12:55,400 --> 00:13:00,800
حسناً ستدعين هذه الفتاة الصغيره تذهب
معي غداً

278
00:13:01,600 --> 00:13:02,700
انه محمل للوشم

279
00:13:02,700 --> 00:13:04,500
انه متجر للفن

280
00:13:04,500 --> 00:13:06,400
ولمدة خمس ساعات غداً

281
00:13:06,400 --> 00:13:08,400
سوف اعرض فناناً

282
00:13:08,600 --> 00:13:10,500
لابد انكِ جيده جداً

283
00:13:10,700 --> 00:13:14,100
يمكننا الذهاب لبعض الوقت

284
00:13:16,900 --> 00:13:18,000
ساعه واحده

285
00:13:22,800 --> 00:13:24,900
"شون هل رأيت جدول"كلوي

286
00:13:24,900 --> 00:13:26,700
"ولماذا أرى جدول"كلوي" يا"ديفون

287
00:13:26,700 --> 00:13:29,700
لديها مقابله مع اجهزة الاعلام في الساعه
الثالثه غداً

288
00:13:30,200 --> 00:13:32,500
على امل ان تذكر المركز

289
00:13:32,500 --> 00:13:35,300
لكن صف التغذيه و التطهير خاصتها في
الساعه الثالثه

290
00:13:35,500 --> 00:13:38,700
نعم , لقد سمعت " جوردان " وهو يقول
انها اعتذرت عنه

291
00:13:38,700 --> 00:13:41,700
انها تمارس الحميه منذ 3 سنوات

292
00:13:41,700 --> 00:13:42,700
قالت هذا ايضاً

293
00:13:43,400 --> 00:13:47,800
انظري , انا متاكد ان " جوردان " سيعامل
كلوي " مثل أي طالب أخر

294
00:13:48,100 --> 00:13:49,400
حسناً

295
00:14:08,600 --> 00:14:09,900
لا أنا مستعد

296
00:14:09,900 --> 00:14:11,300
انا لا اريد الانتظار , اخبره اني موافق

297
00:14:11,300 --> 00:14:12,300
سوف اكون هناك غداً

298
00:14:13,300 --> 00:14:15,100
" عظيم , شكراً لكِ يا "سلين

299
00:14:16,100 --> 00:14:17,300
كم المبلغ ؟

300
00:14:17,800 --> 00:14:20,300
ـ 40 مليون دولار ـ

301
00:14:23,400 --> 00:14:24,500
تعالي هنا

302
00:14:24,500 --> 00:14:25,500
لا تذهب بعيداً

303
00:14:25,500 --> 00:14:27,800
ولكن يا سيدي هذا سيكون طلبك الرابع

304
00:14:27,800 --> 00:14:28,600
نحن جائعون

305
00:14:28,700 --> 00:14:30,700
انا فقط اكره ان اراكم تمرضوا انفسكم

306
00:14:30,700 --> 00:14:34,100
لا احد سيمرض , نحن جائعون فقط
هيا اذهب

307
00:14:34,100 --> 00:14:35,600
احضر الطعام , هيا اذهب

308
00:14:35,900 --> 00:14:37,700
أنا جائع

309
00:14:46,700 --> 00:14:49,600
صباح الخير , اونت لا ترتدي شيئاً

310
00:14:49,700 --> 00:14:52,500
هؤلاء الرجال من افلام الدعايه هناك

311
00:14:52,700 --> 00:14:54,000
اووه فيديو الدعايه.

312
00:14:54,200 --> 00:14:57,300
حسناً يمكنك الاهتمام بذلك الاجتماع
اليس كذلك ؟

313
00:14:57,400 --> 00:14:58,200
حسناً , بالطبع

314
00:14:58,300 --> 00:14:59,400
اذاً كنت مشغولاً جداً

315
00:14:59,500 --> 00:15:00,800
مرحبا

316
00:15:01,100 --> 00:15:03,200
اعتقد ان " جوردان " سيبدا متاخراً
هذا الصباح

317
00:15:03,300 --> 00:15:04,200
لسوء حظي

318
00:15:04,300 --> 00:15:05,900
سأقفز فقط تحت الدش

319
00:15:06,000 --> 00:15:08,100
" الدش يبدو جيداً يا "كلوي

320
00:15:08,200 --> 00:15:09,400
" أغلق فمك "شون

321
00:15:09,500 --> 00:15:11,700
سوف تجذب الذباب

322
00:15:13,900 --> 00:15:15,600
فصل تراسي مع المفتاح الاول

323
00:15:15,700 --> 00:15:17,200
هذا جديد

324
00:15:17,300 --> 00:15:18,500
المفتاح الاول او لا

325
00:15:18,600 --> 00:15:19,300
"طلبات "كلوي

326
00:15:19,400 --> 00:15:21,700
تستحق مستوى مختلف من الانتباه

327
00:15:21,800 --> 00:15:22,900
" انها مدخلنا يا "شون

328
00:15:23,000 --> 00:15:24,300
الى داخل حلقه الترفيه

329
00:15:24,400 --> 00:15:29,800
جوردان " لديك في مدخل كتابك فصل"
كامل يلائم الثقافه المشهوره

330
00:15:29,900 --> 00:15:31,600
انه السرطان الذي يفصل الناس

331
00:15:31,800 --> 00:15:34,100
الذي يساعد على تعريف الاثرياء والفقر

332
00:15:34,200 --> 00:15:36,100
وثقافة الـ 4400 واحد كلٍ على حده

333
00:15:36,200 --> 00:15:37,000
" نعم , من فضلك "شون

334
00:15:37,000 --> 00:15:38,400
لا تجعلني اقتبس من نفسي

335
00:15:38,500 --> 00:15:42,900
الحقيقه هي ان المشاهير لديهم الامكانيات
الماليه الكبيره وحاله من عدم الامان

336
00:15:43,000 --> 00:15:46,500
و يمكننا استعمال كلتا الحالتين في
مصلحتنا

337
00:15:46,600 --> 00:15:48,700
يجب ان تكون ماهر في التأثير

338
00:15:49,500 --> 00:15:50,500
نعم

339
00:15:50,700 --> 00:15:51,800
حسناً

340
00:15:52,500 --> 00:15:57,100
هذا سيساعد لأستعمال كامل مهاراتك
عندما تحاول تغير العالم

341
00:16:00,800 --> 00:16:04,100
انت و " ليلي " يجب ان تفكروا بترك
بعض الجذور هنا

342
00:16:04,100 --> 00:16:07,000
اعتقد ان كل هذا الهروب وضع علاقتكم
على الحافه

343
00:16:07,100 --> 00:16:08,100
لقد لاحظت هذا

344
00:16:08,200 --> 00:16:10,200
من الصعب عدم الملاحظه

345
00:16:10,500 --> 00:16:12,700
يمكنك ان تفعل اكثر من الطير الابيض

346
00:16:12,800 --> 00:16:13,900
انه هاديء

347
00:16:14,000 --> 00:16:16,700
يتدبر كل واحد منهم امره الخاص

348
00:16:18,000 --> 00:16:21,400
في النهايه يجب ان تتوقف عن عبور
الطرق السريعه

349
00:16:21,400 --> 00:16:24,400
من الافضل ان تفعله هنا قبل ان
تهرب مره اخرى

350
00:16:24,500 --> 00:16:26,400
شكراً لك على أي حال

351
00:16:26,900 --> 00:16:28,500
ما الذي نهرب منه

352
00:16:28,600 --> 00:16:31,800
اذا اردتني ان اعرف كنت ستخبرني

353
00:16:32,400 --> 00:16:34,000
" انتظر يا "ريتشارد

354
00:16:34,200 --> 00:16:36,700
لقد حصلت على كل هذا العمل الذي
يمكنني الاعتناء به في ليفنجستون

355
00:16:36,800 --> 00:16:39,900
الحفاظ على نجوم السينما في بيوتهم

356
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
ربما احتاج مساعده

357
00:16:44,000 --> 00:16:46,100
هل تعرض علي عمل

358
00:16:46,200 --> 00:16:47,600
لقد اعتادوا ان يطلقوا علينا
الرجال المفيدون

359
00:16:47,700 --> 00:16:50,300
أنا الىن مدير خاص

360
00:16:50,700 --> 00:16:52,700
على أي حال ستعمل معي

361
00:16:52,800 --> 00:16:54,600
وليس عندي

362
00:16:59,900 --> 00:17:03,100
و إذا وقعت هنا

363
00:17:10,800 --> 00:17:14,500
كما هو متفق عليه , هذه أموالك

364
00:17:23,100 --> 00:17:24,600
ممتى أبدأ ؟

365
00:17:24,700 --> 00:17:27,300
سوف تصنعي الفطور

366
00:17:27,400 --> 00:17:30,600
بينما تصبي الحليب على الحبوب

367
00:17:30,700 --> 00:17:36,100
سوف تلاحظي ان هنالك صوره طفل
مفقود على الجانب

368
00:17:36,300 --> 00:17:41,800
سوف يستغرق الامر دقيقه حتى تلاحظي
انها صوره لكِ وانتي بعمر 10 سنوات

369
00:17:41,900 --> 00:17:43,900
هذا يجعلني وكاني طفله

370
00:17:44,000 --> 00:17:45,900
من الذي وضع هذا الشيء

371
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
حمقاء

372
00:17:47,100 --> 00:17:50,300
ديفون " لا تتركي " جوردان " يمسعكِ
وانتي تقولين ذلك

373
00:17:50,700 --> 00:17:53,200
هما الاثنان كانوا منسجمين ليلة امس
( فتن عليهم )

374
00:17:53,800 --> 00:17:57,600
و من النظر اليهم فأنهم كانوا كذلك في
الصباح ايضاً

375
00:17:57,700 --> 00:18:01,900
هناك رقم هاتف على تقرير الاشخاص المفقودين

376
00:18:02,000 --> 00:18:05,700
انه عدد لبيت طفولتكِ

377
00:18:22,800 --> 00:18:24,900
ستبقى هنا ؟

378
00:18:25,900 --> 00:18:27,100
تعني بشكل دائم ؟

379
00:18:27,200 --> 00:18:28,800
انها مدينه رائعه

380
00:18:28,900 --> 00:18:32,000
و "ايريك " يقول انه بأمكاني البدء بالعمل
غداً

381
00:18:33,100 --> 00:18:34,500
" انظري "ليلي

382
00:18:36,500 --> 00:18:37,900
يجب ان اجعلكِ تستقرين

383
00:18:38,000 --> 00:18:40,200
خصوصاً اذا كنتِ حبلى ثانيه

384
00:18:40,300 --> 00:18:41,900
انا لست كذلك

385
00:18:42,600 --> 00:18:43,700
هل انتي متأكده

386
00:18:43,800 --> 00:18:46,000
بالطبع

387
00:18:48,000 --> 00:18:51,200
رجاء لا تحاول ان تدعي انك غير مستريح

388
00:18:51,400 --> 00:18:53,100
استريح ؟

389
00:18:53,200 --> 00:18:56,500
ليلي " لقد كنت احاول ان افكر بالامر

390
00:18:58,800 --> 00:19:01,400
خصوصاً اذا لم نهرب ثانيه

391
00:19:01,500 --> 00:19:04,200
أنا لا اعرف شيء حول هذا المكان يا
" ريتشارد "

392
00:19:04,300 --> 00:19:05,000
ايزابيل " تعتقد

393
00:19:05,100 --> 00:19:07,300
دعيني اخمن

394
00:19:07,400 --> 00:19:08,400
يجب ان ننتقل ؟

395
00:19:08,500 --> 00:19:11,300
كنت اتمنى ان اذهب الى ساليم باريجون

396
00:19:11,400 --> 00:19:12,400
لدي بعض الاقرباء هناك

397
00:19:12,500 --> 00:19:15,300
اعتقد انهم قد يكونوا راغبون في مساعدتنا

398
00:19:15,400 --> 00:19:16,100
ساليم ؟

399
00:19:16,200 --> 00:19:17,900
انها مدينه

400
00:19:18,700 --> 00:19:22,200
ربما تواجدنا وسط هذا الحشد من الناس
سيكون جيد

401
00:19:22,300 --> 00:19:24,200
هذا المكان

402
00:19:24,600 --> 00:19:26,700
هذه الحياة , لدي شعور جيد

403
00:19:26,800 --> 00:19:28,600
" هذه حياة "ايريك

404
00:19:28,700 --> 00:19:31,400
وليست حياتك

405
00:19:31,500 --> 00:19:34,000
ليست حياتنا

406
00:19:44,200 --> 00:19:46,100
لا , هذا ليس للتفافض

407
00:19:46,200 --> 00:19:47,400
وهذا ردي ... لا

408
00:19:47,500 --> 00:19:49,100
الى اللقاء

409
00:19:49,200 --> 00:19:51,400
دعيني اخمن , هل الرد كان بالنفي

410
00:19:51,500 --> 00:19:53,600
كانوا بعض ممثلي شركة يويوترن

411
00:19:53,700 --> 00:19:58,600
يريدون توقيع " مايا " مقابل 300 الف دولار

412
00:19:58,700 --> 00:20:00,300
ولكن " مايا " فقدت قدرتها

413
00:20:00,400 --> 00:20:02,000
حسناً انتي لستِ بحاجه لعمل أي من تلك
الصفقات

414
00:20:02,100 --> 00:20:03,800
انهم يحاولون الحصول على تواقيع الـ 4400

415
00:20:03,900 --> 00:20:07,400
يريدونهم تحت سيطرتهم في حاله اذا
تطورت الامور

416
00:20:07,500 --> 00:20:10,400
حسناً , لقد فعلتِ الشيء الصحيح برفضكِ
لعرضهم

417
00:20:10,500 --> 00:20:11,600
" توم "

418
00:20:11,700 --> 00:20:13,700
" بخصوص مايا "

419
00:20:14,900 --> 00:20:16,900
ماذا ؟
هل هي بخير ؟

420
00:20:17,000 --> 00:20:18,700
انها بخير

421
00:20:19,900 --> 00:20:23,500
كنت احاول ان اجد الوقت الصحيح
لاخبارك بهذا

422
00:20:23,600 --> 00:20:26,400
يجب ان اقوم به بشكل صحيح ولكن

423
00:20:28,200 --> 00:20:30,800
" انت تعرف تلك الرؤيا التي تمتلكها "مايا

424
00:20:31,000 --> 00:20:34,800
يبدو انها كانت تزعم فقط انها توقفت

425
00:20:38,700 --> 00:20:39,900
منذ متى عرفتي هذا ؟

426
00:20:40,000 --> 00:20:40,900
ليس طويلاً

427
00:20:41,000 --> 00:20:44,400
اكتشفت هذا لاني قرأت مفكرتها فقط

428
00:20:44,600 --> 00:20:46,900
لقد كانت نظره فاحصه

429
00:20:47,700 --> 00:20:48,700
" هل ستخبري" جارفيس

430
00:20:48,900 --> 00:20:53,800
لا افضل ان اعطي الحكومه مفكره ابنتي

431
00:20:53,900 --> 00:20:56,200
" لا تنظر إلي هكذا " توم

432
00:20:56,300 --> 00:21:00,100
لقد اخفيت انت ايضاً قدرة " شون "لبعض
الوقت

433
00:21:03,200 --> 00:21:05,200
اعتقد اننا تعادلان الآن

434
00:21:10,100 --> 00:21:11,500
انظري كيف يبدو هذا رائعاً

435
00:21:11,700 --> 00:21:13,700
خالتكِ , انها فنانه رائعه

436
00:21:13,800 --> 00:21:16,000
قل لها مره آخرى يا فتى

437
00:21:16,100 --> 00:21:17,800
لا أعتقد ان اختي سمعتك

438
00:21:17,900 --> 00:21:18,900
لقد سمعته

439
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
انتي نجمه

440
00:21:20,100 --> 00:21:20,900
صدقي هذا

441
00:21:21,000 --> 00:21:22,400
حينما سمعت ان " ابريل " هنا

442
00:21:22,500 --> 00:21:24,300
حجزت معها مباشره

443
00:21:24,400 --> 00:21:26,400
و كذلك فعل كل رفاقي.

444
00:21:26,500 --> 00:21:28,200
هذا رائع

445
00:21:28,400 --> 00:21:30,200
انا فخوره بكِ

446
00:21:30,200 --> 00:21:31,000
انتظري لحظه

447
00:21:31,100 --> 00:21:33,900
انتي لا تقصدي فقط انكِ فخوره بي

448
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
لا بالطبع أنا اقصد هذا

449
00:21:36,200 --> 00:21:39,100
اعرف انكِ تعتقدي دائماً انني فاشله

450
00:21:40,000 --> 00:21:41,400
هل تعتقدي هذا حقاً

451
00:21:41,500 --> 00:21:42,800
نعم بالطبع

452
00:21:43,000 --> 00:21:43,500
" ايبريل "

453
00:21:43,500 --> 00:21:46,500
كل ما قلته انني احب الوشم

454
00:21:47,500 --> 00:21:50,700
انت لا ترتدي خوذتك دائماً اليس كذلك ؟

455
00:21:51,300 --> 00:21:53,200
يجب ان ترتدي واحده الليله

456
00:21:53,300 --> 00:21:54,800
لماذا ؟

457
00:21:54,900 --> 00:21:58,400
لن تصل الى منزل " مونيكا " اذا
لم تفعل

458
00:21:59,300 --> 00:22:00,800
هل هذا يؤلم ؟

459
00:22:00,900 --> 00:22:03,400
كيف تعرفين بخصوص صديقتي ؟

460
00:22:05,100 --> 00:22:08,000
اعتقد حقاً انك يجب ان ترتدي خوذتك

461
00:23:19,400 --> 00:23:19,900
لقد قتلتها

462
00:23:19,900 --> 00:23:20,900
" ديميتري "

463
00:23:21,000 --> 00:23:21,900
ماذا حدث لك ؟

464
00:23:22,000 --> 00:23:23,500
زوجتي , لقد ماتت

465
00:23:23,600 --> 00:23:25,500
قال الاطباء انها ماتت من الجوع

466
00:23:25,600 --> 00:23:27,500
انا التالي

467
00:23:28,100 --> 00:23:30,200
لقد قتلتنا نحن الاثنين

468
00:23:40,100 --> 00:23:41,100
كم مره يجب ان اخبرك

469
00:23:41,200 --> 00:23:42,600
انا لا اعرف كيف وصلت الى ذلك المحل

470
00:23:42,700 --> 00:23:44,300
وانا لا اتذكر اني كسرت أي نافذه

471
00:23:44,400 --> 00:23:45,800
عدم تذكرك لا يعتبر عذر

472
00:23:45,900 --> 00:23:48,300
و توقف عن اخباري ان شخص ما خدر
شرابك

473
00:23:48,400 --> 00:23:49,300
" لقد قامت الشرطه بالاختبارات يا "كايل

474
00:23:49,400 --> 00:23:50,900
لا ييوجد أثر مخدر في شرابك

475
00:23:50,900 --> 00:23:51,700
ماذا يمكن ان يكون اذن ؟

476
00:23:51,800 --> 00:23:53,000
لقد قضيت 3 سنوات في غيبوبه

477
00:23:53,200 --> 00:23:55,800
ليس لديك الحق في شرب أي شيء

478
00:23:55,900 --> 00:23:56,800
اذن لقد خدعت

479
00:23:56,900 --> 00:23:58,200
انا آسف , ماذا تريد اكثر من هذا

480
00:23:58,300 --> 00:24:00,400
ماذا عن الاعتراف انك ارتكبت خطأ

481
00:24:00,500 --> 00:24:02,700
هل تعرف كم كانوا قريبون من اتهامك بالسطو

482
00:24:02,800 --> 00:24:04,500
وهذا يعتبر بالمناسبه جريمه

483
00:24:04,600 --> 00:24:05,800
لولا اني لم استخدم سلطه الامن الداخلي

484
00:24:05,800 --> 00:24:07,200
كنت ستكون في السجن الآن

485
00:24:07,300 --> 00:24:08,000
هل يمكنني الذهاب للفراش الآن

486
00:24:08,100 --> 00:24:09,300
لا هذا الأمر جدي

487
00:24:09,500 --> 00:24:10,500
انت تريد الانتقام من المره الاخيره

488
00:24:10,700 --> 00:24:11,300
" فهمت يا "كايل

489
00:24:11,300 --> 00:24:12,700
لقد فهمت

490
00:24:12,800 --> 00:24:14,700
ولكننا بحاجه للتحدث عن بعض القواعد
هنا

491
00:24:14,800 --> 00:24:15,300
انا ليس طفلاً

492
00:24:15,400 --> 00:24:16,600
و انا ليس بحاجه الى قواعد

493
00:24:16,600 --> 00:24:19,400
لا اريد سماع ذلك من الليله

494
00:24:20,800 --> 00:24:22,500
اجب على الهاتف

495
00:24:24,100 --> 00:24:25,700
ماذا ؟

496
00:24:29,100 --> 00:24:30,800
هل تمزح معي

497
00:24:35,000 --> 00:24:37,100
نعم , سأصل في الحال

498
00:24:37,700 --> 00:24:39,400
سننهي هذا لاحقاً

499
00:24:39,500 --> 00:24:42,000
مذا حدث لفرض القوانين

500
00:24:42,400 --> 00:24:45,200
لدي شي اهم الآن

501
00:24:46,900 --> 00:24:48,800
" اصعد الى الأعلى يا  " كايل

502
00:24:48,900 --> 00:24:51,300
اصعد الى الأعلى

503
00:25:04,600 --> 00:25:06,200
" ريتشارد "

504
00:25:06,500 --> 00:25:07,600
ماذا تفعل بالخارج ؟

505
00:25:07,700 --> 00:25:08,900
انا اتجول قليلاً فقط

506
00:25:09,000 --> 00:25:11,600
حسناً اصعد للسياره سوف اعود بك

507
00:25:24,000 --> 00:25:27,700
كنت اقرأ بخصوص وحدتك الجويه على
الانترنت امس

508
00:25:27,800 --> 00:25:28,900
لا تمزحي

509
00:25:29,000 --> 00:25:30,800
لقد قرأتها مرتين.

510
00:25:30,900 --> 00:25:33,200
لقد كنتم يا رجال أكثر الفرق حصولاً
على الأوسمه

511
00:25:33,200 --> 00:25:33,700
" تارا "

512
00:25:33,800 --> 00:25:36,300
ألا تتوقفي عن مضايقة الرجل حول ماضيه

513
00:25:36,500 --> 00:25:37,500
لا بأس

514
00:25:37,600 --> 00:25:39,400
أنا لا أمانع

515
00:25:39,600 --> 00:25:40,700
حسناً , ما دمت تريد الحديث

516
00:25:40,800 --> 00:25:42,800
لدي سؤال من أجلك

517
00:25:42,900 --> 00:25:47,300
ما الذي فعلته يا رجل في الخمسينيات
ليتركك هؤلاء الناس تقود طائره

518
00:25:47,400 --> 00:25:48,900
تنظيف احذيه الضباط في عطل نهاية
الاسبوع

519
00:25:49,000 --> 00:25:49,900
" ديفيد "

520
00:25:50,000 --> 00:25:51,200
لا لا , أنا اقصد بجديه

521
00:25:51,300 --> 00:25:52,600
أنا مندهش

522
00:25:52,600 --> 00:25:56,100
لا بد انك فعلت اشياء غير مرضيه لتجعلهم
يسلمونك مفتاح الطائره

523
00:25:56,300 --> 00:25:58,600
حسناً , هذا يكفي

524
00:25:58,900 --> 00:26:00,100
أنا آسفه يا " ريتشارد "ـ

525
00:26:00,200 --> 00:26:01,400
لا بأس

526
00:26:01,500 --> 00:26:05,500
بعض الناس الذين لا يعلمون الا القليل
هم من يتكلمون

527
00:26:05,600 --> 00:26:07,500
انا اعرف بعض الأشياء

528
00:26:07,600 --> 00:26:09,300
اعرف اكثر بكثير مما تدرك

529
00:26:09,400 --> 00:26:11,000
ماذا تعني ؟

530
00:26:11,100 --> 00:26:13,700
اعني انه يكفي توددك للرجل و أبقي
فمكِ مغلقاً

531
00:26:13,800 --> 00:26:15,000
لماذا لا تدعوني أذهب من هنا

532
00:26:15,200 --> 00:26:16,000
Hey.

533
00:26:16,000 --> 00:26:18,500
اجلس فقط و أهدء

534
00:26:18,600 --> 00:26:20,200
اما هذا الآن

535
00:26:20,300 --> 00:26:22,400
فأنه يدعي الزاوج

536
00:26:23,500 --> 00:26:25,200
هذا كل شيء

537
00:26:25,500 --> 00:26:27,800
انت تعرف عما اتحدث

538
00:26:30,600 --> 00:26:31,800
ديميتري مات

539
00:26:31,900 --> 00:26:35,800
فشل الاعضاء منهم سوء التغذيه مثلما
حدث لزوجته

540
00:26:41,400 --> 00:26:43,100
كان من المفترض ان يفقدوا 20 الى 30 باوند

541
00:26:43,200 --> 00:26:44,300
وليس ان يموتوا من الجوع

542
00:26:44,400 --> 00:26:46,100
هل أنت متأكد انه ليس هناك شخص آخر

543
00:26:46,200 --> 00:26:46,900
من العائله ؟

544
00:26:47,100 --> 00:26:47,400
الاصدقاء ؟

545
00:26:47,500 --> 00:26:47,900
لا

546
00:26:48,000 --> 00:26:48,700
هل قبلت أحد

547
00:26:48,900 --> 00:26:49,600
او تشاركت مع احد في زجاجه

548
00:26:49,700 --> 00:26:51,400
لا . لا يوجد احد آخر

549
00:26:51,600 --> 00:26:54,100
" نعتقد اننا نعرف ما حدث الى "كازرزا

550
00:26:54,200 --> 00:26:58,200
هناك بروتين في لعابك يجعل من سرعة تبديد
الطاقه الناتجه من الطعام

551
00:26:58,300 --> 00:26:59,500
انها كتومه ايضاً

552
00:26:59,600 --> 00:27:05,000
انه يحفز المخ لأفراز الادرينالين وهو
يحطم خلايا البدانه ايضاً

553
00:27:05,200 --> 00:27:07,800
لا عجب ان السعرات الحراريه تحترق قبل
ان تمتصها اجسادهم

554
00:27:07,900 --> 00:27:11,100
حسناً , كان بأمكانهم ان يأكلوا أي شيء
وكانوا سيموتون من الجوع ايضاً

555
00:27:11,200 --> 00:27:13,700
هذا لا يعني شيئاً

556
00:27:13,800 --> 00:27:15,300
من المفترض اننا نساعد الناس اليس كذلك

557
00:27:15,400 --> 00:27:18,000
لهذا تم اعادتنا

558
00:27:21,100 --> 00:27:22,900
كل ما اردت ان افعله ان امنح ابنتي اشياء
جميله

559
00:27:23,100 --> 00:27:23,900
و الآن أنا قاتل

560
00:27:24,100 --> 00:27:25,600
" أنت لم تقصد ان تفعل هذا يا "ترينت

561
00:27:25,800 --> 00:27:27,300
هل من المفترض ان يجعلني هذا اشعر
بتحسن

562
00:27:27,400 --> 00:27:29,300
يجب ان نبقيك هنا

563
00:27:29,400 --> 00:27:32,700
لإيجاد محاوله لإزالت هذا البروتين
من جسدك

564
00:27:32,800 --> 00:27:35,000
الاخبار الجيده ان نزيله مبكراً

565
00:27:35,100 --> 00:27:37,700
كان يمكن ان يصاب أناس كثيره

566
00:27:37,900 --> 00:27:39,200
لا

567
00:27:39,600 --> 00:27:42,200
لقد كنت في دريندكس هذا الصباح

568
00:27:42,900 --> 00:27:46,400
لقد قضيت ساعتان في مختبرهم
لأعطائهم عينات

569
00:27:48,800 --> 00:27:50,600
ياإلهي

570
00:27:50,700 --> 00:27:51,900
انظر , هذا ليس خطئي

571
00:27:52,000 --> 00:27:54,100
و لدي الوثائق لأثبات هذا

572
00:27:54,200 --> 00:27:55,100
كم عدد الناس الذي قمت بتجربته عليهم

573
00:27:55,200 --> 00:27:56,100
انظر , رؤسائي

574
00:27:56,100 --> 00:27:58,600
ارادوا ان يقوموا بتجربة طبيه تقوم بعمل
جيد في النهايه

575
00:27:58,700 --> 00:27:59,500
وقالوا أجعلوا هذا أوليتكم القوى

576
00:27:59,600 --> 00:28:01,400
كم عددهم ؟

577
00:28:02,000 --> 00:28:03,500
مائه

578
00:28:07,800 --> 00:28:08,200
هو هو هو

579
00:28:08,300 --> 00:28:09,400
مذا يحدث ؟

580
00:28:09,500 --> 00:28:11,400
ماذا يحدث هنا ؟

581
00:28:30,500 --> 00:28:33,000
لماذا تحاول " ديفون " قتل نفسها

582
00:28:33,100 --> 00:28:36,400
من الواضح انها منزعجه جداً

583
00:28:38,000 --> 00:28:39,400
ولكنها ستصبح بخير مع ذلك

584
00:28:39,500 --> 00:28:40,100
نعم

585
00:28:40,200 --> 00:28:42,600
لقد قاموا بغسل معدتها في غرفة الطوارئ

586
00:28:42,700 --> 00:28:44,000
انها تتعافى في المنزل

587
00:28:44,100 --> 00:28:44,400
Okay.

588
00:28:44,400 --> 00:28:48,000
اعتقد ان افضل ما يمكننا القيام به الآن
هو الأستمرار بعملنا

589
00:28:51,100 --> 00:28:52,800
كايل" , قالت الشرطه انك لم تتناول أي
مخدر

590
00:28:52,900 --> 00:28:54,100
يجب أن تصدقهم اليس كذلك ؟

591
00:28:54,300 --> 00:28:55,100
بأمكانهم ان يتلاعبوا في الاختبار

592
00:28:55,300 --> 00:28:56,900
فأنا لم أشرب كثيراً

593
00:28:56,900 --> 00:28:58,200
ربما أباك على حق

594
00:28:58,300 --> 00:29:00,200
ربما لا يجب ان تشرب مطلقاً

595
00:29:00,300 --> 00:29:02,300
اتمنى بأنه فقط خمر

596
00:29:02,400 --> 00:29:04,600
حسناً ماذا هناك ايضاً

597
00:29:07,800 --> 00:29:10,500
عندما خرجت من غيبوبتي

598
00:29:11,900 --> 00:29:14,700
لم أكن أنا تماماً

599
00:29:15,700 --> 00:29:17,700
اتمنى الا يحدث هذا ثانيه

600
00:29:17,800 --> 00:29:20,400
أنا لا اعرف بالضبط ما تقصده

601
00:29:20,500 --> 00:29:21,800
لكن اذا كنت تفقد ادراكك بالوقت

602
00:29:21,900 --> 00:29:23,300
فيجب ان تكلم أباك حول ذلك

603
00:29:23,400 --> 00:29:25,300
و ما الذي سيفعله ؟
سوف يرسلني الى فريق الامن الداخلي الطبي

604
00:29:25,400 --> 00:29:26,900
وأنا لن اعود الى الحجر الصحي

605
00:29:27,000 --> 00:29:28,200
مستحيل

606
00:29:42,300 --> 00:29:44,500
" اذا كنت تبحث عن " ايريك

607
00:29:44,900 --> 00:29:46,300
يجب ان تعتذر الآن

608
00:29:46,400 --> 00:29:47,200
عن ماذا تتحدث ؟

609
00:29:47,300 --> 00:29:48,700
لقد كانت تتحدث كثيراً هذا الصباح

610
00:29:48,800 --> 00:29:50,400
ريتشارد " هذا " ريتشارد " ذلك

611
00:29:50,400 --> 00:29:52,300
يجب عليك ان تذهب للأعتذار له

612
00:29:52,400 --> 00:29:53,500
من الآن

613
00:29:53,600 --> 00:29:55,400
ابقي بعيداً عن زوجتي

614
00:29:55,500 --> 00:29:56,700
أنت مجنون , اليس كذلك

615
00:29:56,800 --> 00:29:58,600
لا يوجد أي شيء بيني وبين زوجتك

616
00:29:58,700 --> 00:30:00,600
أما الآن فأذهب بعيداً وخذ نفساً عميقاً.

617
00:30:00,700 --> 00:30:03,200
انا أذهب حيث أريد يا رجل

618
00:30:06,100 --> 00:30:07,500
أستمع لي الآن

619
00:30:07,700 --> 00:30:09,100
سوف تذهب الى المنزل

620
00:30:09,300 --> 00:30:11,600
" و ان تعتذر الى "تارا

621
00:30:11,700 --> 00:30:13,500
هذا اذا كان لديك عقل

622
00:30:13,600 --> 00:30:15,400
سوف تعاملها افضل من ذلك
لانك إذا لم تفعل

623
00:30:15,500 --> 00:30:19,100
سوف يأخذها شخص ما منك يوماً

624
00:30:19,200 --> 00:30:22,100
ابتعد الآن من هنا

625
00:30:33,300 --> 00:30:35,200
ترينت " هذا لا يساعد

626
00:30:35,300 --> 00:30:37,000
اريد ان ارى ما فعلته

627
00:30:37,100 --> 00:30:38,000
اذا كنت تريد ان تفعل شيئاً

628
00:30:38,200 --> 00:30:39,000
عد إلى المختبر

629
00:30:39,200 --> 00:30:41,700
ساعدهم في إيجاد طريقه لأحتواء هذا

630
00:30:43,500 --> 00:30:46,300
دعوني اتصل بـ " اليس " اولاً

631
00:30:46,400 --> 00:30:49,000
سوف تتسائل أين كنت طوال الليل

632
00:31:01,600 --> 00:31:03,500
ساعدني

633
00:31:03,600 --> 00:31:04,700
" اليس "

634
00:31:04,800 --> 00:31:06,500
أبي

635
00:31:07,100 --> 00:31:08,900
ساعدني

636
00:31:12,500 --> 00:31:14,200
أنا آسفه

637
00:31:14,700 --> 00:31:17,900
كنت أريد فقط ان افقد 10 باوندات

638
00:31:18,600 --> 00:31:19,700
عزيزيتي

639
00:31:20,100 --> 00:31:23,100
لقد اخبرتكِ انكِ رائعه

640
00:31:24,300 --> 00:31:26,300
لقد استعملت احد زجاجات مياهك

641
00:31:26,400 --> 00:31:28,400
سوف نحصل لكِ على مساعده

642
00:31:28,900 --> 00:31:31,200
سوف نحصل على مساعده الجميع

643
00:31:33,900 --> 00:31:35,000
" توم "

644
00:31:35,600 --> 00:31:36,300
لدي شيئاً

645
00:31:36,400 --> 00:31:36,800
ماذا ؟

646
00:31:36,800 --> 00:31:37,400
اخبريني.

647
00:31:37,600 --> 00:31:41,500
لقد سألت الرجال بالأسفل اذا كان يمكن ان
نقترب بهذا مثل لقاح الجدري

648
00:31:41,600 --> 00:31:45,100
ان نستعمل كميات قليله لمواجهة آثار المرض

649
00:31:45,200 --> 00:31:46,200
هؤلاء الناس جائعون حتى الموت

650
00:31:46,300 --> 00:31:48,300
نعم و هذا بسبب تفاعل كيميائي

651
00:31:48,400 --> 00:31:50,100
" بهم الآن مواد من كبد " ترينت

652
00:31:50,200 --> 00:31:51,800
وذلك حيث يأتي البروتين

653
00:31:51,900 --> 00:31:53,300
لذا .. اذا انتزعنا هذا البروتين

654
00:31:53,400 --> 00:31:57,000
يمكنهم ان يصنعوا مصل يحفز على
افراز اجسام مضاده

655
00:31:57,100 --> 00:31:59,700
ولكن يجب ان ينتهوا من سحب الانسجه
كي يفعلوا هذا

656
00:31:59,800 --> 00:32:01,300
وما مقدار ما سيحصلون عليه من كبده

657
00:32:01,400 --> 00:32:02,800
على حسب الوقت المتبقى لدينا

658
00:32:02,900 --> 00:32:05,100
انهم يريدون اخذه كله

659
00:32:16,400 --> 00:32:17,700
انا لم أرى غروباً مثل هذا في حياتي

660
00:32:17,800 --> 00:32:20,200
الطريقه التي تهبط بها

661
00:32:20,300 --> 00:32:22,500
تبدو انها لا تريد ان تتخلى عن السماء

662
00:32:22,600 --> 00:32:24,400
انها سماء جميله

663
00:32:25,800 --> 00:32:27,800
وتساوي الانتظار ايضاً

664
00:32:31,100 --> 00:32:32,600
أنا آسف

665
00:32:32,700 --> 00:32:34,000
لماذا ؟

666
00:32:34,100 --> 00:32:35,600
لانني جلتكِ ان تعتقدي ولو لمده ثانيه

667
00:32:35,700 --> 00:32:38,400
بأنني لا أريد ان يكون لي طفل آخر منكِ

668
00:32:41,100 --> 00:32:42,600
" أريد بناء مستقبل لنا "ليلي

669
00:32:42,700 --> 00:32:45,900
اريد أن اثبت أقدامي اولاً

670
00:32:46,000 --> 00:32:50,000
ربما يمكنك هذا اذا بقينا هنا

671
00:32:51,000 --> 00:32:52,800
" انا اقصد هذا "ريتشارد

672
00:32:52,900 --> 00:32:54,500
انت تحب هذا المكان

673
00:32:54,600 --> 00:32:57,000
ونا لا اريد ان اقف في طريق ذلك

674
00:32:59,200 --> 00:33:01,800
انا لن احب الاستغناء عن تلك السماء

675
00:33:02,400 --> 00:33:03,600
وانا أيضاً

676
00:33:09,100 --> 00:33:10,600
هل انت متأكد ان هذا سينجح

677
00:33:10,700 --> 00:33:12,800
حسناً , انها فرصة " اليس " الوحيده

678
00:33:12,900 --> 00:33:14,400
هي وكل الآخرين

679
00:33:14,500 --> 00:33:16,100
لدينا متبرع آخر

680
00:33:16,200 --> 00:33:17,600
انها مازالت مخاطره كبيره

681
00:33:17,700 --> 00:33:20,300
اعطنا موافقتك وسيكون الكبد في طريقه

682
00:33:20,700 --> 00:33:21,900
حسناً إذاً

683
00:33:23,600 --> 00:33:25,600
تريد عقد هذا التفاق

684
00:33:25,600 --> 00:33:26,400
سيكون هذا جيداً

685
00:33:26,500 --> 00:33:27,700
هل تريد ان تعود " اليس "ا الى المدرسه

686
00:33:27,800 --> 00:33:29,500
لا بأس

687
00:33:29,600 --> 00:33:30,500
لقد تحدثت الى دريندكس

688
00:33:30,600 --> 00:33:33,500
لقد وافقوا على فتح اعتماد مالي لها في الكليه

689
00:33:37,000 --> 00:33:38,000
تم

690
00:33:38,200 --> 00:33:39,600
رائع

691
00:33:40,700 --> 00:33:43,300
أمكِ وضعتهم في زهريه لي

692
00:33:43,400 --> 00:33:46,100
انها إمرأه رائعه

693
00:33:46,200 --> 00:33:48,200
انهم رائعون جداً

694
00:33:48,300 --> 00:33:49,600
ولكن لم يكن عليك فعل هذا

695
00:33:49,700 --> 00:33:51,600
اردت هذا

696
00:33:55,500 --> 00:33:57,700
اتمنى ان لا يكون " جوردان " منزعج

697
00:33:57,800 --> 00:33:59,000
لا

698
00:33:59,200 --> 00:33:59,900
لا

699
00:33:59,900 --> 00:34:00,600
هييي

700
00:34:00,600 --> 00:34:03,600
من المحتمل انه مشغول بنجمته البارزه

701
00:34:03,700 --> 00:34:04,700
" ديفون "

702
00:34:05,700 --> 00:34:09,300
ما الذي تفعلينه الآن بالتفكير في
" جوردان و كلوي "

703
00:34:10,800 --> 00:34:11,800
هي

704
00:34:12,100 --> 00:34:12,800
هي

705
00:34:12,900 --> 00:34:16,500
ليس لديك فكره عما اشعر تجاهه

706
00:34:18,900 --> 00:34:21,500
وكيف يبدو هذا قوياً

707
00:34:23,500 --> 00:34:27,700
انا احب كل ما يعطيه لي

708
00:34:27,800 --> 00:34:31,100
كي اكون قريبه منه

709
00:34:31,300 --> 00:34:35,200
لقد وضعني في مكانه لم اعتقد انها ستتحقق

710
00:34:35,300 --> 00:34:36,800
" ديفون "

711
00:34:39,300 --> 00:34:41,900
" هل تخبريني انكِ انتي و "جوردان

712
00:34:42,000 --> 00:34:45,000
قلب " جوردان " ملئ بالحب

713
00:34:45,500 --> 00:34:46,800
انه يشاركني ذلك الحب

714
00:34:46,900 --> 00:34:49,000
انه شرف

715
00:34:49,600 --> 00:34:52,100
" شرف لا تستحقه "كلوي

716
00:34:52,300 --> 00:34:55,400
" انها ليست طالبه حقيقيه لـ "جوردان

717
00:35:00,100 --> 00:35:01,000
" بيلي "

718
00:35:01,100 --> 00:35:03,200
ياإلهي , ماذا حدث لك ؟

719
00:35:03,300 --> 00:35:04,000
في المحل في الليله السابقه

720
00:35:04,100 --> 00:35:07,200
صدمتني سياره خارجه من الجراج

721
00:35:07,300 --> 00:35:09,500
ولكنك كنت ترتدي خوذتك اليس كذلك

722
00:35:09,700 --> 00:35:10,200
نعم

723
00:35:10,200 --> 00:35:12,800
الاطباء قالوا انها انقذت حياتي

724
00:35:13,700 --> 00:35:16,300
كيف كنتِ تعرفين ان هذا سيحدث لي

725
00:35:16,400 --> 00:35:18,800
حدس الأطفال

726
00:35:19,600 --> 00:35:20,900
انا سعيده انك بخير

727
00:35:21,000 --> 00:35:21,900
نعم

728
00:35:22,800 --> 00:35:23,900
و انا كذلك

729
00:35:27,600 --> 00:35:29,300
من المؤسف انكِ سترحلين قريباً

730
00:35:29,500 --> 00:35:30,600
مؤسف ؟

731
00:35:30,700 --> 00:35:32,300
لقد اعتقدت ان مواعيدي بأتلانتا قد تأجلت

732
00:35:32,400 --> 00:35:34,700
اما الآن يهددوني بالمقاضاه اذا لم اقدم
العرض

733
00:35:34,800 --> 00:35:38,500
لقد قمتِ بهذا التقدم في الفتره الزمنيه
القصيره

734
00:35:38,600 --> 00:35:39,100
نعم

735
00:35:39,200 --> 00:35:41,100
صدقني هذا لا يحدث في اغلب الاحيان

736
00:35:41,200 --> 00:35:42,100
حسناً

737
00:35:42,200 --> 00:35:44,100
اتمنى هذا

738
00:35:44,200 --> 00:35:45,900
" انت تعرفني "جوردان

739
00:35:46,000 --> 00:35:48,200
احب الشعور اني فريده

740
00:35:50,800 --> 00:35:52,400
انتي هكذا

741
00:35:53,700 --> 00:35:54,900
كان هذا مدهش

742
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
انا لا استطيع الانتظار للعوده الى هنا

743
00:35:57,600 --> 00:35:59,000
الى اللقاء

744
00:36:03,500 --> 00:36:06,000
تحدث عن هذه الدراسه السريعه

745
00:36:06,100 --> 00:36:08,300
المفتاح الثالث في اقل من اسبوع

746
00:36:08,400 --> 00:36:10,400
" هذا ما يقتضيه الشرف يا "شون

747
00:36:10,500 --> 00:36:12,300
انها تستفيد و كذلك نحن

748
00:36:12,400 --> 00:36:16,900
من السيء جداً كل النساء التي تخدعهم
لا يشاركونك نفس المنافع

749
00:36:17,100 --> 00:36:18,500
هذا كلام أحمق وطفولي

750
00:36:18,600 --> 00:36:20,700
لقد توقعت الكثير منك

751
00:36:21,100 --> 00:36:22,400
اعرف هذا الشعور

752
00:36:27,000 --> 00:36:28,100
انا اسفه جدا لكما

753
00:36:28,200 --> 00:36:28,700
ما الأمر ؟

754
00:36:28,800 --> 00:36:29,600
" انه ديفيد "

755
00:36:29,700 --> 00:36:32,300
لقد نظر في موقع الانترنت الخاص بـ 4400

756
00:36:32,400 --> 00:36:33,700
وقال انكما هاربان

757
00:36:36,400 --> 00:36:38,200
لقد سمعته على  الهاتف الآن

758
00:36:38,200 --> 00:36:41,100
انه يبلغ عنكما

759
00:36:47,200 --> 00:36:49,500
انا آسفه على تصرف " ديفيد " الأحمق

760
00:36:49,600 --> 00:36:51,200
كان يجب ان يحب وجودكما هنا

761
00:36:51,300 --> 00:36:53,300
اشكرك لاستضافتنا هنا

762
00:36:56,500 --> 00:36:58,500
اووه  لا أستطيع

763
00:36:58,600 --> 00:36:59,100
خذه يارجل

764
00:36:59,200 --> 00:37:00,900
ستكون دفعه اولى لبيتك الجديد

765
00:37:01,000 --> 00:37:03,200
اينما يكون

766
00:37:05,900 --> 00:37:08,200
اتمنى ان تجدوا مكان آمن

767
00:37:08,300 --> 00:37:10,000
كنت اعتقد انه هنا

768
00:37:38,100 --> 00:37:39,600
هل سيكون أبي بخير ؟

769
00:37:39,700 --> 00:37:41,200
سيكون في العنايه المركزه لفتره

770
00:37:41,300 --> 00:37:43,200
ولكن عمليه الزرع نجحت

771
00:37:43,300 --> 00:37:45,200
أباكِ بطل

772
00:37:47,700 --> 00:37:50,100
سأخبره بهذا عندما يستيقظ

773
00:37:56,200 --> 00:37:57,200
اذا كنت تريد قول شيء

774
00:37:57,300 --> 00:37:58,400
فسيكون الآن هو الوقت المناسب

775
00:37:58,500 --> 00:37:59,600
هل تعرف هذا

776
00:37:59,700 --> 00:38:01,300
انت تريد توزيع المفاتيح كأنهم دعايتك

777
00:38:01,400 --> 00:38:02,000
كن ضيفي

778
00:38:02,100 --> 00:38:05,300
هذه المرأه سيراها عشرون الف شخص
كل ليله

779
00:38:05,500 --> 00:38:07,800
ستعرض شارتنا و تعزز صورتنا

780
00:38:07,900 --> 00:38:09,000
صورتنا ؟

781
00:38:09,200 --> 00:38:13,100
كيف ان علاقتك بسكرتيرتك ستساعد
" صورتنا يا " جوردان

782
00:38:13,200 --> 00:38:14,100
انا لست مثالي

783
00:38:14,200 --> 00:38:15,800
ولم أدعي هذا

784
00:38:15,800 --> 00:38:17,400
ولست بحاجه الى الكمال

785
00:38:17,500 --> 00:38:21,800
انا فقط اريدك ان تتوقف عن اعطائي
اسباب تجعلني افكر بك كمنافق

786
00:38:21,900 --> 00:38:24,100
" عندما تدير هذا المكان يا " شون

787
00:38:24,200 --> 00:38:26,100
يمكنك التصرف بشرف وقتها

788
00:38:26,200 --> 00:38:27,100
ماذا يعني هذا

789
00:38:27,300 --> 00:38:31,000
هذا يعني انه في يوم ما سيكون كل
هذا لك

790
00:38:31,100 --> 00:38:32,000
الاعمال الكتابيه انتهت

791
00:38:32,100 --> 00:38:33,800
المحامون يعرفون عملهم

792
00:38:33,900 --> 00:38:36,100
كل شيء في مكانه

793
00:38:37,200 --> 00:38:38,700
و لكنك لن تذهب لأي مكان

794
00:38:38,800 --> 00:38:40,900
على الرغم من هذا

795
00:38:41,100 --> 00:38:47,600
انا انام افضل  وانا اعرف ان حياتي
بين يدي قديسين

796
00:38:47,700 --> 00:38:51,700
شون فاريل " لا تشوبه شائبه"

797
00:38:59,800 --> 00:39:02,800
لقد اعتقدنا اننا لدينا مشكله علاج
السمنه بالعالم

798
00:39:02,900 --> 00:39:04,300
نعم , و بدلاً عن ذلك لدينا جثتان

799
00:39:04,500 --> 00:39:05,700
و مائه شخص آخرون في تحسن

800
00:39:05,800 --> 00:39:08,400
و شركة واحده تبذل جهدها لتغطيه نفسها

801
00:39:08,500 --> 00:39:11,000
يبدو ان سباق الـ 4400 للبحث عن
الذهب قد انتهى

802
00:39:11,100 --> 00:39:14,100
عمل مبدأ في هذه التجربه
ماذا بالضبط ؟

803
00:39:14,200 --> 00:39:15,500
حسناً ربما اخطؤوا

804
00:39:15,600 --> 00:39:17,900
اعتقد ان لديهم العلاج ولكن لم يكن لديهم
شيء

805
00:39:17,900 --> 00:39:18,900
اقصد , انهم من المستقبل

806
00:39:19,100 --> 00:39:20,600
لكنهم مازالوا بشر

807
00:39:20,600 --> 00:39:22,200
دعونا لا نتسرع في الحكم

808
00:39:22,400 --> 00:39:25,700
نحن نعرف تأثير نقصان الوزن السريع
على الجسد

809
00:39:25,800 --> 00:39:28,900
ولكن اذا كان غرض هذا البروتين ان
يثير تغير كميائي ايضاً

810
00:39:29,000 --> 00:39:31,200
فهذا يمكن ان يعطي نتائج أخرى

811
00:39:31,300 --> 00:39:32,800
مثل ؟

812
00:39:32,900 --> 00:39:34,500
لا أعرف بالضبط

813
00:39:34,600 --> 00:39:36,300
يمكنه تخلص المحيطات من التلوث

814
00:39:36,400 --> 00:39:39,100
ربما حتى يعيد طبقة الأوزون

815
00:39:39,200 --> 00:39:40,000
مفهوم آخر

816
00:39:40,100 --> 00:39:42,700
ان الامكانيات تقريباً لا نهائيه

817
00:39:42,800 --> 00:39:44,800
هذا ما هم عليه الآن

818
00:39:44,800 --> 00:39:45,700
الأمكانيات

819
00:39:45,800 --> 00:39:47,700
اقصد اننا بعد سنوات من الاستعمال الطبي

820
00:39:47,800 --> 00:39:48,700
ولكن بكبده الجديد.

821
00:39:48,800 --> 00:39:51,200
فان " ابلباوم " لن يكون قادر على انتاج
تلك الماده ثانيه

822
00:39:51,300 --> 00:39:52,200
لا يجب ذلك

823
00:39:52,300 --> 00:39:53,500
لدينا عمليه عزل الآن

824
00:39:53,500 --> 00:39:56,000
يمكننا ان نعيد انتاجه ونكشف ما لدينا

825
00:39:56,100 --> 00:39:59,200
لقد كسب " ترينت " مظلته الذهبيه
مع ذلك

826
00:39:59,500 --> 00:40:02,800
ربما ابنته ستدرس الكمياء في الكليه

827
00:40:12,900 --> 00:40:14,500
مرحباً

828
00:40:15,300 --> 00:40:16,500
حسناً

829
00:40:16,500 --> 00:40:19,900
لن يكون هناك أي اعتراض على قراراتي

830
00:40:20,000 --> 00:40:21,800
اليس هذا وقت مناسب للتحدث

831
00:40:21,900 --> 00:40:23,300
نعم

832
00:40:25,100 --> 00:40:26,600
حسناً

833
00:40:26,700 --> 00:40:28,000
اووه

834
00:40:30,600 --> 00:40:32,800
يجب ان أشكرك

835
00:40:33,400 --> 00:40:35,600
لتخليصي من الشرطه

836
00:40:35,700 --> 00:40:37,800
" انظر يا "كايل

837
00:40:37,900 --> 00:40:39,400
اعرف انك سترتكب اخطاء

838
00:40:39,500 --> 00:40:41,500
لقد فعلت مثلها وانا في عمرك

839
00:40:41,600 --> 00:40:46,100
الشيء الوحيد الذي اطلبه هو ان تساعدني
ان اعلمك منهم

840
00:40:46,200 --> 00:40:47,900
بالطبع

841
00:40:49,900 --> 00:40:52,300
اريد ان أعرف

842
00:40:54,000 --> 00:40:57,600
لقد اخبرتني كل ما حدث تلك الليله
اليس كذلك

843
00:41:06,500 --> 00:41:07,900
نعم

844
00:41:08,500 --> 00:41:18,900
*بـ عـادل ـو *
 D.LUFFY تعديل ترجمة 
www.arab-gb.com

