1
00:00:02,652 --> 00:00:04,301
" واري " - " نيجيريا "

2
00:00:05,506 --> 00:00:11,506
..:: DomaX TR Team ::..

3
00:00:11,507 --> 00:00:21,723
--== DoMaX.CsC ==--
Translation Department

4
00:00:21,724 --> 00:00:25,724
يقـــدم

5
00:00:25,725 --> 00:00:29,325
" العميل المكشوف "

6
00:00:29,326 --> 00:00:32,115
يتطلب العمل الإستخباراتي
فترات طويلة من الإنتظار

7
00:00:32,699 --> 00:00:34,383
أتعرف كيف يبدو العمل كجاسوس ؟

8
00:00:34,511 --> 00:00:37,721
كأنك تنتظر في غرفة إستقبال
... طبيب الأسنان 24 ساعة يومياً

9
00:00:37,951 --> 00:00:40,635
تقرأ المجلات , تحتسي القهوة
... ولكن يختلف عن ذلك في

10
00:00:40,826 --> 00:00:42,194
أن هناك من يحاول يقتلك

11
00:00:51,575 --> 00:00:52,575
إركب

12
00:01:14,700 --> 00:01:16,752
أتعلمون أن " مرسيدس " تقوم
... بإنتاج سيارات جديدة

13
00:01:19,450 --> 00:01:20,450
بمقاعد خلفية كبيرة ؟

14
00:01:21,199 --> 00:01:22,199
إنه لرائع

15
00:01:22,263 --> 00:01:23,789
ورخيصة بشكل يثير الدهشة أيضاً

16
00:01:24,639 --> 00:01:25,639
الإستخبارات المركزية ؟

17
00:01:27,950 --> 00:01:29,137
بماذا ستُجيب على ذلك ؟

18
00:01:29,138 --> 00:01:29,994
لا " ؟ "

19
00:01:29,995 --> 00:01:32,185
وتوضح أن العديد من
... الجواسيس لا يعملون مباشرة

20
00:01:32,186 --> 00:01:33,186
مع الإستخبارات المركزية ؟

21
00:01:33,625 --> 00:01:34,940
يا لها من خدمة سأقوم بها

22
00:01:46,433 --> 00:01:47,433
مرحباً

23
00:01:49,058 --> 00:01:50,058
رجل الإستخبارات المركزية

24
00:01:50,373 --> 00:01:51,373
لا , لا

25
00:01:51,375 --> 00:01:53,060
أنا لا أعمل بشكل مباشر مع جهة معينة

26
00:01:53,061 --> 00:01:55,745
ولهذا لديّ لك عرض
... مثل إعطائك 750000 دولار

27
00:01:56,873 --> 00:01:58,662
لكي تتوقف عن تفجير محطات النفط

28
00:02:06,906 --> 00:02:07,906
مرحباً للجميع

29
00:02:16,030 --> 00:02:17,240
إهدأوا شباب

30
00:02:17,471 --> 00:02:18,576
فقط أُخرج الخريطة

31
00:02:21,093 --> 00:02:23,566
( أنت تقوم بتأمين حقل نفط ( إيمبي

32
00:02:23,856 --> 00:02:26,487
بلا حرائق أو تفجيرات
أو سقوط أحد بالمستنقع

33
00:02:27,031 --> 00:02:28,662
وتلتهمه الديناصورات

34
00:02:28,843 --> 00:02:30,468
" تعني " التماسيح -
... أجل , هذا -

35
00:02:30,469 --> 00:02:31,469
هذا ما أعنيه

36
00:02:31,968 --> 00:02:32,968
هل إتفقنا ؟

37
00:02:33,530 --> 00:02:34,530
أجل

38
00:02:40,530 --> 00:02:42,845
أنا الآن أدس يدي بسترتي لإخراج هاتفي

39
00:02:43,280 --> 00:02:45,227
حتى يمكنني إحضار مال هذا الرجل

40
00:02:49,592 --> 00:02:51,802
أجل لقد حصلت على بيانات التحويل الآلي

41
00:02:52,154 --> 00:02:56,752
.... ورقم الحساب هو 0210010175

42
00:02:56,787 --> 00:02:57,280
توقف

43
00:02:58,095 --> 00:02:59,467
لقد وصل إلينا معلومات عن إكتشافك

44
00:02:59,468 --> 00:03:00,468
وقد تم وضعك في قائمة المحظورين

45
00:03:00,594 --> 00:03:01,594
معذرة ؟

46
00:03:01,782 --> 00:03:02,782
أنا آسف

47
00:03:07,530 --> 00:03:08,530
هل هناك مشكلة ؟

48
00:03:08,904 --> 00:03:09,904
لا , ليس هناك مشكلة

49
00:03:10,093 --> 00:03:11,514
لقد تعطل الحاسوب

50
00:03:13,154 --> 00:03:14,781
صليني برئيسك الآن

51
00:03:14,782 --> 00:03:15,468
أنا آسفة

52
00:03:15,469 --> 00:03:16,345
لا أستطيع مساعدتك

53
00:03:16,346 --> 00:03:17,593
... لدي رقم تحويل آلي

54
00:03:17,594 --> 00:03:20,160
وهو 021001

55
00:03:20,161 --> 00:03:26,161
Domax_2004@hotmail.com

56
00:03:26,162 --> 00:03:32,162
Domax_Hima@hotmail.com

57
00:03:34,030 --> 00:03:34,905
أنت عميل أحمق

58
00:03:34,906 --> 00:03:36,590
أتعتقد أنه بإمكانك سرقتي ؟

59
00:03:37,156 --> 00:03:38,577
في بعض الأحيان , تكون الحقيقة مؤلمة

60
00:03:38,844 --> 00:03:40,896
وفي تلك الحالة , أفضل الكذب

61
00:03:42,780 --> 00:03:43,780
أنا من الإستخبارات المركزية

62
00:03:44,154 --> 00:03:45,154
أنا من الإستخبارات المركزية

63
00:03:46,221 --> 00:03:47,221
ولدي المال

64
00:03:47,720 --> 00:03:48,720
توقفوا

65
00:03:49,220 --> 00:03:50,220
ساعدوه على النهوض

66
00:03:55,089 --> 00:03:56,549
لدي تلك الأموال
لكنها ليست هنا

67
00:03:56,652 --> 00:03:58,178
... بإمكاني إصطحابك إليها , على الرغم

68
00:03:58,403 --> 00:04:00,824
أنني كنت سأقوم بسرقتها
وألقي اللوم عليكم يا رجال

69
00:04:01,402 --> 00:04:02,665
هذه ليست مسأله شخصية , حسناً

70
00:04:03,151 --> 00:04:04,835
هذا ماكنت سأقوم به فحسب

71
00:04:05,151 --> 00:04:07,835
خلال 20 دقيقة , ستحصل على أموالك
أعدك بذلك

72
00:04:11,485 --> 00:04:12,485
خذوه

73
00:04:16,921 --> 00:04:17,973
أحتاج إلى المرحاض

74
00:04:18,174 --> 00:04:19,174
سأتقياء

75
00:04:19,295 --> 00:04:19,796
... ســ

76
00:04:19,797 --> 00:04:20,484
إنتظرا

77
00:04:20,485 --> 00:04:21,420
سأتقياء

78
00:04:21,421 --> 00:04:22,473
أحتاج إلى المرحاض

79
00:04:23,737 --> 00:04:26,368
سأتقياء في " المرسيدس " هل تفهمان ؟

80
00:04:27,860 --> 00:04:28,860
.. " في " المرسيدس

81
00:04:29,611 --> 00:04:30,663
سيكون الدم في كل مكان

82
00:04:41,888 --> 00:04:43,454
.. في المعركة , عليك أن تكون حذراً

83
00:04:43,550 --> 00:04:46,760
حتى لا تنكسر عظام يدك في وجه أحدهم

84
00:04:55,112 --> 00:04:56,484
ولهذا تعجبني المراحيض

85
00:04:56,485 --> 00:04:57,642
الكثير من الأسطح الصلبه

86
00:05:19,983 --> 00:05:20,609
أسف

87
00:05:20,610 --> 00:05:22,136
سأتركها لكَ في المطار

88
00:05:29,485 --> 00:05:30,485
أسرع

89
00:05:44,360 --> 00:05:47,202
جنوب " نيجيريا " ليس
.. بالمكان المفضل لي

90
00:05:50,749 --> 00:05:53,327
إنها غير مستقرة , وفاسدة
... والناس هناك

91
00:05:54,311 --> 00:05:56,732
يأكلون أسماك مجمدة ذات رائحة كريهة

92
00:06:12,934 --> 00:06:14,809
... وسأقول ذلك عن " نيجيريا " أيضاً

93
00:06:14,810 --> 00:06:16,686
" أنها عاصمة تجارة السلاح " بأفريقيا

94
00:06:16,687 --> 00:06:19,247
... وهذا يجعلها المكان الأسوأ لقيادة سيارة

95
00:06:19,248 --> 00:06:20,405
وخاصة بسوق مزدحم

96
00:06:40,061 --> 00:06:41,113
من هذا الإتجاه سيدي

97
00:06:56,059 --> 00:06:57,953
... إذا كان إنهيارك بطائرة

98
00:06:57,999 --> 00:06:59,420
فأرجح أن تجلس بدرجة رجال الأعمال

99
00:06:59,621 --> 00:07:01,989
حيث أن المقاعد أكثر تحملاً إذا بدأت التشنج

100
00:07:02,437 --> 00:07:03,963
... وفي حالة ما إذا أصابتك غيبوبة مفاجأة

101
00:07:06,623 --> 00:07:07,623
هل أنت بخير ؟

102
00:07:08,873 --> 00:07:10,346
... فلن تنزعج

103
00:07:37,904 --> 00:07:38,904
أنت رجل محظوظ

104
00:07:39,531 --> 00:07:42,741
لديك العديد من الكدمات , سيظن الجميع أنك
تعرضت لحادث سيارة

105
00:07:42,965 --> 00:07:44,259
فيونا ) , ماذا تفعلين هنا ؟ )

106
00:07:44,316 --> 00:07:45,907
لم تكن موجود لمدة يومين

107
00:07:45,908 --> 00:07:48,329
الخادمة قلقت , وبحثت في أغراضك

108
00:07:48,404 --> 00:07:51,509
ولا تزال تحتفظ برقمي بحافظتك
كرقم للإتصال في حالات الطواريء

109
00:07:53,029 --> 00:07:55,713
يجب أن تتخلى عن ذلك عندما
تهجر شخص ما أتعرف ذلك ؟

110
00:07:55,904 --> 00:07:57,092
سعيد بقدومكِ

111
00:07:57,093 --> 00:07:57,903
لا تكن كذلك

112
00:07:57,904 --> 00:07:59,851
( كنت بحاجة لمغادرة ( نيويورك
على أية حال

113
00:08:00,157 --> 00:08:01,788
الشركاء القدامى يسعون خلفي

114
00:08:03,219 --> 00:08:05,113
وكنت أريد التواجد بمكان مُشمس

115
00:08:06,218 --> 00:08:08,007
ويبدو أنك كنت تحتضر

116
00:08:09,633 --> 00:08:10,896
... فوددت ان أكون هناك

117
00:08:11,697 --> 00:08:12,697
... عند نهايتك

118
00:08:15,131 --> 00:08:17,025
لأخبرك كم كنت أحمقاً

119
00:08:17,383 --> 00:08:18,383
مُشمس

120
00:08:18,569 --> 00:08:19,507
أين أنا ؟

121
00:08:19,508 --> 00:08:22,718
ميامي ) , حيث كان إنهيارك وأنت )
( تركب طائرة مغادراً ( نيجيريا

122
00:08:23,444 --> 00:08:24,255
ميامي ) ؟ )

123
00:08:24,256 --> 00:08:25,256
ولِمّ أنا هنا ؟

124
00:08:25,507 --> 00:08:28,664
شركة الطيران لديها أوامر بإحضارك هنا

125
00:08:29,133 --> 00:08:29,881
... " أوامر "

126
00:08:29,882 --> 00:08:30,934
ما معنى هذا ؟

127
00:08:31,194 --> 00:08:33,562
إنه المنزل بالمناسبة , أليس كذلك ؟

128
00:08:35,757 --> 00:08:36,914
لقد إتصلت بوالدتك

129
00:08:38,568 --> 00:08:39,445
والدتي ؟

130
00:08:39,446 --> 00:08:41,182
أجل , لقد كانت مُحادثة شيقة

131
00:08:41,568 --> 00:08:43,725
لقد كانت سعيدة بتواجدك بالمنزل
لقضاء الكريسماس

132
00:08:43,945 --> 00:08:45,050
منزل ... لن أمكث بالمنزل

133
00:08:45,509 --> 00:08:46,930
لا , لا

134
00:08:48,194 --> 00:08:49,562
يجب أن أذهب

135
00:08:50,446 --> 00:08:51,446
ستُغادر ؟ -
أجل -

136
00:08:52,661 --> 00:08:53,713
أنت جيد في ذلك

137
00:08:54,032 --> 00:08:56,970
أجل , من الأفضل ألا نتواجد أنا وأمى
بنفس النصف من الكرة الأرضية

138
00:08:56,971 --> 00:08:59,234
فيونا ) , لقد أوقع بيّ أحدهم )

139
00:09:00,661 --> 00:09:02,292
ويجب أن أتوخى الحذر من الآن

140
00:09:02,407 --> 00:09:05,249
أو لن يكن هناك شيء أقلق حياله
سوى بعض العظام المتكسرة

141
00:09:05,719 --> 00:09:06,595
هناك مراقبة

142
00:09:06,596 --> 00:09:07,596
فريق من رجلين من المباحث الفيدرالية

143
00:09:09,471 --> 00:09:10,471
... ( في )

144
00:09:10,661 --> 00:09:12,722
لِمّ لا تتدخلين بالأمر من أجلي ؟

145
00:09:12,723 --> 00:09:13,775
( من فضلكِ ( في

146
00:09:14,721 --> 00:09:16,344
... إستخدمي إحدى مهاراتكِ

147
00:09:16,345 --> 00:09:17,157
في الإيقاع بأحدهم

148
00:09:17,158 --> 00:09:18,160
وأتركي الآخر يلتهب

149
00:09:18,161 --> 00:09:19,792
فقط قومي بذلك لمدة 10 دقائق

150
00:09:19,845 --> 00:09:20,845
أريد الإستحمام

151
00:09:23,285 --> 00:09:24,390
ستدين ليّ بعشاء

152
00:09:25,598 --> 00:09:26,598
حسناً

153
00:09:28,161 --> 00:09:30,897
.. ( معظم الناس يسعدهم التواجد بـ ( ميامي

154
00:09:31,097 --> 00:09:32,570
ومن المُحزن , أنني لست من مُعظم الناس

155
00:09:33,408 --> 00:09:36,156
لقد عملت لسنوات كعميل سريّ
... وتواجدي في شاطيء مُشمس

156
00:09:36,157 --> 00:09:38,097
... يبدو كأنه موقف تكتيكي ضعيف

157
00:09:38,098 --> 00:09:39,098
ليس هناك تغطية كافية

158
00:09:41,096 --> 00:09:44,253
لم أجد طريقة لإخفاء مسدس في زي السباحة

159
00:09:47,535 --> 00:09:49,097
مرحباً بكَ في ( شادويك ) يا سيدي

160
00:09:49,098 --> 00:09:50,992
أحتاج لغرفة ربما ليلة أو ليلتين

161
00:09:52,221 --> 00:09:54,747
لدينا جناح بالطابق العاشر
ويُطِل على المحيط

162
00:09:54,847 --> 00:09:55,899
لا أريد أية مناظر

163
00:09:56,221 --> 00:09:59,221
أريد أن أواجه الحوائط
ألديك غُرف بدون نوافذ

164
00:09:59,720 --> 00:10:01,969
بعيدة عن المصاعد
... وقريبة من مخرج

165
00:10:01,970 --> 00:10:02,970
لو لديكِ شئ كهذا

166
00:10:07,846 --> 00:10:09,161
ألديك بطاقة أخرى ؟

167
00:10:09,537 --> 00:10:10,694
فهذه مرفوضة

168
00:10:12,221 --> 00:10:13,221
مرفوضة ؟

169
00:10:15,408 --> 00:10:17,565
لا أهتم لما يقوله الحاسوب

170
00:10:18,157 --> 00:10:19,841
أريد الحصول على أموالي
التي في حسابي

171
00:10:20,661 --> 00:10:22,134
... أتفهم ذلك يا سيدي , أنا

172
00:10:24,846 --> 00:10:26,424
دعني أتحقق من الأمر مع المدير

173
00:10:28,283 --> 00:10:30,845
عندما يتم فصل جاسوس
... فلا يستقبل إتصالاً من

174
00:10:30,846 --> 00:10:32,424
سيدة من الموارد البشرية
أو يحصل على ساعة ذهبية

175
00:10:32,847 --> 00:10:33,847
يقومون بالقضاء عليه

176
00:10:34,221 --> 00:10:36,159
ليتأكدوا من أنه لن يمارس عمله مرة أخرى

177
00:10:36,160 --> 00:10:38,781
لا يمكنهم إنتزاع مهاراته
أو ما يفكر به

178
00:10:38,782 --> 00:10:41,887
لذا يقومون بإنتزاع المصادر
التي تساعده على العمل

179
00:10:42,032 --> 00:10:42,783
يقومون بحرقه

180
00:10:42,784 --> 00:10:44,678
كل ما أعرفه
أن هذا الحساب تم تجميده

181
00:10:45,097 --> 00:10:46,728
والسبب , له علاقة بالحكومة

182
00:10:51,097 --> 00:10:53,518
إذا كان يهمك ذلك
... عليك مناقشته مع الشرطة

183
00:11:04,221 --> 00:11:05,221
مرحباً

184
00:11:06,969 --> 00:11:08,863
تبدو بحاجه إلى قبعة مجانية

185
00:11:11,407 --> 00:11:12,407
هاتف عُمله ؟

186
00:11:12,596 --> 00:11:13,596
ماذا ؟

187
00:11:15,533 --> 00:11:17,059
... تضعين به العمله , ثم

188
00:11:17,285 --> 00:11:18,706
... أجل

189
00:11:19,969 --> 00:11:20,969
إنه هناك

190
00:11:22,847 --> 00:11:24,284
( أريد مكالمة ( دان سيبلس

191
00:11:24,285 --> 00:11:26,033
أسفه , لا يوجد أحد هنا بهذا الأسم

192
00:11:26,034 --> 00:11:26,909
إنه المسؤل عن ملفي

193
00:11:26,910 --> 00:11:27,906
وأريد التحدث معه

194
00:11:27,907 --> 00:11:30,096
أعرف القواعد
وأعرف أنكِ تقومين بعملك فحسب

195
00:11:30,097 --> 00:11:32,218
لكن لا يمكنني الوصول إلى خط آمن

196
00:11:32,219 --> 00:11:33,032
.. أسفة يا سيدي

197
00:11:33,033 --> 00:11:34,243
... ( أنا ( مايكل ويستين

198
00:11:34,285 --> 00:11:35,653
فقط ضعي ( دان ) على الهاتف

199
00:11:36,408 --> 00:11:37,408
إنه المسؤل عني

200
00:11:37,669 --> 00:11:39,879
وكنت أعمل معه لمدة 15 عاماً لعينة

201
00:11:41,049 --> 00:11:43,101
سيدي , لا يوجد أحد هنا بهذا الإسم

202
00:11:43,483 --> 00:11:44,420
أسف يا فتى

203
00:11:44,421 --> 00:11:45,894
من فضلكِ , لقد تدربنا سوياً

204
00:11:46,673 --> 00:11:49,232
( وعلى مكتبه لوحة لـ ( لوسيت
وبها ثقب رصاصة

205
00:11:49,233 --> 00:11:49,920
" ويشرب " سبرايت

206
00:11:49,921 --> 00:11:50,921
إنه صديقي

207
00:11:51,899 --> 00:11:52,899
سيدي , لا يمكنني مساعدتك

208
00:11:53,022 --> 00:11:54,495
لا , لا تغلقي الخط

209
00:12:04,091 --> 00:12:06,715
عندما تكون مُراقب , كل ما تحتاج إليه
... هو شخص

210
00:12:06,716 --> 00:12:09,610
... له نفوذ يساعد على إبعاد المراقبة

211
00:12:10,651 --> 00:12:13,229
ومكتب المباحث الفيدرالية
مليء بالعملاء في سن الأربعين

212
00:12:13,715 --> 00:12:16,653
وفي معظم فنادق الشواطئ الجنوبية
... من الصعب إخبارهم

213
00:12:16,654 --> 00:12:19,022
بأن فتى في منتصف عمره
كان يقوم بمراقبتك

214
00:12:24,966 --> 00:12:27,860
لذا عليكَ البقاء في مكان
... مليء بالرقص

215
00:12:27,965 --> 00:12:29,438
بعيداً عن شرب الكحوليات

216
00:12:33,138 --> 00:12:35,152
... وإذا شاهدت شخصاً يسير مستقيماً

217
00:12:35,153 --> 00:12:36,153
سيكون من الفيدراليين

218
00:12:44,590 --> 00:12:45,588
( في ( ميامي

219
00:12:45,589 --> 00:12:47,378
أريد عنوان لمقر آمن

220
00:12:52,651 --> 00:12:53,651
" جنوب " بريجالو

221
00:12:57,778 --> 00:12:58,778
شكراً لك

222
00:13:08,775 --> 00:13:09,775
آسفين
غرفة خطأ

223
00:13:11,554 --> 00:13:12,177
هيا بنا

224
00:13:12,178 --> 00:13:12,680
لا إنتظري

225
00:13:12,681 --> 00:13:13,681
إنه مُثير

226
00:13:43,806 --> 00:13:44,806
تعالوا يا فتيان

227
00:13:47,995 --> 00:13:48,995
أترون هذا الشرطي ؟

228
00:13:51,679 --> 00:13:54,552
سأعطي كلاً منكما 5 دولارات إذا
... قُمتم بإخباره

229
00:13:54,553 --> 00:13:57,447
أن ذلك الرجل في السيارة
... حاول القيام

230
00:13:57,680 --> 00:13:58,680
بالتحرش بكما

231
00:13:58,930 --> 00:13:59,930
أيمكنكما القيام بذلك ؟

232
00:14:02,681 --> 00:14:03,838
إجعلها 10 دولارات لكل واحد

233
00:14:07,182 --> 00:14:08,339
إذاً فهي 15 تقتسمونها بينكم

234
00:14:11,869 --> 00:14:12,430
حسناً

235
00:14:12,431 --> 00:14:13,588
ومن أجل 15 , أريد بكاءاً

236
00:14:13,617 --> 00:14:14,617
حسناً

237
00:14:25,492 --> 00:14:27,070
أنت , أخرج من السيارة

238
00:14:27,430 --> 00:14:28,054
هيا

239
00:14:28,055 --> 00:14:28,678
أخرج

240
00:14:28,679 --> 00:14:29,679
أخرج من السيارة

241
00:14:30,430 --> 00:14:31,587
( أيها الشرطي ( أندرسون

242
00:14:32,620 --> 00:14:34,041
سأريك هويتي

243
00:14:34,428 --> 00:14:35,304
لا

244
00:14:35,305 --> 00:14:35,992
بربك

245
00:14:35,993 --> 00:14:36,993
إنتظر

246
00:14:38,067 --> 00:14:39,067
هيا

247
00:14:51,116 --> 00:14:53,118
أتريد الدخول إلى مكان
ليس مصرح لك بدخوله ؟

248
00:14:53,119 --> 00:14:55,803
أي متجر أزياء سيبيع لك
.. الزي الرسمي لعامل بريد

249
00:14:55,929 --> 00:14:58,402
ويستطيع عامل البريد تخطي مكتب الأمن

250
00:14:59,806 --> 00:15:00,806
أدخله

251
00:15:13,305 --> 00:15:14,989
جانيت ) أيمكنك تركنا دقيقة ؟ )

252
00:15:17,224 --> 00:15:18,224
يا له من مكتب

253
00:15:19,037 --> 00:15:20,773
مايكل ) ماذا تفعل هنا ؟ )

254
00:15:20,977 --> 00:15:21,977
لا يمكنك التواجد هنا ؟

255
00:15:22,225 --> 00:15:23,099
لقد سمعتِ إذاً

256
00:15:23,100 --> 00:15:24,100
هل تمازحني ؟

257
00:15:24,103 --> 00:15:26,471
لقد تم الإبلاغ عنك في جميع الحكومات

258
00:15:29,726 --> 00:15:30,936
لماذا لم تتصل بي ؟

259
00:15:31,407 --> 00:15:33,467
وهل كنتِ ستقابلينني إن فعلت ؟ -
بالطبع لا -

260
00:15:33,500 --> 00:15:35,724
أنت تجيد إزعاج الناس دائماً

261
00:15:35,725 --> 00:15:37,222
.. إنه خطأ , يجب أن يكون كذلك

262
00:15:37,223 --> 00:15:38,535
أخبريني بما سمعتيه فقط

263
00:15:38,536 --> 00:15:39,539
لا أعرف التفاصيل

264
00:15:39,540 --> 00:15:40,908
سمعت فقط بفصلك , هذا ما في الأمر

265
00:15:40,913 --> 00:15:42,472
وما الذي يعنيه هذا ؟

266
00:15:42,473 --> 00:15:43,472
لقد تم فصلي فقط ؟

267
00:15:43,473 --> 00:15:45,262
ومن أكون أنا
الخط الساخن للشكاوي الخاصة بك ؟

268
00:15:46,253 --> 00:15:47,253
.. لوسي ) , لقد أفلست )

269
00:15:47,757 --> 00:15:49,651
إلى أبعد حد
لقد أوقفوا بطاقاتي

270
00:15:50,005 --> 00:15:51,369
... وجمدوا حسابي المصرفي

271
00:15:51,411 --> 00:15:53,928
وسأقوم بإكتشاف الأمر
لكنني بحاجه إلى جمع بعض الأموال

272
00:15:53,971 --> 00:15:56,492
لا أمتلك الكثير من الأموال
... وحتى إذا كنت كذلك

273
00:15:56,754 --> 00:15:57,315
( لوسي )

274
00:15:57,316 --> 00:15:58,316
( مايكل )

275
00:16:04,316 --> 00:16:05,316
( مايكل )

276
00:16:07,565 --> 00:16:09,091
حسناً , ربما يوجد حل

277
00:16:10,066 --> 00:16:11,066
( أتصل بـ ( سام

278
00:16:11,067 --> 00:16:12,067
سام ) ؟ ( سام أكس ) ؟ )

279
00:16:12,191 --> 00:16:13,379
أما زلتِ تعملين معه ؟

280
00:16:13,380 --> 00:16:14,628
... ليس عندما يمكنني تجنبه

281
00:16:14,629 --> 00:16:16,190
... لا زال يثمل ويتعامل مع

282
00:16:16,191 --> 00:16:18,565
قضايا الطلاق في ( ميامي ) بأكملها

283
00:16:18,566 --> 00:16:21,562
وأتعامل معه من حين لآخر

284
00:16:21,736 --> 00:16:22,734
ما المثير في ذلك ؟

285
00:16:22,735 --> 00:16:25,378
( كان يهتم بعملية عقارات بشواطيء ( ميامي

286
00:16:25,421 --> 00:16:28,431
على أية الحال , لقد تمت سرقة المكان
ويبدو أنه في مشكلة نوعا ما

287
00:16:28,474 --> 00:16:29,497
أي نوع من المشاكل ؟

288
00:16:29,579 --> 00:16:31,077
لا يريد أن يتورط بالأمر

289
00:16:31,078 --> 00:16:33,920
وتناقشنا عن السعر
وسيدفع الرجل مبالغ ضخمة لأجل ذلك

290
00:16:34,141 --> 00:16:36,203
وأخبرته أنها مهمة صغيرة جداً بالنسبة لنا

291
00:16:36,204 --> 00:16:39,467
ولكنه أصرّ على ذلك , فأخبرته أنني سأجد
له طريقة ما

292
00:16:39,641 --> 00:16:40,641
قلبكِ طيب

293
00:16:40,830 --> 00:16:42,251
أتريد هذه الوظيفة أم لا ؟

294
00:16:44,703 --> 00:16:45,703
( سأتصل بـ ( سام

295
00:16:46,765 --> 00:16:47,765
( أشكركِ ( لوسي

296
00:16:49,695 --> 00:16:50,755
تهندم

297
00:16:50,756 --> 00:16:51,753
إرتدي ملابس جديدة

298
00:16:51,754 --> 00:16:52,754
تبدو فظيعاً

299
00:16:58,130 --> 00:16:59,130
وأنتِ تبدين رائعة

300
00:17:07,879 --> 00:17:08,879
لا ترحلي

301
00:17:15,444 --> 00:17:16,444
يا أمي

302
00:17:16,506 --> 00:17:18,253
أعتقد أنك عرفت وضعي ؟

303
00:17:18,254 --> 00:17:19,254
أنت تعرف الجواسيس

304
00:17:19,380 --> 00:17:20,906
مجموعة من الفتيات العاهرات

305
00:17:21,111 --> 00:17:23,318
... الأخبار الجيدة هيّ
أنني ثمل دائماً

306
00:17:23,319 --> 00:17:25,740
لذا يمكنني التحدث مع من أريد
سواء وافق أو أبى

307
00:17:26,066 --> 00:17:27,067
هل سمعت شيء آخر ؟

308
00:17:27,068 --> 00:17:28,383
لم يخبرني أحد بشيء

309
00:17:28,569 --> 00:17:31,290
لم أعد حارس أمن التراخيص بعد الآن

310
00:17:31,291 --> 00:17:32,291
( سام )

311
00:17:33,106 --> 00:17:34,684
ها هيّ , إستمري

312
00:17:37,540 --> 00:17:40,855
أنظر إلى الجانب المشرق
هم يريدونك ميت وستموت

313
00:17:41,196 --> 00:17:42,387
ستقوم ( فلوريدا ) بفعل بعض الخدمات لك

314
00:17:42,388 --> 00:17:45,019
أنا هنا منذ سنة
ولم أشعر بالراحة مثل ذلك من قبل

315
00:17:45,256 --> 00:17:47,122
أجل , فهمتك
أنت تعني مصادر دخلك الرئيسية

316
00:17:47,201 --> 00:17:48,821
من علاوات محامي الزوجات

317
00:17:48,822 --> 00:17:49,874
لا تفسد الأمر

318
00:17:49,946 --> 00:17:51,788
... ملابس مجانية , مكان يطل على المحيط

319
00:17:52,263 --> 00:17:54,526
وإنهاء تجهيز بعض الحبوب الزرقاء الصغيرة

320
00:17:54,635 --> 00:17:57,449
بمناسبة الحديث عن المكان , أتعرف مكان
آمن أستطيع البقاء فيه ؟

321
00:17:57,450 --> 00:17:59,713
لقد كنت أمكث بفندق مليء بالفتيات

322
00:17:59,947 --> 00:18:01,578
أعرف شخص ما , سأقوم بإتصال

323
00:18:02,010 --> 00:18:03,015
كم ستبقى هنا ؟

324
00:18:03,051 --> 00:18:06,064
فقط المدة الكافية للحصول على بعض المال
وأقوم بتعقب ملاحظة إكتشافي

325
00:18:06,100 --> 00:18:07,535
... بخصوص عمل الغد

326
00:18:07,636 --> 00:18:10,697
أتريد حضور المقابلة , أم تريد أن آتي معك
وأمسك بيدك ؟

327
00:18:11,513 --> 00:18:12,776
( سأكون بخير ( سام

328
00:18:23,384 --> 00:18:25,752
بهذا الثراء , ستتعقد الأمور

329
00:18:28,074 --> 00:18:30,231
... قم بتغيير لمبة إضاءة بهذا المكان

330
00:18:30,405 --> 00:18:32,152
... وبعد أسبوع ستكون على قارب سريع

331
00:18:32,153 --> 00:18:34,837
( إلى جزر ( الكيمان
مع أحدهم يصوب عليك سلاحه

332
00:18:44,464 --> 00:18:45,464
( سيد ( وستين

333
00:18:48,465 --> 00:18:49,465
( لقد تحدثت الى ( لوسي

334
00:18:49,715 --> 00:18:51,504
وأخبرتني أنك تقوم بالتحقيقات

335
00:18:51,903 --> 00:18:53,008
أنا أقوم بفعل أشياء كثيرة

336
00:18:55,964 --> 00:18:57,648
... الشهر السابق , كان هناك سرقة

337
00:18:57,715 --> 00:18:59,820
حوالى 22 مليون دولار
في هيئة مجوهرات وتُحف نادرة

338
00:19:01,028 --> 00:19:02,028
هذا سيء للغاية

339
00:19:02,156 --> 00:19:03,842
يبدو أن الشرطة متورطة بالأمر

340
00:19:03,843 --> 00:19:06,421
يُقال هنا أنهم تحدثوا إلى شخص مُهتم

341
00:19:11,093 --> 00:19:12,566
أنت الشخص المُهتم

342
00:19:13,029 --> 00:19:14,589
لقد سألتني الشرطة بضعة أسئلة

343
00:19:14,590 --> 00:19:17,642
وعندما حدث ذلك كنت مع أطفالي
نشاهد التلفاز

344
00:19:17,780 --> 00:19:20,990
رمز الأمان الذي إخترقوا به نظام الإنذار
كان الرمز الرئيسي

345
00:19:22,156 --> 00:19:22,966
الرمز خاصتي

346
00:19:22,967 --> 00:19:25,388
إلى جانب الإشراف على الموظفين

347
00:19:27,281 --> 00:19:29,152
قمت بوضع نوبات , هذا يبدو سيء -
أجل , هذا سيء للغاية -

348
00:19:29,153 --> 00:19:31,156
... لقد أخبرت الشرطة أنني عملت هناك 15 عام

349
00:19:31,157 --> 00:19:32,314
لم أكن لأفعل ذلك أبداً

350
00:19:32,405 --> 00:19:34,655
( وتحدث إليهم السيد ( باين
وأخبرهم أنني لم أفعل ذلك

351
00:19:34,656 --> 00:19:37,024
صادروا جواز سفري , ومنعوني من السفر

352
00:19:37,906 --> 00:19:40,221
إذا إعتقلوني
فلديّ أبن عمره 8 سنوات

353
00:19:41,031 --> 00:19:42,031
لا يملك غيري

354
00:19:42,843 --> 00:19:44,905
" أتوسل إليك لا تجعل أبني يتيماً "

355
00:19:44,906 --> 00:19:46,063
... فقط لقد فهمت

356
00:19:46,903 --> 00:19:48,403
... تريدني أن أكتشف من قام بذلك

357
00:19:48,404 --> 00:19:50,825
وأُحضر الـ 22 مليون دولار
... وأمسك بالأشخاص السيئون

358
00:19:51,656 --> 00:19:53,651
وأنظف أسمك , وكل هذا
ماذا تظن ؟

359
00:19:53,652 --> 00:19:54,590
كل هذا مقابل 4500 دولار ؟

360
00:19:54,591 --> 00:19:55,526
إنها 4600 دولار

361
00:19:55,527 --> 00:19:56,840
حسناً , هذا أفضل بكثير

362
00:19:56,841 --> 00:19:57,841
آسف

363
00:19:58,156 --> 00:19:59,589
ليس لديّ مكان أذهب إليه

364
00:19:59,590 --> 00:20:00,590
من فضلك

365
00:20:01,530 --> 00:20:03,486
حسناً , سأرى ما يمكنني فعله

366
00:20:03,507 --> 00:20:05,238
أريد التحدث إلى رئيسك , هل يمكنني ذلك ؟

367
00:20:05,288 --> 00:20:06,217
أجل , بالطبع

368
00:20:07,466 --> 00:20:09,216
من أنت حقاً سيد ( ويستن ) ؟

369
00:20:09,217 --> 00:20:10,269
مُحقق خاص ؟

370
00:20:10,405 --> 00:20:11,405
لا , أتمنى ذلك

371
00:20:11,905 --> 00:20:12,776
أنا لا أقوم بالعمل رسمياً

372
00:20:12,777 --> 00:20:15,152
لا , أنا فقط أقوم بزيارة صديق ليّ بالمدينة
لفترة وجيزة

373
00:20:15,153 --> 00:20:16,590
إعتقدت أنه بإمكاني المساعدة

374
00:20:16,591 --> 00:20:17,591
أشكرك

375
00:20:17,840 --> 00:20:20,155
جافير ) معي منذ عدة سنوات )

376
00:20:22,590 --> 00:20:24,853
سيقتلني ما سيمر به

377
00:20:25,217 --> 00:20:26,156
ما هيّ الأشياء المسروقة ؟

378
00:20:26,157 --> 00:20:27,578
بعض المجوهرات والأعمال الفنية

379
00:20:27,780 --> 00:20:30,043
مؤمن عليها , ولكن العمل الفني يتعذر إستبداله

380
00:20:30,215 --> 00:20:31,425
إنطباعية في الغالب

381
00:20:31,653 --> 00:20:34,179
" لديّ " سيزلي " و " كيرسن
... وبعض الأعمال الأخرى

382
00:20:35,407 --> 00:20:36,407
... منازل , مناظر طبيعية

383
00:20:36,780 --> 00:20:39,622
أعمل في العقارات , لذا لا بد أن يكون
لديّ هذه الأشياء

384
00:20:43,965 --> 00:20:46,589
هل أنت واثق من أن ( جافير) لا علاقة له بالأمر ؟

385
00:20:46,590 --> 00:20:47,590
( هذه هيّ ( ميامي

386
00:20:48,904 --> 00:20:51,693
أي حادثة , تقوم الشرطة بإتهام أقرب رجل كوبي

387
00:20:52,559 --> 00:20:53,559
أو هايتي

388
00:20:53,746 --> 00:20:56,956
كان يجب أن تشاهدهم وهم
في جميع أنحاء بساتيني

389
00:20:59,435 --> 00:21:00,686
وماذا عن رمز الحماية ؟

390
00:21:00,687 --> 00:21:01,687
ليتني أعرف

391
00:21:02,435 --> 00:21:04,066
لقد بحثت الشرطة في ذلك

392
00:21:04,309 --> 00:21:07,151
أتعرف , أنا سعيد للغاية أنه لم
يصاب أحد بأذى

393
00:21:07,435 --> 00:21:09,810
هل كان هنا أحد غريب .. ضيوف ؟

394
00:21:09,811 --> 00:21:12,246
أى شركاء عمل جدد أتوا إلى منزلك ؟

395
00:21:12,247 --> 00:21:15,311
لا أعتقد ذلك , لقد تحدثت مع الشرطة
بذلك الأمر أيضاً

396
00:21:15,312 --> 00:21:17,259
يمكنك التحدث إلى ( فينس ) إذا أردت

397
00:21:17,434 --> 00:21:18,960
إنه يعتني بحراستي

398
00:21:19,552 --> 00:21:20,861
أنا فقط لديّ بعض الأسئلة

399
00:21:20,862 --> 00:21:22,440
لأعرف هل فات شيء ما على أحد

400
00:21:25,651 --> 00:21:26,711
لقد تحدثت إلى الشرطة

401
00:21:26,712 --> 00:21:28,133
لا أقصد إزعاجك

402
00:21:28,336 --> 00:21:29,272
ربما سأساعدك كثيراً

403
00:21:29,273 --> 00:21:30,835
هل لدى السيد ( باين ) أعداء ؟

404
00:21:30,836 --> 00:21:32,678
أي شخص يساوي 100 مليون دولار
يكون لديه أعداء

405
00:21:33,150 --> 00:21:34,836
... ولهذا السبب يحتاج إلى حارس خاص

406
00:21:34,837 --> 00:21:36,258
أعني , رئيس أمن

407
00:21:37,462 --> 00:21:39,335
... أنا أتحدث تحديداً بخصوص الأعداء

408
00:21:39,336 --> 00:21:41,020
الذين ربما يسرقون منزله أيضاً

409
00:21:41,901 --> 00:21:43,006
نحن نعرف من فعل ذلك

410
00:21:44,088 --> 00:21:45,982
( السيد ( باين ) واثق جداً بـ ( جافير

411
00:21:49,024 --> 00:21:50,024
أما أنا فلا

412
00:21:50,584 --> 00:21:52,710
وبما أن الأمر يتعلق بيّ شخصياً
فسيتم إعتقاله قريباً

413
00:21:52,711 --> 00:21:53,711
هذا أفضل

414
00:21:56,960 --> 00:21:58,486
حسناً , لقد ساعدتني كثيراً

415
00:22:01,527 --> 00:22:03,105
المكان بالأعلى بالخلف

416
00:22:03,960 --> 00:22:05,433
... الإيجار 200 دولار شهرياً , وإذا

417
00:22:06,460 --> 00:22:09,775
إذا شاهدني أحد هناك
فسأقول أنني أقتحمت المكان , ( سام ) أخبرني

418
00:22:12,149 --> 00:22:14,727
ليس من السهل العيش بمكان مثل هذا

419
00:22:14,960 --> 00:22:16,486
طوال الليل , تضجرنا النوادي

420
00:22:17,151 --> 00:22:18,151
لا عليك , إنه جيد

421
00:22:20,401 --> 00:22:23,210
ولكنني أعتقد أن الشخص بالباب المجاور يبيع
المخدرات لزبائني

422
00:22:23,211 --> 00:22:24,421
ويتشاجر مع الناس

423
00:22:24,647 --> 00:22:26,647
حاولت التحدث معه , وضع مسدس بوجهي

424
00:22:26,898 --> 00:22:28,213
والآن , بالمنزل يمكنني التعامل مع ذلك

425
00:22:28,463 --> 00:22:30,726
ولكن هنا , الهجرة
وترخيص المشروبات الكحلية

426
00:22:31,901 --> 00:22:33,085
الأمر خطر جداً , أليس كذلك ؟

427
00:22:33,086 --> 00:22:34,349
يمكنني التعامل مع ذلك -
حسناً -

428
00:22:36,025 --> 00:22:37,551
أنت ( مايكل ويستن ) الحقيقي
أليس كذلك ؟

429
00:22:39,462 --> 00:22:40,274
أجل

430
00:22:40,275 --> 00:22:43,024
في موطني الأصلي , قصصك مع الإستخبارات
الروسية تدعو إلى الخوف

431
00:22:43,025 --> 00:22:45,235
يقولون أنك أسم واحد للعديد من الشخصيات

432
00:22:45,428 --> 00:22:46,691
فريق عمليات خاص

433
00:22:47,427 --> 00:22:50,111
يعتقدون بأن شخص واحد لا يمكنه إثارة
مثل كل هذه المشاكل

434
00:22:52,177 --> 00:22:53,177
لا

435
00:22:53,806 --> 00:22:54,806
أنا فقط

436
00:22:58,142 --> 00:22:59,510
( سعدت بلقائك ( مايكل

437
00:23:01,203 --> 00:23:02,203
عالم جديد , أليس كذلك ؟

438
00:23:04,394 --> 00:23:05,394
أجل

439
00:23:05,395 --> 00:23:11,395
Domax_2004@Hotmail.com

440
00:23:11,396 --> 00:23:21,396
Domax_Hima@hotmail.com

441
00:23:24,017 --> 00:23:25,017
أمي ؟

442
00:23:25,268 --> 00:23:28,425
كانت أمى مشاركة إتصالات عظيمة
" بوكالة " ناسا

443
00:23:28,828 --> 00:23:30,301
كيف حصلتِ على هذا الرقم ؟

444
00:23:30,644 --> 00:23:32,380
أهكذا تحيي أمك ؟

445
00:23:32,455 --> 00:23:33,703
... لقد حصلت عليه من صديقتك

446
00:23:33,704 --> 00:23:34,201
( فيونا )

447
00:23:34,202 --> 00:23:35,359
ماذا تريدين ؟

448
00:23:35,767 --> 00:23:37,398
ألن تأتي لرؤيتي ؟

449
00:23:39,268 --> 00:23:41,453
... لن أمكث طويلاً بالمدينة , لذا لا أستطيع

450
00:23:41,454 --> 00:23:43,517
تعال الآن , إذاًَ
يمكنك توصيلي إلى الدكتور

451
00:23:43,518 --> 00:23:45,017
... ليس لديّ سيارة حتى , لذا

452
00:23:45,018 --> 00:23:47,123
أجل , ستجد شيء ما

453
00:23:47,891 --> 00:23:49,640
( ليلق ِ بيّ أحدكم بصحراء ( الغوبي

454
00:23:49,641 --> 00:23:51,641
أو يدفنني  بكهف على القمر

455
00:23:53,204 --> 00:23:55,309
بطريقة ما , إستطاعت الإتصال بيّ

456
00:23:56,017 --> 00:23:57,227
وتطلب مني خدمتها

457
00:24:02,670 --> 00:24:05,670
أنا لا أحب سرقة السيارات
ولكن أحياناً يكون ذلك ضروري

458
00:24:05,699 --> 00:24:06,909
... لديّ قواعد , لذا

459
00:24:06,949 --> 00:24:07,949
وسأحتفظ بها

460
00:24:08,072 --> 00:24:11,229
سآخذ سياراتك الليلة من أجل العمل
سأعيدها لك في الخامسة

461
00:24:18,835 --> 00:24:21,884
لقد ساء الأمر بعد رحيلك
حمداً لله على عودتك

462
00:24:21,885 --> 00:24:22,885
أنا لم أعد

463
00:24:23,132 --> 00:24:25,883
وأنت هنا في أيام العطلة أيضاً
... لذا ستبقى حتى عيد الكريسماس

464
00:24:25,884 --> 00:24:28,447
أمي , لا تدخني في السيارة
من فضلكِ , إنها ليست ملكي

465
00:24:28,448 --> 00:24:29,448
من فضلكِ

466
00:24:33,259 --> 00:24:34,946
... إكتشاف أن هناك سيارة تتعقبك

467
00:24:34,947 --> 00:24:37,315
هذا غالباً يؤدي إلي قيادتك للسيارة كالمعتوه

468
00:24:37,323 --> 00:24:40,270
تُسرع , وتبطيء
تشير إلى إتجاه وتسلك الآخر

469
00:24:40,823 --> 00:24:43,758
بالطبع , سيكون مثالياً أن تفعل ذلك ووالدتك
ليست معك

470
00:24:43,759 --> 00:24:45,259
إلى أين أنت ذاهب ؟

471
00:24:45,260 --> 00:24:46,523
المستشفي من الإتجاه الآخر

472
00:24:46,949 --> 00:24:49,896
هذا طريق مختصر أمي
من فضلكِ لا تدخني

473
00:24:49,947 --> 00:24:51,104
لا تدخني داخل السيارة

474
00:24:53,321 --> 00:24:55,508
لم تحضر جنازة والدك

475
00:24:55,509 --> 00:24:56,509
هذا منذ 8 سنوات

476
00:24:56,698 --> 00:24:59,707
حسناً , آخر مرة تحدثت إليه قال ليّ
" نلتقي في الجحيم يا بني "

477
00:25:00,573 --> 00:25:02,638
لذا أعتقد أنني سأفعل ذلك

478
00:25:02,639 --> 00:25:03,639
( مايكل )

479
00:25:04,263 --> 00:25:06,052
أنتما متشابهان كثيراً

480
00:25:06,949 --> 00:25:08,698
أنا لا أعرف لماذا أغضبته منك

481
00:25:08,699 --> 00:25:10,014
أمي , نحن لسنا متشابهين

482
00:25:10,636 --> 00:25:12,372
كل ما فعلت كان يثير غضبه

483
00:25:12,386 --> 00:25:13,859
البقاء حياً كان يُغضبه

484
00:25:14,822 --> 00:25:17,769
أي شيء كنت أفعله كان سبب ليصفعني

485
00:25:21,134 --> 00:25:22,607
مايكل ) , ماذا تفعل ؟ )

486
00:25:22,885 --> 00:25:24,306
من يقود , أنا أم أنتِ ؟

487
00:25:26,135 --> 00:25:28,713
في الحقيقة , لا يمكن التخلص من مراقبك
على السرعة الفائقة

488
00:25:29,012 --> 00:25:31,573
إنها فقط ستتسبب في ظهورك بأخبار
الساعة السادسة

489
00:25:32,012 --> 00:25:33,696
لذا , يجب فقط أن تتابع السير كالمعتوه

490
00:25:33,697 --> 00:25:35,591
إلى أن يُخطيء الشخص الآخر

491
00:25:37,712 --> 00:25:39,993
ومرة أخرى , هذا كله أسهل بدون رفيق

492
00:25:40,074 --> 00:25:41,947
... يصرخ بك لفقدانك عقد هدية

493
00:25:41,948 --> 00:25:42,948
عيد الشكر

494
00:25:43,009 --> 00:25:45,073
أنت السبب الوحيد في إستمرار العائلة

495
00:25:45,074 --> 00:25:47,337
وبعد رحيلك , تفرقت العائلة

496
00:25:48,635 --> 00:25:49,758
لقد كنت أرسل لكم أموال

497
00:25:49,759 --> 00:25:50,698
ماذا عن ( نات ) ؟

498
00:25:50,699 --> 00:25:51,573
لا تجعلنى أبدأ في ذلك

499
00:25:51,574 --> 00:25:52,784
أخوك فوضوي

500
00:25:53,636 --> 00:25:55,384
يجب أن تذهب لرؤيته حقاً
( مايكل )

501
00:25:55,385 --> 00:25:57,884
لا أعتقد أنها فكرة صائبة أن نلتقي

502
00:25:57,885 --> 00:26:00,574
لا يمكني الإعتناء به
أنا مريضة

503
00:26:01,138 --> 00:26:02,321
وأنت تعرف أنني مريضة

504
00:26:02,322 --> 00:26:04,384
حسناً , ما أعرفه أنكِ عولجتِ

505
00:26:04,385 --> 00:26:05,822
من أية أمراض معروفة للبشرية

506
00:26:05,823 --> 00:26:08,072
أنا أعرف ذلك لأنني أقوم بسداد الفواتير

507
00:26:08,073 --> 00:26:10,571
... ليس فقط لأنهم لا يستطيعون تشخيص حالتي

508
00:26:10,572 --> 00:26:11,993
يعني أنني لست مريضة

509
00:26:12,072 --> 00:26:13,072
من فضلكِ

510
00:26:13,134 --> 00:26:14,384
( أنت لا تعرف ( مايكل

511
00:26:14,385 --> 00:26:16,197
أنا لا أخبرك بكل شيء

512
00:26:16,198 --> 00:26:17,635
لست بحاجة لمعرفة كل شيء

513
00:26:17,636 --> 00:26:18,573
ماذا ؟ -
أصمتي -

514
00:26:18,574 --> 00:26:19,574
... ( مايك )

515
00:26:19,947 --> 00:26:20,947
... فقط

516
00:26:23,261 --> 00:26:24,261
لقد وصلنا

517
00:26:26,699 --> 00:26:27,698
هل ستدخل معي ؟

518
00:26:27,699 --> 00:26:29,260
لا , يجب أن أجري إتصالاً

519
00:26:29,261 --> 00:26:30,366
سألحق بكِ

520
00:26:32,322 --> 00:26:33,322
( حسناً ( مايكل

521
00:26:33,449 --> 00:26:34,449
حسناً , أمي

522
00:26:40,636 --> 00:26:42,260
( مايكل ويستون ) , أود التحدث إلى ( دان سيبلس )

523
00:26:42,261 --> 00:26:42,823
... آسفة

524
00:26:42,824 --> 00:26:44,572
أجل , أعرف أنه غير موجود

525
00:26:44,573 --> 00:26:47,204
... أبلغية أنه إذا لم يتصل بيّ لاحقاً فــ

526
00:26:48,761 --> 00:26:50,392
سأقابله قريباً

527
00:27:07,321 --> 00:27:08,321
... آسف , أنا

528
00:27:08,636 --> 00:27:09,688
أنا فقط ... أنا لا

529
00:27:10,074 --> 00:27:11,126
أجل

530
00:27:23,448 --> 00:27:25,447
... النوم خلال قصف جوي

531
00:27:25,448 --> 00:27:26,763
وضوضاء شديدة ليس صعباً

532
00:27:29,012 --> 00:27:30,959
أنت فقط تحتاج إلى بعض الخصوصية
وسرير

533
00:27:31,512 --> 00:27:33,248
يمكنك أن تفقد السرير

534
00:27:33,259 --> 00:27:36,206
ولكن الخصوصية هامة جداً بمثل هذه المشاريع

535
00:27:37,262 --> 00:27:40,104
وبتصوير كل شخص بالأشعة
وإختبار البريد بالمواد الكيميائية

536
00:27:40,636 --> 00:27:42,425
هذه الأيام
... صندوق السلك والأنبوب

537
00:27:42,509 --> 00:27:45,035
والبطاريات المرشوشة بالمخصب الكيميائي

538
00:27:45,447 --> 00:27:46,920
هي أفضل طريقة للفت الإنتباه

539
00:28:05,821 --> 00:28:07,031
أشكرك على قدومك

540
00:28:07,573 --> 00:28:08,259
أدخل

541
00:28:08,260 --> 00:28:09,136
أتريد بعض القهوة ؟

542
00:28:09,137 --> 00:28:10,137
لا

543
00:28:10,322 --> 00:28:11,073
لا عليك

544
00:28:11,074 --> 00:28:12,284
لقد أعددت البعض لتوي

545
00:28:12,394 --> 00:28:13,972
... أنا فقط أريد التحدث بخصوص

546
00:28:14,897 --> 00:28:15,894
( هذا أبني ( دايفيد

547
00:28:15,895 --> 00:28:16,895
( قل مرحباً ( دايفيد

548
00:28:17,647 --> 00:28:18,647
مرحباً

549
00:28:28,334 --> 00:28:29,334
هل أنت جندي ؟

550
00:28:29,771 --> 00:28:30,771
لا

551
00:28:31,520 --> 00:28:32,458
شيء مثل هذا

552
00:28:32,459 --> 00:28:34,301
أبي قال أنك هنا لتساعدنا

553
00:28:34,646 --> 00:28:37,334
ربما , ولكن يجب أن أتحدث إلى والدك بشأن
المال أولاً

554
00:28:37,335 --> 00:28:40,335
ثم بعدها ستقتل الأشخاص الذين سرقوا
السيد ( باين ) ؟

555
00:28:40,583 --> 00:28:41,583
لا

556
00:28:42,019 --> 00:28:43,455
لن يكون الأمر ضرورياً

557
00:28:43,456 --> 00:28:44,824
ماذا لو حاولوا قتلك ؟

558
00:28:44,832 --> 00:28:47,516
حسناً , في هذه الحالة سيكون الأمر ضروري
لذا , أجل سأفعل

559
00:28:48,080 --> 00:28:49,020
حسناً

560
00:28:49,021 --> 00:28:50,021
( إذهب للعب ( دايفيد

561
00:28:51,021 --> 00:28:52,021
يمكنني اللعب هنا

562
00:28:52,394 --> 00:28:53,394
في غرفتك

563
00:28:53,395 --> 00:28:54,447
أتريد رؤية غرفتي ؟

564
00:28:54,457 --> 00:28:55,457
( إذهب ( دايفيد

565
00:29:03,145 --> 00:29:04,145
آسف

566
00:29:06,895 --> 00:29:07,895
لا عليك

567
00:29:09,021 --> 00:29:10,021
هل ستساعدني ؟

568
00:29:11,645 --> 00:29:13,434
أنا أريد نصف المبلغ مقدماً

569
00:29:13,769 --> 00:29:14,874
لا أعرف , إنها 2300 دولار

570
00:29:18,209 --> 00:29:19,209
حسناً , إنتظر

571
00:29:20,957 --> 00:29:22,483
... أريد إخبارك بشيء

572
00:29:22,521 --> 00:29:24,268
سأتعقب ذلك الأمر , ومهما كان ما سأصل إليه

573
00:29:24,269 --> 00:29:25,144
سأنهي ما بدأت

574
00:29:25,145 --> 00:29:26,829
سنقوم بذلك على طريقتي ... بلا أسئلة

575
00:29:27,206 --> 00:29:28,206
موافق ؟

576
00:29:31,334 --> 00:29:32,334
أشكرك

577
00:29:46,582 --> 00:29:47,582
عمل شاق ؟

578
00:29:48,456 --> 00:29:50,456
( الدباغة فن وعلم ( مايك

579
00:29:51,402 --> 00:29:52,525
أتريد مشروب ؟

580
00:29:52,526 --> 00:29:54,268
يمكنهم إحضار ما تريد

581
00:29:54,269 --> 00:29:55,269
لا , أنا بخير

582
00:29:55,831 --> 00:29:58,515
وماذا عرفت بخصوص أسلحة ( باين ) المستأجرة ؟

583
00:29:59,753 --> 00:30:02,005
حسنا .. لقد نجا بنفسه من الحراس بعد سنتين

584
00:30:02,006 --> 00:30:05,066
وعمل بعدها في الزي العسكري الخاص بالجيش في العراق

585
00:30:05,067 --> 00:30:07,488
كنوع من بعض اعمال الإجراميين الجشعين

586
00:30:07,631 --> 00:30:08,999
وماذا عن مهمتك هل من جديد ؟

587
00:30:09,129 --> 00:30:11,693
لقد تفقدت العقارات والسجلات الأمنية ... لا شيء

588
00:30:11,694 --> 00:30:13,115
يبدو أنها بداية طريق صعب

589
00:30:13,130 --> 00:30:14,498
من الأفضل البقاء في مجال الفن

590
00:30:14,694 --> 00:30:16,693
لقد وجدت المشتري
وسأذهب لأبحث مرة أخرى

591
00:30:16,694 --> 00:30:18,062
لأنهي هذا الأمر

592
00:30:18,380 --> 00:30:19,853
حسناً... وكيف ستفعل ذلك ؟

593
00:30:20,129 --> 00:30:22,707
( سأحتاج منك تنسيق موعد لأقابل ( باري

594
00:30:23,507 --> 00:30:24,507
أستطيع فعل ذلك

595
00:30:25,504 --> 00:30:28,068
... سواء أكنت تاجر كوكايين أو لص أو تاجر أسلحة

596
00:30:28,069 --> 00:30:30,542
أو حتى جاسوس
فأنت تحتاج لشخص ما ليغسل أموالك

597
00:30:31,031 --> 00:30:32,378
... مما يجعلك ماهر في غسيل ألاموال

598
00:30:32,379 --> 00:30:34,380
وتقترب من أن تعلن عن نفسك بصفحات الإعلان

599
00:30:34,381 --> 00:30:35,381
الخاصة بالمجرمين

600
00:30:40,504 --> 00:30:42,692
... في أعلب الأحوال , يكتشف غاسل الأموال دائما

601
00:30:42,693 --> 00:30:45,255
من مكالمتك ما إذا كنت
عميل حقيقي أم كنت مزيف

602
00:30:45,256 --> 00:30:47,191
سعدت برؤيتك
سمعت عن مشاكل عملك

603
00:30:47,192 --> 00:30:48,770
نعم صحيح , فأنا أعمل على حلها

604
00:30:49,006 --> 00:30:50,067
(أشكرك على مجيئك ( باري

605
00:30:50,068 --> 00:30:51,254
أنا هنا لأخدمك بأي شيء

606
00:30:51,255 --> 00:30:52,676
هذا ما أفعله دائما ... المساعدة

607
00:30:52,879 --> 00:30:53,879
إذاً ؟

608
00:30:54,193 --> 00:30:55,193
ماذا تريد الآن ؟

609
00:30:55,317 --> 00:30:56,065
صفقة لوحات فنية

610
00:30:56,066 --> 00:30:57,066
لا أرجوك , لا لا

611
00:30:57,631 --> 00:30:59,442
الفن مجال سيء جداً للإستثمار هذه الأيام

612
00:30:59,443 --> 00:31:00,941
شرطة ضريبة الدخل في كل مكان

613
00:31:00,942 --> 00:31:03,568
أضف الى ذلك أن هناك بعض
الغرباء يروجون اشياء مزعجة

614
00:31:03,569 --> 00:31:04,504
لكن لاتقلق

615
00:31:04,505 --> 00:31:05,505
فكر في الطوابع

616
00:31:05,693 --> 00:31:06,630
جميلة ! وسهلة التداول

617
00:31:06,631 --> 00:31:07,631
العملات

618
00:31:08,194 --> 00:31:09,667
فلتذهب إلى من يهتم بتجارة العملات

619
00:31:10,129 --> 00:31:11,066
جميعهم يدفعون نقداً

620
00:31:11,067 --> 00:31:12,067
... يجب أن يتعلق الأمر باللوحات الفنية

621
00:31:12,567 --> 00:31:14,629
أحتاج لشخص يجد لي قطعة فنية جميلة

622
00:31:14,630 --> 00:31:15,787
لكنها بالسوق السوداء

623
00:31:17,319 --> 00:31:18,319
لوحة مثيرة

624
00:31:19,942 --> 00:31:21,047
ربما سأجد لك واحدة

625
00:31:22,130 --> 00:31:23,130
لن يتأذى أحد ؟

626
00:31:23,318 --> 00:31:24,475
ليس بأحد تكترث لأمره

627
00:31:27,005 --> 00:31:29,847
فقط لأذكرك
أنا أساعدك دائما وأنت في ورطة

628
00:31:30,319 --> 00:31:31,582
( إنه أنا ( باري -
نعم انت هو -

629
00:31:33,005 --> 00:31:34,005
أمنحك الحب دائماً

630
00:31:34,068 --> 00:31:35,068
هل ما زلت تذكر ؟

631
00:31:35,692 --> 00:31:36,692
أتذكر دائماً

632
00:31:41,592 --> 00:31:42,592
معذرة

633
00:31:43,217 --> 00:31:44,217
... أنا فقط

634
00:31:54,906 --> 00:31:57,958
آسف لقد كنا نتنتظر ( شوجر ) وسنذهب فوراً

635
00:31:58,841 --> 00:31:59,716
! " شوجر "

636
00:31:59,717 --> 00:32:01,029
نعم فأنا لا أعرف إسمه الحقيقي

637
00:32:01,030 --> 00:32:02,556
... لكنه يجعلنا ننتظره كثيراً كعادته

638
00:32:02,655 --> 00:32:03,840
فرغبنا أن نستفيد من الوقت

639
00:32:03,841 --> 00:32:05,262
هل أنت من أرسله لنا ؟ -
إرحل -

640
00:32:06,529 --> 00:32:07,529
الآن

641
00:32:25,093 --> 00:32:26,093
أمي , ماذا هنالك ؟

642
00:32:26,592 --> 00:32:27,907
أنا لست أمك

643
00:32:29,341 --> 00:32:31,025
دان ) يسعدني أن أسمع صوتك )

644
00:32:31,592 --> 00:32:32,843
إعتقدت أنك أضعت رقمي

645
00:32:32,844 --> 00:32:34,652
أمضيت ثلاث ساعات في المباحث الفيدرالية

646
00:32:34,653 --> 00:32:36,284
لمناقشة هديتك الصغيرة

647
00:32:37,030 --> 00:32:40,423
إنهم متعجبون لماذا يرسل أحدهم أنابيب
متفجرة بدون مواد متفجرة

648
00:32:43,569 --> 00:32:44,840
إعتقدت أنه ربما يلفت إنتباهك

649
00:32:44,841 --> 00:32:46,089
حسنا , أخبرني ماذا يحدث ؟

650
00:32:46,090 --> 00:32:46,779
لست أدري

651
00:32:46,780 --> 00:32:48,095
يتم مُراقبة العميل المكشوف فحسب

652
00:32:49,341 --> 00:32:51,090
ما الذي يجعله ذو قيمة ؟
أعتقد أنه لا شيء

653
00:32:51,091 --> 00:32:52,827
لكنني أعجز عن إستيعاب كل هذا

654
00:32:52,967 --> 00:32:54,904
أخبرني إلى من أتحدث ؟
أم يجب عليّ القدوم إلى العاصمة ؟

655
00:32:54,905 --> 00:32:56,030
وإثارة بعض المشاكل

656
00:32:56,031 --> 00:32:57,241
( لا تفعل هذا ( مايكل

657
00:32:57,591 --> 00:32:59,380
... أنت على لائحة المُراقبين بالمباحث الفيدرالية

658
00:32:59,840 --> 00:33:01,840
لو ذهبت إلى أي مكان , سيجدونك

659
00:33:01,966 --> 00:33:02,966
ولِم ذلك ؟

660
00:33:03,030 --> 00:33:05,819
كل ما أعرفه هو أياً كان من قام بهذا
أرادك ان تكون مكشوف

661
00:33:05,841 --> 00:33:07,590
يجب أن تغادر ميامي سريعاً

662
00:33:07,591 --> 00:33:09,959
فأنا أخبرك بأن
الشرطة في كل مكان

663
00:33:11,216 --> 00:33:13,373
قد تتغير الامور
لكن حالياً كن حريص

664
00:33:14,843 --> 00:33:15,779
إختفي

665
00:33:15,780 --> 00:33:17,339
هل يمكنني على الأقل أن أرى
تقرير إكتشافي ؟

666
00:33:17,340 --> 00:33:20,473
لوعرفت من الذي قدمه
حينها ربما أستطيع فعل شيء ما

667
00:33:20,474 --> 00:33:22,000
لقد خاطرت بما فيه الكفاية بمهاتفتك

668
00:33:22,537 --> 00:33:24,642
بعضنا لا يزال إلى جانبك

669
00:33:25,913 --> 00:33:28,833
وإذا حاولت التحدث عن هذا الموضوع مرة أخرى
فلن أكون واحداً منهم

670
00:33:44,788 --> 00:33:45,786
ما الأمر ؟ صديقي؟

671
00:33:45,787 --> 00:33:46,839
هل أنت جديد هنا ؟؟

672
00:33:51,540 --> 00:33:52,750
(حسنا , أنا (شوجر

673
00:33:53,539 --> 00:33:56,591
وسمعت أنك عبثت مع
أحد أصدقائي البارحة

674
00:33:58,039 --> 00:34:01,039
وطلبت من زبونك الرحيل
نعم هذا صحيح

675
00:34:01,162 --> 00:34:02,214
وما هيّ مشكلتك ؟

676
00:34:02,413 --> 00:34:04,351
مشكلتي الآن هي مساعد ( بريتي ) تاجر المخدرات

677
00:34:04,352 --> 00:34:06,720
!!في وظيفة متقلبة كهذه
يعيق طريقي الآن

678
00:34:09,038 --> 00:34:10,669
هل آلمتك , أخي ؟

679
00:34:10,788 --> 00:34:12,998
لا يهم
... كم تجربة مررت بها

680
00:34:13,227 --> 00:34:14,753
الضلع المكسور ليس إلا ضلع مكسور

681
00:34:17,287 --> 00:34:19,444
لا تدخل في حرب
إذا لم تستطيع إنهائها , أخي

682
00:34:20,726 --> 00:34:21,726
سأكسرها لك

683
00:34:22,101 --> 00:34:23,911
أنا لا أرغب في ذلك
لكنني سأفعل إذا إضطررت لذلك

684
00:34:23,912 --> 00:34:25,017
حسنا... حسنا

685
00:34:25,475 --> 00:34:26,475
جيد , دعني أذهب

686
00:34:27,288 --> 00:34:28,288
أتركني

687
00:34:40,927 --> 00:34:43,032
( لديك توصية عالية جداً سيد ( واستن

688
00:34:43,429 --> 00:34:44,955
ماذا تُفضل ؟

689
00:34:47,117 --> 00:34:48,117
تحديداً ؟

690
00:34:48,876 --> 00:34:50,349
شيء بلمسة بريطانية

691
00:34:50,686 --> 00:34:51,686
... " سيسلي " , " ستير "

692
00:34:52,248 --> 00:34:52,875
هذا رائع

693
00:34:52,876 --> 00:34:54,244
لم نعد نرى أشياء كهذه

694
00:34:54,812 --> 00:34:57,496
معظم التحف الخاصة
تأتينا من الشرق هذه الأيام

695
00:34:58,186 --> 00:34:59,922
أنتيكات عراقية
عملات روسية

696
00:35:00,561 --> 00:35:02,561
بالرغم من ذلك
فإن مُعظمها مُزيف ولا يساوي شيئاً

697
00:35:03,813 --> 00:35:05,970
يمكنني إعطاؤك
بعض التُحف الفرنسية

698
00:35:06,373 --> 00:35:09,373
مجموعتي متخصصة
( في مجموعة قرية ( كامدن

699
00:35:11,625 --> 00:35:12,625
ممتاز جداً

700
00:35:12,937 --> 00:35:14,147
أتمنى لو أملك بعضها

701
00:35:15,688 --> 00:35:18,582
بعض القطع تواجدت بالسوق منذ
ستة أشهر فقط

702
00:35:21,125 --> 00:35:23,230
" وكانت ماركة " سيسلي
... " وبعض من " كاليوسينس

703
00:35:24,001 --> 00:35:25,316
ومع هذا , لم أشتريها

704
00:35:25,498 --> 00:35:26,311
حقاً ؟

705
00:35:26,312 --> 00:35:27,312
هل تذكر من هو ؟

706
00:35:27,317 --> 00:35:28,895
للأسف لا أتذكر إسمه

707
00:35:28,938 --> 00:35:32,148
بعض هذه الاشياء النادرة قُلِدّت
... وأصبحت موجودة بجميع أنحاء العالم

708
00:35:32,375 --> 00:35:34,560
... لكن من خلال بعض الإنطباعات في التسعينات

709
00:35:34,561 --> 00:35:37,373
إحتكرها التجار المُهمين
وأوشكت أن تغرقهم

710
00:35:37,374 --> 00:35:39,058
وكان الكل متكتم جدا
... لكن

711
00:35:40,626 --> 00:35:41,626
الناس يتحدثون

712
00:35:41,685 --> 00:35:42,185
حقاً ؟

713
00:35:42,186 --> 00:35:42,812
ما الذي حدث ؟

714
00:35:42,813 --> 00:35:45,918
لا أحد كان مهتماً بما حدث
ليس له أهمية

715
00:35:46,373 --> 00:35:47,951
آسف لا أستطيع المساعدة ... لكن

716
00:35:49,437 --> 00:35:52,437
لقد كنت مُتعاون جداً
أشكرك

717
00:35:56,625 --> 00:35:59,203
... لديّ بعض التماثيل اليوناينة والرومانية

718
00:36:00,062 --> 00:36:01,798
... ربما ترغب في أخذ فكرة

719
00:36:10,662 --> 00:36:12,846
أنا لا أدخل بين الأشجار
... مرتدي قناع إطلاقاً

720
00:36:12,847 --> 00:36:14,478
عندما إحاول إقتحام مكان ما

721
00:36:15,303 --> 00:36:17,556
فلربما يمسك بك أحدهم
ماذا ستخبره ؟

722
00:36:17,642 --> 00:36:19,347
يجب أن تظهر
... بصورة الزائر الرسمي

723
00:36:19,348 --> 00:36:20,769
إلى النهاية

724
00:36:21,036 --> 00:36:23,930
إذا لم تكن بمظهر لائق
فالإرتباك قد يوقع بك أيضاً

725
00:36:24,660 --> 00:36:27,028
وربما يمكنك أن تتناول من الثلاجة
بعض الصودا أو اللبن

726
00:36:27,224 --> 00:36:28,784
وإذا قُبِض عليك
فقط تتظاهر أنك إرتبكت

727
00:36:28,785 --> 00:36:31,035
وقم بالإعتذار عن أخذ اللبن

728
00:36:31,036 --> 00:36:32,667
ولن يكون هناك شيء أفضل من البرآءة

729
00:36:34,972 --> 00:36:37,287
فك رموز فنية قديمة أمر صعب

730
00:36:37,912 --> 00:36:40,596
لكن التقنيات العلمية الأمنية الحديثة
جعلت منه أكثر سهولة

731
00:36:41,412 --> 00:36:43,938
الأمر هو
أنه لا أحد يمسح موضع بصمته

732
00:36:44,223 --> 00:36:46,597
حتى بعد استخدامه للخزانة
... لذا ما يتبقى على الماسح الضوئي

733
00:36:46,598 --> 00:36:48,440
بعد إستخدامه , سيكون نفس البصمة

734
00:37:10,099 --> 00:37:12,362
النِضال من أجل طفل صغير يلجأ إليه التافهون

735
00:37:13,409 --> 00:37:15,346
نحن نضطر لفعل ذلك
... إذا كنّا نقوم بحيلة

736
00:37:15,347 --> 00:37:18,189
وهي أن تدخل وتخرج سريعاً قبل
أن تتورط

737
00:37:19,347 --> 00:37:21,504
وهذه هي الحيلة الوحيدة
التي لم أتقنها أبداً

738
00:37:24,411 --> 00:37:25,674
جافير ) ؟ ( جافير ) ؟ )

739
00:37:27,224 --> 00:37:28,536
هل ترغب في بعض الحبوب ؟ -
لا -

740
00:37:28,537 --> 00:37:30,658
كل ما حصلت عليه هو
بعض الأشخاص التافهين

741
00:37:30,659 --> 00:37:31,917
لا تقلق بخصوص هذا

742
00:37:32,267 --> 00:37:34,284
أنا فقط أود التحدث
قبل أن تذهب إلى عملك

743
00:37:34,285 --> 00:37:35,659
ماذا هنالك ؟
هل من مشاكل ؟

744
00:37:35,660 --> 00:37:37,449
أولاً , رئيسك تخلى عنك

745
00:37:37,662 --> 00:37:40,556
لقد جعل أحدهم يسرق بيته
ربما وكّل ( فينيس ) ليفعلها

746
00:37:40,599 --> 00:37:43,283
وقال أنه سيحصل على مبلغ التأمين
وأنت الضحية

747
00:37:43,910 --> 00:37:44,910
سيد ( باين ) ؟

748
00:37:44,911 --> 00:37:45,911
... لا , لن يفعل ذلك

749
00:37:46,035 --> 00:37:47,286
لقد تحدث إلى الشرطة من أجلي

750
00:37:47,287 --> 00:37:50,470
هذه طريقة سهلة
للحصول على مبلغ التأمين

751
00:37:50,471 --> 00:37:51,839
أنت موظف موثوق به

752
00:37:52,348 --> 00:37:53,348
لكنه ليس لديه فكرة عن الأمر

753
00:37:53,911 --> 00:37:54,963
لتلق نظرة على هذا

754
00:37:56,413 --> 00:37:58,886
معظم مشاريعه العقارية
... حبر على ورق

755
00:37:59,224 --> 00:38:01,802
فهو يبيع وحدات وهمية
ويصادق عليها ضابط المكتب

756
00:38:04,159 --> 00:38:06,595
ويقول أنه يحصل على قروض أخرى
... لتمويل مشاريع أخرى

757
00:38:06,596 --> 00:38:08,660
لكن مع توقف حركة السوق
... بدأ يخسر أمواله

758
00:38:08,661 --> 00:38:09,722
واللوحات هي كل ما لديه

759
00:38:09,723 --> 00:38:12,723
وبدون تحصيل مبلغ التامين
سينهار كل شيء

760
00:38:15,911 --> 00:38:16,784
وماذا بإمكاني أن أفعل ؟

761
00:38:16,785 --> 00:38:18,311
... ببساطة , يمكنك الذهاب إلى السجن

762
00:38:18,473 --> 00:38:19,683
... لمدة عشر سنوات

763
00:38:19,785 --> 00:38:20,785
... وتستطيع الهرب

764
00:38:21,034 --> 00:38:23,191
وقانونياً يمكنك العودة
بعد عشرين عاما

765
00:38:23,911 --> 00:38:25,174
أو يمكنك مواجهته مرة أخرى -
مواجهته ؟ -

766
00:38:25,222 --> 00:38:27,379
... باين ) لا يحتاج إلى كل هذا لينجو بنفسه )

767
00:38:27,412 --> 00:38:29,722
وطالما نحن نملك هذه المعلومات
فلدينا القوة للتحكم بالأمر

768
00:38:29,723 --> 00:38:30,986
وأنا سأتولى أمر التفاصيل

769
00:38:31,662 --> 00:38:33,083
... وقد يكون الأمر خطيراً

770
00:38:33,287 --> 00:38:36,287
الناس يفعلون أسوء من ذلك
عندما يتعلق الأمر بالمال

771
00:38:36,411 --> 00:38:37,222
المال ؟

772
00:38:37,223 --> 00:38:38,659
لكن لا تقلق بخصوص المال

773
00:38:38,660 --> 00:38:40,081
أتريد فعل ذلك أم لا ؟

774
00:38:43,784 --> 00:38:46,152
لن تذهب إلى عملك اليوم
ولا حتى أي يوم آخر

775
00:38:46,471 --> 00:38:47,839
... ( أنا ذاهب للتحدث مع ( باين

776
00:38:47,972 --> 00:38:48,972
... وسأكون مستعد

777
00:38:49,096 --> 00:38:50,306
... ربما سيعطيني بعض المعلومات الأولية

778
00:38:51,659 --> 00:38:52,659
مرحباً

779
00:38:59,534 --> 00:39:02,007
أنت تريدني أن أقتل أحدهم
أليس كذلك ؟

780
00:39:02,008 --> 00:39:10,008
..:: DoMaX TR Team ::..

781
00:39:10,009 --> 00:39:17,009
We Hope That The Subtitle
(: Makes You Happy :)

782
00:39:17,100 --> 00:39:18,100
مرحباً

783
00:39:20,599 --> 00:39:23,338
( حسناً سيد ( واستن
ماذا أستطيع أن أفعل لك ؟

784
00:39:23,373 --> 00:39:24,696
... أنا فقط أريد أن أطلعك على المستجدات

785
00:39:24,786 --> 00:39:26,599
مبدئياً
... ( أعتقد أنه بإمكاني إقناع ( بريتي

786
00:39:26,600 --> 00:39:29,073
أن ( جافير ) ليس له علاقة بالسرقة

787
00:39:29,349 --> 00:39:30,722
هل تحدثت إلى الشرطة ؟

788
00:39:30,723 --> 00:39:32,222
لست متأكد من أنك ترغب في هذا

789
00:39:32,223 --> 00:39:33,275
إلق نظرة على هذا

790
00:39:37,908 --> 00:39:39,697
... أعتقد أن هذه نقاط ( بريتي ) بوضوح

791
00:39:39,725 --> 00:39:41,198
لـ ... بعض المشتبه بهم الآخرين

792
00:39:42,659 --> 00:39:43,470
من أين أتيت بهذا ؟

793
00:39:43,471 --> 00:39:45,839
وجدته في ملفات التحقيق الخاصة بيّ

794
00:39:46,909 --> 00:39:49,751
والشرطة ربما تعلم ما به وهو أن
... جافير ) قد إعتقل من قبل )

795
00:39:50,287 --> 00:39:52,918
وأعتقد أنك تحاول تجنب شيء ما

796
00:39:54,911 --> 00:39:56,963
حسناً
لديكم الكثير لتتحدثان عنه

797
00:39:57,472 --> 00:39:58,472
أنا أعرف طريق الخروج

798
00:39:59,410 --> 00:40:00,988
هل هذا القميص رجالي ؟

799
00:40:06,347 --> 00:40:07,768
هل أنت رئيس الأمن لديّ ؟

800
00:40:10,972 --> 00:40:12,498
ما هي مهمتك ؟
تباً

801
00:40:13,160 --> 00:40:15,633
إنهم رجال لديهم نفوذ
فلا تجرؤ على اللعب معهم

802
00:40:16,412 --> 00:40:18,971
لا يمكنك توقع ما سيفعلونه أبداً

803
00:40:18,972 --> 00:40:21,024
أو ربما
... ما لا تفعله القوات الخاصة

804
00:40:22,971 --> 00:40:23,971
يفعله الحراس الشخصيون

805
00:40:24,036 --> 00:40:27,096
كل ما بالأمر أن الإستفزاز
... مثل حفرة الثيران

806
00:40:27,097 --> 00:40:29,886
إما أن تحميك
أو ربما تسقطك أرضاً وتنهيك

807
00:40:34,537 --> 00:40:37,222
وهذا ما يجعلك متأكد من حقيقة
... ما يفكرون به

808
00:40:37,223 --> 00:40:38,749
وهذا يُحتم عليك المراقبة بحذر

809
00:40:39,596 --> 00:40:40,596
مرحبا
هل أستطيع مساعدتك ؟

810
00:40:40,911 --> 00:40:42,384
أجل , أريد قطعتين من هذه

811
00:40:44,286 --> 00:40:45,654
وهاتفك الرخيص هذا

812
00:40:46,536 --> 00:40:47,536
هذا ؟

813
00:40:48,035 --> 00:40:50,534
" مرحبا  حبيبتي "
هل هذا لطفلة صغيرة ؟

814
00:40:50,535 --> 00:40:51,535
لا

815
00:40:53,474 --> 00:40:55,947
مرحبا حبيبتي " ؟ "
أجل , هذا جيد

816
00:41:00,098 --> 00:41:02,534
لصناعة جهاز تجسس
... تحتاج إلى تليفون مع

817
00:41:02,535 --> 00:41:04,113
لاقط صوتي يسمع كل شيء

818
00:41:06,911 --> 00:41:10,174
لكنك ستحتاج إلى بطاريات ودوائر إلكترونية
... من أفضل الأجهزة

819
00:41:10,347 --> 00:41:12,595
... وهذه حيلة تتعلمها حينما تؤسس مكتب

820
00:41:12,596 --> 00:41:13,806
سيكون مليئاً بالجواسيس

821
00:41:18,533 --> 00:41:19,533
" مرحبا حبيبتي "

822
00:41:22,287 --> 00:41:24,222
حسناً أنا و ( سام ) سنذهب
... لزرع بعض المايكروفونات

823
00:41:24,223 --> 00:41:25,696
( وهكذا سيمكننا التجسس على ( باين

824
00:41:26,911 --> 00:41:28,384
... في) , أودّ أن أسألك )

825
00:41:31,162 --> 00:41:32,162
أجل ؟

826
00:41:32,534 --> 00:41:34,902
... أريد شخص ما لتعقبه

827
00:41:34,972 --> 00:41:35,972
كدعم تكتيكي

828
00:41:36,535 --> 00:41:37,535
بالتأكيد

829
00:41:38,160 --> 00:41:39,844
ستكون مثل الأيام الخوالي

830
00:41:41,535 --> 00:41:42,640
هذا الصوت يشبه الضحك

831
00:41:43,379 --> 00:41:44,283
تسعدني طريقة تفكيرك

832
00:41:44,284 --> 00:41:47,599
أنا لم أعمل بهذا الجهد وبأموال قليلة
( منذ أيام ( أفغانستان

833
00:41:48,096 --> 00:41:49,096
( أفغانستان )

834
00:41:49,418 --> 00:41:51,345
دعكِ من هذا الآن
أمي , لم تكن تكلمني مطلقاً

835
00:41:51,346 --> 00:41:52,346
والآن تكلمني ثلاثون مرة باليوم

836
00:41:52,535 --> 00:41:54,377
أشكركِ جداً لأنكِ أعطيتي لها رقمي

837
00:41:54,659 --> 00:41:55,659
على الرحب والسعة

838
00:41:56,786 --> 00:41:59,049
هل تعرف لماذا يكرهونك بهذه الطريقة ؟

839
00:41:59,784 --> 00:42:01,221
لماذا لا يقتلونك فحسب ؟

840
00:42:01,222 --> 00:42:02,906
ربما هذا درس لأتعلمه
... أو تحذير

841
00:42:03,160 --> 00:42:04,909
... أو ربما أحدهم يعرض عليّ عمل

842
00:42:04,910 --> 00:42:07,407
لكنهم سيردونني قتيلاً
قبل أن يأتوني بالعرض

843
00:42:07,408 --> 00:42:09,222
وربما تعني الكثير من الاشياء
لست أدري

844
00:42:09,846 --> 00:42:12,595
إنه لشيء جيد أن تستقر بمكان واحد
وتحل بعض القضايا

845
00:42:12,596 --> 00:42:14,648
حسناً
... لقد إجتزت نصف بلدان العالم

846
00:42:14,972 --> 00:42:16,182
للهروب منهم

847
00:42:16,409 --> 00:42:17,409
... ما أقصده بالتحديد هو

848
00:42:18,158 --> 00:42:20,421
ربما إذا توقفت عن الهرب
... سيمكنك الاستقرار

849
00:42:20,471 --> 00:42:21,594
بعلاقة طبيعية بسيطة

850
00:42:21,595 --> 00:42:24,068
( اسمعي ( فاي
... هناك بعض الأمور أجيدها مثل

851
00:42:25,408 --> 00:42:28,671
التحليل التكتيكي في المعارك
وأنا ماهر في الطبخ أيضاً

852
00:42:31,724 --> 00:42:32,595
... لكن في العلاقات

853
00:42:32,596 --> 00:42:33,964
... إنها ليست من إختصاصي

854
00:42:34,471 --> 00:42:35,471
ولم تكن كذلك في يوم من الأيام

855
00:42:35,847 --> 00:42:37,215
... حسناً , أنت الآن في ميامي

856
00:42:37,971 --> 00:42:40,444
وتخيل أنك بعد 24 عام
... بثديين هزيلين

857
00:42:42,783 --> 00:42:43,783
إنه يشعرني بالملل

858
00:42:49,223 --> 00:42:51,012
... إذا كان هذا سيشعركِ بتحسن

859
00:42:52,222 --> 00:42:53,425
... فحيثما أكون أنتِ الأقرب إليّ

860
00:42:55,223 --> 00:42:56,223
ومن يساعدني دائماً

861
00:42:58,098 --> 00:43:00,361
إنها ... إنها لم تكن
...قريبة بما فيه الكفاية , أعتقد هذا

862
00:43:01,973 --> 00:43:03,910
( يمكننا مُعالجة الأمر سويا ( مايكل

863
00:43:03,911 --> 00:43:05,858
كنتِ تسرقين البنوك لحساب
مصلحة الضرائب

864
00:43:05,970 --> 00:43:08,706
الجاسوس هو مجرم لكنه بترخيص من الحكومة

865
00:43:11,597 --> 00:43:14,333
أنت واحد من اثنين من عملاء الحكومة
يراقبونني وأنا أتناول طعامي

866
00:43:14,470 --> 00:43:15,470
إنهم ثلاثة

867
00:43:15,722 --> 00:43:16,722
واحد

868
00:43:19,409 --> 00:43:20,409
الثاني

869
00:43:24,722 --> 00:43:25,827
وخلفي هناك على البار

870
00:43:28,284 --> 00:43:29,284
أحسنت

871
00:43:31,470 --> 00:43:32,522
هل يجب عليَ أن أقتلهم ؟

872
00:43:32,660 --> 00:43:33,975
لديّ ما يكفي من المشاكل

873
00:43:35,160 --> 00:43:36,317
حسناً , مزيد من الإنتعاش بعدها

874
00:43:42,660 --> 00:43:43,660
متى ؟

875
00:43:43,722 --> 00:43:44,722
متى ( في) متى ؟

876
00:43:45,098 --> 00:43:46,098
ماذا ؟ -
متى ؟ -

877
00:43:46,723 --> 00:43:48,775
أنا لا أستطيع خداع
... الرجل الذي يعمل في المصرف

878
00:43:50,784 --> 00:43:51,784
النهاية

879
00:43:51,786 --> 00:43:54,628
لقد كان غنياً ووسيماً
وإنفصلتِ عنه

880
00:43:55,784 --> 00:43:57,310
... لم يكن لديه المهارات التكتيكية

881
00:44:00,158 --> 00:44:01,631
... ولا يعرف كيف يُطلق النار

882
00:44:02,534 --> 00:44:05,112
حتى أنه لم يعرف
كم عدد مخارج البناية

883
00:44:06,035 --> 00:44:07,035
يا إلهي

884
00:44:07,847 --> 00:44:09,004
( لقد عكرت مزاجي , ( مايكل

885
00:44:09,846 --> 00:44:11,635
إعتقدت أنها ستكون إبتسامة نصري

886
00:44:15,470 --> 00:44:16,470
لا تتحرك

887
00:44:19,722 --> 00:44:20,774
شوجر ) يريدك الآن )

888
00:44:22,597 --> 00:44:24,033
لا علاقة لها بذلك

889
00:44:24,034 --> 00:44:25,034
إخرس

890
00:44:25,473 --> 00:44:26,473
... إنه مُحق

891
00:44:26,721 --> 00:44:27,721
مايكل ) , إخرس)

892
00:44:33,785 --> 00:44:34,837
يمكنني التعامل مع الأمر بنفسي

893
00:44:44,223 --> 00:44:46,595
يجب أن تُحسن علاقتك بجيرانك

894
00:44:46,596 --> 00:44:47,596
لا أعرف

895
00:44:48,660 --> 00:44:49,660
أود المرح ؟ -
أجل -

896
00:44:50,846 --> 00:44:51,471
أرني

897
00:44:51,472 --> 00:44:52,577
( حسناً ( في

898
00:44:55,724 --> 00:44:57,221
... أعتبر أن العنف هو مرحكِ

899
00:44:57,222 --> 00:44:58,222
لا يمكنني

900
00:45:00,160 --> 00:45:03,107
سأهتم بأمر هذا الشخص , ثم سأخلد للنوم

901
00:45:04,098 --> 00:45:04,658
لقد تأخر الوقت

902
00:45:04,659 --> 00:45:05,816
أراك غداً

903
00:45:09,034 --> 00:45:10,297
... في ) أنتِ تعلمين أنه يجب )

904
00:45:14,408 --> 00:45:15,408
هذا جيد

905
00:45:20,950 --> 00:45:21,972
( أجل , ( سام -
سيعجبك الأمر -

906
00:45:22,008 --> 00:45:23,997
لقد عرفت أن ( فينيس ) قام بدعو
كل رفاقه في الجيش

907
00:45:23,998 --> 00:45:25,437
ليحاول فهم حقيقة من تكون

908
00:45:25,438 --> 00:45:26,806
أتمنى له التوفيق

909
00:45:27,685 --> 00:45:28,685
أنا حتى لا أعرف

910
00:45:28,937 --> 00:45:31,463
سأعطيه طعماً , يؤخره قليلا

911
00:45:31,561 --> 00:45:32,561
حسنا , تابعه

912
00:45:32,998 --> 00:45:35,840
عندي بعض الأمور المنزلية
يجب أن أقوم بها

913
00:45:40,248 --> 00:45:42,721
... عندما يرسل شخص ما أحدهم بسلاح خلفك

914
00:45:42,936 --> 00:45:44,778
... فسيزداد الأمر سوءاً

915
00:45:46,375 --> 00:45:48,585
وسواء رضيت أم أبيت
عليك التعامل مع الأمر

916
00:45:51,000 --> 00:45:53,686
ومن أجل التخلص
من تاجر مخدرات يسكن بجوارك

917
00:45:53,687 --> 00:45:56,108
سأضطر لحمل أدوات وأشياء
... أكثر ممّا حملت أسلحة في حياتي

918
00:45:59,248 --> 00:46:00,353
... الأسلحة تزيد من غبائك

919
00:46:01,125 --> 00:46:03,282
الأفضل أن تدخل الحرب
... بشريط لاصق

920
00:46:03,436 --> 00:46:04,804
فإستخدام الشريط اللاصق
يزيد من ذكائك

921
00:46:18,372 --> 00:46:20,529
كل شخص شرير
يضع باب مُضاد للرصاص

922
00:46:21,561 --> 00:46:22,561
من الطارق ؟

923
00:46:23,813 --> 00:46:25,023
مرحباً , أنا جارك

924
00:46:25,125 --> 00:46:27,282
لكن الناس تنسى
... أن الحائط بلاستيكي

925
00:46:29,487 --> 00:46:31,325
... على أمل أن ينتهي الأمر من أول طلقة

926
00:46:31,435 --> 00:46:32,435
أو الثانية

927
00:46:34,313 --> 00:46:35,313
! ركبتي

928
00:46:37,755 --> 00:46:38,755
أدخل

929
00:46:39,315 --> 00:46:40,938
الآن هو مُصاب وينتظرك

930
00:46:40,939 --> 00:46:42,570
... لتدخل من الباب الأمامي

931
00:46:45,441 --> 00:46:47,598
لذا لا يجب عليك الدخول من هذا الباب

932
00:46:52,190 --> 00:46:52,938
لا تتحرك

933
00:46:52,939 --> 00:46:53,939
هذا كان في غاية السهولة

934
00:46:54,547 --> 00:46:56,190
الآن , لديك 20 دقيقة لتخرج من هنا

935
00:46:56,191 --> 00:46:57,191
هل تفهم هذا ؟

936
00:46:57,379 --> 00:46:58,379
أجل

937
00:46:58,938 --> 00:47:00,126
... الجرح ليس عميقا

938
00:47:00,127 --> 00:47:03,127
طهره , لفه  بهذا
... وإذهب إلى المستشفي

939
00:47:03,647 --> 00:47:04,934
... لن تعرج وأنت تسير , ولكن

940
00:47:05,006 --> 00:47:06,931
... إذا بقيت أكثر من عشرين دقيقة

941
00:47:06,938 --> 00:47:08,004
ستكون نهايتك

942
00:47:08,005 --> 00:47:09,373
هل فهمت ما أعنيه ؟ -
أجل -

943
00:47:15,807 --> 00:47:19,490
... هدفهم هو أن يكشفوا أمرك

944
00:47:19,590 --> 00:47:20,938
... وهذا لن يحدث

945
00:47:20,939 --> 00:47:23,360
أعني أنه منذ الثمانينات
... القوانين هي القوانين

946
00:47:23,756 --> 00:47:25,755
... لديهم رجالهم , ولدينا رجالنا

947
00:47:25,756 --> 00:47:27,063
الأمر ليس بهذه الصعوبة

948
00:47:27,064 --> 00:47:28,853
وستجد رئيسك يبحث حول هذا

949
00:47:29,253 --> 00:47:31,568
الأمر الآن أصبح متعلق
... بالأديان والبترول

950
00:47:33,441 --> 00:47:34,493
هذا هو هدف الجميع

951
00:47:34,627 --> 00:47:36,503
لقد أخبرتك
بأنني مسرور أني تقاعدت عندما أردت ذلك

952
00:47:36,504 --> 00:47:37,872
" صباح الخير " ماري العنيفة

953
00:47:39,252 --> 00:47:40,252
هل تريد بعضاً من هذا ؟

954
00:47:40,563 --> 00:47:41,563
لا , أشكرك

955
00:47:44,816 --> 00:47:46,289
هل هي أمك مجدداً ؟

956
00:47:46,629 --> 00:47:47,629
... أجل

957
00:47:48,066 --> 00:47:49,064
حسنا ها هي

958
00:47:49,065 --> 00:47:50,275
باين ) سيأتي قريبا )

959
00:48:00,494 --> 00:48:02,939
هل تعتقد أنها فكرة جيدة ؟
لقد عدّت تضاجعها ؟

960
00:48:02,940 --> 00:48:04,413
أنا لا أضاجعها

961
00:48:04,749 --> 00:48:07,667
ليس هذا ما يحدث
أنا أحتاجها فقط للدعم التكتيكي

962
00:48:08,065 --> 00:48:10,566
هل يطلقون عليه هذه الأيام ؟
الدعم التكتيكي ؟

963
00:48:10,567 --> 00:48:11,938
ماذا عن سائق الأجرة الذي أحضرته ؟

964
00:48:11,939 --> 00:48:13,202
هل سيخيب ظني ؟

965
00:48:13,254 --> 00:48:13,689
... ( باري )

966
00:48:13,690 --> 00:48:14,690
لا تقلق بشانه

967
00:48:14,691 --> 00:48:17,253
أخبرته أني سأعطيه 50 دولار ليضربني
على وجهي

968
00:48:17,254 --> 00:48:18,622
هذا ما هو موجود لأجله

969
00:48:18,704 --> 00:48:19,967
أجل , سأفعلها مقابل 20 دولار فقط

970
00:48:30,377 --> 00:48:31,692
... لا أريد أية إعتذارات

971
00:48:32,190 --> 00:48:33,716
الآن , أنتِ حارستي الجديدة ؟

972
00:48:33,811 --> 00:48:35,815
أريد أن أعرف
ماذا سأفعل في هذا الوضع الجديد ؟

973
00:48:35,816 --> 00:48:37,342
ماذا هذا ؟

974
00:48:38,253 --> 00:48:39,253
لقد إعترضت طريقي

975
00:48:41,621 --> 00:48:42,621
لا

976
00:48:42,870 --> 00:48:43,922
هناك طريقين

977
00:48:45,246 --> 00:48:45,996
هل ترغب في إثارة المشاكل ؟

978
00:48:45,997 --> 00:48:47,154
أجل , سأجعل من الأمر مشكلة

979
00:48:57,936 --> 00:48:59,480
لن أتركك يا رجل

980
00:48:59,481 --> 00:49:00,481
... أنا سأتصل بـ

981
00:49:06,371 --> 00:49:07,371
أخذت رقم السيارة

982
00:49:09,434 --> 00:49:11,907
أجازاتي اللعينة
قضيتها داخل بيتي من أجل سلامتي

983
00:49:13,122 --> 00:49:15,279
وأنت لا يمكنك إحضار أية معلومات عنه ؟

984
00:49:15,409 --> 00:49:16,468
( ها أنت ذا ( مايك

985
00:49:16,510 --> 00:49:18,781
في أقل من إسبوع في ميامي
وها قد ربحت عدة صداقات

986
00:49:18,809 --> 00:49:20,906
صوته يوحي أنه لن يتخطي ذلك بسهولة

987
00:49:20,926 --> 00:49:23,150
أجل , هؤلاء الاغنياء سيغضبون
إذا عرفوا أنك تتبعهم

988
00:49:23,179 --> 00:49:24,497
اتصل بي إذا جد أي شيء

989
00:49:24,498 --> 00:49:26,697
لديك 24 ساعة قبل أن تنفذ البطاريات

990
00:49:26,712 --> 00:49:28,435
... ستسمع صوت تنبيه لأن صوته

991
00:49:28,436 --> 00:49:30,434
أجل , وأنا أعرف واجبي جيداً
إفعل ما أنت موكل به فحسب

992
00:49:32,245 --> 00:49:34,666
الأشخاص السعداء مع عائلاتهم
... لن يقبلوا أن يصبحوا جواسيس

993
00:49:34,932 --> 00:49:37,932
الطفولة السيئة أرضية مثالية لخلق المتخفيين

994
00:49:38,372 --> 00:49:40,214
أنت لا تثق بأحد
... وتستغل الظروف

995
00:49:40,246 --> 00:49:43,088
وإذا مللت ممّن حولك
لن تشعر بالحنين إلى بيتك

996
00:49:45,872 --> 00:49:47,345
أعتقد أني أعاني من الطفيليات

997
00:49:49,435 --> 00:49:50,803
أنتِ لا تعانين من شيء

998
00:49:52,622 --> 00:49:54,932
الأدوية لا تجدي نفعاً
خصوصا إذا وصلت للكبد

999
00:49:54,933 --> 00:49:57,685
تناولكِ للحبوب بإستمرار لا يعني أنكِ مريضة

1000
00:49:57,686 --> 00:49:59,791
أنت والطبيب تعتقدون بأنني مجنونة

1001
00:50:00,623 --> 00:50:02,780
... أعتقد أنه سيترك الطفيليات تقضي عليّ

1002
00:50:02,871 --> 00:50:04,344
لأنني لا أستطيع دفع الفواتير

1003
00:50:04,435 --> 00:50:06,592
الآن , هلا فقط أخذتِ تلك الحبوب ؟

1004
00:50:12,435 --> 00:50:13,435
لقد زرعت بعض الاشجار

1005
00:50:14,184 --> 00:50:15,184
لقد رأيت هذا

1006
00:50:16,560 --> 00:50:18,244
هل ذهبت لرؤية أخيك ؟

1007
00:50:22,622 --> 00:50:23,622
... لأنني

1008
00:50:24,370 --> 00:50:27,527
أعتقد أننا يجب أن نكون سوياً
... في عيد الكريسماس

1009
00:50:27,682 --> 00:50:29,366
... لكنه لا يجيب على إتصالاتي

1010
00:50:29,435 --> 00:50:32,058
... وآخر مرة رأيته فيها ضربني بدليل الهاتف

1011
00:50:32,059 --> 00:50:32,749
على رأسي

1012
00:50:32,750 --> 00:50:34,935
كيف تعتقدين أنني
سأفعل شيء لإعادته إلى البيت ؟

1013
00:50:34,936 --> 00:50:37,304
أتذكر عندما كنت في السادسة من عمرك
... وكان أبوك يحتجزك

1014
00:50:38,183 --> 00:50:40,581
في غرفتك ويمنعك من مشاهدة
... ( أفلام ( حرب النجوم

1015
00:50:40,631 --> 00:50:42,098
... وكنت تقفز من اعلى السطح

1016
00:50:42,122 --> 00:50:44,279
وتتسلل خارجاً من فتحة التهوية

1017
00:50:44,683 --> 00:50:46,872
... أعني أنك دائماً

1018
00:50:46,873 --> 00:50:49,136
تفعل ما تريد فعله
... ولا شيء يوقفك

1019
00:50:49,498 --> 00:50:50,498
... (أرجوك ( مايكل

1020
00:50:50,747 --> 00:50:51,747
من أجلي

1021
00:50:58,870 --> 00:50:59,975
... ثلاثون عاماً من الكاراتيه

1022
00:51:00,309 --> 00:51:02,361
... خبرة قتالية في خمس قارات

1023
00:51:03,245 --> 00:51:05,718
... ومع خبرتي في كل سلاح يطلق رصاصة

1024
00:51:05,808 --> 00:51:06,808
... أو يحمل على الكتفين

1025
00:51:07,625 --> 00:51:10,256
... لا زلت عاجزاً عن مقاومة دموع أمي

1026
00:51:10,309 --> 00:51:11,309
... على قميصي

1027
00:51:17,183 --> 00:51:19,025
... أمي لا يمكنني , لأنني

1028
00:51:21,934 --> 00:51:22,934
آسف , إنتظري

1029
00:51:24,434 --> 00:51:25,539
... ( لدينا بعض المشاكل , ( مايك

1030
00:51:26,058 --> 00:51:26,809
حقاً ؟ وما هيّ ؟

1031
00:51:26,810 --> 00:51:29,862
يبدو وكأن ( باين ) يحاول زيادة
... إحتياطاته وإمكانياته

1032
00:51:30,186 --> 00:51:33,080
فينسيت ) , عليك أن تقوم بإنقاذ الطفل )

1033
00:51:33,435 --> 00:51:35,245
أنا لا أعرف ماذا تبقى لأفعله

1034
00:51:35,246 --> 00:51:37,372
( ربما بعد هذا نستطيع مفاوضة ( جافير

1035
00:51:37,373 --> 00:51:38,373
... يا إلهي , الطفل

1036
00:51:38,433 --> 00:51:39,865
... باين ) أخرج ( جايفر ) من منزله )

1037
00:51:39,893 --> 00:51:41,711
وكان عند محاميه يتحدثا
... في بعض المسائل القانونية

1038
00:51:41,740 --> 00:51:43,559
والآن الطفل في المنزل وحده
... ( و الفتى ( فينيس

1039
00:51:43,560 --> 00:51:44,686
في طريقه إلى هناك

1040
00:51:44,687 --> 00:51:45,620
منذ متى ؟

1041
00:51:45,621 --> 00:51:47,568
لقد إتصلت بك حالما عرفت يا صديقي

1042
00:51:47,746 --> 00:51:49,167
أمي , أين صندوق أدواتك ؟

1043
00:52:30,841 --> 00:52:32,257
ماذا تريد ؟

1044
00:52:32,300 --> 00:52:33,459
إنتقل إلى هناك

1045
00:52:33,516 --> 00:52:34,982
تباً , هل تمزح معي ؟

1046
00:52:36,090 --> 00:52:39,148
هذه ليست عملية سرقة
ولن أقوم بإيذائك

1047
00:52:39,262 --> 00:52:41,093
أنا فقط أحتاج إلى سيارة كبيرة
بدون وسادات هوائية

1048
00:52:41,434 --> 00:52:42,434
ماذا تريد ؟

1049
00:52:47,308 --> 00:52:48,998
إلى أين ستأخذني يا رجل ؟

1050
00:52:48,999 --> 00:52:50,686
سنذهب إلى قرية ( هافانا ) لوقت قصير

1051
00:52:50,687 --> 00:52:52,186
قرية ( هافانا ) ؟
لا , إتركني هنا

1052
00:52:52,187 --> 00:52:53,660
وسأنسى أنني قد رأيتك

1053
00:52:53,748 --> 00:52:56,063
أنا لا أملك الوقت لتركك هنا الآن

1054
00:52:58,307 --> 00:52:59,517
إنتبه لهذه السيارة

1055
00:53:00,247 --> 00:53:01,370
... تمسك بهذه

1056
00:53:01,371 --> 00:53:02,634
ولا تزعجني

1057
00:53:09,804 --> 00:53:11,427
أنا فقط أريد فعل ذلك سريعاً

1058
00:53:11,470 --> 00:53:12,708
ماذا تريد أن تفعل ؟

1059
00:53:19,430 --> 00:53:21,711
حسنا يا رجل
هديء من سرعتك

1060
00:53:21,761 --> 00:53:23,096
أوشكنا على النهاية , حسنا ؟

1061
00:53:23,138 --> 00:53:24,664
" ماذا تقصد بـ  " أوشكنا على النهاية

1062
00:53:25,889 --> 00:53:28,257
يوجد هنا الكثير من الشرطة

1063
00:53:33,948 --> 00:53:35,369
شون ) تمسك جيداً )

1064
00:53:35,452 --> 00:53:37,136
ولماذا ؟
لماذا يجب عليّ التمسك جيداً ؟

1065
00:53:37,763 --> 00:53:38,763
... من أجل

1066
00:53:39,515 --> 00:53:40,515
هذا

1067
00:53:58,763 --> 00:54:00,236
أنظر ما الذي فعلته بسيارتي

1068
00:54:03,450 --> 00:54:04,555
تباً ,  انظر الى سيارتي

1069
00:54:05,886 --> 00:54:07,412
... الوسائد الهوائية تنقذ حياة الكثيرون

1070
00:54:11,200 --> 00:54:12,762
... لكنها تُبقيك فاقد الوعي لوقتٍ كافٍ

1071
00:54:12,763 --> 00:54:15,447
لربط ذراعيك بعجلة القيادة

1072
00:54:18,137 --> 00:54:19,294
لقد أصلحتها لتوي

1073
00:54:21,201 --> 00:54:22,762
من سيدفع لي مقابل التصليح الآن يا رجل

1074
00:54:22,763 --> 00:54:24,135
... شون ) يوجد بعض النقود في محفظته  )

1075
00:54:24,136 --> 00:54:25,885
وشركة " روليكس " ستهتم بالأمر

1076
00:54:25,886 --> 00:54:27,261
... الشرطة ستأتي قريباً

1077
00:54:27,262 --> 00:54:28,419
سأكون في مكان غير هذا

1078
00:54:32,013 --> 00:54:33,276
ولكن , كيف سأعود إلى المنزل ؟

1079
00:54:38,639 --> 00:54:39,639
ما الأمر ؟

1080
00:54:42,888 --> 00:54:43,888
أجل , هو بخير

1081
00:54:45,073 --> 00:54:46,546
هل لديك مكان لتقيم فيه ؟

1082
00:54:47,949 --> 00:54:48,761
عظيم

1083
00:54:48,762 --> 00:54:49,814
ستأتي لتأخذه

1084
00:54:49,826 --> 00:54:50,826
جيد

1085
00:54:52,325 --> 00:54:53,760
... ديفيد ) سياتي والدك قريبا )

1086
00:54:53,761 --> 00:54:56,392
وستذهبا للمكوث عند عمتك بعض الوقت

1087
00:54:58,140 --> 00:54:59,140
هل تعيش هنا ؟

1088
00:54:59,390 --> 00:55:01,232
أنا عادة أعيش في فندق أربع نجوم

1089
00:55:01,949 --> 00:55:04,001
... أعني أنني لا أمتلك الكثير من هذه

1090
00:55:05,200 --> 00:55:06,200
الأشياء

1091
00:55:06,949 --> 00:55:10,054
إذا كنت جائعا فهناك بالثلاجة
بعض اللبن والهامبورجر

1092
00:55:22,200 --> 00:55:22,886
هذه لعبة العيون السوداء

1093
00:55:22,887 --> 00:55:23,887
من أين حصلت عليها ؟

1094
00:55:24,639 --> 00:55:25,639
الأطفال بالمدرسة

1095
00:55:27,702 --> 00:55:28,702
لماذا ؟

1096
00:55:30,013 --> 00:55:30,825
لست أدري

1097
00:55:30,826 --> 00:55:32,562
... إنهم لا يبررون أفعالهم عادة

1098
00:55:32,888 --> 00:55:34,677
... آخر مرة أخذوا حذائي

1099
00:55:36,701 --> 00:55:38,595
والمرة السابقة لها لم يكن هناك سبب

1100
00:55:42,013 --> 00:55:43,065
وكم مكثت هناك ؟

1101
00:55:44,076 --> 00:55:45,707
أهم مجموعات أم أفراد ؟

1102
00:55:46,887 --> 00:55:47,887
... هذا مهم

1103
00:55:48,701 --> 00:55:49,701
... تكتيكيا

1104
00:55:49,825 --> 00:55:50,825
إنهم مجموعة

1105
00:55:51,014 --> 00:55:54,014
لقد غطوا وجهي وضربوني , حسنا ً ؟

1106
00:56:02,014 --> 00:56:03,014
هل تبكي ؟

1107
00:56:05,637 --> 00:56:06,637
لا تبكي ؟

1108
00:56:07,950 --> 00:56:09,265
لكن يبدو وكأنك تبكي

1109
00:56:09,574 --> 00:56:10,574
لا تبكي , حسناً ؟

1110
00:56:14,262 --> 00:56:15,367
لا تبكي

1111
00:56:16,077 --> 00:56:17,498
توقف , حسناً

1112
00:56:18,826 --> 00:56:21,615
عليك أن تخسر بعض المعارك
لتتعلم كيف تنتصر

1113
00:56:23,015 --> 00:56:24,120
أنظر إلى هذا

1114
00:56:26,389 --> 00:56:27,761
بعض الصدمات التي
... حصلت عليها

1115
00:56:27,762 --> 00:56:30,014
رغم حصولي على الحزام الأسود مرتين
لكنني لا أزال أتعرض للضرب

1116
00:56:30,015 --> 00:56:32,448
لذلك لا تخجل , حسناً ؟

1117
00:56:32,449 --> 00:56:34,291
... أنا البطل  , ويقومون بضربي

1118
00:56:34,325 --> 00:56:36,013
... لكنني دائما أحقق الإنتصارات

1119
00:56:36,014 --> 00:56:37,066
أترغب في إيقاف ذلك ؟

1120
00:56:37,265 --> 00:56:38,265
أجل

1121
00:56:38,886 --> 00:56:41,263
السر في مواجهة عصابة
هو أن تقضي على زعيمها

1122
00:56:41,264 --> 00:56:43,635
أقضي على زعيمهم, ولن يتدخل أحد
منهم في شؤونك

1123
00:56:43,636 --> 00:56:44,793
إنه العنف بتعريف علم النفس

1124
00:56:44,949 --> 00:56:47,076
يستخدمونه جيداً ضد دول العالم الثالث

1125
00:56:47,077 --> 00:56:48,550
... عندما كنت في أفغانستان

1126
00:56:51,014 --> 00:56:52,014
... لا تكترث لذلك

1127
00:56:52,263 --> 00:56:53,368
ومن هو قائدهم ؟

1128
00:56:54,325 --> 00:56:55,325
( أسمه ( جيك

1129
00:56:55,516 --> 00:56:56,516
( جيك )

1130
00:56:57,073 --> 00:56:58,073
... سيدفعك

1131
00:56:58,074 --> 00:57:01,821
... وحينها أسقط الكرة وتظاهر بأنك خائف

1132
00:57:02,050 --> 00:57:03,158
... إحمي نفسك

1133
00:57:03,220 --> 00:57:04,493
ثم أطوي نفسك كالكرة
جيد

1134
00:57:04,522 --> 00:57:06,345
... الان هو سيسعى للإستهزاء بك

1135
00:57:06,410 --> 00:57:07,525
... حافظ على قوة يديك

1136
00:57:07,561 --> 00:57:10,159
هو سيحاول ان يضربك
... عليك حماية الكبد هنا والطحال هنا

1137
00:57:10,195 --> 00:57:11,722
... وأريدك أن تقف بسرعة

1138
00:57:12,094 --> 00:57:14,123
وضع رأسك بشكل مستقيم أسفل ذقني مباشرة

1139
00:57:14,182 --> 00:57:15,182
هيا

1140
00:57:15,934 --> 00:57:17,836
... أنا مذهول , أحكم قبضتك

1141
00:57:17,935 --> 00:57:20,187
واحد , إثنان , ثلاثة , أربعة , خمسة

1142
00:57:25,510 --> 00:57:26,682
أحسنت

1143
00:57:26,683 --> 00:57:35,683
Domax_2004@hotmail.com

1144
00:57:35,684 --> 00:57:45,684
Domax_Hima@hotmail.com

1145
00:57:46,389 --> 00:57:47,810
... شباب , الأمر كما أخبرتكم تماماً

1146
00:57:47,867 --> 00:57:50,106
ليس هناك شيء آخر
فقط سننجز مهمة واحدة , هذا كل شيء

1147
00:57:50,127 --> 00:57:51,472
... ماذا بخصوص التهديد بإستخدام الطرد البريدي

1148
00:57:51,507 --> 00:57:53,508
لن نأخذه على محمل الجد
... لكن الإرهاب

1149
00:57:53,551 --> 00:57:55,444
... يا رجل , لقد كان فقط يحاول توضيح فكرته

1150
00:57:55,487 --> 00:57:57,224
( نحن لسنا هنا من أجل الهراء ( سام

1151
00:57:58,012 --> 00:57:59,012
مرحباً يا رجال

1152
00:57:59,013 --> 00:58:00,013
هل تتحدثون عني ؟

1153
00:58:00,016 --> 00:58:01,016
هل ليّ بفنجان قهوة ؟

1154
00:58:03,328 --> 00:58:04,328
... ( سام )

1155
00:58:05,327 --> 00:58:06,327
( مرحبا ( مايك

1156
00:58:06,429 --> 00:58:08,503
أنت لا ترغب في جعلي أحد
... أعضاء فريقك في المباحث الفيدرالية

1157
00:58:09,389 --> 00:58:10,639
( لقد كان فهمك خاطيء ( بيل

1158
00:58:10,640 --> 00:58:12,326
لقد أنتجت شركة ( فورد ) سيارة جديدة
... بجنوط بارزة

1159
00:58:12,327 --> 00:58:15,012
وحافظات سحب سريع , وتناسب المتملقين

1160
00:58:15,013 --> 00:58:16,074
لا أنتم رجال التحقيق الفيدرالي

1161
00:58:16,075 --> 00:58:17,075
إنهم محققون

1162
00:58:17,264 --> 00:58:18,895
مايك ) إنهم هنا لأجلي )

1163
00:58:19,015 --> 00:58:20,327
أنا فقط كنت أحاول المساعدة

1164
00:58:20,328 --> 00:58:21,702
( لا يبدو وكأنني لا أعرف ( سام

1165
00:58:21,703 --> 00:58:24,199
أنا عندي مُساعدان معروفان هنا في ميامي
... ( أنت و ( لوسي

1166
00:58:24,200 --> 00:58:26,512
وبشكل مُدهش
كلاكما يرغب في مساعدتي ؟

1167
00:58:26,513 --> 00:58:28,355
أنا أعرف جيداً
( كيف تلعب هذه اللعبة ( سام

1168
00:58:28,454 --> 00:58:30,139
لقد كنت بالجانب الآخر , أتتذكر ؟

1169
00:58:30,140 --> 00:58:31,350
... ( حسناً , أنا ( مايكل واستن

1170
00:58:32,265 --> 00:58:33,265
وأنت ؟

1171
00:58:35,078 --> 00:58:36,078
... ( العميل ( هاري

1172
00:58:36,327 --> 00:58:37,139
... ( وهذا هو العميل ( لين

1173
00:58:37,140 --> 00:58:39,297
هل تعرف لِمّ تلاحقني ؟

1174
00:58:39,325 --> 00:58:40,535
لا تسأل , ولا تهتم

1175
00:58:41,141 --> 00:58:42,326
هذه أوامر جهات عليا

1176
00:58:42,327 --> 00:58:44,387
عظيم , دعني أتحدث إلى رئيسك
ربما يمكه إخباري

1177
00:58:44,389 --> 00:58:47,170
هذه ليست أوامرنا
أوامرنا هيّ مراقبتك وتأمينك

1178
00:58:47,249 --> 00:58:49,076
فلتوصلوا إليه هذه الرسالة
... أبلغوه

1179
00:58:49,077 --> 00:58:50,077
آسف

1180
00:58:51,165 --> 00:58:52,845
في الحقيقة , لديّ رسالة لأجلك

1181
00:58:53,003 --> 00:58:54,876
لا يذهب خيالك بعيداً بأنه ليس هناك ما تخسره

1182
00:58:54,953 --> 00:58:55,953
... فلا يزال لديك أصدقاء

1183
00:58:56,075 --> 00:58:57,075
وعائلة

1184
00:58:58,077 --> 00:58:59,708
هل هذا تهديد أيها العميل ( هاريس ) ؟

1185
00:59:00,514 --> 00:59:01,514
هذا صحيح

1186
00:59:02,076 --> 00:59:03,076
القهوة على حسابي

1187
00:59:09,513 --> 00:59:11,138
مايك ) لقد اوقفوا راتبي التقاعدي )

1188
00:59:11,139 --> 00:59:12,139
... ( سام )

1189
00:59:12,839 --> 00:59:14,584
قالوا أن هذا أفضل بالنسبة لك

1190
00:59:14,620 --> 00:59:16,210
... يمكنك فعل ما تشاء

1191
00:59:16,231 --> 00:59:17,912
... طالما أنت تحت أعينهم

1192
00:59:17,926 --> 00:59:19,139
ولا تثير المشاكل

1193
00:59:19,140 --> 00:59:22,140
سام ) لا تضع السكر على شيء مرير  )
وتطلق عليه حلوى

1194
00:59:22,201 --> 00:59:22,950
( أنا آسف ( مايك

1195
00:59:22,951 --> 00:59:24,424
لا أعرف ما أقوله لك

1196
00:59:24,577 --> 00:59:26,681
إذا لم أتمكن من منع أصدقائي
... من الإدلاء بمعلومات عني

1197
00:59:26,702 --> 00:59:28,572
... فلا أريدهم أن يتدخلوا في شؤوني

1198
00:59:28,608 --> 00:59:30,333
الصديق جيد مقارنة بشخص لا أعرفه

1199
00:59:32,213 --> 00:59:34,423
والطريق التي أراها صحيحة
... أن يقوم صديق بإخبارهم ما يكفي

1200
00:59:35,339 --> 00:59:37,654
... لكي يجعلهم سعداء ويبعدهم

1201
00:59:38,277 --> 00:59:39,277
في نفس الوقت عن شؤوني

1202
00:59:39,904 --> 00:59:41,430
( تباً , هذا صحيح ( مايك

1203
00:59:41,654 --> 00:59:42,654
جيد

1204
00:59:43,777 --> 00:59:44,777
سأرحل

1205
00:59:45,528 --> 00:59:46,838
( إنتبه جيداً لـ ( باين

1206
00:59:46,839 --> 00:59:49,039
هل تريدني أن أراقبه مدة أطول ؟
هذا أقل ما يمكنني فعله

1207
00:59:50,091 --> 00:59:51,143
لا , يمكنني فعل ذلك

1208
00:59:52,528 --> 00:59:53,528
( حظاً طيباً ( مايك

1209
01:00:03,025 --> 01:00:05,709
عندما تريد أن تقدم لحناً منفرداً
عليك أن تجهز مسرحاً لذلك

1210
01:00:06,400 --> 01:00:08,400
... القوانين في البيت تأتي بالكثير من الفوائد

1211
01:00:08,904 --> 01:00:10,840
... فأنت لا تستطيع التنبوء بكل ما سيحدث

1212
01:00:10,841 --> 01:00:12,262
لذا يجب ان تستعد لكل شيء

1213
01:00:23,776 --> 01:00:25,837
اغلب الرجال الشريرون يتوقعوا
أن تكون جالسا هنا

1214
01:00:25,838 --> 01:00:28,048
... وتنتظرهم وكأنها قوانين

1215
01:00:28,090 --> 01:00:29,090
أو شيء مثل هذا

1216
01:00:51,402 --> 01:00:52,402
مرحباً , من يتحدث ؟

1217
01:00:54,528 --> 01:00:55,528
إنه بالداخل

1218
01:01:08,464 --> 01:01:09,464
مرحباً بكم

1219
01:01:10,652 --> 01:01:11,530
أين هو ؟

1220
01:01:11,531 --> 01:01:12,899
جافير ) ؟ إنه ليس هنا )

1221
01:01:13,150 --> 01:01:14,413
... إسمع  يجب أن نتحدث

1222
01:01:14,904 --> 01:01:15,838
أنا لا ألعب هنا

1223
01:01:15,839 --> 01:01:16,944
أين هو ؟

1224
01:01:17,026 --> 01:01:18,026
ليس هنا

1225
01:01:19,404 --> 01:01:21,461
إذا كنت تود إبلاغه بشيء  , قله ليّ

1226
01:01:21,462 --> 01:01:22,988
... ( أنا لا أهذي سيد ( واستن

1227
01:01:23,250 --> 01:01:25,212
ولا أريد أن أعرف كيف
... إخترقت الأمن عندي

1228
01:01:25,213 --> 01:01:26,791
لكنني سأتحدث بوضوح

1229
01:01:27,215 --> 01:01:28,583
لن أكون خائفا

1230
01:01:28,590 --> 01:01:29,695
حسناً , وأنا أيضاً

1231
01:01:30,589 --> 01:01:32,321
... بالمناسبة , أنت ستواجه أياماً عصيبة

1232
01:01:32,364 --> 01:01:34,194
إذا أطلقت عليّ الرصاص
وبقيت على قيد الحياة

1233
01:01:39,028 --> 01:01:40,526
صمام الأمان مُغلق ؟

1234
01:01:40,527 --> 01:01:42,158
... هذا خطأي

1235
01:01:52,529 --> 01:01:53,634
فينيس ) ما هذا ؟ )

1236
01:02:12,778 --> 01:02:14,402
... إذا رغبت أن تضع بصمات على مسدس

1237
01:02:14,403 --> 01:02:16,964
... إلصقه بيد شخص لا يفعلها أبداً

1238
01:02:16,965 --> 01:02:19,386
وأي مُحامي ذكي سيمكنه توضيح
... كيف وصلت البصمة على المسدس

1239
01:02:20,317 --> 01:02:22,369
ولكن حاول أن تفسر مثلاً وجود
... البصمات في داخل السلاح

1240
01:02:23,065 --> 01:02:24,328
في خزانة الطلقات ؟

1241
01:02:25,875 --> 01:02:26,875
من ؟

1242
01:02:27,501 --> 01:02:29,132
من كان يطلق النار ؟

1243
01:02:29,941 --> 01:02:31,204
لدينا عميل خاص جداً

1244
01:02:31,314 --> 01:02:32,314
هذا الفتى الشرير

1245
01:02:34,726 --> 01:02:37,568
ماغنوم 357 مثبت عليه
... طلقات تنوير

1246
01:02:38,976 --> 01:02:41,028
الصوت يبدو كأنه حقيقي
أليس كذلك ؟

1247
01:02:42,601 --> 01:02:43,601
... يجب أن أذهب إلى مستشفى

1248
01:02:43,603 --> 01:02:44,162
إنتظر لحظة

1249
01:02:44,163 --> 01:02:44,787
فنحن نتحدث

1250
01:02:44,788 --> 01:02:46,630
لقد أطلقت الرصاص على حارسك
... ( الشخصي سيد  ( باين

1251
01:02:47,289 --> 01:02:48,289
... وهذا

1252
01:02:49,103 --> 01:02:50,103
... هذا

1253
01:02:50,366 --> 01:02:52,313
أداة خيالية من مسرح الجريمة

1254
01:02:54,853 --> 01:02:55,853
ماذا تريد ؟

1255
01:02:56,474 --> 01:02:59,000
في البداية لا أحب فكرة
انظر ثم خبر بما حدث

1256
01:03:01,788 --> 01:03:04,038
فنسيت ) يجب عليك )
أن تذهب وتحضر الطفل

1257
01:03:04,039 --> 01:03:06,039
لست أدري
هل هناك شيء آخر لأفعله ايضا ؟

1258
01:03:06,289 --> 01:03:08,078
هذا أنت
... تخطط لعملية خطف طفل

1259
01:03:08,287 --> 01:03:09,099
... ستمر بوقت عصيب

1260
01:03:09,100 --> 01:03:09,848
إنها الشرطة الفدرالية

1261
01:03:09,849 --> 01:03:11,375
هذه آخر أيام عمرك

1262
01:03:11,474 --> 01:03:12,631
أخبرني ماذا تريد ؟

1263
01:03:13,037 --> 01:03:14,660
... و ( فينيس) يعترف هنا بأنه سرق

1264
01:03:14,661 --> 01:03:16,134
... جافير ) يحصل على مكافئة نهاية الخدمة )

1265
01:03:16,599 --> 01:03:18,651
... خمس سنوات , خدمات وعلاج لاسنانه

1266
01:03:19,224 --> 01:03:21,804
... هذا مهم جداً
ولن يشرب من كاسك مرة أخرى

1267
01:03:22,551 --> 01:03:24,101
وهل تعلم ماذا أيضا ؟
... لأجل الكريسماس

1268
01:03:24,102 --> 01:03:27,102
( سيقضيه في حاويات القمامة في الكليات( ديفيد
ما رأيك في ذلك ؟

1269
01:03:27,668 --> 01:03:29,098
حسناً , لننتهي من ذلك

1270
01:03:29,227 --> 01:03:30,974
... سيكون هذا هو سلاح الجريمة خلال عشرون دقيقة

1271
01:03:30,975 --> 01:03:32,600
ان لم يذهب ( فينيس ) خلالها الى المستشفى

1272
01:03:32,601 --> 01:03:33,653
والمستندات ؟

1273
01:03:35,227 --> 01:03:36,595
المعلومات الرسمية ؟

1274
01:03:36,913 --> 01:03:38,807
سنرى كم انت ولد مطيع

1275
01:03:39,412 --> 01:03:40,675
لأنني سأراقبك فقط

1276
01:03:50,716 --> 01:03:52,225
... ( لقد نظفت مكانك جيدا ( بريتي

1277
01:03:52,260 --> 01:03:54,151
لكن سيكون عليك إستبدال السجادة

1278
01:03:54,248 --> 01:03:56,836
ولن يكون هناك من يضايقك أنت
أو عائلتك بعد الان

1279
01:03:57,902 --> 01:03:58,902
يمكنك الذهاب الى منزلك

1280
01:04:02,590 --> 01:04:03,590
أشكرك

1281
01:04:03,716 --> 01:04:06,084
... لا اعرف كيف أعبر عن ذلك, ولكن

1282
01:04:07,590 --> 01:04:08,695
لا عليك

1283
01:04:37,841 --> 01:04:38,841
أجل ؟

1284
01:04:39,027 --> 01:04:40,553
هل يمكنني إستخدام المنظار ؟

1285
01:04:42,301 --> 01:04:44,614
أعرف أنه لديك ولكنك لا تستخدمه

1286
01:04:44,615 --> 01:04:47,667
فانت تحتاجها لمراقبتي
... وها انا هنا الان , لذا

1287
01:04:49,551 --> 01:04:50,551
من فضلك

1288
01:04:51,614 --> 01:04:52,240
قاتل .. قاتل

1289
01:04:52,241 --> 01:04:53,241
قاتل .. قاتل

1290
01:04:54,085 --> 01:04:57,137
عملك كجاسوس لا يهم
... إن ساعدت في تمرد القوات

1291
01:04:57,145 --> 01:05:00,355
أو محاربة حاكم مُتسلط أو ان تعلم
... فنون القتال لطفل في الصف الثالث

1292
01:05:01,209 --> 01:05:04,682
لا شيء أجمل من مساعدة طفل
... صغير ليضرب شخص شرير على مؤخرته

1293
01:05:16,209 --> 01:05:17,831
... ولا شيء أسوء من الاشباح

1294
01:05:17,832 --> 01:05:19,519
الذين تلعب معهم

1295
01:05:19,520 --> 01:05:20,941
شخص ما يلعب بقوة

1296
01:05:30,835 --> 01:05:31,831
من ؟

1297
01:05:31,832 --> 01:05:34,621
بعض عملاء الاستخبارات لا يعيشون
... في مقصورات بيروقراطية

1298
01:05:34,647 --> 01:05:36,331
هذا شخص أكثر أناقة

1299
01:05:37,998 --> 01:05:39,042
... ليس من المباحث الفيدرالية

1300
01:05:39,071 --> 01:05:42,272
فهم ليسوا مُبدعين
ولا يستمرون في مراقبة رجالهم أيضا

1301
01:05:42,895 --> 01:05:45,105
هذا شخص يعرف تماماً ما يفعله

1302
01:05:45,647 --> 01:05:47,541
شخص ما يريد أن يوصل لك رسالة

1303
01:05:48,523 --> 01:05:49,523
أهلا بك في ميامي

1304
01:05:50,882 --> 01:08:55,405
تعديل التوقيت
Abdelrahman92
http://www.facebook.com/BTScenes44

