1
00:00:01,200 --> 00:00:05,100
( أسمي هو ( مايكل واستن
... كنت أعمل كعميل سري إلى أن

2
00:00:05,400 --> 00:00:07,700
لقد وصل إلينا  تقرير إكتشاف "
" وأنت الآن على القائمة السوداء

3
00:00:08,600 --> 00:00:10,800
<i> عندما تُكتشف
فأنت لا تملك أي شيء </i>

4
00:00:10,800 --> 00:00:13,400
<i> لا نقود ولا حساب بنكي
... ولا تاريخ مهني </i>

5
00:00:13,400 --> 00:00:16,100
<i> تحاول إلصاق نفسك بأية مدينة وبأي طريقة
وهم يحاولون التخلص منك </i>

6
00:00:16,400 --> 00:00:17,600
أين أنا ؟ -
( ميامي ) -

7
00:00:17,900 --> 00:00:20,000
... وتقوم بأي عمل يتوفر في طريقك

8
00:00:20,800 --> 00:00:23,200
<i> وتعتمد على أي شخص لا يزال يتحدث إليك</i>

9
00:00:23,900 --> 00:00:25,500
المغرمين بإطلاق النار
... كصديقة قديمة

10
00:00:25,500 --> 00:00:26,700
هل يجب علينا قتلهم ؟

11
00:00:26,700 --> 00:00:29,200
أو صديق قديم يقوم بإبلاغ مكتب
التحقيقات الفيدرالي عن تحركاتك

12
00:00:29,300 --> 00:00:31,600
أنت تعرف الجواسيس
أنهم يكثرون المرح مع الفتيات الصغيرات

13
00:00:31,600 --> 00:00:34,200
<i> ... والعائلة أيضا
هل هذه أمك مرة أخرى ؟</i>

14
00:00:34,200 --> 00:00:36,600
اذا كنت يائساً جداً -
أنا محتاجة لمساعدتك -

15
00:00:36,600 --> 00:00:39,400
<i>أقل ما فيها
... حتى تكتشف من الذي أوقع بك</i>

16
00:00:40,700 --> 00:00:42,200
أنت لا تَذْهبُ إلى أيّ مكان

17
00:00:55,800 --> 00:00:56,600
... التمعن بصورة بشكل جيد

18
00:00:56,600 --> 00:00:59,000
... يمكن أن يخبرك الكثير عن الذي إلتقطها

19
00:00:59,001 --> 00:01:03,001
..::  DoMaX&RiDdIcK TR Team ::..

20
00:01:03,002 --> 00:01:06,002
يقدمان

21
00:01:10,300 --> 00:01:13,300
المراقبة تحتاج للتخطيط
حتى تتمكن من إكتشاف المنطقة

22
00:01:13,300 --> 00:01:14,400
... أنت تحتاج مكان لتقيم فيه

23
00:01:14,400 --> 00:01:17,200
حتى تنتظر الهدف بإستمرار
... ربما لساعة أو لعشر ساعات

24
00:01:17,300 --> 00:01:19,000
وتحتاج لقضاء حاجتك الآن أو لاحقاً

25
00:01:19,000 --> 00:01:21,100
تحصل على فرص لرؤية أفضل

26
00:01:23,109 --> 00:01:28,286
" العميل المكشوف "

27
00:01:28,381 --> 00:01:36,134
ترجم هذه الحلقة

28
00:01:36,169 --> 00:01:42,206
~@@~ HiMa ~@@~
DoMaX_Hima@hotmail.com

29
00:01:42,600 --> 00:01:44,000
مايكل ) , تسرني رؤيتك )

30
00:01:44,600 --> 00:01:47,000
... لا يمكنك إختيار مصادرك الإستخباراتية

31
00:01:47,900 --> 00:01:50,900
قد يكون مُهرب مخدرات
أو رجل مُتسلط , أو حتى أمك

32
00:01:50,900 --> 00:01:52,600
لقد بدأت أتساءل ؟
... هل ستمضي طوال النهار

33
00:01:52,600 --> 00:01:54,700
في الشارع ؟ أم ستأتي لزيارتي

34
00:01:54,700 --> 00:01:56,100
... أريد أن أسالكِ عن شيء ما

35
00:01:56,100 --> 00:01:57,100
... هل رأيت أي شخص غريب

36
00:01:57,100 --> 00:01:59,200
يتجول بجوار المنزل
في الأشهر القليلة الماضية ؟

37
00:01:59,200 --> 00:02:01,700
أو أي وجه غريب عن المنطقة ؟

38
00:02:01,700 --> 00:02:05,100
يتظاهر بأنه يُصلح شاحنة
فقط ليجلس هناك

39
00:02:05,100 --> 00:02:06,400
لست أدري

40
00:02:07,400 --> 00:02:09,300
أنا حتى لا أرى ما يفعله الجيران

41
00:02:09,300 --> 00:02:10,600
أنا لا أرتاح لهم

42
00:02:10,600 --> 00:02:12,800
يجب أن تلاحظي اذا قام جاركِ بتفريغ
... حمولة من سيارته

43
00:02:12,800 --> 00:02:15,000
وإذا رأيتِ ساعي البريد
... لا يرتدي ملابسه الرسمية

44
00:02:15,000 --> 00:02:16,100
فقط أخبريني

45
00:02:18,400 --> 00:02:19,600
... في واقع الأمر

46
00:02:20,100 --> 00:02:22,500
قبل أشهر قليلة
كان هناك من يلتقط بعض الصور

47
00:02:23,000 --> 00:02:24,600
لقد كانا وسيمين جداً

48
00:02:25,100 --> 00:02:26,100
هل قابلتينهم ؟

49
00:02:26,400 --> 00:02:28,500
... أجل , لقد قابلتهم في المقهى

50
00:02:28,800 --> 00:02:30,700
وصنعت لهم بعض
سندويتشات البيض الحارة

51
00:02:31,600 --> 00:02:33,400
... كان يبدو عليهم وكأنهم

52
00:02:33,800 --> 00:02:36,000
يعملون بشيء ما خاص بالحكومة

53
00:02:36,000 --> 00:02:38,600
مهلاً , هل قلتِ
شيء ما خاص بالحكومة ؟

54
00:02:38,900 --> 00:02:41,500
لأي جهة يعملون تحديداً ؟ -
كيف ليّ أن أعرف ذلك ؟ -

55
00:02:41,900 --> 00:02:44,300
طوال كل هذه السنوات
وأنا لا أعلم ماذا تعمل أنت

56
00:02:44,700 --> 00:02:45,600
... سافرت في كل أنحاء العالم

57
00:02:45,600 --> 00:02:47,700
تقول فقط
" لا يمكنني التحدث عن الأمر "

58
00:02:47,800 --> 00:02:49,400
حسناً , أنا
... لم أعد أملك وظيفة بعد

59
00:02:49,400 --> 00:02:51,300
لذا لم يعد هناك ما تقلقي بشانه

60
00:02:52,100 --> 00:02:54,400
عمّا كانوا يحدثونك ؟
وعن أي شيء كانوا يسألون ؟

61
00:02:55,700 --> 00:02:58,600
لست أدري , لكنني رأيت أحدهم في الحديقة

62
00:02:58,600 --> 00:03:01,700
إنتظري , هل تركتيه بمفرده هناك ؟
لكم من الوقت ؟

63
00:03:01,700 --> 00:03:03,900
... لا أتذكر

64
00:03:03,900 --> 00:03:05,600
... الطبيب أخبرني أن هناك شيء ما

65
00:03:05,600 --> 00:03:07,200
يُؤثّرَ على ذاكرتِي

66
00:03:08,100 --> 00:03:09,000
ذاكرتكِ بخير

67
00:03:09,000 --> 00:03:11,600
إذا كان هناك من ينسى قليلاً
فهو أنا بالتأكيد

68
00:03:11,700 --> 00:03:13,800
... مفهوم أمي لطبيعة عملي

69
00:03:13,800 --> 00:03:15,800
<i>يتغير دائما حسب ما تريده مني</i>

70
00:03:15,800 --> 00:03:18,500
في أحد الأيام تطلق على كل فرد يعمل
... بالأمن القومي مستشار

71
00:03:18,500 --> 00:03:21,200
وفي اليوم التالي تعتقد بأنني أعمل بمكتب بريد

72
00:03:21,200 --> 00:03:22,900
... صديقتي ( دونا ) بالجمعية

73
00:03:22,900 --> 00:03:24,500
لديها مشاكل في الذاكرة

74
00:03:27,700 --> 00:03:28,600
... وهذا جعلني أتذكر

75
00:03:28,600 --> 00:03:30,200
أريد إخبارك عن صديق ليّ

76
00:03:32,500 --> 00:03:33,500
أمهليني لحظة

77
00:03:36,400 --> 00:03:37,700
مايكل ) , مالذي تفعله ؟ )

78
00:03:37,800 --> 00:03:39,700
... ليس كل المايكروفونات متشابهة

79
00:03:39,700 --> 00:03:42,500
اذا كان ببطارية جيدة
... فهو يستعمل مرة واحدة

80
00:03:42,500 --> 00:03:44,900
... واذا كان موصل بكهرباء المنزل

81
00:03:44,900 --> 00:03:46,600
... فهو يعد لإستخدامات أطول

82
00:03:46,600 --> 00:03:48,300
... وإذا كان له جهاز إرسال

83
00:03:48,300 --> 00:03:50,600
فستدرك مدى قرب المستمع

84
00:03:51,100 --> 00:03:53,500
أمي هل هناك منازل فارغة قريبة ؟

85
00:03:53,500 --> 00:03:56,800
تقريبا ضمن 350 متر

86
00:03:58,200 --> 00:04:00,100
عند التقاطع , يوجد هناك منزلين

87
00:04:00,101 --> 00:04:11,101
We Hope That The Subtitle
(: Makes You Happy :)

88
00:04:11,102 --> 00:04:31,102
~@@~ HiMa ~@@~
Domax_Hima@hotmail.com

89
00:04:36,800 --> 00:04:38,500
... بمجرد معرفة المراقبون أنك كشفتهم

90
00:04:38,500 --> 00:04:40,100
<i> يدق ناقوس الخطر</i>

91
00:04:40,900 --> 00:04:43,200
<i>إنهم يعلمون أنك قادم
... وبالتالي فان السؤال بالنسبة لهم </i>

92
00:04:43,200 --> 00:04:44,800
.... هو ما إذا كانوا سيتمكنوا من تدمير معداتهم

93
00:04:44,800 --> 00:04:46,300
والهرب سريعاً

94
00:05:01,900 --> 00:05:04,100
<i>... والسؤال هنا ما إذا كنت تستطيع إيجادهم </i>

95
00:05:04,100 --> 00:05:06,100
<i>... قبل أن يتحول كل جزء من المعلومات</i>

96
00:05:06,100 --> 00:05:08,500
<i>إلى كوم من الرماد والقمامة</i>

97
00:05:22,000 --> 00:05:25,300
ماذا حدث لك ؟
رائحتك كالبلاستيك المحروق

98
00:05:25,300 --> 00:05:27,300
... نعم أعتقد أنه بسبب حريق حدث في الشارع

99
00:05:27,300 --> 00:05:30,000
والدخان ملأ المكان

100
00:05:36,700 --> 00:05:39,500
أمي , يجب أن نتحدث عن الأشخاص
... الذين أتوا إلى هنا

101
00:05:39,500 --> 00:05:41,700
أخبريني عمّا سألوكِ وما كان جوابكِ ؟

102
00:05:41,700 --> 00:05:43,600
إنه مهم جداً لوظيفتي

103
00:05:44,000 --> 00:05:45,600
!! إعتقدت أنك بلا وظيفة

104
00:05:47,400 --> 00:05:50,400
... أجل , الأمر فقط
صعب أن أوضحه لكِ

105
00:05:50,900 --> 00:05:52,200
حسناً , وأنا لا أتذكر شيء

106
00:05:54,100 --> 00:05:56,500
هذا الشيء عن أصدقائي
... أغضبني جداً

107
00:05:56,800 --> 00:05:58,500
... من الصعب التفكير في شيء غير هذا

108
00:05:59,600 --> 00:06:01,900
حسناً أمي
لنتحدث قليلاً عن أصدقائكِ

109
00:06:03,800 --> 00:06:05,700
... ( إنها جارتي  ( لورا

110
00:06:05,700 --> 00:06:06,300
... حسناً

111
00:06:06,300 --> 00:06:08,700
بعض الأشخاص أتوا إلى منزلها
... مراراً ليحتالوا عليها

112
00:06:09,000 --> 00:06:10,500
... لقد أخذوا كل أرقام حساباتها

113
00:06:10,500 --> 00:06:12,500
... وحصلوا على كل ما تملك

114
00:06:12,500 --> 00:06:15,500
إنهم يضربونها ( مايكل ) , هذا فظيع

115
00:06:16,600 --> 00:06:18,200
حسناً , وما المطلوب مني ؟

116
00:06:19,200 --> 00:06:21,300
يجب أن تفكر في شيء ما

117
00:06:21,300 --> 00:06:22,900
... إنها تسكن على اليمين بعد الشارع

118
00:06:22,900 --> 00:06:24,100
يمكنك الذهاب إليها الآن

119
00:06:33,200 --> 00:06:34,500
... سأتحدث إلى صديقتكِ

120
00:06:35,000 --> 00:06:37,500
ومن ثم نتحدث عن الأشخاص الذين
أتوا إلى المنزل

121
00:06:39,600 --> 00:06:41,400
أشكرك جداً لقدومك

122
00:06:43,600 --> 00:06:45,900
( عندما أخبرتني ( مادلين
... أنك ربما تساعدني

123
00:06:46,000 --> 00:06:47,600
إرتحت جداً

124
00:06:47,600 --> 00:06:49,800
حسناً , ومالذي حدث تحديداً ؟

125
00:06:50,100 --> 00:06:54,200
... تسلمت رسالة قبل بضعة أشهر

126
00:06:54,200 --> 00:06:58,900
تقول بأني ربحت جائزة
... من أحد تلك المجلات

127
00:06:58,900 --> 00:07:02,700
... فإتصلت بهم ورحبوا بيّ كثيراً

128
00:07:03,700 --> 00:07:06,000
... وقالوا أنهم سيرسلون ليّ بعض الأشخاص

129
00:07:06,700 --> 00:07:09,100
... لملأ بعض إستمارات الضرائب

130
00:07:10,300 --> 00:07:12,900
... وأتوا بالفعل , و

131
00:07:12,900 --> 00:07:15,600
... لقد كانوا رجلين وإمراة

132
00:07:16,100 --> 00:07:19,100
... وكانوا متلهفين للحصول على معلومات مني

133
00:07:20,100 --> 00:07:22,600
... بطاقاتي الإئتمانية , حساباتي البنكية

134
00:07:23,200 --> 00:07:26,700
... وإستفزوني , فطلبت منهم الرحيل

135
00:07:27,500 --> 00:07:33,200
وحاولت الإتصال بالشرطة
... فضربوني وكسروا ذراعي

136
00:07:34,400 --> 00:07:38,600
ثم تفقدت حسابي بالبنك
... ولم أجد به شيئاً

137
00:07:40,800 --> 00:07:42,500
لقد كان كل ما أملك

138
00:07:44,700 --> 00:07:49,400
هل بإمكانك مساعدتي ؟

139
00:07:49,400 --> 00:07:51,100
هل تعرفين أوصافهم ؟

140
00:07:51,800 --> 00:07:54,300
... أنا لا أجيد هذه الأشياء

141
00:07:56,000 --> 00:07:59,300
... ولكن رئيسهم كان وسيم وأشقر

142
00:08:00,300 --> 00:08:06,000
... أما الباقون فكانوا عاديين , بشعر بني

143
00:08:06,000 --> 00:08:07,800
!!عاديون بشعر بني ؟

144
00:08:09,600 --> 00:08:11,600
لا زلت أحتفظ برسالة الجائزة

145
00:08:23,800 --> 00:08:26,100
... إبني يريد ان يرجعني إلى البيت الآن

146
00:08:27,400 --> 00:08:29,400
يعتقد بأنني لست موضع ثقة

147
00:08:30,300 --> 00:08:31,800
حسناً , سأرى ما بإمكاني أن أفعل

148
00:08:31,800 --> 00:08:33,600
سأحتاج لإستعارة هذه , موافقة ؟

149
00:08:38,700 --> 00:08:39,900
يجب أن أذهب

150
00:08:42,300 --> 00:08:43,500
إني ذاهب

151
00:08:49,500 --> 00:08:51,600
حسنا , هل تعمل في مساعدة كبار السن الآن ؟

152
00:08:51,600 --> 00:08:52,400
... ( إنه جيد لك ( مايك

153
00:08:52,400 --> 00:08:54,400
أشعر بهالة الملائكة من حولي

154
00:08:54,400 --> 00:08:56,700
... لقد ضربوها , وسلبوها كل ما إدخرته

155
00:08:56,700 --> 00:08:57,500
هل ستساعدها أم لا ؟

156
00:08:57,500 --> 00:08:59,400
هذه هي طريقتك
ما عساي أن أقول ؟

157
00:09:00,000 --> 00:09:01,100
ما هي الخطة ؟

158
00:09:01,600 --> 00:09:03,300
... العنوان ورقم الهاتف مزورين

159
00:09:03,300 --> 00:09:05,100
... لكن الطباعة , وورق القصدير

160
00:09:05,100 --> 00:09:06,700
... لنيوجد سوى مكان واحد في ميامي

161
00:09:06,700 --> 00:09:07,900
يقوم بصُنع هذه الأشياء

162
00:09:09,300 --> 00:09:10,100
بداية جيدة

163
00:09:10,100 --> 00:09:14,700
العائد المادي سيكون قليل هذه المرة

164
00:09:14,700 --> 00:09:17,800
حسناً هذه خدمات إجتماعية
ماذا بخصوص التجارة ؟

165
00:09:19,300 --> 00:09:20,900
رتبت مع صديقتي الآنسة التي تسكن هناك

166
00:09:20,900 --> 00:09:23,000
وربما أُعيد صيانته

167
00:09:23,000 --> 00:09:25,300
ثلاثة أيام -
أعتقد أنه سيحتاج لأكثر من أسبوع -

168
00:09:25,700 --> 00:09:27,400
مايك ) اسمعني )
يمكنني أن أجعله أجمل من هذا

169
00:09:27,400 --> 00:09:29,400
إذا إنتظرت عندك
... فإن المحققون سيضيقون عليك

170
00:09:29,400 --> 00:09:31,600
... سأخبرهم أنني فقط جليسة الأطفال

171
00:09:31,600 --> 00:09:33,900
... خمس أيام وأحضر سرير نومك

172
00:09:33,900 --> 00:09:35,300
وستكون مطرود عند نهاية الاسبوع

173
00:09:35,600 --> 00:09:36,400
حسناً

174
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
( مرحبا ( مايكل

175
00:09:47,000 --> 00:09:49,900
فاي )  أنتِ هنا ؟ )

176
00:09:50,000 --> 00:09:51,600
أنا هنا للزيارة فحسب

177
00:09:51,700 --> 00:09:54,300
كان الباب مغلقاً , لذا كسرته

178
00:09:55,600 --> 00:09:56,600
لهجة جديدة

179
00:09:57,000 --> 00:09:59,200
موديل جديد

180
00:09:59,600 --> 00:10:01,100
أجل , أنا في ميامي الآن

181
00:10:01,600 --> 00:10:02,600
يجب ان أتكلم بلهجة مُتقنة

182
00:10:02,600 --> 00:10:04,200
( مثل  (فرايكن ) و ( ليبريت شاون
الآن هل بامكاني ؟

183
00:10:05,400 --> 00:10:06,600
... ( هذا جديد بالنسبة ليّ ( مايكل

184
00:10:08,000 --> 00:10:08,800
الآن

185
00:10:08,800 --> 00:10:11,100
أنتِ ستبقين في البلدة إذاً
هذا رائع

186
00:10:11,100 --> 00:10:13,700
اسمعيني ( فاي ) هذا ليس
... بالوقت الجيد لـ

187
00:10:13,700 --> 00:10:17,000
لا , ( مايكل ) أنت لم تخبرني
أنها ستكون هنا

188
00:10:17,000 --> 00:10:18,700
... لقد كلفتني الكثير من الأموال

189
00:10:18,700 --> 00:10:20,600
لقد كنت منتظراً أن أكلمكِ ؟

190
00:10:20,600 --> 00:10:21,800
أنا من تسبب بخسارتكِ ؟

191
00:10:21,800 --> 00:10:22,900
... حسناً , مبدئياً

192
00:10:22,900 --> 00:10:26,100
ما تتحدثون عنه
لم يحدث بشكل رسمي أبداً , هل هذا واضح ؟

193
00:10:26,100 --> 00:10:27,900
وبشكل غير رسمي
... حتى لو حدث

194
00:10:27,900 --> 00:10:30,100
أنت تستحقين  جحيما أسوأ
مما حصلتِ عليه آنستي

195
00:10:30,100 --> 00:10:30,900
! ( سام )

196
00:10:31,800 --> 00:10:34,700
... هناك أسباب لعدم وجود أتباع للجواسيس

197
00:10:34,700 --> 00:10:37,300
... فجميعهم يعرفون ماضي الآخرون

198
00:10:37,800 --> 00:10:39,700
لقد كانت عملية تجارية شرعية

199
00:10:39,700 --> 00:10:41,300
الحكومة الأمريكية ليس
... لها أية أعمال

200
00:10:41,300 --> 00:10:43,100
ماذا ؟
بيع أسلحة لـ ( ليبيا ) تجارة مشروعة ؟

201
00:10:43,100 --> 00:10:44,000
كيف تفسرين هذا ؟

202
00:10:46,400 --> 00:10:49,200
فاي ) أنا مسرور جداً لأنكِ هنا )

203
00:10:49,200 --> 00:10:51,900
لكن أنا و ( سام ) نتحدث بخصوص العمل
... لذا نحن نحتاج لـ

204
00:10:51,900 --> 00:10:54,100
عمل ؟

205
00:10:56,600 --> 00:10:57,800
صوتك يبدو رائعاً

206
00:10:59,500 --> 00:11:00,400
أنا معكم

207
00:11:03,000 --> 00:11:03,800
جيد

208
00:11:11,500 --> 00:11:13,200
... نعم صحيح , أنا أصنع هذه الأشياء

209
00:11:13,200 --> 00:11:16,300
لست أذكر هذه بالتحديد
... لكننا نصنع أحجاماً مختلفة

210
00:11:16,600 --> 00:11:19,000
هل ترغبين بصنع مثلها ؟
بدمغة قصديرية ؟

211
00:11:19,500 --> 00:11:21,900
أجل , أنا أعني
لا اريد طباعة الكثير

212
00:11:21,900 --> 00:11:23,800
... لكن شيئا كهذا

213
00:11:24,400 --> 00:11:25,900
أنتم تملكون ماكينات كبيرة

214
00:11:26,200 --> 00:11:28,700
إنه فقط تطوير للولاية من أرفع مستوى

215
00:11:28,700 --> 00:11:30,300
هل ترغبين بأخذ جولة ؟

216
00:11:32,800 --> 00:11:34,500
... رغم أن أفضل طريقة للإختراق

217
00:11:34,500 --> 00:11:37,100
... هي إفتعال الأحداث , وإثارة الناس

218
00:11:37,100 --> 00:11:38,300
... المحترفون يفعلون ذلك بشكل أفضل

219
00:11:38,300 --> 00:11:41,000
... لكنك ستضطر للعمل مع مجموعة الهواة العابثين

220
00:11:41,300 --> 00:11:42,800
... وهم مذعورين

221
00:11:46,400 --> 00:11:49,500
لذا فأنت فقط تُحرك الأشجار
... لترى ما الذي سيطير منها

222
00:12:06,200 --> 00:12:09,000
وبمجرد إثارة رعب الهواة
سيقودونك مباشرة إلى المحترفين

223
00:12:09,000 --> 00:12:10,600
<i> لقد بدأ العمل</i>

224
00:12:18,600 --> 00:12:21,700
الفنانون , المحتالون , الجواسيس
... جميعهم محترفون

225
00:12:21,700 --> 00:12:24,400
فالمحتالون يعملوا لأجل المال
... والجواسيس من أجل الدولة

226
00:12:24,400 --> 00:12:25,900
... لكنهم غالبا ما يتواجدون في نفس الحفلة

227
00:12:26,700 --> 00:12:29,800
فهم يديرون العمليات
... ويتبعون نفس التدابير الأمنية

228
00:12:29,800 --> 00:12:32,700
ويستخدمون موظفين للدعم
... ويصدرون عليهم الأوامر

229
00:12:42,900 --> 00:12:45,800
هذا الرجل ( كونتين ) هو من زور الورقة

230
00:12:46,400 --> 00:12:49,900
تعارفوا في النادي
" وذهبوا إلى شاطيء بالجنوب أسمه " اونيكس

231
00:12:49,900 --> 00:12:50,900
هذا جميل

232
00:12:51,200 --> 00:12:52,900
هل تريدني أن أذهب إلى هناك
وأقوم ببعض التحريات ؟

233
00:12:52,900 --> 00:12:54,200
لا شكراً , نحن بخير

234
00:12:54,500 --> 00:12:56,000
( لقد قمت بتغيير هويتك ( مايكل

235
00:12:56,000 --> 00:12:58,100
( ما رأيك بالإسم ( بيتر جوردان

236
00:12:58,100 --> 00:12:59,400
ألا ترغب بإرتداء بعض الملابس ؟

237
00:13:00,500 --> 00:13:02,700
ماذا ؟ أنا أعمل بشكل أفضل
عندما أكون بحريتي

238
00:13:02,700 --> 00:13:04,400
أعني , هل ترغب بسماع المزيد
عن هذا الشخص أم لا ؟

239
00:13:04,400 --> 00:13:06,100
( أجل , أخبرني عن ( بيتر جوردان

240
00:13:06,400 --> 00:13:09,900
لقد كان عضوا في خلية
... ( مع شريك سابق لـ ( كوينتين

241
00:13:13,000 --> 00:13:14,900
... هرب من إطلاق السراح المشروط قبل أن

242
00:13:14,900 --> 00:13:15,700
... يقبضوا عليه بشهر

243
00:13:15,700 --> 00:13:17,200
... وهو له حصة العنقاء في الخلية

244
00:13:17,200 --> 00:13:19,500
... لكنهم لم يدخلوا إسمه على الحاسوب بعد

245
00:13:19,500 --> 00:13:22,000
يبدو مثلك تقريبا
ربما أقل أو أكثر قليلاً

246
00:13:22,100 --> 00:13:24,200
ليس أسوأ من رجل في ملابسه الداخلية

247
00:13:24,200 --> 00:13:27,400
هل تعتقد أنني جيد هكذا ؟
يجب أن تراني بدون ملابس نهائياً

248
00:13:41,200 --> 00:13:44,300
<i>عندما تسعى خلف جاسوس
فأنت بحاجة لجاسوس آخر</i>

249
00:13:44,300 --> 00:13:46,200
<i>وينطبق أيضاً على المزورين</i>

250
00:13:46,200 --> 00:13:49,100
<i>وللتمكن منه يجب أن تهزمه في ملعبه</i>

251
00:13:49,100 --> 00:13:50,900
<i>وأن تكون أمهر منه في الكذب</i>

252
00:14:08,500 --> 00:14:12,300
هل يمكنني مساعدتك ؟

253
00:14:12,300 --> 00:14:13,500
كوينتين كينج ) أليس كذلك ؟ )

254
00:14:13,600 --> 00:14:14,600
أجل

255
00:14:14,000 --> 00:14:16,800
لدينا صديق مشترك هناك
( أسمه ( باكو

256
00:14:16,900 --> 00:14:17,500
... قبل عدة اسابيع

257
00:14:17,500 --> 00:14:20,100
( وأنا أتجول في ( نيويورك
... وبينما أتسلى مع نفسي

258
00:14:20,100 --> 00:14:22,900
أتذكر عندما كان يقول ليّ ( باكو ) دائماً
... إذا ذهبت إلى ميامي

259
00:14:23,000 --> 00:14:24,200
فيجب أن أمرّ عليك

260
00:14:24,300 --> 00:14:27,300
فأقول دائماً , تباً
أي مكان أفضل من ( نيويورك ) ؟

261
00:14:27,300 --> 00:14:30,700
لذا جئت إلى ميامي
أنا ( بيتر جوردان  ) , مرحباً

262
00:14:30,700 --> 00:14:33,500
( بيتر )
لقد جئت للشخص الخطأ

263
00:14:33,500 --> 00:14:35,200
لا أعتقد ذلك

264
00:14:35,300 --> 00:14:39,300
( لقد كنت شريك الغرفة مع ( باكو
صديقك لمدة سنة

265
00:14:39,400 --> 00:14:41,700
لقد أخبرني عن أعمالكم التي
( أنجزتموها في ( تامبا

266
00:14:41,800 --> 00:14:42,500
حقاً , لقد كان عمل رائع

267
00:14:42,600 --> 00:14:45,100
عندي فرصة عمل أود مناقشتها معك

268
00:14:46,600 --> 00:14:48,900
... مهما كان متوفراً لك غطاءاً جيداً

269
00:14:48,900 --> 00:14:51,500
الأهم ان تقنع الناس به
وهذا ليس سهلاً دائماً

270
00:14:51,600 --> 00:14:53,300
وأنا أخبرتك
... أنك أتيت إلى الشخص الخطأ

271
00:14:53,400 --> 00:14:55,200
أنا لا أعرفك
ولا أعرف ( باكو ) الذي تتحدث عنه

272
00:14:55,300 --> 00:14:57,400
لقد وقعت في مشاكل كثيرة كي أصل إليك

273
00:14:57,500 --> 00:15:01,500
أنا محكوم بأمر قضائي
هل تسمعني ؟

274
00:15:01,500 --> 00:15:02,900
... أنا بائع فلاتر مياة

275
00:15:02,900 --> 00:15:04,900
والآن إذا كنت تريد فلتر ماء
فسيمكنني مساعدتك

276
00:15:04,900 --> 00:15:06,200
أنا لا أرغب في الجدال معك

277
00:15:06,300 --> 00:15:08,000
لكن ما هذا , بائع فلاتر مياه ؟

278
00:15:08,100 --> 00:15:12,100
يصل عمرك الى 45 عاماً
وتحمل حقيبة على كتفيك ؟

279
00:15:13,500 --> 00:15:17,200
هذه وظيفتي
لكن هل تعلم ما هيّ مهنتك ؟

280
00:15:17,200 --> 00:15:18,000
... هناك شرطيان

281
00:15:18,000 --> 00:15:21,000
... يجلسان على البار

282
00:15:21,100 --> 00:15:23,400
خلال فترة وجيزة  , ربما يطلبوا الهويات

283
00:15:23,400 --> 00:15:24,500
ما رأيك بأن أستدعيهم إلى هنا ؟

284
00:15:24,500 --> 00:15:26,700
ونتحدث عن إطلاق سراحك المشروط ؟

285
00:15:26,700 --> 00:15:29,400
أحياناً عليك أن تقرر
... إلى أي حد تستطيع

286
00:15:29,500 --> 00:15:32,200
... الإستمرار بما تحاول إدعائه

287
00:15:33,800 --> 00:15:36,500
ألم يخبرك أحد من قبل
كم أنت صعب في تكوين الصداقات ؟

288
00:15:36,500 --> 00:15:37,600
باكو ) أخبرني بأنه لا يزال له )
بعض الأشياء لديك

289
00:15:37,700 --> 00:15:40,200
لكنني أحب إعطاء الناس فرصة , مثله

290
00:15:40,300 --> 00:15:42,600
إليك ما سيحدث
أنت ستذهب الآن وتأخذنا إلى الخارج

291
00:15:42,600 --> 00:15:45,300
لأن ( ميامي ) أعجبتني
ولا أرغب بالعودة إلى السجن مرة أخرى

292
00:15:45,300 --> 00:15:47,400
... ولو طرفت بعينك ناحية الشرطة

293
00:15:47,400 --> 00:15:49,300
... سترى كم دودة ستخرج من أحشائك

294
00:15:49,400 --> 00:15:50,700
قبل أن يتمكنوا مني

295
00:15:50,700 --> 00:15:53,400
لدي 20 دولار بالأعلى و4 بالأسفل
أيهما ترغب ؟

296
00:15:56,900 --> 00:15:58,200
حسناً فلنذهب بعيداً

297
00:15:59,600 --> 00:16:02,000
... ذكي , قف

298
00:16:02,000 --> 00:16:03,400
... ضع ذراعك حولي

299
00:16:03,400 --> 00:16:05,500
وتظاهر بأننا أصدقاء
كما أرغب أنا أن نكون

300
00:16:16,800 --> 00:16:17,300
حسناً , ها نحن ذا

301
00:16:17,400 --> 00:16:19,200
هل تريد أخذ شيء من أعضائي الآن ؟

302
00:16:19,200 --> 00:16:22,900
وبعدها ترسل الشرطة خلفي ؟

303
00:16:23,000 --> 00:16:26,200
أنا لا أحب الهروب من الشرطة
... لكن الركض له فوائده

304
00:16:29,400 --> 00:16:30,700
يزيد من قدرتك على إبعاد الشبهات
... عندما تهرب من مسرح جريمة

305
00:16:32,000 --> 00:16:33,400
سأبقى على اتصال

306
00:16:42,300 --> 00:16:45,400
الإتصالات والعمل الميداني
... يجب أن يكون بتعاون يد بيد

307
00:16:45,500 --> 00:16:47,500
... فأنت تحتاج لأن تعرف ما يقول

308
00:16:47,500 --> 00:16:49,300
... وما الذي يحفظه على حاسوبه الشخصي

309
00:16:49,400 --> 00:16:51,800
... لكن التكنولوجيا لا تصنع المعجزات

310
00:16:51,900 --> 00:16:53,700
... والميكروفونات لا تزرع نفسها بنفسها

311
00:16:53,800 --> 00:16:55,900
في الحقيقة
... حتى الاجهزة الكثر فخامة

312
00:16:55,900 --> 00:16:58,900
عادة ما تحتاج لمساعدة
... خبير مُمارس

313
00:17:06,900 --> 00:17:09,200
إدخلا إلى القارب
ضعوا المايكروفونات , وإخرجا سريعاً

314
00:17:09,200 --> 00:17:11,500
حسناً , وهذه ما إستخدامها ؟

315
00:17:11,500 --> 00:17:12,500
... أعتقد أنها لشيء ما

316
00:17:12,600 --> 00:17:14,600
إنها لأجل القفل
( إذا ما واجهتك مشكلة معه ( سام

317
00:17:14,600 --> 00:17:17,000
مايك ) أعطني بعض الثقة )
أعني , أنه بامكاني التعامل مع قفل

318
00:17:17,000 --> 00:17:18,300
" كوانتين ) لديه مسدس " كولت 45 )

319
00:17:18,300 --> 00:17:20,600
مع ضوابط مُريحة ومجلة مثيرة , هذا حسن

320
00:17:20,600 --> 00:17:22,800
إنه جدي
( كن حذراً ( سام

321
00:17:22,800 --> 00:17:24,500
نعم ( فاي ) أنا أريدكِ أن تقومي بإصلاح
( سيارة ( كونتين

322
00:17:24,500 --> 00:17:26,200
حتي يمكننا فصلها في حين حدوث شيء

323
00:17:26,300 --> 00:17:28,100
هل تعتقدين أنك يمكنكِ القيام بذلك ؟

324
00:17:28,100 --> 00:17:29,400
لن أجيب على هذا السؤال

325
00:17:29,500 --> 00:17:30,900
أنا متوقف عن الرد لصُنع صداقة

326
00:17:49,800 --> 00:17:50,800
ها أنا ذا مرة أخرى

327
00:17:55,700 --> 00:17:56,700
إصنعي لي معروفاً , عزيزتي
... اذهبي للسباحة

328
00:17:56,700 --> 00:17:57,700
المياه جميلة

329
00:18:04,800 --> 00:18:05,900
هل ترغب في شرب شيء ؟

330
00:18:06,000 --> 00:18:07,100
... هذا يعتمد على

331
00:18:07,100 --> 00:18:09,700
( هل أتحدث إلى ( كواينتين كينج
أم إلى بائع فلاتر مياه ؟

332
00:18:09,700 --> 00:18:12,900
ربما تكون شرطياً أو عميل فدرالي
قد تكون أي شخص

333
00:18:12,900 --> 00:18:14,300
أنا لا أحد بعينه فحسب

334
00:18:15,900 --> 00:18:18,300
بإمكانك الإعتماد على نفسك
وأنا سأعطيك هذا

335
00:18:19,900 --> 00:18:21,600
إذاً , فأنت تحمل شيء ما

336
00:18:21,600 --> 00:18:22,800
هل قررت إكتشافي ؟

337
00:18:22,800 --> 00:18:24,200
دعنا نسمع اقتراحك

338
00:18:25,400 --> 00:18:26,900
وستقابل فريقي وسنرى

339
00:18:33,800 --> 00:18:34,800
هذا سلاحك عاد اليك

340
00:18:42,600 --> 00:18:46,100
... إنه من المُفيد أن تتحكم بالسيارة عن بُعد

341
00:18:46,100 --> 00:18:47,700
... ببعض الأسلاك مع هاتف نقال

342
00:18:47,700 --> 00:18:49,800
... تستطيع ربط الدائرة مع نظام السيارة الكهربائي

343
00:18:49,800 --> 00:18:50,800
وبإجراء مكالمة واحدة

344
00:18:50,800 --> 00:18:53,300
ألم تنتهين بعد من أسفل السيارة ؟

345
00:18:53,300 --> 00:18:55,800
أمهلني لحظة

346
00:18:55,800 --> 00:18:59,600
إنه فن

347
00:18:59,600 --> 00:19:01,900
... توصيل بعض الأشياء بسيارة ليس فن

348
00:19:01,900 --> 00:19:04,300
إنه أمر سهل كأنك تضرب أحدهم بحجر

349
00:19:06,200 --> 00:19:10,100
ضرب أحدهم بحجر
يحتاج إلى كثير من المهارة

350
00:19:10,100 --> 00:19:13,100
عليك أن تجرب هذا
إنها تعتمد كلياً على المعصم

351
00:19:13,100 --> 00:19:15,000
آسف , لا تروقني

352
00:19:15,500 --> 00:19:18,600
أنا أعلم
هذا صحيح  لقد نسيت

353
00:19:18,600 --> 00:19:20,500
أنت تقوم بما تطلبه منك
الملابس الأنيقة

354
00:19:22,500 --> 00:19:25,700
أتعلمين ؟
لقد كان تصرف سئ منكِ

355
00:19:25,700 --> 00:19:29,700
الشخصية المتخفية جيداً هي من تجعل الهدف
... يشعر أنه مُسيطر على الأمور

356
00:19:29,700 --> 00:19:31,700
... تتكلم كثيراً وتشرب كثيراً

357
00:19:31,700 --> 00:19:33,300
فقط دعه يمتلك زمام الأمور

358
00:19:33,400 --> 00:19:34,800
... أنا أحترم ما تقوم به

359
00:19:34,800 --> 00:19:37,400
تذهب بعد التأكد من الحساب البنكي
... والتسهيلات الإئتمانية

360
00:19:37,400 --> 00:19:38,300
أعني , أنه أمر سهل

361
00:19:38,400 --> 00:19:41,400
إنه كجمع جوز الهند من الشاطيء

362
00:19:41,400 --> 00:19:43,300
أنا أحب جوز الهند بقدر ما أحب
... هذا الرجل القادم نحونا

363
00:19:43,400 --> 00:19:45,400
... لكني أتطلع إلى أمر أكبر من جمع جوز الهند

364
00:19:45,500 --> 00:19:48,400
فلنكتفي بجوز الهند , ما الفكرة ؟

365
00:19:48,400 --> 00:19:49,800
... المعاشات السنوية

366
00:19:52,100 --> 00:19:56,600
... تشتري معاش شخص ما وهو يحفر قبره

367
00:19:56,600 --> 00:19:59,200
... تقسيم البيوت , الأصول الثابتة

368
00:19:59,200 --> 00:20:01,100
... الأموال التي يدخرونها لأحفادهم

369
00:20:01,200 --> 00:20:03,200
... وتعطيهم قطعة ورقية

370
00:20:03,300 --> 00:20:05,800
وتذهب بكل شيء , وتتركهم بلا شيء

371
00:20:05,800 --> 00:20:06,800
ولماذا تحتاجنا ؟

372
00:20:06,800 --> 00:20:08,200
أنت تملك الإمكانيات

373
00:20:08,400 --> 00:20:11,400
كم كانت نسبتك في آخر عملية قمت بها ؟
واحد إلى خمسون ؟

374
00:20:11,400 --> 00:20:14,700
ستعود إلى كل الاشخاص الذين تركتهم
وتمعن النظر في نسبة 1 : 5

375
00:20:14,700 --> 00:20:16,700
خمسون ألف دولار

376
00:20:16,700 --> 00:20:19,400
لقد حصلت على الوثائق الضريبة
... والمادة التسويقية

377
00:20:19,400 --> 00:20:21,000
... وزجاجة ماركة ( جون وولكر ) الزرقاء

378
00:20:21,000 --> 00:20:22,800
وها نحن نعمل

379
00:20:22,800 --> 00:20:25,900
... حسناً , نحن نجني الأموال

380
00:20:25,900 --> 00:20:28,300
وهؤلاء المحققين الفدراليين
فوق رؤوسنا

381
00:20:28,300 --> 00:20:31,800
لكنها مائة الف لكل علامة
إنها ملايين

382
00:20:31,800 --> 00:20:34,000
جريج ) إذهب وتمشى بعيداً )

383
00:20:35,000 --> 00:20:35,800
هل هذا مفهوم ؟

384
00:20:41,500 --> 00:20:44,500
إسمع , إذا كنت لا تريد هذا
فأنا أيضاً لا أريده

385
00:20:44,500 --> 00:20:47,600
في الواقع , أنا لا احتاجه -
لا , دعنا نتحدث -

386
00:20:47,600 --> 00:20:51,100
أنا أرغب بالتحدث في هذا الأمر
دعنا نتحدث قليلا

387
00:20:51,100 --> 00:20:52,000
دعنا نتحدث في الموضوع

388
00:20:53,800 --> 00:20:55,700
رجالكَ وحواسيبك

389
00:20:55,700 --> 00:20:56,400
... إذا كانت لديكِ فكرة أفضل

390
00:20:56,400 --> 00:20:58,900
لإيجاد كلمات السر المشفرة
... ومعلومات الحساب

391
00:20:59,000 --> 00:21:00,200
فكلي آذان صاغية عزيزتي

392
00:21:10,201 --> 00:21:15,201
( جريج ) , ( بوني ) **
** أخرجا  حالاً

393
00:21:16,200 --> 00:21:18,900
خذي هذه , إلصقيها هناك وبسرعة

394
00:21:18,900 --> 00:21:20,200
... كنا سنخرج من هنا قبل عشر دقائق

395
00:21:20,200 --> 00:21:22,200
... لو لم تجادليني في الصغيرة والكبيرة

396
00:21:32,202 --> 00:21:37,202
** أخرجا , هل أنتم هناك ؟ **

397
00:21:36,300 --> 00:21:38,000
لقد سمعت مراقبة الأصوات بهذه
... الأجهزة من قبل

398
00:21:38,000 --> 00:21:40,300
وصوتها كأن الجميع يتحدثون تحت الماء

399
00:21:40,300 --> 00:21:41,500
... إذا كان عندكِ طريقة

400
00:21:41,500 --> 00:21:45,100
لوضع مجموعة التسجيل
داخل وحدة الإنارة فأحب أن أسمعها

401
00:21:45,100 --> 00:21:46,600
!! مليون دولار

402
00:21:46,700 --> 00:21:50,300
و ( كوينتين ) يعاملني وكأنني طفل
يطلب منه العودة إلى المنزل

403
00:21:50,301 --> 00:22:17,301
~@@~ HiMa ~@@~
Domax_Hima@hotmail.com

404
00:22:18,300 --> 00:22:19,900
ماذا تفعلون هنا ؟

405
00:22:19,900 --> 00:22:22,400
ماذا تفعلون هنا ؟ -
لقد إستأجرنا المكان -

406
00:22:23,500 --> 00:22:24,600
نحن نسكن هنا -
ماذا ؟ -

407
00:22:24,600 --> 00:22:25,900
... أنتم

408
00:22:25,900 --> 00:22:26,900
تسكنون هنا

409
00:22:29,500 --> 00:22:32,900
هذا جيد لقد كذبت , أنت كاذب

410
00:22:32,900 --> 00:22:33,800
أيها الحقير

411
00:22:33,800 --> 00:22:35,100
دعيني أشرح لكِ الموقف حبيبتي

412
00:22:36,100 --> 00:22:36,900
ماذا ستقول ؟

413
00:22:36,900 --> 00:22:39,400
أنك تملك قارب ؟
لتتمكن من ملاطفتي

414
00:22:39,400 --> 00:22:40,800
هل هذا هو الصحيح ؟

415
00:22:40,800 --> 00:22:42,300
آسف حبيبتي

416
00:22:46,300 --> 00:22:47,700
... لا أستطيع أن أصدق

417
00:22:47,700 --> 00:22:50,100
... هذا موعدنا الثالث فقط

418
00:22:52,200 --> 00:22:54,200
وقال أن هذا القارب ملكه

419
00:22:55,100 --> 00:22:56,400
أخرجا

420
00:22:56,400 --> 00:22:57,800
أين حذائي ؟

421
00:22:57,800 --> 00:23:00,100
ها هو

422
00:23:04,800 --> 00:23:06,600
... ستأخذني إلى منزلك الحقيقي الآن

423
00:23:06,600 --> 00:23:08,400
حيث تعيش

424
00:23:08,500 --> 00:23:10,200
حسناً

425
00:23:10,200 --> 00:23:12,000
نأسف لما حدث

426
00:23:14,600 --> 00:23:16,200
دعينا نذهب

427
00:23:16,800 --> 00:23:18,400
وفي النهاية , هكذا خرجنا

428
00:23:18,500 --> 00:23:19,600
على أية حال , هذا جيد

429
00:23:19,600 --> 00:23:21,900
لقد كان مؤلماً بعض
... الشيء في النهاية

430
00:23:22,700 --> 00:23:24,400
ولم تحدث أية مشاكل
... ولو كانت ستحدث بعض المشاكل

431
00:23:24,400 --> 00:23:27,700
بواسطة شخص ما , أحرز أنه هو
الذي جعل الأمور تسير ببطء

432
00:23:27,700 --> 00:23:31,200
لقد إنتهى الأمرعلى خير
( والمرة القادمة سأتفقد هاتفي ( مايكل

433
00:23:31,200 --> 00:23:33,600
وكيف جرى حديثكما ؟
هل ( كوينتين ) رفيقك الجديد ؟

434
00:23:33,600 --> 00:23:37,300
بصعوبة , التعامل مع ضابط " كي جي بي " سابق
أهون من هذا الرجل

435
00:23:38,600 --> 00:23:40,500
يجب أن نقسم الرجال

436
00:23:40,600 --> 00:23:41,900
وأن يأخذ كل منّا فريق صغير لنفسه

437
00:23:41,900 --> 00:23:43,400
كأيام الجامعة , لقد كنت أحب هذا

438
00:23:43,400 --> 00:23:45,200
هل تود القيام بحملة تشويش كاملة ؟

439
00:23:45,300 --> 00:23:48,500
لا , إجعلها بسيطة
كافية لتدفعه نحوي

440
00:23:48,600 --> 00:23:50,200
هذا سهل
من يريد كأساً آخر ؟

441
00:23:50,300 --> 00:23:51,000
أنا

442
00:23:55,200 --> 00:23:56,200
( فاي )

443
00:23:56,200 --> 00:23:57,400
نعم ؟

444
00:23:57,400 --> 00:23:58,500
... أريد منكِ معروفاً

445
00:24:00,200 --> 00:24:03,000
... أحتاج بعض المعلومات من أمي

446
00:24:03,000 --> 00:24:04,800
... ولن تعطيها لي حتى أتمكن من

447
00:24:04,800 --> 00:24:05,600
الذهاب للعشاء

448
00:24:07,000 --> 00:24:09,900
لقد تحدثت معها بالأمس

449
00:24:09,900 --> 00:24:11,300
تحدتثي لها
من المؤكد أنكِ فعلتِ هذا

450
00:24:11,300 --> 00:24:14,000
... وقبلتني , وقمنا بالطهي سوياً

451
00:24:16,800 --> 00:24:18,100
لا أحتمل الصبر

452
00:24:26,900 --> 00:24:28,500
... انظر إلى مجموعة أشخاص

453
00:24:28,600 --> 00:24:31,400
... وهم يشدون الحبل مع بعضهم البعض

454
00:24:31,400 --> 00:24:32,500
... وإجعل كل واحد على حده

455
00:24:32,500 --> 00:24:34,600
... وإجعلهم يراقبون بعضهم البعض

456
00:24:34,700 --> 00:24:38,400
ازرع بذور الشك فيهم
وراقبها وهي تنمو

457
00:24:38,400 --> 00:24:40,200
ما زلت أفكر في الأمر

458
00:24:40,200 --> 00:24:41,800
( لقد تحدثت الى ( جريج ) و ( بوني

459
00:24:41,800 --> 00:24:45,300
توقف عن الحديث عنهم
هم ليسوا مسؤولين هنا

460
00:24:45,300 --> 00:24:49,100
حسناً , أنا فقط أقول أنه لا يمكننا
... تأجيل الأمر أكثر من ذلك

461
00:24:49,100 --> 00:24:50,600
... لقد بدأ وقت تحصيل الضرائب

462
00:24:50,600 --> 00:24:53,000
إذا بدأت الناس في الشراء
فهم سيبدأون بعملهم قبل شهر يوليو

463
00:24:59,300 --> 00:25:01,800
... ( لذا أنت و ( باكو

464
00:25:01,800 --> 00:25:05,400
كنتم شريكين بالغرفة لكم ؟
سنة واحدة ؟

465
00:25:05,400 --> 00:25:07,500
بإمكاني التفكير بطرق أسوء
لأستغل الوقت

466
00:25:09,400 --> 00:25:13,800
باكو ) المسكين )
... ( هل لا يزال يصنع شراب الـ ( برونو

467
00:25:13,800 --> 00:25:15,100
... لقد مكثت معه شهرين في سجن المقاطعة

468
00:25:15,200 --> 00:25:17,400
وهذا الرجل
يصنع أفضل نبيذ في السجن

469
00:25:17,500 --> 00:25:19,800
... إنه بكل تأكيد يحاول زرع بذور الشك

470
00:25:19,800 --> 00:25:21,700
... إنه من الصعب ألا يثق بك أحد

471
00:25:21,700 --> 00:25:23,900
باكو ) لا يشرب )
ما الذي تحاول الوصول إليه ؟

472
00:25:27,400 --> 00:25:29,200
نعم

473
00:25:29,200 --> 00:25:31,400
بالطبع لقد نسيت

474
00:25:40,500 --> 00:25:42,000
ماذا ؟ هل قمت بالتخمين ؟

475
00:25:42,100 --> 00:25:43,900
إذا كان يشرب أو لا ؟

476
00:25:43,900 --> 00:25:46,000
فرصة النجاح أو الفشل متساوية
ولقد قمت بالتخمين الصحيح

477
00:25:46,000 --> 00:25:46,700
شيء مُدهش

478
00:25:46,800 --> 00:25:49,500
أعتقد أنه كان يخطط لقتلي
إذا أخطأت

479
00:25:49,500 --> 00:25:51,100
( عمل جيد ( مايك

480
00:25:51,100 --> 00:25:53,100
وكيف تجري أمور الأوراق ؟

481
00:25:53,100 --> 00:25:56,400
عظيم , إنه أفضل ما أقوم به

482
00:25:56,400 --> 00:25:57,900
لقد حصلت  على تذكرتين سفر
... ( لـ ( جريج ) و ( بوني

483
00:25:57,900 --> 00:25:59,500
وحساب مشترك لشخصين
... في البنوك البعيدة

484
00:25:59,600 --> 00:26:01,400
وسأحصل على المزيد من المعلومات حول هذا
وسأحفظها

485
00:26:02,100 --> 00:26:05,800
الآن , هل أنت جاد في أن
تجعل ( فاي ) تكلم أمكَ ؟

486
00:26:05,800 --> 00:26:07,900
لا يبدو أنني أملك فرصة اخرى

487
00:26:07,900 --> 00:26:09,300
أتمنى لك التوفيق في هذا , صديقي

488
00:26:14,200 --> 00:26:17,600
فاي ) أرجوكِ إصنعي معروفاً ليّ )

489
00:26:17,600 --> 00:26:21,800
فقط إهدأي الليلة

490
00:26:25,400 --> 00:26:27,300
إنه من دواعي سروري أن أقابلكِ أخيراً

491
00:26:27,300 --> 00:26:30,000
على الرحب , تفضلوا بالدخول

492
00:26:31,300 --> 00:26:32,300
( هذه صديقتي ( لورا

493
00:26:32,300 --> 00:26:35,100
أتت فقط لتلقي التحية
وتعرف ما الجديد في موضوعها

494
00:26:35,300 --> 00:26:38,000
اخبرتني ( مادلين ) أنك كفيل بالإعتناء
بهذا الأمر

495
00:26:41,900 --> 00:26:43,100
دعيني آخذ هذا عنكِ

496
00:26:46,800 --> 00:26:49,400
كل شيء سيكون على ما يرام

497
00:26:49,400 --> 00:26:51,500
إعتاد أن يكون كعميل سري

498
00:26:51,600 --> 00:26:54,800
... حسناً

499
00:26:54,800 --> 00:26:57,400
لن اتطفل على عشائكم

500
00:26:57,700 --> 00:27:00,100
فقط أحضرت بعض الخوخ للحلوى

501
00:27:00,200 --> 00:27:00,800
لذيذ

502
00:27:02,000 --> 00:27:06,000
وهل ترغبين في الزواج ؟

503
00:27:06,100 --> 00:27:07,500
... أنا أفكر بالأمر

504
00:27:08,000 --> 00:27:09,900
... أحاول أن أكون عروسة قريباً

505
00:27:14,800 --> 00:27:18,300
هذا لذيذ

506
00:27:18,600 --> 00:27:19,600
أشكركِ

507
00:27:20,800 --> 00:27:24,200
( فاي )
هل أعجبتكِ ميامي الآن ؟

508
00:27:24,500 --> 00:27:26,900
دعيني أرى
أجل , لقد أحببتها الآن

509
00:27:27,800 --> 00:27:29,000
هل لديكِ وظيفة ؟

510
00:27:29,000 --> 00:27:32,100
( أنا اتنقل في العمل قليلاً مثل ( مايكل

511
00:27:37,300 --> 00:27:39,000
سأذهب لوضع الأطباق

512
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
شكراً

513
00:27:42,400 --> 00:27:43,200
( مايكل )

514
00:27:45,600 --> 00:27:46,800
( شكرا لكِ ( فيونا

515
00:27:51,400 --> 00:27:52,600
... أمي , لقد كانَ بيننا إتفاقيةُ

516
00:27:52,900 --> 00:27:54,700
وهيّ أن تحدثيني بخصوص الرجال
... الذين أتوا إلى المنزل

517
00:27:56,200 --> 00:28:00,800
لقد سألوني عنك
... ومتى وكيف تأتي إلى ميامي

518
00:28:00,800 --> 00:28:02,500
... وإذا ما كان لك أي أصدقاء هنا

519
00:28:02,800 --> 00:28:05,600
وسألوني إذا ما كنا
قريبين من بعضنا

520
00:28:05,600 --> 00:28:08,600
أنا وأنتِ ؟
وماذا اخبرتيهم ؟

521
00:28:12,900 --> 00:28:15,000
... أخبرتهم أنك إبن مثالي

522
00:28:16,800 --> 00:28:19,500
وأنك دائماً تراسلني
... وأنك تتصل بيّ أيضاً

523
00:28:19,500 --> 00:28:21,900
... وأن أهم شيء في حياتك هو العائلة

524
00:28:22,900 --> 00:28:25,100
اخبرتهم هذا , وهم قاموا بتسجيله

525
00:28:28,500 --> 00:28:30,000
ولماذا اخبرتيهم بهذا ؟

526
00:28:30,000 --> 00:28:31,200
( لست أدري ( مايكل

527
00:28:33,900 --> 00:28:35,600
ربما لأنه يظهر أجمل من الحقيقة

528
00:28:42,000 --> 00:28:43,900
إعذريني , مكالمة تليفونية

529
00:28:48,900 --> 00:28:51,900
أين أنت من كل هذا؟
جاوبني

530
00:28:52,700 --> 00:28:54,300
إهدأ , عمّا تتحدث ؟

531
00:28:54,300 --> 00:28:55,300
جاوبني

532
00:28:55,300 --> 00:28:56,500
أنا لا أعلم ماذا تقول

533
00:28:56,500 --> 00:28:59,000
حصلت على كشف الحسابات البنكية
وعلى تذاكر الطيران

534
00:28:59,000 --> 00:29:00,500
( جريج ) و ( بوني )
يخططان لعمل شيء ما

535
00:29:00,500 --> 00:29:02,000
... أحيانا خطة كبيرة

536
00:29:02,000 --> 00:29:04,300
... تاتي لنا بقدر قليل ومتأخرة قليلا

537
00:29:04,700 --> 00:29:05,900
أتعتقد أنه يمكنك التلاعب بيّ ؟

538
00:29:05,900 --> 00:29:07,000
هل تعتقد أنك كذلك ؟

539
00:29:08,800 --> 00:29:10,900
لِمّ تقول ذلك , وعمّا تتحدث ؟

540
00:29:10,900 --> 00:29:13,000
أنا احتاج لرجالك , بدونهم أنا لا شيء

541
00:29:13,000 --> 00:29:16,200
جريج ) و ( بوني ) ولدان غبيان )
أيجب أن أشركهم في المشروع معي؟

542
00:29:16,200 --> 00:29:17,200
أنت لم تفهم ما قد قلت ؟

543
00:29:18,000 --> 00:29:19,600
... أقسم أنني لو عرفت أنك تكذب

544
00:29:19,600 --> 00:29:20,900
أنا أخبرك بالحقيقة

545
00:29:20,900 --> 00:29:22,000
قد لا يبدو الأمر كما تظنه

546
00:29:22,000 --> 00:29:24,300
لقد إستهلكوا زجاجة شامبانيا كاملة

547
00:29:24,300 --> 00:29:25,200
لقد كانوا يخططون لسرقتي

548
00:29:25,200 --> 00:29:27,000
" ليذهبا إلى جزر " كايمان " أو " سيشييل

549
00:29:28,100 --> 00:29:30,400
فقط لا تقم بفعل أي تصرف بدوني

550
00:29:30,800 --> 00:29:32,200
سيكونوا قد رحلوا الليلة

551
00:29:34,700 --> 00:29:36,800
سيتطلب هذا العمل وقتاً طويل جدا

552
00:29:36,800 --> 00:29:40,500
عندما تتعرف على صوت
... مسدس جلوك 45 من الهاتف

553
00:29:40,500 --> 00:29:42,200
... لا تقم بأي عمل غبي

554
00:29:55,500 --> 00:29:57,900
حسناً ( مايك ) أنا هنا
( في  ( مارينا

555
00:29:57,900 --> 00:29:59,300
... إذا غادر ( كوينتين ) القارب

556
00:29:59,300 --> 00:30:01,000
فإن خطتنا في خطر كبير

557
00:30:01,000 --> 00:30:03,900
نعم إنه هنا
أنا أراه يدور حول المركب

558
00:30:04,300 --> 00:30:06,200
يجب أن تبقى على يقين أنه
لن يذهب إلى أي مكان

559
00:30:06,900 --> 00:30:08,600
لا تقلق سأجعله تحت نظري طوال الوقت

560
00:30:08,600 --> 00:30:10,200
إنه يخطط لقتل
... ( جريج ) و ( بوني )

561
00:30:10,200 --> 00:30:11,700
وسيغادر المدينة هارباً بالنقود

562
00:30:11,700 --> 00:30:13,500
إنتظر , ماذا رأيت ؟

563
00:30:13,500 --> 00:30:14,600
إنه على وشك الخروج الآن

564
00:30:14,600 --> 00:30:17,600
( سأستعمل أداة ( فيونا
فقط لأوقف السيارة

565
00:30:17,600 --> 00:30:19,800
كلمني عندما تنتهي من ذلك

566
00:30:25,100 --> 00:30:26,900
... هذا ما يحدث إذا قمت بتوصيل هاتف نقال

567
00:30:26,900 --> 00:30:28,900
... وألصقته في خزان الوقود

568
00:30:28,900 --> 00:30:30,600
بدلاً من لصقه على
منظم كهرباء السيارة

569
00:30:30,600 --> 00:30:32,300
أيتها الحقيرة

570
00:30:42,950 --> 00:30:45,350
فيونا ) كان من المفترض أن تُعطلي السيارة )

571
00:30:45,350 --> 00:30:47,650
لا أن تنسفينها كاملة

572
00:30:47,650 --> 00:30:49,650
ماذا حدث بخصوص تخفيض نسبة الإشتعال ؟

573
00:30:50,350 --> 00:30:53,150
أنت قلت عطلوها
هكذا لن يذهب لأي مكان

574
00:30:53,150 --> 00:30:54,450
أنتِ تعرفين جيداً ما الذي كنت أقصده

575
00:30:54,450 --> 00:30:56,650
لقد تمكنت منه
كنت على وشك أن أنتهي منه

576
00:30:56,650 --> 00:30:59,550
لقد عاد رجال المباحث الفيدرالية
وسأعود تحت المراقبة مرة أخرى

577
00:30:59,550 --> 00:31:01,450
سام ) يجب أن تتولى هذا الأمر )

578
00:31:01,450 --> 00:31:03,250
مايك ) هذا أكثر ما أستطيع أن أفعله )

579
00:31:03,250 --> 00:31:05,250
إضطررت لإخبار هذه الشخصيات في الاسفل
" ما الذي سنفعله في شاطيء " مارينا

580
00:31:05,250 --> 00:31:06,550
حتى لا يلحقوا بنا

581
00:31:06,550 --> 00:31:09,550
لكن في حال ما أن يبدأ
... أحدهم بتفجير السيارات هناك

582
00:31:09,550 --> 00:31:12,450
بأصدقائك مع بعض المجهولين
جعلوا المحققين يتبعونك

583
00:31:12,450 --> 00:31:13,850
هذا ليس عدلاً

584
00:31:13,850 --> 00:31:15,650
سام ) ماذا بخصوص ( كونتين ) ؟ )

585
00:31:15,650 --> 00:31:16,850
يجب أن نعمل على تحفيزه قليلاً

586
00:31:16,850 --> 00:31:18,650
لا أن نرسله إلى مستشفى أمراض عقلية

587
00:31:18,650 --> 00:31:20,150
إسمع , من يعمل معك
لا ينفذ الأمور بمثل مهارتك

588
00:31:20,150 --> 00:31:23,050
( لقد حجزت ( جريج ) و ( بوني
... على الخطوط الجوية المتوسطة

589
00:31:23,050 --> 00:31:24,850
" بخدمة خاصة رحلة إلى جزر " الكايمان

590
00:31:24,850 --> 00:31:26,150
... أتعلم ؟ كجزء من الخطة

591
00:31:26,150 --> 00:31:28,350
لقد حصلوا على شيء إضافي

592
00:31:28,350 --> 00:31:31,450
حيث حصلوا ليلاً على زجاجة
شامبانيا لشراكتهم الجديدة

593
00:31:31,450 --> 00:31:32,950
بَدأَ( كوينتن ) بالبحث فيمن حوله

594
00:31:32,950 --> 00:31:35,750
وخلال أقل من ساعة
إكتشف كل ما فعلته

595
00:31:35,750 --> 00:31:38,350
لقد كانت خطوط تافهة
لكنه جمعها مع بعضها

596
00:31:38,350 --> 00:31:40,650
حاول معه مرة أخرى , دعه يثق بك

597
00:31:40,650 --> 00:31:43,250
( إنه ليس في مزاج يسمح له بالثقة الآن ( فاي

598
00:31:44,150 --> 00:31:46,150
( أنا أعلم أنك غاضب ( مايكل

599
00:31:46,850 --> 00:31:49,350
... لكنني أعلم أن تفجير سيارة

600
00:31:50,350 --> 00:31:52,150
كفيل بجعل الرجل يفقد عقله

601
00:31:53,650 --> 00:31:54,750
يجب أن تشكرني

602
00:31:54,750 --> 00:31:58,550
انه لن يتكلم معي حتى
ولن يجيب على مكالماتي

603
00:32:00,050 --> 00:32:02,550
يجب أن يكون لديك سحر إضافي

604
00:32:06,350 --> 00:32:09,341
( إذا كنت في ( طهران ) أو ( موسكو
... ( أو ( ميامي

605
00:32:09,885 --> 00:32:12,151
... فإن فتيات النوادي أفضل مصدر للمعلومات

606
00:32:12,152 --> 00:32:14,385
... الرجال يتحدثون إلى النساء الجميلات

607
00:32:14,930 --> 00:32:16,873
... ويعطونهم أرقام الهواتف ومفاتيح غرفهم

608
00:32:16,874 --> 00:32:18,011
ويقومون بإستغلالهم

609
00:32:18,637 --> 00:32:21,237
وأخذ المعلومات من فتيات النوادي
... يعني شراء المزيد من الشراب

610
00:32:21,238 --> 00:32:23,471
ليست المشكلة إن كانت
... من أموال جانبية

611
00:32:24,047 --> 00:32:25,322
... المشكلة الكبيرة  لو كانت هذه

612
00:32:25,323 --> 00:32:27,638
النقود من محفظة أمك

613
00:32:28,320 --> 00:32:30,473
يجب أن تساعديني أرجوكِ

614
00:32:30,888 --> 00:32:34,555
نحن نعمل هذه السهرات على
... شواطيء هوليوود , إنها مُذهلة

615
00:32:34,588 --> 00:32:36,722
( أعني , مضخمات الصوت من ( برلين

616
00:32:36,755 --> 00:32:38,321
... هذا يقودني للجنون

617
00:32:38,355 --> 00:32:42,022
كوينتين ) حجزت له طاولة عميل خاص جداً )
... مقابل 4000 دولار

618
00:32:42,055 --> 00:32:43,555
... وأنا لا أعرف كيف أتصل به

619
00:32:43,588 --> 00:32:45,078
... لأخبره أن الموعد قد تغير

620
00:32:45,390 --> 00:32:47,649
وهو سيشرب كثيراً
وسيصبح غاضب جداً

621
00:32:48,089 --> 00:32:50,179
وماذا عنّا نحن ؟
هل نحن مدعوون ؟

622
00:32:51,389 --> 00:32:53,521
بكل تأكيد , جميعكم

623
00:32:53,555 --> 00:32:55,755
فقط أرجوكِ
أرجوكِ ساعديني

624
00:32:55,788 --> 00:32:58,638
أعتقد أنه يخصص هذا الرقم فقط للفتيات
... لكن

625
00:33:05,293 --> 00:33:06,186
أنت شخص صعب الوصول إليه

626
00:33:07,085 --> 00:33:08,588
نعم
لقد كنت مشغولاً بعض الشيء

627
00:33:08,622 --> 00:33:09,089
ما الذي تريده

628
00:33:09,890 --> 00:33:11,494
الشيء نفسه كَما في السَّابق
جلب بَعْض المالِ

629
00:33:11,922 --> 00:33:13,922
أين أنت ؟ -
أنا مبتعد قليلاً -

630
00:33:13,955 --> 00:33:15,488
متى يمكننا أن نلتقي ؟

631
00:33:15,521 --> 00:33:18,221
لا أعتقد أنها فكرة جيدة في هذا الوقت

632
00:33:18,254 --> 00:33:21,355
كوينتين ) إسمع أنا الشخص الوحيد )
الذي بإمكانك أن تثق به

633
00:33:21,388 --> 00:33:23,288
شركائك يحاولون قتلك

634
00:33:23,321 --> 00:33:24,264
أنت بحاجة إلى صديق

635
00:33:25,288 --> 00:33:27,722
يجب أن تتعلم كيف تستعيد قواك

636
00:33:27,755 --> 00:33:30,221
يمكننا مساعدة بعضنا البعض

637
00:33:30,254 --> 00:33:31,722
( كوينتين )

638
00:33:31,755 --> 00:33:32,865
حسناً , أين نلتقي ؟

639
00:33:32,866 --> 00:33:44,866
~@@~ HiMa ~@@~
Domax_Hima@hotmail.com

640
00:33:45,622 --> 00:33:47,661
عزيزي , هذا أنا

641
00:33:49,305 --> 00:33:50,409
أنا منتظر هنا عزيزي

642
00:33:50,588 --> 00:33:52,955
لقد قلت في الثانية -
الآن هي الثانية -

643
00:33:54,144 --> 00:33:55,622
هل تعلم أنهم سيعودون إلى قاربي ؟

644
00:33:55,655 --> 00:33:57,188
سأذهب إلى هناك , أقسم لك

645
00:33:57,221 --> 00:33:58,488
... أسمعني

646
00:33:58,521 --> 00:34:01,221
جثتين , وجريمة , وسلاح
فأنت المشتبه به الأول

647
00:34:01,254 --> 00:34:02,722
أنا أعني أنك تعرف طريقتي

648
00:34:02,755 --> 00:34:04,922
أنا لا أخشى إطلاق الرصاص
إذا كان الأمر كما حسبته

649
00:34:04,955 --> 00:34:05,798
دعنا نكون أذكياء بخصوص هذا

650
00:34:07,154 --> 00:34:08,731
هل لديك فكرة جيدة ؟ -
نعم -

651
00:34:10,288 --> 00:34:12,555
... أنا أعرف رجلا ً
إفهم جيداً ما أقوله

652
00:34:12,588 --> 00:34:14,488
... شخص بإمكانه القيام بهذا

653
00:34:14,521 --> 00:34:15,955
... هذا سيكلفك القليل من المال

654
00:34:15,989 --> 00:34:19,188
لكنه سينهي هذا الامر
... إهدأ , لن يكون له أي إتصال بك

655
00:34:19,221 --> 00:34:21,788
وبتحويل لاسلكي واحد
... سينتهي الأمر

656
00:34:21,822 --> 00:34:23,622
وبعدها سنمضي نحن إلى أعمالنا

657
00:34:23,655 --> 00:34:27,154
لكي توقع برجل فهو مثل إحتياجك لسبّاك
... أو لطبيب أسنان أو ميكانيكي

658
00:34:27,188 --> 00:34:29,254
... الكل دائما يسعى إلى الأفضل

659
00:34:29,288 --> 00:34:32,355
حسناً فلنقم بهذا
هل سينهي أمر كلاهما ؟

660
00:34:33,139 --> 00:34:33,835
كم سيكلف ؟

661
00:34:35,215 --> 00:34:36,137
خمسون ألف دولار

662
00:34:36,321 --> 00:34:38,855
سيقضي على كلاهما
بدون أن يكون ليّ صلة بالامر ؟

663
00:34:41,644 --> 00:34:42,180
حسناً

664
00:34:42,421 --> 00:34:43,500
سأبقى على إتصال

665
00:34:45,303 --> 00:34:45,411
جيد

666
00:34:50,822 --> 00:34:52,822
( سام ) , لقد عاد ( كونتين )

667
00:34:52,855 --> 00:34:55,154
أحتاجك أنت و ( فيونا ) لعمل إتفاق مع
( جريج ) و ( بوني )

668
00:34:55,188 --> 00:34:56,688
في هذا الوقت
إنهما خارج المدينة

669
00:34:56,722 --> 00:34:57,989
سأفعل
( مايك )

670
00:34:58,022 --> 00:35:00,254
أتعلم أنك لديكِ عصير برتقال ؟ -
! ( سام ) -

671
00:35:05,671 --> 00:35:06,722
ماذا يجب أن أفعل ؟

672
00:35:06,755 --> 00:35:09,055
سيارته إنفجرت
لقد إنتهى

673
00:35:09,089 --> 00:35:10,517
ربما لديه أعداء لا نعرفهم

674
00:35:11,388 --> 00:35:13,380
أليس هؤلاء هم من إقتحموا القارب ؟

675
00:35:16,555 --> 00:35:17,855
مساء الخير
( شرطة ( ميامي

676
00:35:17,888 --> 00:35:20,588
... أنا

677
00:35:21,373 --> 00:35:22,722
نريد التحدث معك

678
00:35:26,172 --> 00:35:29,022
أنا لا أكذب عليك
فأنتما متورطين في مشاكل عديدة

679
00:35:29,055 --> 00:35:30,922
أترغبون في معرفة
أين شريككم الان ؟

680
00:35:32,022 --> 00:35:32,828
أخبرني أنت

681
00:35:33,922 --> 00:35:36,622
هل تعلم ؟
يجب أن تكون أكثر تعاوناً

682
00:35:36,655 --> 00:35:40,089
نحن نراقبكم منذ فترة

683
00:35:40,121 --> 00:35:43,555
ربما تتذكر بينما كنت تتمشى هنا
فقد زرعنا هذه في حاسوبكم

684
00:35:43,588 --> 00:35:46,588
ولدينا كل الصفقات المالية
التي حفظتموها

685
00:35:46,622 --> 00:35:48,188
لذا , أين شريككم ؟

686
00:35:48,221 --> 00:35:50,955
نحن لا نعرف عنه شيئاً
لقد رحل فحسب

687
00:35:50,989 --> 00:35:52,455
سيء جداً

688
00:35:52,488 --> 00:35:54,321
ليس هناك إتفاق بيننا
إلا أذا ظهر

689
00:35:54,355 --> 00:35:55,722
ربما يجب أن نعرض التفاصيل

690
00:35:55,755 --> 00:35:57,588
... ( هيئة المحلفين في ( ميامي

691
00:35:57,622 --> 00:36:00,055
إنهم لا يحبون من يضربون كبار السن
أو يسرقون معاشاتهم

692
00:36:00,089 --> 00:36:02,521
لم نكن نحن
( إنه ( كوينتين

693
00:36:02,555 --> 00:36:04,121
فنحن لم نلمسهم

694
00:36:04,154 --> 00:36:06,421
كوينتين ) هو من كان يضربهم )

695
00:36:06,455 --> 00:36:08,121
ونحن لا نملك شيئاً من أموالهم

696
00:36:08,154 --> 00:36:10,649
كوينتين ) حول كل أموالهم إلى حسابه الشخصي ) -
اخرسي -

697
00:36:11,852 --> 00:36:13,588
بالطبع
أنتِ ستساعديننا في إيجاده

698
00:36:13,622 --> 00:36:15,288
والشهادة ستساعدكِ في خفض العقوبة

699
00:36:15,321 --> 00:36:17,955
لتكون حوالي من 5 إلى 10 سنوات

700
00:36:21,250 --> 00:36:22,221
أنا أريد الإتصال بالمحامي

701
00:36:22,254 --> 00:36:23,555
هيا , قم بذلك

702
00:36:23,588 --> 00:36:26,888
لا تتأخر
ولا تذهب لأي مكان

703
00:36:44,999 --> 00:36:47,221
هل تعلمي , رغم تماديكِ في
... معاداة الحكومة

704
00:36:47,883 --> 00:36:49,174
فأنتِ تعملين كشرطية
بشكل جيد جداً

705
00:36:49,989 --> 00:36:50,505
أشكرك

706
00:36:52,475 --> 00:36:55,004
أتراهن أنهما سيغادران الساعة الرابعة ؟

707
00:36:55,321 --> 00:36:57,822
حسناً بعض الدقائق القليلة
وسأربح عشرون دولار

708
00:36:57,855 --> 00:36:58,755
أنا من سيفوز

709
00:36:59,355 --> 00:37:01,918
جريج ) إنفعل جداً عندما )
أخبرته عن رهبة السجن

710
00:37:01,955 --> 00:37:04,622
سيتركها على شواطيء كووك الرملية الآن

711
00:37:04,655 --> 00:37:05,643
المكسيك , أتعتقدين ؟

712
00:37:06,722 --> 00:37:08,050
وربما بالكاريبيان

713
00:37:14,655 --> 00:37:18,488
ها أنتِ ذا

714
00:37:22,321 --> 00:37:23,094
لا تتباهي كثيراً

715
00:37:29,355 --> 00:37:31,865
... أنا عادة لا أتقن التعامل مع المذعورين

716
00:37:32,421 --> 00:37:34,448
... فهم يتعصبون إذا إتخذت قرارات سيئة

717
00:37:34,622 --> 00:37:35,822
<i>ربما هذا يساعد قليلاً</i>

718
00:37:35,855 --> 00:37:38,125
<i>عندما تريده أنت أن يتخذ قرارات خطأ</i>

719
00:37:39,655 --> 00:37:42,055
ما الذي تنوي فعله ؟

720
00:37:42,089 --> 00:37:43,521
سأذهب إلى البنك
كما إتفقنا

721
00:37:43,555 --> 00:37:44,638
وأنت مراقب من قِبل المباحث الفيدرالية ؟

722
00:37:45,389 --> 00:37:46,136
المباحث الفيدرالية ؟
مالذي تتحدث عنه ؟

723
00:37:46,141 --> 00:37:47,413
هناك , أنظر

724
00:37:49,321 --> 00:37:50,622
المباحث الفيدرالية ؟
كيف هذا؟

725
00:37:50,655 --> 00:37:53,154
لا أعلم
( أخبرني أنت يا ( كوينتين

726
00:37:53,188 --> 00:37:54,355
... ( جريج ) و ( بوني )

727
00:37:54,388 --> 00:37:56,555
لقد أخذت كل النقود
من المؤكد أنهم ذهبوا إلى المباحث الفيدرالية

728
00:37:56,588 --> 00:37:57,855
أنت مُهمل

729
00:37:57,888 --> 00:38:00,188
أنت تسعى لأن يقبض علينا
أنا لن أعود إلى السجن مرة أخرى

730
00:38:00,221 --> 00:38:02,421
أصمت قليلا ودعني افكر

731
00:38:02,455 --> 00:38:03,888
لا , لا وقت لدينا لهذا

732
00:38:03,922 --> 00:38:06,055
نريد ( جريج ) و ( بوني ) ميتان
أكثر من أي وقت مضى

733
00:38:06,089 --> 00:38:08,254
إنهما الشاهدين الوحيدين اللذين يعرفانك

734
00:38:08,288 --> 00:38:09,855
( إنها مأساة ( كوينتين

735
00:38:09,888 --> 00:38:11,488
حسناً , سأذهب أنا إلى البنك

736
00:38:11,521 --> 00:38:13,421
سأذهب وأحول النقود لفتاك
تماماً كما اتفقنا

737
00:38:13,455 --> 00:38:15,555
تحول نقود ؟
والمباحث الفيدرالية تسعى خلفك ؟

738
00:38:15,588 --> 00:38:18,634
هل أنت غبي ؟
أم تحاول أن تجعلهم يقبضون علينا ؟

739
00:38:19,779 --> 00:38:21,355
أتمنى لك حياة طيبة

740
00:38:21,388 --> 00:38:23,055
إنتظر , إنتظر

741
00:38:25,138 --> 00:38:26,355
ربما نجد شخصا آخر يجري
عملية التحويل

742
00:38:26,388 --> 00:38:28,388
وربما يحدث هذا الآن

743
00:38:29,043 --> 00:38:30,288
ما الذي تنوي فعله ؟
تأتي بشخص ما من الشارع ؟

744
00:38:30,321 --> 00:38:32,254
" فلنقل " هل يمكن تحويل المال إلى أوروبا
محاولة لطيفة

745
00:38:32,288 --> 00:38:33,588
لا إفعلها أنت

746
00:38:33,622 --> 00:38:35,922
لا
أنا لا أنظف الفوضى خلفك

747
00:38:35,955 --> 00:38:37,955
إنهم لا يعرفونك

748
00:38:37,989 --> 00:38:39,321
سأعطيك كل أرقام حساباتي

749
00:38:39,355 --> 00:38:41,055
أنت ترسل النقود ونتقابل فيما بعد

750
00:38:41,089 --> 00:38:42,955
لا , أنا أتحمل كل المخاطرة
وأنت تهرب ؟

751
00:38:42,989 --> 00:38:45,216
لا , أنا أخبرك
أنها ستجدي نفعاً

752
00:38:47,788 --> 00:38:49,421
وبعدها نتعاون لجلب المال ؟

753
00:38:49,455 --> 00:38:50,381
وبعدها سنجني بعض المال

754
00:38:51,555 --> 00:38:52,655
حسناً

755
00:38:52,688 --> 00:38:54,688
لكن تأكد من أن الشرطة
خلفك أنت

756
00:38:54,722 --> 00:38:56,055
... لأنهم إذا لحقو بيّ أنا

757
00:38:56,089 --> 00:38:58,355
ستتمنى لو أنني وضعت في رأسك رصاصة

758
00:39:21,321 --> 00:39:23,855
الحقيقة هي أن
... سرقة اسم وهوية ليست بالأمر الصعب

759
00:39:23,888 --> 00:39:27,955
الرقم والهوية
... يكفيان لنقل الحساب من أي بنك

760
00:39:27,989 --> 00:39:31,154
وعودة الكثير من الاموال
... الى المتقاعدين مُفاجِئة جداً

761
00:39:32,163 --> 00:39:32,888
لكن لماذا نتوقف هنا ؟

762
00:39:33,393 --> 00:39:35,377
... طالما أنك تسرق هوية شخص ما

763
00:39:35,735 --> 00:39:38,655
لِمّ لا تستخدمها في مراسلة
بعض المنظمات الإرهابية ؟

764
00:39:38,688 --> 00:39:40,788
في بعض الخطوط الهاتفية غير المؤمنة ؟

765
00:39:40,822 --> 00:39:43,321
لماذا لا تستخدمه لتهديد بعض
... القضاة الفيدراليين

766
00:39:43,355 --> 00:39:44,387
... وانهاء الإحتكار المحلي للمخدرات

767
00:39:46,722 --> 00:39:48,579
( الكثير من المُتعة وجدتها في ( ميامي

768
00:39:53,883 --> 00:39:57,882
... لقد نظرت إلى حسابي البنكي فوجدت

769
00:39:58,237 --> 00:39:58,889
كل الأموال

770
00:39:59,235 --> 00:40:00,129
أنا مسرور أن هذا حدث

771
00:40:00,705 --> 00:40:02,017
فقد أخبرتك
ألم أخبرك بذلك ؟

772
00:40:02,635 --> 00:40:05,809
كيف فعلتها ؟
وكيف أعدت كل الأموال ؟

773
00:40:06,168 --> 00:40:07,468
أنتِ لا تريدين معرفة ذلك

774
00:40:08,668 --> 00:40:10,401
من الأفضل لكِ ألا تعرفي

775
00:40:10,435 --> 00:40:14,068
كم أنا مدينة لك ؟

776
00:40:14,101 --> 00:40:16,335
حسناً , أنا لم أفعل ذلك لأجل المال

777
00:40:16,368 --> 00:40:19,468
فلنقل أننا خصمنا 5.000 دولار مصروفات

778
00:40:21,168 --> 00:40:22,834
أو لنقل 3.000 دولار

779
00:40:22,867 --> 00:40:25,137
وتعدني ألا تخوض مسابقات أخرى

780
00:40:25,880 --> 00:40:26,827
أعدك

781
00:40:30,668 --> 00:40:31,639
( مايكل )

782
00:40:32,468 --> 00:40:33,666
نعم أمي

783
00:40:34,435 --> 00:40:35,609
أشكرك

784
00:40:40,968 --> 00:40:42,702
إنتظر

785
00:40:46,602 --> 00:40:48,019
... هناك شيئاً آخر

786
00:40:49,235 --> 00:40:52,135
الاشخاص الذين أتوا وسألوني عنك

787
00:40:52,734 --> 00:40:53,800
لقد أعطوني هذه

788
00:40:55,801 --> 00:40:57,175
وأخبروني أن أتصل بهم

789
00:40:57,734 --> 00:40:59,961
( إذا جئت إلى ( ميامي
أو إذا حاولت الإتصال بيّ

790
00:41:00,934 --> 00:41:02,084
وهل إتصلتِ بهم ؟

791
00:41:03,068 --> 00:41:04,681
لا ( مايك ) , لم أفعل

792
00:41:06,034 --> 00:41:07,288
" الأقربون أولى بالمعروف "

793
00:41:27,201 --> 00:41:28,808
( لقد أصبحت رجلاً كثير المشاغل ( مايكل

794
00:41:29,435 --> 00:41:30,272
رائع جداً

795
00:41:31,602 --> 00:41:34,349
أشكرك على تقديرك
من المُتحدث ؟

796
00:41:34,968 --> 00:41:36,015
فقط صديق

797
00:41:37,668 --> 00:41:39,166
من معي ؟

798
00:41:39,602 --> 00:41:42,407
( إبقى بعيداً عن المشاكل ( مايكل
سأبقى على اتصال

799
00:41:42,408 --> 00:41:48,150
تعديل التوقيت
Abdelrahman92
http://www.facebook.com/BTScenes44

