1
00:00:01,220 --> 00:00:02,770
اسمي مايكل واستن

2
00:00:02,900 --> 00:00:05,220
كنت جاسوسا حتى

3
00:00:05,350 --> 00:00:08,150
أصبحت على لائحة الحرقِ
وضمن القائمة السوداء

4
00:00:08,570 --> 00:00:10,750
وعندما تكون على اللائحة
لا تملك شيئا

5
00:00:10,900 --> 00:00:13,380
لا نقود، لا بطاقات إئتمان
لا تاريخ مهني

6
00:00:13,510 --> 00:00:15,520
وتعلق في المدينة التي
يُقرّرون التخلص منك فيها

7
00:00:15,650 --> 00:00:17,830
أين أنا؟-
في ميامي-

8
00:00:17,980 --> 00:00:20,380
وتعمل في أي عمل يأتي إليك

9
00:00:20,760 --> 00:00:23,700
وتعتمد على أي احد ما زال يتكلم معك

10
00:00:24,170 --> 00:00:25,600
الصديقة السابقة التوّاقة لإطلاق النار

11
00:00:25,750 --> 00:00:26,640
هل يجب علينا قتلهم؟

12
00:00:26,840 --> 00:00:29,320
. . . الصديق القديم الذي يقوم
بإخبار مكتب التحقيقات الفدرالي عنك

13
00:00:29,440 --> 00:00:31,870
تعرف الجواسيس
مجموعة من الفتيات الصغيرات العاهرات

14
00:00:32,020 --> 00:00:32,790
. . . العائلة، أيضاً

15
00:00:32,950 --> 00:00:33,910
هل هذه أمك ثانية؟

16
00:00:34,060 --> 00:00:36,520
لو أنك يائس-
شخص ما يحتاج مساعدتك-

17
00:00:36,680 --> 00:00:39,500
على الأقل. . . حتى
تعرف مَن وضعك على لائحة الحرق

18
00:00:40,650 --> 00:00:42,900
لن تذهب إلى أي مكان

22
00:00:47,810 --> 00:00:51,150
الجواسيس المتخفين لديهم مواعدات صعبة

23
00:00:51,170 --> 00:00:54,540
حتى إن وجدت شخصا لا يهمه
بألا يتحدث عن ماضيك

24
00:00:54,550 --> 00:00:57,130
أو بأنك تحمل سلاحا مخفيا

25
00:00:57,140 --> 00:00:59,810
يريد منك عادة أكثر مما تستطيع إعطاءه

26
00:00:59,830 --> 00:01:01,500
لقد تأخرت

27
00:01:03,250 --> 00:01:04,810
ماذا هنالك؟

28
00:01:05,310 --> 00:01:06,970
"قلت "لقد تأخرت

29
00:01:07,020 --> 00:01:08,650
انتبه لخطواتك

30
00:01:09,360 --> 00:01:11,700
أعددت لك سمك التونا بالطحينية

31
00:01:11,830 --> 00:01:12,980
كما تحب

32
00:01:13,020 --> 00:01:14,580
ذاكرة جيدة

33
00:01:19,920 --> 00:01:21,420
أوه لا

34
00:01:21,820 --> 00:01:24,240
لا ملف على الغداء

35
00:01:24,680 --> 00:01:28,190
دفست رأسك في هذا الشيء
كلما إستيقظت منذ أن حصلت عليه

36
00:01:28,200 --> 00:01:32,620
هيا يا في، إنه لا يتاح لك أن تراجعي
الحساب الخيالي لحياتك بالكامل

37
00:01:32,690 --> 00:01:35,460
على ما يبدو أني بعت أسرارا في لبنان

38
00:01:35,480 --> 00:01:37,530
تقنية كسر الرموز في الأردن

39
00:01:37,550 --> 00:01:38,330
من يعلم؟

40
00:01:38,340 --> 00:01:40,230
من سيتوقع عملي القادم

41
00:01:40,260 --> 00:01:43,750
لا يمكنني تصديق بأنه الشيء الوحيد
الذي على بالك هذه الأيام

42
00:01:45,990 --> 00:01:50,770
في، أعرف بأننا لم نتحدث عما حدث في
تلك الليلة

43
00:01:51,250 --> 00:01:52,770
إنه كان

44
00:01:53,040 --> 00:01:54,970
حسنا، تعرفين ماذا كان

45
00:01:56,470 --> 00:02:00,470
لكن هناك سبب لأننا لم نقم بذلك من قبل

46
00:02:01,680 --> 00:02:04,150
كنا في منطقة حرب

47
00:02:04,850 --> 00:02:07,240
هذه ميامي يا مايكل

48
00:02:26,010 --> 00:02:28,100
في، الشاطئ من هذا الطريق

49
00:02:28,160 --> 00:02:30,040
في الحقيقة، سأقوم بجولة ركضا أولا

50
00:02:30,050 --> 00:02:30,850
سيأخذ هذا فقط ثواني

51
00:02:30,870 --> 00:02:32,020
ماذا س؟

52
00:02:32,040 --> 00:02:33,180
الإحاطة بفارّ عن القانون

53
00:02:33,190 --> 00:02:34,560
ظننت بأن ذلك سيكون ممتعا

54
00:02:34,610 --> 00:02:36,830
أنتِ الآن صائدة مكافئات يا في؟

55
00:02:36,870 --> 00:02:38,150
الفتاة عليها أن تعمل

56
00:02:38,180 --> 00:02:39,120
هناك هذا المندوب

57
00:02:39,140 --> 00:02:40,630
يعطيني بعض المهام الصغيرة المختلفة

58
00:02:40,640 --> 00:02:41,920
!في

59
00:02:43,220 --> 00:02:45,880
كم مرة ساعدتك فيها؟

60
00:02:46,240 --> 00:02:48,010
طوال الوقت

61
00:02:51,060 --> 00:02:52,840
ها هو من نبحث عنه

62
00:02:54,520 --> 00:02:55,940
توماس ميكيه

63
00:02:57,630 --> 00:03:00,640
لمحته قبل ساعة
إنه يظل في فندق المنتصر

64
00:03:00,700 --> 00:03:04,990
في، أن أشعر بأن هذا الرجل
لن ينجو من القتال

65
00:03:07,300 --> 00:03:10,310
هل هذا دائما هو السهل لديك؟

66
00:03:15,140 --> 00:03:16,720
أوه أنا آسف

67
00:03:17,130 --> 00:03:19,830
ها هو رجلك

68
00:03:20,670 --> 00:03:22,670
توماس ميكيه
الهارب

69
00:03:25,020 --> 00:03:26,830
من هذا؟

70
00:03:27,090 --> 00:03:29,500
واين راي
صائد مكافئات آخر

71
00:03:29,590 --> 00:03:31,870
واين راي صائد مكافئات

72
00:03:31,910 --> 00:03:33,890
ربما سرقت بعضا من أوسمته

73
00:03:34,450 --> 00:03:36,820
!ميكيه، انبطح على الأرض

74
00:03:38,060 --> 00:03:40,100
تولّ أنت واين وأنا سأتولّ أمر توماس

75
00:03:40,140 --> 00:03:41,760
هذا لا يبدو عادلا

76
00:03:45,040 --> 00:03:47,620
!أوه يا رجل

77
00:03:48,350 --> 00:03:49,840
!يا رجل

78
00:04:14,630 --> 00:04:15,720
ها أنت

79
00:04:15,750 --> 00:04:17,450
رجاء، رجاء، أنا لم أفعلها

80
00:04:17,450 --> 00:04:18,770
أنا بريء، أقسم لكِ

81
00:04:18,830 --> 00:04:19,720
اركب

82
00:04:22,400 --> 00:04:22,990
عمل جيد

83
00:04:23,030 --> 00:04:24,340
أين سنسلمه؟

84
00:04:24,360 --> 00:04:25,700
لن نفعل ذلك. يقول بأنه بريء

85
00:04:25,710 --> 00:04:27,150
سيرجع معنا للبيت

86
00:04:27,160 --> 00:04:29,040
مرحبا، أنا توماس

87
00:04:32,310 --> 00:04:33,330
!أنت

88
00:04:33,350 --> 00:04:35,450
أخبرتك بأن هذا سيكون ممتعا

89
00:04:35,590 --> 00:04:37,530
!توقف هناك
!عد إلى هنا

90
00:04:38,380 --> 00:04:40,320


91
00:04:40,350 --> 00:04:42,580
Translated By: Fadi Ayyoub

92
00:04:42,590 --> 00:04:44,380


93
00:04:46,840 --> 00:04:48,870
بيكين، لندن، تاج محل؟

94
00:04:48,880 --> 00:04:50,220
انظر إلى كل هذا

95
00:04:50,240 --> 00:04:52,100
صائد مكافئات

96
00:04:52,120 --> 00:04:55,400
المهم أن نحصل على المكافأة
بتسليمه

97
00:04:55,400 --> 00:04:57,680
العمل عن ماذا. . . 4000$ ؟

98
00:04:57,710 --> 00:05:00,950
$إنه يعرض علينا 8,000
لتبرئته يا مايكل

99
00:05:01,000 --> 00:05:02,450
إسمعه

100
00:05:04,590 --> 00:05:07,310
يا، أنتِ ، كما تكوني، أنكِ زرتِ جميع مناطق
العالم

101
00:05:07,340 --> 00:05:10,060
نعم، عملت في وظيفة، شراء كرات
الأرض الثلجية

102
00:05:10,150 --> 00:05:12,260
بعض الناس يقولون بأني عاطفية

103
00:05:12,620 --> 00:05:14,170
أخبرنا عن وضعك

104
00:05:14,200 --> 00:05:15,950
أوه، حسنا نعم

105
00:05:16,390 --> 00:05:20,810
أنا أسوّق لمشروب كحولي لعدة
فنادق على الشاطئ الجنوبي

106
00:05:20,820 --> 00:05:24,250
الآن، أنا صديق لفتاة تدير طوال الليل فندق المنتصر

107
00:05:24,270 --> 00:05:27,040
قبل شهرين سلمت طلبية

108
00:05:27,060 --> 00:05:30,980
وعرضت علي هذا ،تعرف، مثل

109
00:05:31,000 --> 00:05:35,100
تشبكه ب ،تعرف، ماذا نسميه

110
00:05:35,110 --> 00:05:35,900
دبوس؟

111
00:05:35,930 --> 00:05:39,620
نعم. إنهم كانوا سيقدموه لضيف

112
00:05:39,630 --> 00:05:41,860
2مليون دولار

113
00:05:41,880 --> 00:05:43,380
أرتك إياه. لماذا؟

114
00:05:43,390 --> 00:05:46,330
!لأنه يساوي 2 مليون دولار يا رجل

115
00:05:46,350 --> 00:05:48,840
!أعني فيه حجر كريم ضخم

116
00:05:48,860 --> 00:05:51,030
أعني، هذا الشيء كان فقط

117
00:05:52,110 --> 00:05:58,210
على أية حال، يُسرق الدبوس، وصديقتي
تُطرد لعرضها الدبوس إلي

118
00:05:58,220 --> 00:06:00,330
والشرطة تعتقلني

119
00:06:00,410 --> 00:06:02,040
للنظر فقط إليه؟

120
00:06:02,060 --> 00:06:04,150
أحسب أن هناك أكثر من ذلك

121
00:06:04,170 --> 00:06:08,730
نعم، كان عندي بطاقة دخول
لمكتب الفندق لتسليم طلبية آخر الليل

122
00:06:08,740 --> 00:06:10,100
وأنا فقدته

123
00:06:10,120 --> 00:06:14,120
وبعد ذلك أكتشف أن هناك شخص ما
إستعمله لسرقة الدبوس

124
00:06:14,140 --> 00:06:18,090
والآن كل شخص ينظر لي كما وأني
عقل موجّه للإجرام أو ما شابه ذلك

125
00:06:18,110 --> 00:06:22,320
وأنت عدت إلى موقع الجريمة لماذا؟

126
00:06:22,680 --> 00:06:24,460
للتحقيق

127
00:06:25,110 --> 00:06:27,590
حاولت أن أجد من فعل بي ذلك، أتعرف؟

128
00:06:27,620 --> 00:06:30,060
من المفترض أن محاكمتي قد بدأت بالأمس

129
00:06:30,090 --> 00:06:31,960
والمحامي أخبرني أساسا

130
00:06:31,980 --> 00:06:34,220
قبل أن نسير في ذلك، أني سأخسر القضية

131
00:06:34,260 --> 00:06:35,530
أعني، أنا فقط

132
00:06:35,760 --> 00:06:37,210
أنا حالة ميؤوس منها

133
00:06:37,260 --> 00:06:39,420
أعني، أعرف بأن ذلك لا يعني أن تتغيّب
عن المحكمة

134
00:06:39,440 --> 00:06:42,330
لكن يا رجل، أنا لا أستطيع دخول السجن

135
00:06:42,370 --> 00:06:44,110
أريد مساعدته

136
00:06:44,550 --> 00:06:46,390
افعلها من أجلي يا مايكل

137
00:06:50,500 --> 00:06:51,610
موافق

138
00:06:51,640 --> 00:06:54,150
بين الشرطة وواين و
كل صيّادو المكافئات الآخرين

139
00:06:54,160 --> 00:06:56,820
يجب علينا إخفائه في مكان ما

140
00:06:57,380 --> 00:06:59,040
لما لا تبقيه هنا؟

141
00:07:01,170 --> 00:07:02,710
أنت موافق على ذلك

142
00:07:03,280 --> 00:07:05,850
بقاء رجل غريب في بيتي؟

143
00:07:06,280 --> 00:07:08,240
نعم، أنه مناسب من وجهة نظري

144
00:07:10,560 --> 00:07:13,820
حسنا، إذا، أنه مناسب من وجهة نظري أيضا

145
00:07:19,080 --> 00:07:21,040
نعم يا سام، أريدك في خدمة

146
00:07:24,740 --> 00:07:27,260
ماس؟
شيء ممتع

147
00:07:27,540 --> 00:07:28,520
للشراء أم للبيع؟

148
00:07:28,550 --> 00:07:30,620
باري
متعامل بغسل الأموال

149
00:07:30,660 --> 00:07:31,620
لا

150
00:07:31,640 --> 00:07:33,150
أبحث عن دبوس ب 2 مليون دولار

151
00:07:33,160 --> 00:07:34,620
إنه مثل أغراض الرجل العنكبوت

152
00:07:34,630 --> 00:07:37,740
نعم، الشيء الذي سرق
من فندق المنتصر قبل شهرين

153
00:07:37,750 --> 00:07:38,810
قرأت ذلك بالجريدة

154
00:07:38,820 --> 00:07:39,850
ذلك الشيء

155
00:07:39,900 --> 00:07:41,360
أتظن بأنه في السوق رغم ذلك؟

156
00:07:41,380 --> 00:07:42,040
هناك شك في ذلك

157
00:07:42,060 --> 00:07:43,800
حجر كريم بهذا الحجم سهل لأي شخص

158
00:07:43,810 --> 00:07:44,980
إنها مثل أن تبيع بصمة إصبع

159
00:07:45,000 --> 00:07:46,620
وإذا نزعته، فالقيمة ستهبط

160
00:07:46,630 --> 00:07:48,520
ستأخذ شهورا لتجد مشتريا

161
00:07:48,540 --> 00:07:49,770
ألم في الواحد

162
00:07:49,790 --> 00:07:50,960
إذا من سيفعل ذلك؟

164
00:07:53,520 --> 00:07:54,820
 مع ذلك لا تسألني عن المقدمة

165
00:07:54,840 --> 00:07:57,530
ذلك الرجل باعني بعض الحجارة
الكريمة الرائعة قبل بضعة شهور

166
00:07:57,550 --> 00:07:58,620
وكلفني ذلك زبون

167
00:07:58,640 --> 00:07:59,570
كان عندنا كلمات

168
00:07:59,590 --> 00:08:00,380
أعطني اسمه

169
00:08:00,410 --> 00:08:03,330
مايك سيُريه الرجل الذي
فقد بضعة زبائن له

170
00:08:03,350 --> 00:08:04,970
إسمه كريستو

171
00:08:04,980 --> 00:08:05,920
مثل مادونا

172
00:08:05,940 --> 00:08:07,280
كله لإسم واحد

173
00:08:07,290 --> 00:08:08,620
كشارو -
 ستينج -

174
00:08:08,640 --> 00:08:09,970
فيرغي -
بيليه -

175
00:08:09,980 --> 00:08:10,830
الرجل العنكبوت

176
00:08:10,860 --> 00:08:12,180
(ليبراراشي (عازف امريكي

177
00:08:12,990 --> 00:08:14,830
غباء، أنا لا أستطيع التفكير بأكثر من ذلك

178
00:08:14,840 --> 00:08:17,280
على أية حال، كريستو يسكن في
مكان على الشاطئ الجنوبي

179
00:08:17,300 --> 00:08:18,350
لكن حظا طيبا لتلتقي به

180
00:08:18,360 --> 00:08:20,500
لأنه، مثل، كل الحالات المتأخرة

181
00:08:20,510 --> 00:08:22,020
حسنا، أنت تعرف مايك

182
00:08:22,030 --> 00:08:23,960
إنه لن يتصل لتحديد موعد

183
00:08:37,310 --> 00:08:39,450
كريستو
تاجر السلع المسروقة

184
00:08:46,740 --> 00:08:48,290
أنت خارج من السالسا

185
00:08:53,330 --> 00:08:54,000
هل أنت بخير؟

186
00:08:54,020 --> 00:08:55,610
كأن ذلك يؤلم

187
00:08:57,170 --> 00:08:58,480
من أنت؟

188
00:08:58,520 --> 00:08:59,670
دعنا لا نتحدث عني

189
00:08:59,680 --> 00:09:00,970
دعنا نتحدث عما أريده

190
00:09:00,990 --> 00:09:02,510
أبحث عن قطعة من المجوهرات

191
00:09:02,530 --> 00:09:06,390
30قيراط، مصنوع من البلاتين
عنكبوتي الشكل

192
00:09:06,410 --> 00:09:07,390
يبدو مألوفا؟

193
00:09:07,410 --> 00:09:08,910
لا أعرف عما تتحدث

194
00:09:08,920 --> 00:09:10,930
أوه، سنقوم بذلك بشكل أصعب

195
00:09:12,130 --> 00:09:15,320
بيع البضاعة المسروقة إنه عن الحذر

196
00:09:15,370 --> 00:09:18,270
عليك أن تكون من النوع الذي يبقي فمه مغلقا

197
00:09:18,310 --> 00:09:19,940
جيرالد؟ يبدو لطيفا

198
00:09:19,960 --> 00:09:22,100
ماذا تفعل؟

199
00:09:22,120 --> 00:09:24,110
شش! إنه يرن

200
00:09:24,160 --> 00:09:28,310
النوع الذي أبداً لا يشارك
أرقامه في كتابه الأسود الصغير

201
00:09:28,330 --> 00:09:29,590
جيرالد يا رجل

202
00:09:29,600 --> 00:09:30,460
اسمي باكو

203
00:09:30,470 --> 00:09:32,360
أنا أحد رفقاء كريستو

204
00:09:32,380 --> 00:09:34,040
يا رجل أنا وقعت في مشكلة قانونية

205
00:09:34,050 --> 00:09:35,460
كريستو قال لي بأنه يمكنك مساعدتي

206
00:09:35,470 --> 00:09:36,990
هل يمكنني أن أبقى على

207
00:09:37,180 --> 00:09:38,800
تلك وقاحة. إنه أغلق الخط

208
00:09:39,340 --> 00:09:41,660
ربما فنست سيكون ألطف-
لا، لا-

209
00:09:41,670 --> 00:09:43,400
يمكنني أن أقوم بذلك طوال الليل

210
00:09:43,410 --> 00:09:44,480
توقف

211
00:09:45,240 --> 00:09:46,890
جاءني اتصال حول الدبوس

212
00:09:46,910 --> 00:09:48,340
الرجل كان هاويا

213
00:09:48,380 --> 00:09:51,280
أظن بأنه يمكنني أن أبيع مثل هذا الحجر
على الشارع

214
00:09:51,370 --> 00:09:55,620
لقد غضب عندما قلت بأن
يحتفظ به لستة شهور على الأقل

215
00:09:55,660 --> 00:09:57,060
أخبرته بأني سأبحث له عن مشتري

216
00:09:57,080 --> 00:09:59,620
لكنه إحتاج للنقود بسرعة

217
00:10:00,610 --> 00:10:02,270
أظن بأنه يخطط في أن يأخذه إلى أوروبا

218
00:10:02,290 --> 00:10:03,950
ما اسمه؟

219
00:10:04,160 --> 00:10:05,910
أنا لا أعرف إسمه الحقيقي

220
00:10:06,950 --> 00:10:09,160
لدي رقم هاتفه

221
00:10:09,220 --> 00:10:10,650
هذا كل شيء

222
00:10:11,410 --> 00:10:12,900
حسنا، جيد بما فيه الكفاية

223
00:10:12,930 --> 00:10:13,980
أنا سآخذه

224
00:10:14,030 --> 00:10:14,940
أوه، وبالمناسبة، علي أن أذكر

225
00:10:14,960 --> 00:10:16,550
مررت بجانب ثلاجتك بينما كنت في الخارج

226
00:10:16,570 --> 00:10:19,330
أتعرف بأنها أحد المخابئ المستعملة بكثرة؟

227
00:10:19,340 --> 00:10:21,360
وجدت هذا في عصير برتقال

228
00:10:22,220 --> 00:10:24,080
أظن بأنك تخبأه لشخص ما

229
00:10:24,100 --> 00:10:25,790
سأبقيه معي حتى ينتهي عملنا

230
00:10:25,830 --> 00:10:29,460
وحتى ذلك الحين، ستبقي فمك
مغلقا حول دردشتنا الصغيرة

231
00:10:35,190 --> 00:10:38,830
حتى أكثر الجاواسيس حذرا يترك أثرا
قد يجعله على قائمة الحرق

232
00:10:38,860 --> 00:10:41,380
الرجل الوطني الذي يقوم بصفقات غير مشروعة لحكومته

233
00:10:41,400 --> 00:10:45,460
كالخائن الذي يقوم بالبيع في السوق السوداء
لمصلحته

234
00:10:45,470 --> 00:10:48,380
شخص ما ذو سلطة أخذ فكرة خاطئة

235
00:10:48,390 --> 00:10:51,780
وفجأة تصبح على القائمة وعاطلا عن العمل

236
00:10:53,310 --> 00:10:55,250
مايك نصيحة

237
00:10:55,270 --> 00:10:56,700
السيدات تحب الرعاية

238
00:10:56,740 --> 00:10:58,310
إنهن لا يردن أن يكونوا
ثانيا بعد الملف

239
00:10:58,320 --> 00:10:59,620
ولا حتى وإن كان كبيرا

240
00:10:59,640 --> 00:11:01,350
كنت تتكلم مع في

241
00:11:01,360 --> 00:11:04,820
لو كنت تعني "التكلم مع في" هو
الإستماع إلى في" إذا نعم"

242
00:11:04,830 --> 00:11:08,170
إذا، اسمع، لقد تشبثت برفقائي
في مكتب التحقيقات الفدرالي

243
00:11:08,180 --> 00:11:10,940
حول الرجل الذي جمع المعلومات في ملفك

244
00:11:12,000 --> 00:11:13,740
كانوا ليسوا مساعدين على الإطلاق

245
00:11:13,780 --> 00:11:15,210
ألصقوا الحساب علي

246
00:11:15,240 --> 00:11:16,290
هل حصلت على أي شئ؟

247
00:11:16,310 --> 00:11:19,030
كل شيء أعرفه هو عن فيليب كوان

248
00:11:19,050 --> 00:11:20,610
الذي يعمل لوكالة الأمن القومي

249
00:11:20,620 --> 00:11:22,300
سجلته هنا على ظهر الوصل

250
00:11:22,330 --> 00:11:23,580
سأقرأه لك

251
00:11:23,610 --> 00:11:26,030
إنه يعمل مدافع استخباراتي
لوكالة الأمن القومي. ها هو

252
00:11:26,050 --> 00:11:26,950
هذا كل ما حصلت عليه

253
00:11:26,970 --> 00:11:28,040
هل هناك أية طريقة للوصول إليه؟

254
00:11:28,050 --> 00:11:30,160
مايك، تعرف إنهم رجال وكالة الأمن القومي
إنهم كالأشباح

255
00:11:30,170 --> 00:11:32,880
إنهم لا يملكون رقم هاتف، ولا
عنوان، لا شيء مطلقا

256
00:11:32,910 --> 00:11:34,720
آسف لأني لم أكن مساعدا بذلك أكثر

257
00:11:36,370 --> 00:11:38,530
أظن بأنه سأجد طريقا آخر للإتصال به

258
00:11:38,550 --> 00:11:39,980
كيف تسير أمور جوهرتك؟

259
00:11:40,000 --> 00:11:41,420
في الحقيقة أريد مساعدة أكثر

260
00:11:41,440 --> 00:11:43,180
أريدك أن تطارد رقم هاتف

261
00:11:43,210 --> 00:11:45,370
للص مجوهرات

262
00:11:45,410 --> 00:11:46,860
سأعقد معك إتفاقا

263
00:11:46,990 --> 00:11:48,840
سأتكلم مع رفقائي في الشرطة

264
00:11:48,890 --> 00:11:51,030
وتحضر غداءا لعملي الصغير

265
00:12:04,140 --> 00:12:05,200
أتريد واحدة؟

266
00:12:05,220 --> 00:12:06,140
إنها لذيذة

267
00:12:06,160 --> 00:12:07,720
توماس طباخ ماهر

268
00:12:07,780 --> 00:12:08,540
أتلعبين لعبة مسك الكرة؟

269
00:12:08,550 --> 00:12:10,670
إنه يعلمني البيسبول

270
00:12:10,830 --> 00:12:12,610
إنه حقا لا شيء مثل الكريكت

271
00:12:12,650 --> 00:12:14,230
تفقد سام اللص الحقيقي

272
00:12:14,260 --> 00:12:16,170
إذاً توماس سيكون
خارج من هنا قريبا

273
00:12:16,200 --> 00:12:16,770
أوه، لا تتسرع

274
00:12:16,780 --> 00:12:17,860
أحب أن أُبقي عليه هنا

275
00:12:17,880 --> 00:12:19,740
شكرا للإقتراح

276
00:12:20,480 --> 00:12:22,040
أريد خدمة منك يا في

277
00:12:22,130 --> 00:12:24,540
أريدك أن تتصلي برفقائك في السوق السوداء

278
00:12:24,570 --> 00:12:25,600
الأشد إخافة، الأحسن

279
00:12:25,620 --> 00:12:26,980
هل هذا حول الملف؟

280
00:12:26,990 --> 00:12:28,980
إنه حول الرجل الذي وضعني على اللائحة

281
00:12:29,000 --> 00:12:30,210
إنه صعب المنال

282
00:12:30,230 --> 00:12:31,750
أحتاج لتجنيد بعض المساعدة

283
00:12:31,760 --> 00:12:32,670
كيف ستقوم بذلك؟

284
00:12:32,680 --> 00:12:34,840
أُتهمت بأني خطر أمني رئيسي

285
00:12:34,850 --> 00:12:36,850
إنه الوقت لأبدو كذلك

286
00:12:36,870 --> 00:12:38,890
أعرف بضعة إيرانيين سيأتوا إلى البلدة

287
00:12:38,910 --> 00:12:43,700
دعينا نتفادى الناس الذين يستعملون "مايكل
واستن "و" الجهاد "في نفس الجملة

288
00:12:43,710 --> 00:12:44,780
ماذا عن الليبيين؟

289
00:12:44,790 --> 00:12:48,160
أسمع بأن هناك مجموعة هنا يتكلمون
إلى بعض شركات النفط الأمريكية الجنوبية

290
00:12:48,180 --> 00:12:50,020
سأرى إن كنتِ ستتعاقدين معهم

291
00:12:54,000 --> 00:12:55,180
مرحبا يا مايك

292
00:12:55,450 --> 00:12:56,710
مرحبا

293
00:13:03,810 --> 00:13:07,290
رقم الهاتف الذي أعطيتني إياه
يعود إلى لورانس هندرسن

294
00:13:07,490 --> 00:13:08,860
هل يعمل في الفندق؟

295
00:13:09,200 --> 00:13:11,250
أنا لا أقول بأنه يعمل. بل يمتلكه

296
00:13:11,490 --> 00:13:13,080
أعني، الآن، على الأقل

297
00:13:13,160 --> 00:13:14,160
لقد صرف نقودا كثيرة على فندق المنتصر

298
00:13:14,180 --> 00:13:15,990
الآن هو في مشكلة السيولة النقدية

299
00:13:16,010 --> 00:13:17,750
لذا، لو حسبتها فإنه مجنون إلى حد ما

300
00:13:17,770 --> 00:13:19,450
لقد أخذ 2 مليون دولار بدلا عن الدبوس

301
00:13:19,470 --> 00:13:21,790
لكن ذلك لن يكفل بأن يكون خارج الأزمة

302
00:13:21,820 --> 00:13:24,570
لكنه قد يعطيه سنة
أو إثنتين ليقلب الأشياء رأسا على عقب

303
00:13:29,760 --> 00:13:31,790
لورانس هيندرسن
مالك الفندق، اللص

304
00:13:33,870 --> 00:13:35,300
هل نظرت الشرطة فيه؟

305
00:13:35,340 --> 00:13:36,440
لا، لقد برؤوه

306
00:13:36,470 --> 00:13:38,600
كان لديه عذرا وأسطولا من المحامين لتبرئته

307
00:13:38,600 --> 00:13:41,330
قبل بضعة سنوات، كان عنده
نادي في نيوأورلينز

308
00:13:41,360 --> 00:13:44,660
لقد ضُرب فيه، أظن بأنك
تعرفه، بنار سهلة جدا

309
00:13:44,680 --> 00:13:45,960
على ما أظن قُتل فيه مساعد نادل

310
00:13:45,990 --> 00:13:48,390
حصل على الفندق و مال التأمين

311
00:13:48,830 --> 00:13:50,500
لديه أعداد كبيرة من الأمن

312
00:13:50,530 --> 00:13:52,160
إنه مذعور قليلا

313
00:13:52,160 --> 00:13:54,140
حتى المذعورون لديهم أعداء يا سام

314
00:13:54,170 --> 00:13:55,360
أنت تعيش لتبرهن ذلك

315
00:13:55,390 --> 00:13:57,000
ماذا قلت؟

316
00:13:57,070 --> 00:13:58,700
حسنا، قليلا. أعني

317
00:13:58,730 --> 00:13:59,670
علي أن نذهب

318
00:13:59,920 --> 00:14:02,660
الرجل الذي يمتلك فندق
المنتصر فعل بي هذا؟

319
00:14:02,720 --> 00:14:03,460
حتى أني لا أعرفه

320
00:14:03,470 --> 00:14:04,660
إنه ليس بشكل شخصي

321
00:14:04,680 --> 00:14:05,630
تعاملت مع الدبوس

322
00:14:05,640 --> 00:14:06,720
كان لديك وصول سهل

323
00:14:06,730 --> 00:14:08,220
أنت رجل سهل المنال

324
00:14:09,210 --> 00:14:10,940
إذا، ماذا الآن؟

325
00:14:11,180 --> 00:14:13,950
أعني، أيمكننا أن نذهب إلى
شرطة مع ذلك الرجل كريستو؟

326
00:14:14,010 --> 00:14:15,200
ماذا سنخبرهم؟

327
00:14:15,220 --> 00:14:18,260
إقتحمت بيته وانتزعت المعلومات منه؟

328
00:14:18,270 --> 00:14:20,940
في هذه الأثناء، يتخلص لورانس من الدبوس

329
00:14:20,950 --> 00:14:23,050
وينكر كريستو كل شيء

330
00:14:23,060 --> 00:14:26,190
والرجال الوحيدون الذين
سيدخلون السجن هما أنت وأنا

331
00:14:26,800 --> 00:14:28,190
هذا جيد

332
00:14:31,370 --> 00:14:33,510
صعبا أم سهلا. . . إنه إختيارك

333
00:14:36,180 --> 00:14:37,720
خذي توماس إلى الخارج

334
00:14:38,070 --> 00:14:39,680
لا، أنا -
في -

335
00:14:39,680 --> 00:14:40,690
حسنا

336
00:14:40,810 --> 00:14:42,070
أنت؟
هل بإمكاننا أن نتحدث؟

337
00:14:42,090 --> 00:14:43,770
لا، أنا انتهيت من الكلام

338
00:14:47,510 --> 00:14:48,720
انتبه لرأسك

339
00:14:53,120 --> 00:14:54,200
أوه، اللعنة

340
00:14:56,180 --> 00:14:59,810
عندما تعطي أحدا 5 انشات و100
باوند إلى خصم مدرب جيدا

341
00:14:59,830 --> 00:15:02,710
قد يساعدك معرفة المنطقة بشكل أفضل منه

342
00:15:09,220 --> 00:15:10,310
تلك العتبة صعب أن تراها

343
00:15:10,320 --> 00:15:12,220
لقد فعلت نفس الشيء في وقت سابق

344
00:15:18,200 --> 00:15:19,320
إلى أين سيذهبون؟

345
00:15:19,370 --> 00:15:22,650
لا أستطيع إخبارك إذا استمريت بخنقي

346
00:15:34,830 --> 00:15:37,460
إيطاليا كانت إحدى البلدان المفضلة إلي

347
00:15:37,510 --> 00:15:38,840
شكرا لكِ

348
00:15:44,870 --> 00:15:46,550
عليه أن يبقى معك

349
00:15:46,580 --> 00:15:47,830
معي يا في؟

350
00:15:47,850 --> 00:15:49,850
بيتي ليس آمنا

351
00:15:49,860 --> 00:15:53,190
لقد تركنا أضخم صائد مكافئات في العالم
مقصيا على عشبي الأمامي

352
00:15:53,220 --> 00:15:55,800
يا رفاق، اسمعوا، أنا لا
أريد أن أتسبب في مشاكل

353
00:15:55,820 --> 00:15:57,670
يمكنني أن أمكث في نُزل أو شيء آخر

354
00:15:57,690 --> 00:15:59,490
لا، لا تكن سخيفا

355
00:15:59,760 --> 00:16:03,990
النُزل الرخيصة هي أول ما يبحث فيه الرجال
مثل واين عن الفارّين من القانون

356
00:16:04,020 --> 00:16:05,840
مايكل سيكون مرتاحا لإستضافتك هنا

357
00:16:05,870 --> 00:16:06,710
صحيح

358
00:16:06,740 --> 00:16:08,820
حسنا، أنتم يا رفاق خبراء في ذلك، على ما أظن

359
00:16:08,840 --> 00:16:10,730
بجد يا رجل، شكرا

360
00:16:10,750 --> 00:16:12,520
سنكتشف هذا يا توماس

361
00:16:12,530 --> 00:16:14,250
أخبره عن الخطة يا مايكل

362
00:16:14,260 --> 00:16:15,040
الخطة

363
00:16:15,060 --> 00:16:15,910
أهناك خطة؟

364
00:16:15,940 --> 00:16:17,370
أوه، نعم، هناك خطة

365
00:16:17,380 --> 00:16:19,840
سأتظاهر بصفتي مشتري، أقوم بعرض للبيع

366
00:16:19,850 --> 00:16:22,130
أجعل لورانس يجلب الدبوس للخارج من الخفاء

367
00:16:22,160 --> 00:16:23,690
بعد ذلك ستعتقله الشرطة

368
00:16:23,710 --> 00:16:29,890
وسنحتفل بحريتك في نهاية الإسبوع

369
00:16:32,490 --> 00:16:34,850
في، أيمكنني أن

370
00:16:35,820 --> 00:16:36,970
هل يمكننا أن نتحدث عن الخطة؟

371
00:16:36,990 --> 00:16:37,940
فقط

372
00:16:44,360 --> 00:16:45,540
ماذا تفعلين؟

373
00:16:45,550 --> 00:16:47,040
لا أفعل شيئا. نحن نعمل

374
00:16:47,060 --> 00:16:50,570
لا، هذا مختلف، وتعرفين بأن هذا مختلف

375
00:16:50,580 --> 00:16:53,570
أنا لم أظن بأننا كنا على علاقة يا مايكل

376
00:16:57,580 --> 00:16:59,720
أتريد شيئا لتشربه يا توماس؟

377
00:17:00,480 --> 00:17:02,700
ربما لبن؟

378
00:17:03,400 --> 00:17:06,390
خلط الرومانسية والعمل فكرة سيئة

379
00:17:06,480 --> 00:17:07,620
فيرونيكا. . . قبل أيام

380
00:17:07,650 --> 00:17:10,760
سألتني إن كان الرصاص يأتي بحجوم مختلفة

381
00:17:10,760 --> 00:17:12,480
أليس هذا من ألطف الأشياء التي سمعتها على الإطلاق؟

382
00:17:12,510 --> 00:17:14,820
ذلك بديع جدا

383
00:17:14,830 --> 00:17:16,320
سام، ستساعدني على هذا؟

384
00:17:16,350 --> 00:17:17,280
نعم

385
00:17:17,300 --> 00:17:18,740
متى سبق وأن قلت لا؟

386
00:17:18,750 --> 00:17:20,010
لورانس يحتاج لمشترٍ

387
00:17:20,040 --> 00:17:20,990
ذلك سيكون أنا

388
00:17:21,000 --> 00:17:22,080
أنت الوسيط

389
00:17:22,090 --> 00:17:24,440
كريستو سيعقد لقاء معك ولورانس

390
00:17:24,470 --> 00:17:26,420
إذا، في أي شخصية سأتنكر

391
00:17:26,450 --> 00:17:28,330
رجل أعمال دولي مجهول؟

392
00:17:28,350 --> 00:17:29,340
نعم، شيء كهذا

393
00:17:29,360 --> 00:17:30,630
ستأخذ نقطة على هذه الصفقة

394
00:17:30,650 --> 00:17:33,030
أوه، ذلك يعني بأنني سأحلق وألبس بدلة

395
00:17:33,060 --> 00:17:35,500
الرطوبة 90 % ، وسأكون كمحترف

396
00:17:35,520 --> 00:17:36,710
ومذعور

397
00:17:36,730 --> 00:17:40,230
مهتم بالأمن جدا لذا فإنه لا يجب أن يكون كذلك

398
00:17:40,240 --> 00:17:42,420
فيرونيكا وأنا سنذهب إلى الرئيسيين يا مايك

399
00:17:42,440 --> 00:17:43,720
سام؟

400
00:17:43,750 --> 00:17:46,690
حسنا، حسنا، لكني سأكون كمسجل

401
00:17:46,720 --> 00:17:49,220
أظن أن هذا الشيء مع فيونا بالكامل
غير صحي

402
00:17:49,240 --> 00:17:53,950
لقد اقتربت من التخلص من كل هذا الهراء
بعد ذلك تأتي برجل التقطته من الخارج وفي بيتك؟

403
00:17:55,550 --> 00:17:58,050
حسنا، سأرتدي البدلة

404
00:18:00,930 --> 00:18:03,630
هوية الشخصية الجيدة هو جهد فريق

405
00:18:03,680 --> 00:18:07,640
إن أردت مقابلة شخص ما، من الجيد
أن تتلاعب بشدة لتقابله

406
00:18:09,340 --> 00:18:11,350
بأن تضع الناس بينك وبين الهدف

407
00:18:11,380 --> 00:18:13,300
إجعلهم يأتون إليك

408
00:18:13,380 --> 00:18:15,450
نعم، أبحث عن السيد هيندرسن

409
00:18:15,470 --> 00:18:16,900
آه، شكرا لكِ

410
00:18:19,370 --> 00:18:20,800
السيد هيندرسن؟

411
00:18:20,900 --> 00:18:22,250
تشارلز فينلي

412
00:18:22,390 --> 00:18:23,420
تكلمنا على الهاتف

413
00:18:23,470 --> 00:18:24,930
من الجيد مقابلتك

414
00:18:24,950 --> 00:18:26,410
كريستو قال بأنك كنت رجلا جيدا

415
00:18:26,440 --> 00:18:28,960
إنه. . . ضمنك

416
00:18:30,240 --> 00:18:32,080
إسمع، أيمكنني أن أحضر لك شرابا

417
00:18:32,110 --> 00:18:34,100
بعض شراب الشعير بعمر 20 سنة؟

418
00:18:34,120 --> 00:18:35,270
شكرا، لكن لا

419
00:18:35,290 --> 00:18:37,790
أنا. . . لا أشرب

420
00:18:41,360 --> 00:18:42,720
اسمع، أتيت إلى هنا للعمل

421
00:18:42,750 --> 00:18:47,570
أمثّل مجموعة من الزبائن التي تتعامل
في البضاعة التي تباع و تشترى

422
00:18:47,590 --> 00:18:49,330
دعنا نتكلم بصراحة

423
00:18:49,360 --> 00:18:52,160
أفهم بأن عندك شيئا قد نهتم به

424
00:18:52,170 --> 00:18:56,340
إن تاجرت مع رجل، علي أن أقابله وجها لوجه

425
00:18:56,360 --> 00:18:58,340
أنا آسف، لكن ذلك لن يكون متوفرا

426
00:18:58,360 --> 00:19:02,490
لأسباب واضحة، الحذر مهم جدا إلينا

427
00:19:02,500 --> 00:19:03,280
وهو مهم لي أيضا

428
00:19:03,300 --> 00:19:07,590
لو يودّوا أن يأتوا إلى بيتي، فهذا مناسب

429
00:19:07,690 --> 00:19:09,240
يمكننا أن نتحدث

430
00:19:12,860 --> 00:19:14,660
عدا ذلك

431
00:19:15,070 --> 00:19:19,080
بلا ضمانات، سيدي، لكني سأحاول
وأعمل الترتيبات اللازمة

432
00:19:19,370 --> 00:19:20,620
نهارك سعيد

433
00:19:35,220 --> 00:19:36,380
مرحبا يا سام. كيف جرت الأمور؟

434
00:19:36,410 --> 00:19:38,310
حصلت على إجتماع لنا غدا

435
00:19:38,340 --> 00:19:40,720
سنتحدث لاحقا. الليبيين قد أتوا

436
00:19:40,770 --> 00:19:42,340
حسنا، لكن، من الآن فصاعدا

437
00:19:42,360 --> 00:19:45,890
لن أتنكر بشخصية تتضمن
رفض شراب اسكتلندي بعمر 20 سنة

438
00:19:52,330 --> 00:19:54,400
أنور
عميل ليبي

439
00:19:54,720 --> 00:19:55,710
من أنت؟

440
00:19:55,750 --> 00:19:57,210
حسنا، مرحبا إليك أيضا

441
00:19:57,250 --> 00:19:58,690
اسمي مايكل واستن

442
00:19:58,740 --> 00:19:59,620
سمعت بأنك كنت في البلدة

443
00:19:59,640 --> 00:20:00,760
فقط أردت أن أسلم عليك

444
00:20:00,780 --> 00:20:02,390
أأنت واستن؟

445
00:20:04,110 --> 00:20:05,730
ظننت بأنك ستكون أطولمن ذلك

446
00:20:05,760 --> 00:20:07,580
يمكنك أن تضع المسدس
أريد فقط التكلم معك

447
00:20:07,610 --> 00:20:09,020
معك؟

448
00:20:09,770 --> 00:20:12,180
سمعت، إن الناس الذين يتكلمون معك

449
00:20:12,230 --> 00:20:14,770
أحيانا لا يعيشون طويلا جدا

450
00:20:14,800 --> 00:20:16,020
حسنا، كان ذلك منذ زمن. اسأل عني

451
00:20:16,040 --> 00:20:18,260
وضعي تغيّر

452
00:20:18,350 --> 00:20:20,330
رؤسائي لا يتكلمون معي

453
00:20:20,350 --> 00:20:22,740
لذا يتركوكم يا رفاق

454
00:20:22,870 --> 00:20:25,020
لا تقرر الآن

455
00:20:25,370 --> 00:20:26,590
قم بواجبك

456
00:20:26,630 --> 00:20:27,900
انظر في ماذا تفكر

457
00:20:27,950 --> 00:20:29,160
أنا هنا

458
00:20:38,580 --> 00:20:42,370
في سيارة مكشوفة في محطة البنزين

459
00:20:42,390 --> 00:20:45,110
وكان معها طفلها الرضيع في الخلف

460
00:20:48,700 --> 00:20:50,000
هل قاطعتكم في شيء؟

461
00:20:50,020 --> 00:20:51,080
أعدّ توماس عشاءا

462
00:20:51,120 --> 00:20:52,430
نعم، لأشكرك

463
00:20:52,450 --> 00:20:55,790
أعددت لك بعضا منه يا مايك، لكن

464
00:20:55,810 --> 00:20:59,400
أكلناه لأنه كان لذيذا

465
00:21:02,240 --> 00:21:03,200
كيف هي الأمور مع سام؟

466
00:21:03,230 --> 00:21:05,400
عظيمة. الإجتماع سيقام مع لورانس

467
00:21:05,430 --> 00:21:08,140
إن أمكنني أن أجعله يحضر
الدبوس للخارج وليس في الخفاء

468
00:21:08,240 --> 00:21:09,360
يمكننا أن نجعله مقبوضا عليه وهي معه

469
00:21:09,400 --> 00:21:10,870
إذا ربما يمكنني أن أذهب إلى بيتي قريبا؟

470
00:21:10,900 --> 00:21:12,260
دعنا نتمنى ذلك

471
00:21:34,740 --> 00:21:36,670
إنه محكم المراقبة بشكل مشدد

472
00:21:36,680 --> 00:21:38,340
إنه إما يتوقع هجوم مسلح

473
00:21:38,350 --> 00:21:40,240
أو أن لديه شيء للحماية

474
00:21:41,200 --> 00:21:42,870
لسوء الحظ، لدينا فقط بضعة دقائق

475
00:21:42,890 --> 00:21:44,150
لدينا بعض الإجتماعات المهمة

476
00:21:44,190 --> 00:21:45,810
حسنا، شكرا لمجيئك يا سيد

477
00:21:45,840 --> 00:21:46,820
سميث

478
00:21:46,860 --> 00:21:48,160
سميث؟

479
00:21:48,180 --> 00:21:49,820
نعم. نموذجيا، مع هذا النوع من الصفقات

480
00:21:49,850 --> 00:21:53,190
نحب أن نبقي هذه الأشياء ليس بشكل
شخصي  . . تفهم؟

481
00:21:53,200 --> 00:21:54,350
لأغراض الأمن

482
00:21:54,370 --> 00:21:56,410
عادة، أنا لا أحب أن أقوم بالإجتماعات شخصيا

483
00:21:56,430 --> 00:21:59,380
لكن لقطعة مثل تلك، كنت أرغب أن أجعل ذلك
حالة إستثنائية

484
00:21:59,440 --> 00:22:00,160
حسنا، الطريقة التي أراها

485
00:22:00,180 --> 00:22:02,950
لا تستطيع تصديق رجل إن لم تستطع
النظر إلى عينه

486
00:22:02,980 --> 00:22:04,040
هل أنا محق؟

487
00:22:04,050 --> 00:22:05,210
بالطبع أنت محق

488
00:22:05,230 --> 00:22:06,880
سيد فينلي، يمكنك أن تنتظر هنا

489
00:22:06,910 --> 00:22:08,150
من المهم أن أبقى

490
00:22:08,170 --> 00:22:09,580
تشارلز، ذلك مناسب

491
00:22:09,600 --> 00:22:10,670
حسنا، أقل ما يمكنني أن

492
00:22:10,700 --> 00:22:12,160
سأعتني بذلك

493
00:22:16,490 --> 00:22:18,310
أهناك شيء تشربه يا سيدي؟

494
00:22:20,040 --> 00:22:21,750
نعم، ماء سيكون ذلك عظيما

495
00:22:21,780 --> 00:22:22,890
شكرا لكِ

496
00:22:25,210 --> 00:22:28,680
إذا كيف سمعت عني؟

497
00:22:28,700 --> 00:22:30,050
عملت مع كريستو من قبل

498
00:22:30,090 --> 00:22:33,040
والناس الذين ترتبط بهم في أوروبا

499
00:22:33,070 --> 00:22:35,330
ليسوا كتومين كما قد تحب

500
00:22:35,350 --> 00:22:36,350
هل ذلك صحيح؟

501
00:22:36,370 --> 00:22:38,180
الكلام انتشر

502
00:22:38,270 --> 00:22:40,530
هذا ليس عملي، لكني أود أن أشتري بسرعة

503
00:22:40,570 --> 00:22:42,130
قد لا يكون طويلا قبل أن يحاول شخص ما

504
00:22:42,150 --> 00:22:44,410
لإزالتها من أيديك دون موافقتك

505
00:22:44,430 --> 00:22:45,310
هل سنقول

506
00:22:45,330 --> 00:22:47,290
حسنا، دعني أهتم بهذا

507
00:22:47,300 --> 00:22:49,300
ذلك الدبوس لن يذهب إلى أي مكان قريبا

508
00:22:49,340 --> 00:22:51,010
أوه، لا تكن متشائما

509
00:22:51,010 --> 00:22:52,740
دعني أرى ماذا يمكنني أن أفعل لأحدق به
بحرية

510
00:22:52,780 --> 00:22:54,150
الوقائع، بعد ذلك أريك

511
00:22:54,170 --> 00:22:55,590
إن القطعة تساوي 2 مليون دولار

512
00:22:55,610 --> 00:22:59,750
يمكنني أن أبيعك إياه ب 1.75 مليون دولار نقدا

513
00:22:59,780 --> 00:23:01,900
لشيء علي أن أقطّعه إلى قطع صغيرة؟

514
00:23:01,910 --> 00:23:03,400
لا

515
00:23:03,410 --> 00:23:05,100
 1.2مليون دولار وتكون أكثر من كريم

516
00:23:05,130 --> 00:23:07,000
دعنا نقول 1.6 مليون دولار ويكون قد انتهى

517
00:23:07,020 --> 00:23:08,370
دعني أريك شيئا

518
00:23:14,060 --> 00:23:17,430
مسروق من شاحنة مسلحة قبل أكثر من سنتين

519
00:23:17,480 --> 00:23:20,870
أخذته هذا الصباح بدولار و 50 سنتا

520
00:23:20,940 --> 00:23:22,890
أتحب أن تتكلم إلى كريستو حوله؟

521
00:23:22,920 --> 00:23:24,160
1.25مليون دولار

522
00:23:24,180 --> 00:23:27,560
أنا كريم جدا بعرضي لك 1.2 مليون دولار

523
00:23:27,730 --> 00:23:29,280
حسنا

524
00:23:29,420 --> 00:23:30,540
نقدا

525
00:23:30,600 --> 00:23:32,410
بفئات صغيرة ومستعملة

526
00:23:32,420 --> 00:23:33,080
ممتاز

527
00:23:33,100 --> 00:23:34,970
بالطبع، أنا أريد رؤيتها أولا

528
00:23:35,010 --> 00:23:38,040
لأن شخصا ما فقط يظن بأنك كذلك
عندما تقول بأنك كذلك

529
00:23:38,050 --> 00:23:41,070
لا يعني ذلك بأنه سيعمل ما تريده أن يعمل

530
00:23:41,120 --> 00:23:42,440
ها هو

531
00:23:43,370 --> 00:23:44,260
لطيف

532
00:23:44,320 --> 00:23:45,070
أنا جاد

533
00:23:45,090 --> 00:23:48,980
سيد سميث، هذا الدبوس لا يخرج للعب

534
00:23:49,000 --> 00:23:51,670
عندما تعود ومعك النقود في تلك الشنطة الصغيرة

535
00:23:51,690 --> 00:23:52,680
حسنا

536
00:23:52,700 --> 00:23:54,460
سنقوم بالصفقة غدا، لكن ليس هنا

537
00:23:54,500 --> 00:23:57,840
علينا أن نأخذ الماس إلى
مختبر مستقل للتحقق منه

538
00:23:57,860 --> 00:24:00,920
سنقوم بها هنا، في المكان الذي يمكن أن أسيطر
عليها

539
00:24:00,940 --> 00:24:02,570
أو أنه لن يحدث مطلقا

540
00:24:02,600 --> 00:24:06,400
أنا متوجس من موقع الإختبار المستقل
كسر لصفقتي

541
00:24:06,910 --> 00:24:09,450
إذا أنا أعتذر من أنه لن يكون بيننا صفقة

542
00:24:10,370 --> 00:24:11,780
شيء يدعو للأسف

543
00:24:14,790 --> 00:24:16,280
يحتاج لورانس للنقود

544
00:24:16,330 --> 00:24:19,000
يظن بأنه من الخطر إظهار الدبوس الآن

545
00:24:19,030 --> 00:24:20,960
ماذا سنفعل؟

546
00:24:24,440 --> 00:24:27,330
إقناعه بأنه من الخطر أن يبقى

547
00:24:27,380 --> 00:24:30,300
زرعت فكرة بأن شخصا ما قد يحاول سرقته

548
00:24:30,330 --> 00:24:32,870
نحتاج لدعم ذلك ليحث ذلك من ذعره

549
00:24:32,880 --> 00:24:34,080
ودفعه لبيعه

550
00:24:34,090 --> 00:24:36,520
ظننت بأنك قلت بأن البيت مستحيل الدخول إليه

551
00:24:36,540 --> 00:24:37,460
إنه كذلك

552
00:24:37,490 --> 00:24:40,010
بين نظام الأمن والحراسة والسلامة

553
00:24:40,020 --> 00:24:41,830
نحتاج لجيش صغير للدخول هناك

554
00:24:41,850 --> 00:24:43,810
سنجعله يظن بأنه لدينا جيش صغير فقط

555
00:24:43,820 --> 00:24:46,700
إلهي، سيتحول هذا إلى
حملة كاملة من العملاء المجانين

556
00:24:46,720 --> 00:24:47,980
عماذا نتحدث هنا؟

557
00:24:48,000 --> 00:24:50,110
الحرب النفسية

558
00:24:50,140 --> 00:24:51,090
أعطيك مثالا

559
00:24:51,110 --> 00:24:53,970
الولايات المتحدة تستعمل موجات تذيعها
إلى مواقع الإنصات السوفيتية

560
00:24:53,990 --> 00:24:56,550
يحاولون بذلك جعلهم يظنون
بأن هناك نوع جديد للتشفير

561
00:24:56,580 --> 00:24:58,600
(لذا صرفوا كل أنواع الروبلات (عملة روسيا

562
00:24:58,620 --> 00:25:01,110
بشكل أساسي لتحليل تلك الموجات

563
00:25:01,130 --> 00:25:03,770
نريد أن نقنع العدو بأننا نحن الأقوى

564
00:25:03,790 --> 00:25:05,000
نعم، ما عدا ذلك فسيأخذ ذلك للأبد

565
00:25:05,020 --> 00:25:07,620
مايك، كنت أود الذهاب
للتسوق بالسيارة مع فيرونيكا

566
00:25:07,650 --> 00:25:09,230
نحن نتكلم عن الكاديلاك، تعرف

567
00:25:09,250 --> 00:25:10,340
من الضروري أن تقوم بهذا الإسبوع القادم

568
00:25:10,370 --> 00:25:11,570
لدينا الكثير من العمل لنقوم به

569
00:25:11,590 --> 00:25:12,900
أنتما الإثنين تستطلعان عنه في الخارج

570
00:25:12,910 --> 00:25:14,600
سأكون جاهزا للإجتماع

571
00:25:17,300 --> 00:25:19,850
القيام بالإجتماعات السرية أمرا ليس ممتعا

572
00:25:19,880 --> 00:25:22,270
إنه الجزء الأهم لعمل العميل السري

573
00:25:22,290 --> 00:25:23,350
لكنه أبدا ليس لطيف

574
00:25:23,370 --> 00:25:24,240
أدخل

575
00:25:24,520 --> 00:25:25,700
أين أنور؟

576
00:25:34,940 --> 00:25:37,470
إنه ليس الخوف من الموت الذي يضايقك

577
00:25:37,510 --> 00:25:40,370
إنه يقود لإجتماع مع غطاء على رأسك

578
00:25:40,710 --> 00:25:42,840
أحيانا يغسلون الغطاء

579
00:25:43,590 --> 00:25:45,240
وأحيانا لا

580
00:25:52,770 --> 00:25:55,420
يا رفاق، أنتم تفتقدون مشهد شاطئ ميامي

581
00:25:55,440 --> 00:25:56,430
ببقاءكم في مكان مثل هذا

582
00:25:56,450 --> 00:25:58,640
هل ذهبتم إلى فنادق الشاطئ؟

583
00:25:58,640 --> 00:26:02,360
إنها بشكل مدهش رخيصه في غير المواسم

584
00:26:03,890 --> 00:26:05,250
يا رفاق؟

585
00:26:10,490 --> 00:26:13,600
حسنا، أردت الكلام

586
00:26:14,440 --> 00:26:15,120
تكلم

587
00:26:15,160 --> 00:26:17,020
تأكدت من وضعي، على ما أظن

588
00:26:17,040 --> 00:26:18,750
أناسك إلتفتوا إليك؟

589
00:26:18,770 --> 00:26:20,750
نعم. ماذا إذا؟

590
00:26:20,840 --> 00:26:22,910
الآن أنت ستعمل لنا؟

591
00:26:23,530 --> 00:26:24,660
لماذا علي أن أصدق هذا؟

592
00:26:24,690 --> 00:26:26,230
حكومتك تود أن تعرف

593
00:26:26,250 --> 00:26:29,970
من الذي هاجم مستودعكم المزود للغاز
في غاداميس في 2002

594
00:26:30,000 --> 00:26:31,620
يمكنني أن أقدم معلومات عن ذلك

595
00:26:31,650 --> 00:26:33,680
ولماذا ستفعل هذا لنا؟

596
00:26:33,710 --> 00:26:36,320
الولايات المتحدة وليبيا لديها أعداء مشتركة

597
00:26:36,340 --> 00:26:38,450
هذا سيكون فوز لكل طرف

598
00:26:38,470 --> 00:26:42,010
حسنا، كل طرف عدا الرجال
الذين فجّروا مستودع تزويد الغاز

599
00:26:42,040 --> 00:26:44,320
لما لا أجعلك تخبرني، ثم أقتلك؟

600
00:26:44,350 --> 00:26:45,660
يمكنك أن تفعل ذلك

601
00:26:45,680 --> 00:26:48,290
المعلومات قد تخرج وقد لا

602
00:26:48,320 --> 00:26:50,190
التعذيب عديم الفائدة، كما تعرف

603
00:26:50,200 --> 00:26:51,940
وبعد ذلك عليك أن تتعامل مع فيونا

604
00:26:51,960 --> 00:26:53,320
التي وضعتني على اتصال معك

605
00:26:53,330 --> 00:26:56,530
ستسبب مشاكل أكثر مما قد تستفيد، صدقني

606
00:26:58,050 --> 00:26:59,330
حسنا

607
00:27:02,150 --> 00:27:03,230
ماذا تريد؟

608
00:27:03,260 --> 00:27:05,370
أحاول أن أصل إلى الرجل الذي
وضعني على لائحة الحرق

609
00:27:05,400 --> 00:27:07,660
ضابط وكالة الأمن القومي فيليب كوان

610
00:27:07,700 --> 00:27:10,000
أريد منك فقط أن تذكره كصديق لك

611
00:27:10,010 --> 00:27:11,690
عندما تعرف بأن الأمريكان يستمعون

612
00:27:11,710 --> 00:27:12,990
صديق؟

613
00:27:13,830 --> 00:27:14,830
وماذا سأقول له؟

614
00:27:14,860 --> 00:27:16,070
أنا لا أعرف

615
00:27:16,080 --> 00:27:18,390
إجعل رئيس شرطتك السري يرسل له
سلة فاكهة

616
00:27:18,410 --> 00:27:20,120
كن خلاقا

617
00:27:20,260 --> 00:27:22,640
سيحاول أن يفهم ما الذي يجري

618
00:27:22,660 --> 00:27:25,820
وبوقت قصير سيفهم أنه أنا

619
00:27:29,020 --> 00:27:30,900
سنفكر في هذا الموضوع

620
00:27:39,790 --> 00:27:41,360
أحب هذا الجزء

621
00:27:46,650 --> 00:27:48,200
هل أنتِ جاهزة هناك؟

622
00:27:48,660 --> 00:27:49,940
سوق

623
00:27:52,290 --> 00:27:54,650
الشيء عن الأمن هو أن تلك الأشياء ذاتها

624
00:27:54,680 --> 00:27:56,700
التي تحميك يمكن أن تنقلب ضدك

625
00:27:56,720 --> 00:27:59,110
من قبل شخص ما يعرف ما الذي يفعله

626
00:28:01,970 --> 00:28:05,650
من الصعب أن تبيد نظاما أمنيا جيدا

627
00:28:05,670 --> 00:28:08,230
لكن أن تجعل شخصاً يظن
بأنه يمكنك فعلا إبادته

628
00:28:08,260 --> 00:28:10,470
حسنا، ذلك أسهل بكثير

629
00:28:22,600 --> 00:28:25,270
خذ على سبيل المثال كاميرات المراقبة

630
00:28:26,310 --> 00:28:28,650
يمكنك أن تعطل أحدهم بإطلاق شعاع ليزر إليه

631
00:28:28,680 --> 00:28:31,260
وتزيد تحميل الرقاقة الحسّاسة للضوء

632
00:28:37,010 --> 00:28:38,870
سهلة ورخيصة

633
00:28:41,900 --> 00:28:43,140
وبالضبط الشيء المطلوب من

634
00:28:43,150 --> 00:28:47,280
عصابة إجرامية متطورة مع الكثير
من المصادر التي يمكن أن تقوم بها

635
00:28:48,930 --> 00:28:51,470
اترك بعض الأدلة على المراقبة

636
00:28:51,510 --> 00:28:55,290
مثل أعقاب السجائر ،عدسة آلة تصوير منسية

637
00:29:01,580 --> 00:29:03,690
والأمن الأكثر هناك

638
00:29:03,710 --> 00:29:07,170
الأمر الذي يجعلهم على الأرجح يظنوا
بأن لديهم مشكلة خطيرة جدا

639
00:29:09,450 --> 00:29:12,680
حتى فريق الأمن فرصة يمكن انتهازها

640
00:29:12,750 --> 00:29:14,360
امتلاك مستخدمين كُثر

641
00:29:14,360 --> 00:29:16,230
يزيد من قلقك حوله

642
00:29:16,250 --> 00:29:17,260
مرحبا

643
00:29:20,320 --> 00:29:21,640
هل أستطيع مساعدتكِ؟-
ربما-

644
00:29:21,660 --> 00:29:22,960
تعمل لدى أمن هندرسون

645
00:29:22,970 --> 00:29:24,030
أنت تيد، أصحيح؟

646
00:29:24,050 --> 00:29:24,840
نعم، من أنتِ؟

647
00:29:24,850 --> 00:29:26,140
اسمي ليس مهما

648
00:29:26,150 --> 00:29:27,060
نحن نراقبك

649
00:29:27,080 --> 00:29:30,090
تبدو وكأنك تود أن تستعين بمساعدة صغيرة

650
00:29:31,690 --> 00:29:33,220
سنكون على اتصال

651
00:29:34,000 --> 00:29:37,700
تسليم بعض التهديدات المبهمة وبضعة
المئات من الدولارات إلى حارس أمن

652
00:29:37,730 --> 00:29:39,830
إن كان مخلصا فإنه سيخبر رئيسه

653
00:29:39,840 --> 00:29:42,750
الذي يجعله يشك بأنه لم يكن مخلصا جدا

654
00:29:42,830 --> 00:29:44,130
بكلفة عشاء لطيف

655
00:29:44,140 --> 00:29:46,980
يمكنك أن تجعل كل فريق الأمن محاصرين

656
00:29:48,340 --> 00:29:50,380
هاك يا صخرتي-
حسنا يا رجل-

657
00:29:50,400 --> 00:29:51,320
شكرا لك

658
00:29:52,030 --> 00:29:53,660
مايك، أردت أن أخبرك

659
00:29:53,670 --> 00:29:55,330
هذا ممتع أكثر مما توقعت

660
00:29:55,380 --> 00:29:57,630
أعني، أنا لم أعمل هذا النوع من الأشياء منذ

661
00:29:57,650 --> 00:29:59,600
جيه، منذ أن كنت في ألمانيا الشرقية

662
00:29:59,630 --> 00:30:01,620
مسرور لأنك تستمتع بذلك

663
00:30:01,640 --> 00:30:02,880
إذا، كيف هي الأشياء في البيت؟

664
00:30:02,890 --> 00:30:04,490
غريبة إلى حد ما

665
00:30:04,750 --> 00:30:08,890
فيونا تحب إختبار العلاقات مع
مثيل عاطفي لنيران المدافع

666
00:30:08,930 --> 00:30:10,530
هل هي حتى تريد هذا الرجل؟

667
00:30:10,550 --> 00:30:13,200
لا أعلم. لست بقادر على فهمها

668
00:30:13,280 --> 00:30:15,950
حسنا، لست بالشخص الذي يخبرك
كيف تعيش حياتك

669
00:30:16,800 --> 00:30:17,990
توقف

670
00:30:20,650 --> 00:30:22,000
إنه رفيقنا لورانس

671
00:30:24,160 --> 00:30:25,750
هذا تشارلز فينلي

672
00:30:25,890 --> 00:30:27,030
نعم؟

673
00:30:27,950 --> 00:30:29,880
حسنا، لست متأكدا إذا ما زال العرض قائما

674
00:30:29,900 --> 00:30:32,070
لكن يمكنني أن أتكلم معه

675
00:30:32,170 --> 00:30:34,090
لا أضمن لك ذلك، لكني سأفعل ما بوسعي

676
00:30:34,120 --> 00:30:35,180
مع السلامة

677
00:30:35,230 --> 00:30:36,250
كيف يسير الأمر؟-
جيد-

678
00:30:36,280 --> 00:30:37,920
أظن بأننا أطحنا به في رغوة جيّدة جدا

679
00:30:37,930 --> 00:30:39,850
يريد مقابلتك في الفندق

680
00:30:40,320 --> 00:30:42,070
سأتركه ليُطبخ قليلا

681
00:30:42,260 --> 00:30:44,450
سأتصل به ثانية عندما أنتهي من مثلجاتي

682
00:30:56,700 --> 00:30:58,970
سيد سميث من الجيد رؤيتك

683
00:30:59,070 --> 00:31:01,230
يمكننا أن نجتمع في مكتبي

684
00:31:01,330 --> 00:31:03,460
كنت على وشك أن أغادر
البلدة عندما اتصل بي تشارلز

685
00:31:03,530 --> 00:31:05,660
أنا سعيد لكلامي معك، لكن شروطي لم تتغيّر

686
00:31:05,740 --> 00:31:09,050
فقط لدينا بعض قضايا
التوقيت. . . والتفاصيل

687
00:31:09,200 --> 00:31:10,520
من هذا الطريق

688
00:31:10,560 --> 00:31:13,710
إحدى أخطار أي نوع من أنواع الحرب النفسية

689
00:31:13,740 --> 00:31:18,830
أنه يمكنها أن تكون فعّالة وتقود
الهدف إلى إنهيار جنوني

690
00:31:18,950 --> 00:31:22,210
علي أن أشكرك لإخبارك لي التأكد من الأمن

691
00:31:22,220 --> 00:31:24,710
كانت لدينا بعض المشاكل في البيت

692
00:31:24,810 --> 00:31:27,200
تحدث طوال الوقت في هذا العمل

693
00:31:27,340 --> 00:31:28,640
حُسن السلامة ولا الندم

694
00:31:28,680 --> 00:31:30,860
أوافقك كليا

695
00:31:31,000 --> 00:31:34,550
ذلك الذعر يمكن أن يكون
مفيدا. . . أو مميتا

696
00:31:34,600 --> 00:31:36,370
في باديء الأمر، ظننت بأنه قد
يكون أحد الأوربيين

697
00:31:36,390 --> 00:31:37,820
الذين تكلمت معهم عن الدبوس

698
00:31:37,860 --> 00:31:39,680
الذين قد حاولوا سرقتي

699
00:31:39,850 --> 00:31:41,230
وبعد ذلك ظننت بأنه مستحيل

700
00:31:41,270 --> 00:31:45,080
لذا قلت إنه قد يكون كريستو

701
00:31:46,920 --> 00:31:48,650
لذا أتيت به إلى هنا

702
00:32:08,000 --> 00:32:10,820
إسمع، مهما أخبرك به ومهما تظن

703
00:32:10,830 --> 00:32:15,930
قال بعض الأشياء المثيرة جدا عنك

704
00:32:17,820 --> 00:32:19,740
5باوندات من الضغط على شريانه السباتي

705
00:32:19,750 --> 00:32:21,090
وسينزف في 20 ثانية

706
00:32:21,100 --> 00:32:21,900
دعه يذهب

707
00:32:21,920 --> 00:32:23,320
هذا ليس كل شيء عليك أن تقلق حوله

708
00:32:23,330 --> 00:32:26,080
يمكنني أن أسحق قصبته الهوائية
بربطة عنقه إن لم أكن حذرا

709
00:32:26,090 --> 00:32:28,270
ويحي -
تراجعوا-

710
00:32:28,650 --> 00:32:29,590
تراجعوا

711
00:32:29,620 --> 00:32:31,100
!تراجعوا

712
00:32:33,980 --> 00:32:35,280
في المرة القادمة، لورانس، كن مرتخيا

713
00:32:35,290 --> 00:32:37,810
من الصعب جدا سحب جسد إنسان

714
00:32:43,960 --> 00:32:46,230
إلهي. أعني، إنه حقا حاول قتلك؟

715
00:32:46,250 --> 00:32:49,970
إنها لم تصل إلى ذاك الحد ، لكنها كانت
تتجه إلى ذلك ، نعم

716
00:32:50,030 --> 00:32:52,130
أعني، ماذا ستفعل؟

717
00:32:52,260 --> 00:32:54,100
أعني، إنه يعلم من أنت

718
00:32:54,130 --> 00:32:56,610
لا، إنه فقط يعرف أني لست
كما قلت له عني

719
00:32:56,630 --> 00:32:57,610
إختلاف كبير

720
00:32:57,620 --> 00:32:59,210
ما زال يظن بأننا سنسرقه

721
00:32:59,230 --> 00:33:02,050
ما زال يظن بأن نظام أمنه قد أبيد

722
00:33:02,070 --> 00:33:03,480
ما زال يريد تهريب الدبوس

723
00:33:03,490 --> 00:33:05,430
ونحن ما زلنا نريده مقبوضا عليه عندما يفعل ذلك

724
00:33:05,460 --> 00:33:07,420
نريد فقط أن نعرف إلى أين سيأخذه

725
00:33:07,430 --> 00:33:09,190
لكن كيف سنفعل ذلك؟

726
00:33:09,220 --> 00:33:10,910
عندي بعض الأصدقاء

727
00:33:17,160 --> 00:33:18,180
ها هو

728
00:33:18,220 --> 00:33:18,930


729
00:33:18,940 --> 00:33:20,340
كيف تجري الأمور؟ أعملت سحرك؟

730
00:33:20,360 --> 00:33:21,650
السحر قد عُمل

731
00:33:21,660 --> 00:33:23,010
أعندك شيء لي؟

732
00:33:24,350 --> 00:33:27,340
مايكل أرادك أن تعرف ذلك
بأنها كانت إطراءات من كريستو

733
00:33:28,260 --> 00:33:29,240
تيكو، أعطني

734
00:33:29,260 --> 00:33:30,320
ماري الجميل

735
00:33:30,360 --> 00:33:38,280
حسنا. . . في تلك الحالة، لورانس لديه
حسابات في خمسة بنوك في منطقة ميامي

736
00:33:38,310 --> 00:33:41,460
صندوق وديعة آمن في مصرف
وسط المدينة، dade trust

737
00:33:41,490 --> 00:33:42,470
نعم، أهناك أي شيء جيد؟

738
00:33:42,490 --> 00:33:43,340
أتمزح؟

739
00:33:43,370 --> 00:33:44,360
الأفضل في ميامي

740
00:33:44,380 --> 00:33:45,380
شكرا لك

741
00:33:45,570 --> 00:33:47,580
سيهرّب الدبوس إلى هناك

742
00:33:47,600 --> 00:33:48,750
جميل

743
00:33:49,000 --> 00:33:51,170
ماذا أيضا يمكنك أن تخبرني
 ؟dade trust عن مصرف

744
00:33:51,210 --> 00:33:52,290
ستشتري لي غداءا؟

745
00:33:52,300 --> 00:33:53,980
أنت غاسل أموال، من أجل المسيح

746
00:33:54,000 --> 00:33:55,450
لماذا علي أن أشتري لك الغداء؟

747
00:34:04,780 --> 00:34:07,350
أعرف، أعرف، اركب

748
00:34:10,620 --> 00:34:12,170
هل بإمكاننا أن نفعلها دون غطاء الرأس؟

749
00:34:12,200 --> 00:34:13,900
أكره غطاء الرأس

750
00:34:14,560 --> 00:34:20,670
إذا، تلك المعلومات التي لديك نحن مهتمّون بها

751
00:34:21,250 --> 00:34:22,910
وفيليب كوان؟

752
00:34:23,730 --> 00:34:26,020
الترتيبات قد أنجزت

753
00:34:31,680 --> 00:34:33,630
هذه تعطيك ما تريده

754
00:34:33,670 --> 00:34:37,530
لإكتشاف الفريق الذي فجّر مستودع غازك

755
00:34:37,690 --> 00:34:39,040
لا تكن لطيفا معهم

756
00:34:39,100 --> 00:34:41,160
لقد آذوا الكثير من الناس الأبرياء

757
00:34:41,470 --> 00:34:45,780
أجهزة الأمن في بلادي لم يُعرفوا أبدا باللطف

758
00:34:46,060 --> 00:34:51,590
مايكل، إن كنت تريد عملا. . . عملا حقيقيا

759
00:34:51,880 --> 00:34:53,470
أعلمنا

760
00:34:53,710 --> 00:34:56,970
أنا ممنون، لكني علي أن أكون
في مكان ما

761
00:35:01,780 --> 00:35:06,030
المفتاح الرئيسي إلى الأمن الجيد
هو الأنظمة الجيدة. . . التكامل

762
00:35:06,050 --> 00:35:09,670
لكن تلك الأنظمة تجعلك متوقّعا لكل شيء

763
00:35:10,190 --> 00:35:11,790
إلى أين تأخذ أشيائك الثمينة؟

764
00:35:11,840 --> 00:35:13,120
إلى بنك تأتمنه

765
00:35:13,170 --> 00:35:14,390
كيف ستصل إلى هناك؟

766
00:35:14,420 --> 00:35:16,810
مع رجال مسلحين في سيارة رياضية ضخمة

767
00:35:16,820 --> 00:35:18,220
متى ستذهب؟

768
00:35:18,230 --> 00:35:20,140
عندما يكون المصرف أقل ازدحاما

769
00:35:20,160 --> 00:35:24,290
%كل الإجراءات الجيدة، كل شيء متوقّع 100

770
00:35:24,320 --> 00:35:26,130
في، إنهم في طريقهم

771
00:35:36,340 --> 00:35:37,440
أنت؟

772
00:35:37,470 --> 00:35:38,460
كل شيء جاهز يا سام؟

773
00:35:38,480 --> 00:35:40,090
أنا هنا. كل شيء على ما يرام

774
00:35:40,280 --> 00:35:41,420
يبدو بأنهم سلكوا الطريق السريع

775
00:35:41,440 --> 00:35:42,730
عليهم أن يكونوا هناك خلال 5 دقائق

776
00:35:42,740 --> 00:35:44,200
سأتصل بهم

777
00:35:47,430 --> 00:35:48,820
نعم، مرحبا

778
00:35:48,990 --> 00:35:50,400
هل هذه الشرطة؟

779
00:35:50,540 --> 00:35:53,730
إسمع، أود أن أبلغ عن سرقة مصرف

780
00:35:53,770 --> 00:35:56,550
dade trust نعم، إنه مصرف
وسط المدينة

781
00:35:56,710 --> 00:35:57,910
أنا داخل البناية

782
00:35:57,930 --> 00:35:59,160
لا أستطيع التحدث بصوت عالي

783
00:35:59,170 --> 00:36:01,820
هناك رجال في سيارة رياضية ومعهم أسلحة

784
00:36:01,840 --> 00:36:03,270
نعم، إنهم هنا

785
00:36:03,830 --> 00:36:04,960
أوه، إلهي

786
00:36:06,330 --> 00:36:07,610
علي أن أغلق

787
00:36:09,430 --> 00:36:12,310
إن كنت تعرف شخصا ما ذاهب إلى
مصرف في وقت معيّن

788
00:36:12,330 --> 00:36:15,200
ليس من الصعب أن تجعلهم يبدون
وكأنهم يسرقون المصرف

789
00:36:15,230 --> 00:36:17,920
أطلق النار على بعض كاميرات المراقبة

790
00:36:28,370 --> 00:36:30,210
سد الشارع بسيارة مسروقة

791
00:36:30,230 --> 00:36:32,690
كأنهم يهيّئون لطريق للهروب

792
00:36:34,350 --> 00:36:38,310
شغل جهاز الإرسال لتعطيل الموجات
لقتل موجات راديوات الأمن في المصرف

793
00:36:38,330 --> 00:36:40,640
وهم سيبدون وكأنهم يعرفون ماذا يفعلون

794
00:36:52,960 --> 00:36:55,200
سيد سميث، لقد تأخرت كثيرا

795
00:36:55,250 --> 00:36:56,230
أأنت متأكد؟

796
00:36:56,250 --> 00:36:58,750
انظر إلى الطابق العلوي في البناية التي خلفك

797
00:37:00,560 --> 00:37:01,390
!بندقية

798
00:37:08,850 --> 00:37:10,740
ستحب السجن يا لورانس

799
00:37:11,880 --> 00:37:12,880
!ارمي سلاحك

800
00:37:12,900 --> 00:37:15,570
لقد حصلوا على الكثير من الأنظمة الأمنية السهلة

801
00:37:22,000 --> 00:37:23,450
هناك خطأ

802
00:37:23,720 --> 00:37:25,910
تلك لي، تلك لي

803
00:37:25,930 --> 00:37:27,350
ماذا يوجد بداخلها

804
00:37:28,390 --> 00:37:29,430
تلك لي

805
00:37:29,450 --> 00:37:30,210
!تلك لي

806
00:37:30,230 --> 00:37:31,960
!أسكت! إستدر

807
00:37:40,220 --> 00:37:43,340
كل هذا لمسح اسم رجل بريء

808
00:37:43,400 --> 00:37:44,670
ذلك عمل نبيل

809
00:37:45,320 --> 00:37:46,970
عليك أن تكون فخورا

810
00:37:47,380 --> 00:37:49,670
تعرفي لمن فعلت هذا يا في

811
00:38:12,150 --> 00:38:13,560
حسنا، أنا هنا

812
00:38:13,900 --> 00:38:15,210
ما الذي لم تستطيعي أن تقوليه على الهاتف؟

813
00:38:15,230 --> 00:38:16,850
رجل المبيعات لن يكون عنده
أية علاقة معي الآن

814
00:38:16,860 --> 00:38:19,190
ذلك بأنك أخبرته بأني كنت أحرّض وأساعد

815
00:38:21,030 --> 00:38:24,670
لذا فكرت، عندما تأخذ مكافئتك

816
00:38:24,680 --> 00:38:26,950
ربما يمكننا أن نقتسمه

817
00:38:27,010 --> 00:38:28,520
نعم، ذلك ما ظننته؟

818
00:38:28,570 --> 00:38:31,210
لم أكن أتوقع شيكا في أي وقت قريبا. تعال

819
00:38:31,230 --> 00:38:35,140
إعتبرها  "آسف أني ضربت رأسك
بكرة الأرض الثلجية " هدية

820
00:38:35,160 --> 00:38:36,310
لماذا تأخرت في تسليمه لي؟

821
00:38:36,330 --> 00:38:39,770
كان سيدفع لنا جميع مستحقاتنا
لكن شيكه قد رُدّ

822
00:38:40,210 --> 00:38:41,740
أنت طيبة يا سيدتي

823
00:38:42,660 --> 00:38:43,790
تعال

824
00:38:44,310 --> 00:38:46,340
سيد براجن، واين راي يتحدث

825
00:38:46,390 --> 00:38:49,200
أنا أمسكت بميكيه، وأنا أجره الآن

826
00:38:58,480 --> 00:38:59,640
لطيف حقا

827
00:38:59,720 --> 00:39:00,570
تعرفي يا فيونا، في المرة القادمة

828
00:39:00,580 --> 00:39:03,200
نعم، نعم، نعم

829
00:39:05,600 --> 00:39:07,030
لاحقا يا واين

830
00:39:12,030 --> 00:39:14,760
بحثت عن الغسّالة

831
00:39:15,130 --> 00:39:16,920
كنت سأنظف الشراشف

832
00:39:19,460 --> 00:39:20,920
كيف تنظف ملابسك يا رجل؟

833
00:39:20,950 --> 00:39:22,210
سأعتني بذلك

834
00:39:26,750 --> 00:39:28,980
مرحبا؟-
أتظن بأن هذا مضحك؟-

835
00:39:29,230 --> 00:39:30,400
من هذا؟

836
00:39:30,450 --> 00:39:32,540
إنه فيليب كوان

837
00:39:33,150 --> 00:39:34,870
جميل سماع صوتك أخيرا

838
00:39:34,910 --> 00:39:37,340
أتريد إخباري ماذا
كان رئيس الشرطة السرية الليبية

839
00:39:37,360 --> 00:39:39,800
يفعل بإرساله لي سلة فواكه؟

840
00:39:39,850 --> 00:39:42,300
جعلتُ مكتب التحقيقات الفدرالي على العشب

841
00:39:42,370 --> 00:39:44,020
نعم، حسنا، مرحبا بك في عالمي

842
00:39:44,050 --> 00:39:45,790
وأنا فقط بدأت للتو

843
00:39:45,830 --> 00:39:49,100
أحب أن أرى ماذا سيرسل لك
الكوريون الشماليون أو حزب الله

844
00:39:49,120 --> 00:39:52,200
وهذا لن يتوقّف حتى تخبرني لماذا وُضعت
على لائحة الحرق

845
00:39:52,270 --> 00:39:54,470
وُضعت فيها، وأريد أن أعرف لماذا

846
00:39:56,170 --> 00:39:57,530
فيل؟

847
00:39:57,860 --> 00:39:58,910
سأكون على اتصال

848
00:39:58,950 --> 00:40:00,600
إعتمد على ذلك

849
00:40:07,520 --> 00:40:09,220
يا رجل، إن حصلت على اتصال مهم

850
00:40:09,260 --> 00:40:10,820
يمكنني أن أخلي المكان

851
00:40:10,850 --> 00:40:12,100
لا، كل شيء على ما يرام

852
00:40:13,940 --> 00:40:16,010
المحامي يقول وضعي يبدو في حالة جيّدة

853
00:40:16,030 --> 00:40:18,140
لكن ستسقط عني التهم في المحكمة غدا

854
00:40:18,160 --> 00:40:20,260
سآتي في هذا الوقت

855
00:40:22,790 --> 00:40:27,370
إذا، 8 آلاف لا تبدو كثيرة للعمل الذي
قمتم به يا رفاق

856
00:40:27,930 --> 00:40:28,730
لكن ها هي

857
00:40:30,980 --> 00:40:32,660
أنت لطيف

858
00:40:33,900 --> 00:40:35,380
شكرا لك

859
00:40:47,200 --> 00:40:49,100
عليك أن تذهب يا توماس

860
00:40:49,140 --> 00:40:53,620
لست متأكدة من أن كل صيّادو المكافئات يعلمون
بأنك خارج الشبكة

861
00:40:53,800 --> 00:40:56,720
لا أريدك أن تصاب بلسعة كهربائية من مسدس
في منتصف لحظاتنا اللطيفة

862
00:41:02,780 --> 00:41:05,840
حسنا شكرا

863
00:41:13,470 --> 00:41:15,410
أحضرت لك شيئا أيضا

864
00:41:42,140 --> 00:41:44,740


865
00:41:44,770 --> 00:44:47,910
Translated By: Fadi Ayyoub
تعديل التوقيت
Abdelrahman92
http://www.facebook.com/BTScenes44
