1
00:00:00,592 --> 00:00:02,541
في الحلقات السابقة

2
00:00:04,567 --> 00:00:05,601
.(وداعاً, (مايك

3
00:00:08,671 --> 00:00:10,601
زيفا) ,يجب ان اعمل خارج)
.البلد

4
00:00:10,626 --> 00:00:11,826
لكم من الوقت؟

5
00:00:13,309 --> 00:00:14,942
.(ليفين)

6
00:00:15,010 --> 00:00:17,178
قبل ان يبدأ
,الدكتور (مالرد) التشريح

7
00:00:17,212 --> 00:00:18,646
أود ان أحظى بدقيقة
.لأقدم تعازيي

8
00:00:18,681 --> 00:00:20,481
سأقدم أستقالتي الي
.الرئيس

9
00:00:20,516 --> 00:00:21,849
.حالما تنتهي هذه المسألة

10
00:00:21,883 --> 00:00:24,518
المدير (فانس) سأمنح العميل
دينوزو) صلاحية)

11
00:00:24,552 --> 00:00:26,653
,ل قسم من معلومات حساسة

12
00:00:26,688 --> 00:00:29,022
أي من افراد فريقك الاخرين
يحتاجون الي معرفتها. هل هذا واضح؟

13
00:00:29,056 --> 00:00:30,223
في الحقيقة , (كلاي),انا
.قلق قليلاً

14
00:00:30,257 --> 00:00:32,392
"(الوزير (جارفيس"
.عندما نتكلم في شؤون العمل

15
00:00:32,427 --> 00:00:33,560
.ألقي نظرة

16
00:00:34,995 --> 00:00:37,197
.هذا من ستتولى امره

17
00:00:41,201 --> 00:00:43,336
.هاي, جئت بأسرع ما يمكن

18
00:00:43,370 --> 00:00:45,170
.نعم, أسف أنه وقت متأخر

19
00:00:45,205 --> 00:00:46,572
الحالة؟

20
00:00:46,606 --> 00:00:47,807
.لقد وجدوه فاقد الوعي

21
00:00:47,841 --> 00:00:50,476
طلق ناري واحد في الصدر, و
.ارتجاج

22
00:00:50,510 --> 00:00:52,277
أفترض انه دافع عن نفسة

23
00:00:52,312 --> 00:00:53,612
.أطلق عيارين

24
00:00:53,647 --> 00:00:55,347
اذا لقد اصاب الحقير؟

25
00:00:55,381 --> 00:00:56,414
.ربما

26
00:00:56,449 --> 00:00:58,683
ماذا تعني "ربما"؟-
.ربما تعني ربما-

27
00:00:58,718 --> 00:01:00,452
لقد كان هناك الكثير
.من الدماء

28
00:01:00,486 --> 00:01:01,453
.وجثة مطلق النار اختفت

29
00:01:01,487 --> 00:01:03,988
هل تريدني ان اتلكم معه؟-
.نعم-

30
00:01:04,022 --> 00:01:06,624
غيبز), ليس انه لا أحب المحادثات)
.الاحادية

31
00:01:06,659 --> 00:01:08,125
.انها محببه بطريقة غريبة

32
00:01:08,160 --> 00:01:10,795
أنه فقط وقت متأخر, وأنا
.مشوشة قليلاً

33
00:01:10,830 --> 00:01:12,629
أكلمه عن ماذا؟

34
00:01:12,664 --> 00:01:14,898
.أنت الدكتورة , دكتورة

35
00:01:14,932 --> 00:01:17,167
.أحضرت لك بعض القهوة

36
00:01:22,574 --> 00:01:28,611
اه, الدكتورة ...أخت (كايت) صحيح؟

37
00:01:28,645 --> 00:01:30,847
.مفاجأة , مفاجأة
ماذا تفعلين هنا؟

38
00:01:30,881 --> 00:01:32,982
هل يمكنني ان أقدم لك
شيئاً من الثلاجة؟

39
00:01:33,016 --> 00:01:35,785
بعض, شراب التفاح, او
بعض الجيلي؟

40
00:01:35,819 --> 00:01:36,919
.هذه لذيذة

41
00:01:36,953 --> 00:01:38,588
حسناً, أنه من الجيد
أنك لم تفقد

42
00:01:38,622 --> 00:01:41,123
.(حس الدعابة, أيها العميل (دينوزو

43
00:01:41,157 --> 00:01:43,225
.أعتقدت أنك قلت بأنة قد أصيب-
.نعم-

44
00:01:43,260 --> 00:01:46,395
لكني لم أقل أنهم نجحو
.بقتله

45
00:01:46,429 --> 00:01:48,430
سأتركما لتتحدثا
.أنتما الاثنان

46
00:01:48,464 --> 00:01:50,965
دينوزو) , سأجلب لك)
.ملابسك

47
00:01:51,000 --> 00:01:52,434
.شكراً لك, يا رئيس

48
00:01:53,335 --> 00:01:56,271
اذاً, هل أنت بخير؟

49
00:01:56,305 --> 00:01:59,007
.أنا لست ميت

50
00:01:59,041 --> 00:02:02,009
يبدو أن السترة انقذت
.حياتك

51
00:02:02,043 --> 00:02:04,077
يمكنك أن تقولي
.أنني محمي جيداً

52
00:02:04,112 --> 00:02:06,046
.بالحماية نثق

53
00:02:06,080 --> 00:02:08,382
.نعم للسترة, أيها الشاب

54
00:02:08,417 --> 00:02:11,351
لقد أطلقت عيارين من
.سلاحك

55
00:02:11,386 --> 00:02:14,655
تم ايجاد الاغلفة,لكن
.ليس الرصاصات

56
00:02:14,689 --> 00:02:16,389
لقد كان هناك دماء
في المكان, لكن

57
00:02:16,424 --> 00:02:18,725
.لا جثة

58
00:02:18,759 --> 00:02:21,394
.ليس لدي أحد

59
00:02:21,429 --> 00:02:22,929
هل أنتهيت؟

60
00:02:22,963 --> 00:02:25,164
أنتهيت من ماذا؟

61
00:02:25,198 --> 00:02:26,833
.ردود الفعل العصبية

62
00:02:31,538 --> 00:02:34,706
أظن أنني ...مهزوز
.قليلاً

63
00:02:34,741 --> 00:02:38,477
الاعتراف هو الخطورة الاولى
.للشفاء

64
00:02:38,511 --> 00:02:40,412
.أننا نحقق بعض التقدم

65
00:02:40,447 --> 00:02:44,049
,أذاً على من أطلقت النار
عميل (دينوزو)؟

66
00:02:49,955 --> 00:02:51,355
هل جلبت البيتزا, يا رئيس؟

67
00:02:54,292 --> 00:02:55,927
هل هناك شيء؟

68
00:03:02,400 --> 00:03:03,834
.أنها ليست لك

69
00:03:08,405 --> 00:03:11,741
أطلقت النار على عميل أخر؟

70
00:03:11,776 --> 00:03:14,043
....أنا... اه

71
00:03:16,113 --> 00:03:18,147
.أحتاج لمساعدتك

72
00:03:18,182 --> 00:03:21,650
...أنا لا أعرف, أنا

73
00:03:21,685 --> 00:03:23,853
.لا استطيع ان اتذكر اي شيء

74
00:03:25,472 --> 00:03:29,472
{\a6}
<font color=#00FF00>nour-asweet :ترجمة</font>
<font color=#00FF00>nour-asweet :دمج ورفع</font>
<font color=#00FF00>حصرياً لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة</font>
<font color=#00FF00>Www.StarTimes.Com</font>

75
00:03:29,497 --> 00:03:33,497
الموسم التاسع
الحلقة الاولى
"طبيعة الوحش"

76
00:03:56,537 --> 00:03:58,304
هل أنت متأكد
بأنك تستطيع التجول , (دينوزو)؟

77
00:03:58,339 --> 00:04:00,206
أنه لم يتوقف عن العبث
.منذ أن وصلت هنا

78
00:04:01,741 --> 00:04:03,804
.أنا لدي بعض الاشياء ببالي

79
00:04:03,805 --> 00:04:05,405
.بالتاكيد هناك شيء

80
00:04:05,440 --> 00:04:08,308
...أتذكر

81
00:04:08,343 --> 00:04:10,310
.أنة كان لدي أوامر

82
00:04:10,345 --> 00:04:12,278
من من؟

83
00:04:13,647 --> 00:04:14,914
.وزير البحرية

84
00:04:14,949 --> 00:04:16,315
.أنا لم أسئلك

85
00:04:16,350 --> 00:04:18,118
أنا احاول أن أقدم المساعدة
.هنا

86
00:04:20,087 --> 00:04:22,521
لا تستطيع أن تتذكر
لمن كانت الشارة؟

87
00:04:26,160 --> 00:04:27,926
.لا توجد لدي اي فكرة

88
00:04:27,961 --> 00:04:30,129
هل تفقدت بقية أعضاء
فريقك. (غيبز)؟

89
00:04:30,163 --> 00:04:31,730
.أنة منتصف اليل

90
00:04:31,765 --> 00:04:32,931
لا زلت أنتظر
.بعض الاجوبة

91
00:04:32,966 --> 00:04:34,867
لقد أطلقت سلاحك
.(على شخص ما , (توني

92
00:04:34,901 --> 00:04:36,501
هذا شيء لا يمكن
.الاستهانة به

93
00:04:36,535 --> 00:04:37,770
من هو؟

94
00:04:37,804 --> 00:04:40,806
سأخبرك أن استطعت؟

95
00:04:43,475 --> 00:04:45,810
.لقد حجب الحادث

96
00:04:45,844 --> 00:04:47,145
.فقدان الذاكرة -القصيرة مؤقتاً

97
00:04:47,179 --> 00:04:48,980
هو رد فعل لحماية النفس
.من الصدمة

98
00:04:49,014 --> 00:04:51,282
(أننا نعرف العميل (دينوزو

99
00:04:51,316 --> 00:04:52,784
.قد قتل احد من قبل

100
00:04:52,818 --> 00:04:55,286
لكن ان تسبب في انهاء حياة
,عميل بحرية اخر

101
00:04:55,320 --> 00:04:58,922
شخص مقرب, بالاضافة
,الي الارتجاج

102
00:04:58,956 --> 00:05:00,523
.هذا يفسر الانكاسة

103
00:05:00,557 --> 00:05:01,858
.أنها مؤقتة

104
00:05:01,893 --> 00:05:03,260
.بالغالب

105
00:05:03,294 --> 00:05:05,461
...اسف, يا رئيس كنت

106
00:05:05,496 --> 00:05:07,463
.أتبع الأوامر

107
00:05:07,498 --> 00:05:08,799
.لم تكن تتبع أوامري

108
00:05:08,833 --> 00:05:10,667
.(هذا ليس عادلاً ,(غيبز-
.أنها الحقيقة-

109
00:05:10,701 --> 00:05:14,671
هل تعرف, انا والعميل (دينوزو) نحتاج
.الي بعض الوقت لوحدنا

110
00:05:14,705 --> 00:05:16,272
أذا سمحت؟

111
00:05:16,306 --> 00:05:19,909
.هاي, تصرفي براحتك

112
00:05:21,878 --> 00:05:24,313
.لا تلاعب لغوي مقصود

113
00:05:28,718 --> 00:05:31,186
حسناً, الأن , أين وصلنا؟

114
00:05:31,220 --> 00:05:35,123
أخبرني عن
طبيعة مهمتك؟

115
00:05:35,157 --> 00:05:38,092
.من البداية

116
00:05:43,498 --> 00:05:45,265
هل لعبت الغولف
من قبل , (دينوزو)؟

117
00:05:45,300 --> 00:05:47,768
.بالتأكيد, سيد وزير البحرية

118
00:05:47,803 --> 00:05:49,670
نعم,تعلم عندما
.....كنت صغيراً مع

119
00:05:49,705 --> 00:05:51,271
.مع والدي, ايام العطلة

120
00:05:51,306 --> 00:05:52,506
.هذا يفسر الامر

121
00:05:53,542 --> 00:05:55,543
.أنها لعبة عن الصبر

122
00:05:55,577 --> 00:05:57,677
أخذ جميع العناصر
.بالحسبان

123
00:05:57,745 --> 00:06:01,147
فقط عندما تتأكد أنك مسيطر,تفقد
.السيطرة

124
00:06:01,181 --> 00:06:03,416
هل ستتلكم مجازياً لبقية
الدورة , سيدي؟

125
00:06:03,451 --> 00:06:05,385
لانة , أذا ستكمل هكذا
.سأحتاج الي بعض البيرة

126
00:06:06,754 --> 00:06:07,887
.أنك تدخل بصلب الموضوع

127
00:06:07,921 --> 00:06:09,589
هل تعلم,أنة جزء من السبب

128
00:06:09,657 --> 00:06:11,057
الذي جعلني أختارك
.لهذه المهمة

129
00:06:11,091 --> 00:06:13,291
ماهو الجزء الاخر؟

130
00:06:13,326 --> 00:06:15,494
أنك تعلم ماذا
.يتطلب الامر لتكون عميل جيد

131
00:06:15,528 --> 00:06:17,128
لا تمانع أن تنجز
.الامور بيدك

132
00:06:17,163 --> 00:06:19,598
و بهذا الصدد, البحرية كانت
.ملائمة لك

133
00:06:19,632 --> 00:06:21,166
كانت؟

134
00:06:21,200 --> 00:06:24,102
حسناً, لا اقصد أن اقلل من الاحترام
,(ل العميل (غيبز) و المدير (فانس

135
00:06:24,136 --> 00:06:25,971
,لكن لدينا مهمة

136
00:06:26,005 --> 00:06:28,740
وهي مهمتنا لكي
.نعاجلها

137
00:06:28,774 --> 00:06:31,676
حسناً,أنا متاكد من أن بقية الفريق يمكنهم
.أن يكونو مفيدين, سيدي

138
00:06:31,710 --> 00:06:34,479
(أنا لم أطلب بقية الفريق, (دينوزو

139
00:06:34,513 --> 00:06:36,614
.لقد طلبتك

140
00:06:41,854 --> 00:06:43,821
.لقد رأيت الصورة

141
00:06:43,856 --> 00:06:45,722
.أنت تعرف من هو المشكلة

142
00:06:45,757 --> 00:06:47,391
.أنجز المهمة

143
00:06:50,060 --> 00:06:52,729
و بقية فريقك هل
ارتابو

144
00:06:52,764 --> 00:06:54,698
.او شكوا أنك كنت بمهمة سرية

145
00:06:54,732 --> 00:06:57,166
.لا, ليس في البداية

146
00:06:57,201 --> 00:07:00,203
. فقط عمل كالعادة

147
00:07:01,137 --> 00:07:03,171
رسالة الكترونية أخري ل (راي)؟

148
00:07:03,206 --> 00:07:06,141
أعرف أنة في مهمة سرية
.وأنة مشغول

149
00:07:06,175 --> 00:07:08,444
كما أعرف أنة أذا
وقرأء الرسالة

150
00:07:08,478 --> 00:07:10,145
.يمكن ان تهدد بكشف مكانة

151
00:07:10,179 --> 00:07:11,980
لكن؟-
...لكن-

152
00:07:12,015 --> 00:07:14,049
فقط لانني اكتب هذه الرسائل
.لا يعني أنة سيقرأهم

153
00:07:14,083 --> 00:07:16,184
,ألا أذا كان على نظام محمي

154
00:07:16,219 --> 00:07:17,385
,أذاً ربما أنها

155
00:07:17,420 --> 00:07:18,787
.ربما, ستجعله يبتسم

156
00:07:18,821 --> 00:07:20,021
أظن أنة لدي شيء أخر

157
00:07:20,055 --> 00:07:21,423
.(سيجعلك تبتسمين,(زيفا

158
00:07:22,958 --> 00:07:25,192
.مبروك

159
00:07:25,227 --> 00:07:26,561
.أنك ألان عميلة نظامية

160
00:07:26,595 --> 00:07:28,262
فترة أختباري أنتهت
رسمياً؟

161
00:07:28,297 --> 00:07:29,531
.انتهت و أنتهت

162
00:07:29,565 --> 00:07:31,332
.(مبروك, أيتها العميلة (دافيد

163
00:07:31,366 --> 00:07:35,702
سأحمل هذه ب
.فخر عظيم

164
00:07:35,737 --> 00:07:37,905
تحملين ماذا؟
خاتم (راي) ب علبة؟

165
00:07:37,939 --> 00:07:39,940
.اه, لن تكونين مبتدئة بعد اليوم

166
00:07:39,974 --> 00:07:42,108
.هنيئاً لك

167
00:07:42,143 --> 00:07:43,877
أذا من سأضايق بعد اليوم؟

168
00:07:43,912 --> 00:07:46,346
أنا متأكدة أنك ستجد شيئاً لتضايقني
.به

169
00:07:46,380 --> 00:07:49,816
(لكن في الوقت الحالي, (توني
.أننا متساويين

170
00:07:49,850 --> 00:07:51,250
متساويين, هاه؟

171
00:07:51,284 --> 00:07:52,518
.أحذري لما تتمينة

172
00:07:52,553 --> 00:07:55,421
اليلة يجب أن نخرج جميعنا
.ونحتفل

173
00:07:55,456 --> 00:07:56,889
هل تعنين حفلة قبول؟

174
00:07:56,924 --> 00:07:58,257
.لا, لا يوجد أي عرس

175
00:07:58,291 --> 00:08:00,593
.أعني, بالمر لن يتزوج قبل الربيع المقبل

176
00:08:00,627 --> 00:08:03,095
.(أنة يدعى "احتفال قبول"(دافيد

177
00:08:03,129 --> 00:08:04,496
.يعني أنك ستدفعين

178
00:08:04,530 --> 00:08:06,765
اه, أذاً لنذهب لمكان
.مسلي

179
00:08:06,799 --> 00:08:08,700
,أعرف مقهى ألعاب مسلي

180
00:08:08,734 --> 00:08:10,802
شاشة ثلاثية الابعاد, العاب الكترونية,شاشات
.بلازما

181
00:08:13,773 --> 00:08:14,906
.ربما لا

182
00:08:16,208 --> 00:08:18,109
و ماذا تظن ,(توني)؟

183
00:08:18,143 --> 00:08:19,511
أعتقد أنني سأطلب تأجيل؟

184
00:08:19,545 --> 00:08:20,778
.لدي بعض الاعمال لأنهيها

185
00:08:20,812 --> 00:08:22,613
.(لكن, اه, انت تمتعي,(دافيد

186
00:08:22,647 --> 00:08:24,181
.لقد استحقيتها عن جدارة

187
00:08:36,094 --> 00:08:38,127
كيف هو نظرك, (دينوزو)؟

188
00:08:38,161 --> 00:08:39,662
.جيد جداً, يا ريس

189
00:08:39,697 --> 00:08:42,131
لماذا؟

190
00:08:42,165 --> 00:08:45,067
اه, لقد اخبرني (فانس) ان
.جارفيس) يحتاج لمساعدتك)

191
00:08:46,403 --> 00:08:48,371
.يستحسن أن تأخذ حذرك

192
00:08:48,405 --> 00:08:50,106
.متيقظ , دائما, يا رئيس

193
00:08:50,140 --> 00:08:51,615
.تعلمت من الأفضل

194
00:08:51,616 --> 00:08:52,940
لكنك لم تتعلم
.كل شيء

195
00:08:52,941 --> 00:08:54,152
كنت سأخبرة
.بأنني لن أقبل

196
00:08:54,153 --> 00:08:55,419
ماذا تعرف عن (جارفيس)؟

197
00:08:55,620 --> 00:08:58,368
ذكي, وبيدو أنة يهتم
.بالعمل فقط

198
00:08:59,644 --> 00:09:01,090
هل تثق به؟

199
00:09:01,372 --> 00:09:03,206
اليس علينا أن نثق به؟

200
00:09:05,666 --> 00:09:06,906
هل تعلم, لقد أصبحت شرطي

201
00:09:06,907 --> 00:09:09,040
لأنني ظننت أن الخطوط
......واضحة

202
00:09:09,075 --> 00:09:10,843
,السيء والجيد

203
00:09:10,877 --> 00:09:13,211
.الصح والخطاء

204
00:09:13,279 --> 00:09:15,380
الخطوط مشوشه؟

205
00:09:15,414 --> 00:09:17,516
.طريف كيف يحدث ذلك

206
00:09:18,651 --> 00:09:20,786
هل ستخبرني
ماذا يدور في بالك؟

207
00:09:22,655 --> 00:09:24,089
.فقط أؤدي عملي , يا رئيس

208
00:09:24,123 --> 00:09:26,024
,الرماة
.يمكنكم ان تطلقوا النار

209
00:09:30,562 --> 00:09:32,663
.فقط أؤدي عملي

210
00:09:55,290 --> 00:09:58,559
أخبرني بالتفصيل ماذ حصل
.من نهاية شهر أيار حتى ألان

211
00:09:59,994 --> 00:10:02,863
لقد أعطيت أمراً
.بأن اتعامل مع مشكلة ما

212
00:10:02,898 --> 00:10:05,732
و ب "تتعامل"؟
تعني ان تقتل شخص ما؟

213
00:10:06,700 --> 00:10:08,635
.أذا تطلب ألامر ذلك, نعم

214
00:10:08,669 --> 00:10:10,904
أنهاء حياة شخص
.مسؤولية كبيرة

215
00:10:10,938 --> 00:10:13,072
هل تعتبر نفسك
شخص مسؤول ؟

216
00:10:14,809 --> 00:10:16,275
.جداَ

217
00:10:16,310 --> 00:10:17,477
.و مع ذلك, هذا حصل

218
00:10:17,511 --> 00:10:19,878
كيف تم
؟تقديم ألامر

219
00:10:19,913 --> 00:10:21,814
....من خلال

220
00:10:21,848 --> 00:10:23,482
.من خلال صورة

221
00:10:23,516 --> 00:10:24,917
صورة من؟

222
00:10:24,951 --> 00:10:28,019
حسناً, عزيزتي, أذا
,كان بأمكاني أن أتذكر ذلك

223
00:10:28,054 --> 00:10:30,188
لم نكن لنكون هنا , أليس كذلك؟

224
00:10:30,222 --> 00:10:31,690
.أنا لست عزيزتك
.حاول أكثر

225
00:10:31,724 --> 00:10:33,926
.أنني أحاول

226
00:10:33,960 --> 00:10:36,894
أعرف أنة بالتأكيد أمر ما
.لم تخبرني به

227
00:10:36,929 --> 00:10:38,796
.(حاول مرة أخرى , (توني

228
00:10:38,831 --> 00:10:40,431
.أعرف أنك تستطيع ذلك

229
00:10:40,466 --> 00:10:41,999
أنت لا تعرفين أي شيء
.عني

230
00:10:42,033 --> 00:10:43,868
,اه, في الحقيقة
.اعرف الكثير عنك

231
00:10:43,902 --> 00:10:50,641
...(من خلال (كيت
.(الي (جان بنوا

232
00:10:50,676 --> 00:10:54,678
الي التعقيدات في علاقتك مع
.(العميلة (دافيد

233
00:10:54,712 --> 00:10:56,112
لم تعتقد أنني نسيت؟

234
00:10:56,146 --> 00:10:58,582
و عن ذلك الفتى , في
.(بالتيمور)

235
00:11:01,619 --> 00:11:03,954
.أحتاج ألي أن أعرف ماذا فعلت

236
00:11:03,988 --> 00:11:06,189
.أذاً لنبدء مع الصورة

237
00:11:07,091 --> 00:11:08,824
....أنا فقط

238
00:11:08,859 --> 00:11:10,793
.لقد أتلفتها

239
00:11:15,098 --> 00:11:17,533
,تتلف المزيد من صورك القذرة
توني)؟)

240
00:11:17,567 --> 00:11:19,902
حسناً, أيتها ألانسة العميلة
.مع الشارة الجديدة

241
00:11:19,936 --> 00:11:21,637
الجواب لذلك
.هو لا

242
00:11:21,671 --> 00:11:23,605
بعسك, تظهرين شارتك الجديدة

243
00:11:23,639 --> 00:11:25,573
.لكل أحد ترينه

244
00:11:25,608 --> 00:11:27,141
,وهو مستعد لرؤيتها

245
00:11:27,175 --> 00:11:29,443
لقد كنت أؤدي عملي .

246
00:11:29,478 --> 00:11:31,479
أي عمل؟

247
00:11:32,848 --> 00:11:36,017
الاشاعة تقول لقد أعطيت
.مهمة جديدة

248
00:11:36,051 --> 00:11:38,452
هل ستسافر ايضاً؟

249
00:11:41,322 --> 00:11:44,825
حسناً, لقد خصصت البعض
.من وقتي لأجازة

250
00:11:44,859 --> 00:11:47,528
...أنت لا تعلم أبداً
.ربما نتقابل صدفة

251
00:11:48,663 --> 00:11:49,997
ألي أين ستذهبين؟

252
00:11:50,031 --> 00:11:51,899
هل تعرفين, هناك برنامج جديد
يخبرك

253
00:11:51,933 --> 00:11:54,434
أين تجدين براميل المفرقعات
.في كل مكان في البلد

254
00:11:54,468 --> 00:11:57,503
أنا ذاهبة الي أميركا اللاتينيه لمقابلة
.صديقة قديمة

255
00:11:57,538 --> 00:11:59,005
.أمريكا اللاتينية

256
00:11:59,039 --> 00:12:01,473
هذا لطيف...ارض
.العصائر الاستوائية

257
00:12:01,508 --> 00:12:03,876
.و ملابس السباحة

258
00:12:03,911 --> 00:12:06,746
اخبريني, هل يعرف (سي اي راي) عن
الصديق القديم"؟"

259
00:12:06,780 --> 00:12:08,180
.(أنها أمراة , (توني

260
00:12:08,214 --> 00:12:11,650
هي شخص عزيز عليي جداً
.و,أنا ....احتاج الي نصيحتها

261
00:12:11,684 --> 00:12:14,786
(راي)
.لا يحتاج الي أن يقلق على أي شيء

262
00:12:26,098 --> 00:12:30,500
...أنا لا أعرف بماذا تحقق

263
00:12:30,535 --> 00:12:32,870
,و لا أحتاج ألي أن اعرف

264
00:12:32,904 --> 00:12:37,007
لكن منذ أن فقدنا (ليفين) و
(فرانكس)

265
00:12:37,042 --> 00:12:40,143
....و (أي جي ) غادرت

266
00:12:40,178 --> 00:12:42,680
....البحرية عانت الكثير

267
00:12:43,514 --> 00:12:45,715
.نحن مررنا بالكثير

268
00:12:46,950 --> 00:12:49,318
.ونحتاج الي وقت

269
00:12:50,187 --> 00:12:54,523
نحن...بمعنى أنت و أنا؟

270
00:12:54,557 --> 00:12:56,625
.هذا ليس ما عنيتة

271
00:12:56,659 --> 00:13:00,462
اه...أذاً, ماذا
كان قصدك , (زيفا)؟

272
00:13:00,497 --> 00:13:04,633
....كل ما أقوله هو
.أنتبه لنفسك

273
00:13:06,602 --> 00:13:09,169
رجاءاً؟

274
00:13:17,078 --> 00:13:18,446
بالتأكيد أحسست

275
00:13:18,480 --> 00:13:19,980
.بأنهم كانو قلقين عليك

276
00:13:20,015 --> 00:13:22,249
.أنا متأكد من ذلك

277
00:13:22,284 --> 00:13:23,950
,كل كان في الظلام

278
00:13:23,984 --> 00:13:25,552
يحاولون أن يفهموا
.قطع الأحجية

279
00:13:25,586 --> 00:13:27,954
,(شيء ما يزعجني, (جيثرو

280
00:13:27,988 --> 00:13:30,290
وكما تعرف, أنا
.لست شخص أتقبل الأزعاج

281
00:13:30,324 --> 00:13:32,258
.(حسناً, تكلم, (داك
ما هو؟

282
00:13:32,293 --> 00:13:35,562
حسناً,أنت ,وفريقك, (أبي),حتى
..(المدير (فانس

283
00:13:35,596 --> 00:13:38,431
نحن نعمل كــ وحدة
.متماسكة

284
00:13:38,465 --> 00:13:40,766
نحن لا نخفي الاسرار
.من واحد الاخر

285
00:13:40,801 --> 00:13:42,635
لانة لا يوجد شيء
.لأخفائة

286
00:13:42,669 --> 00:13:44,437
.ولهذا السبب نحن ناجحون بعملنا

287
00:13:44,471 --> 00:13:46,505
حسناً, نعم , هذه هي
.(طريقة العمل , (داك

288
00:13:46,540 --> 00:13:48,474
أذاً؟

289
00:13:48,508 --> 00:13:50,108
حسناً, لقد لاحظت شيئاً

290
00:13:50,143 --> 00:13:53,312
عندما أجريت عملية تشريح
..(العميل (ليفين

291
00:13:53,346 --> 00:13:56,113
.جرح صغير بعد الوفاة

292
00:13:56,148 --> 00:13:58,883
.بأستخدام أداة غير جراحية

293
00:14:01,386 --> 00:14:03,855
هل تقول أن احد ما أحدث شق
غيرك أنت؟

294
00:14:03,889 --> 00:14:05,757
سمحت لنفسي بحرية تحميل

295
00:14:05,791 --> 00:14:07,826
صور المراقبة لـ
.غرفة التشريح

296
00:14:07,860 --> 00:14:10,294
منذ اليوم الذي قتل
.(فية (ليفين

297
00:14:11,195 --> 00:14:13,296
(العميلة الخاصة (باريت

298
00:14:13,331 --> 00:14:16,166
طلبت بعض الوقت
لوحدها مع الجثة

299
00:14:16,200 --> 00:14:19,002
لكي تستطيع
أن تودعه

300
00:14:19,036 --> 00:14:21,738
,هذا وداع جيد جداً
.(داك)

301
00:14:22,640 --> 00:14:23,874
احدثت شق بأستعمال
.سكينة الجيب

302
00:14:23,908 --> 00:14:24,942
.نعم

303
00:14:24,976 --> 00:14:28,410
يبدو أنه (أي جي) و أنت
لديكما أنجذاب

304
00:14:28,445 --> 00:14:30,412
.أسلحة الصغيرة

305
00:14:30,447 --> 00:14:32,181
أنها تخرج سيئاً من
.ذراعه

306
00:14:32,215 --> 00:14:33,616
.نعم

307
00:14:33,650 --> 00:14:35,485
هذا ما
.اصىابني بالذهول

308
00:14:35,519 --> 00:14:40,155
العميل (ليفين) كان لدية
شريحة الكترونية من نوع ما

309
00:14:40,190 --> 00:14:41,991
.مزروعة في يده

310
00:14:42,025 --> 00:14:43,825
هل لديك فكرة لماذا؟-
.حسناً, الي-

311
00:14:43,860 --> 00:14:46,795
هنا تنتهي خبرتي
.وخبرتك تبتدي

312
00:14:47,930 --> 00:14:50,732
توقيت مهمة (دينوزو) يمكن
.أن يفسر الامر

313
00:14:50,766 --> 00:14:53,635
.حسناً,أنت قلتها , ليس أنا

314
00:15:00,675 --> 00:15:02,175
لماذا ازعج نفسي بوضع باب؟

315
00:15:02,210 --> 00:15:04,879
متى كنت ستخبرني عن هذا
الشيء مع (دينوزو)؟

316
00:15:04,913 --> 00:15:08,716
العميل (دينوزو) يتبع
أوامر أعطيت مباشرةً له

317
00:15:08,750 --> 00:15:09,917
.(من وزير البحرية (جارفيس

318
00:15:09,951 --> 00:15:11,719
.(أنة مسؤوليتي , (ليون

319
00:15:11,753 --> 00:15:14,921
لا, أنة مسؤوليتي,وأذا
.لك يكن لدي مانع , فأنت ايضاً

320
00:15:18,258 --> 00:15:20,359
كيف هي معرفتك ب (جارفيس)؟

321
00:15:22,496 --> 00:15:25,297
لقد عرفت (كلايتون جارفيس)منذ
.تقريباً عشرين سنة

322
00:15:25,332 --> 00:15:27,066
لقد وثقت به
.بحياتي

323
00:15:27,100 --> 00:15:29,135
.الناس تتغير

324
00:15:29,169 --> 00:15:32,203
أمل أنك لست تشكك
.بسلطة وزير البحرية

325
00:15:32,238 --> 00:15:34,105
جارفيس) يستطيع)
ان يفعل ما يريد

326
00:15:34,140 --> 00:15:35,240
.انها بحريته

327
00:15:35,274 --> 00:15:37,175
....أنها بحريته

328
00:15:37,209 --> 00:15:39,344
.و هم فريقي

329
00:15:43,082 --> 00:15:47,919
حسناً....أنه يبدء ب ادارة الصورة
.هنا....

330
00:15:47,953 --> 00:15:49,119
.ارجعي لقطتين الي الوراء

331
00:15:50,088 --> 00:15:52,089
أنظري,تبدو لي
.أنها أمراة

332
00:15:52,123 --> 00:15:53,624
.لا, أنها ليست أمراة

333
00:15:53,659 --> 00:15:55,192
.أنه يبدو مثل قبطان مشعر

334
00:15:55,226 --> 00:15:56,961
.مع شوارب

335
00:15:56,995 --> 00:15:59,196
هل تعنين,مهمة (توني) أن
يقتل (جوني ديب)؟

336
00:15:59,230 --> 00:16:01,498
.(أحب (جوني ديب-
.هذا لا ينفع-

337
00:16:01,533 --> 00:16:03,833
,حسناً, أنها مبلوره جداً
.لايمكنني أن أرى شيء

338
00:16:03,868 --> 00:16:06,002
.لا أشعر بالراحة لفعل هذا

339
00:16:06,037 --> 00:16:08,404
أعرف, أننا نتجسس
.على العائلة

340
00:16:08,439 --> 00:16:10,874
حسناً, أحيانا يجب
.أن نتخطى الحدود

341
00:16:10,908 --> 00:16:12,008
لكي نحمي هؤلاء
.الذين نحبهم

342
00:16:12,043 --> 00:16:13,009
,حسناً, لنفترض

343
00:16:13,044 --> 00:16:14,377
ماذا لو كان (راي) هو هدف (توني)؟

344
00:16:14,411 --> 00:16:15,445
...حسناً

345
00:16:15,479 --> 00:16:17,681
على الرغم من أنني واثقة
,(أنه ليس (راي

346
00:16:17,715 --> 00:16:20,049
يجب أن نهيء أنفسنا
.لـ ما هو غير متوقع

347
00:16:20,083 --> 00:16:22,051
.أمل أنه ليس شخصاً نعرفه

348
00:16:25,055 --> 00:16:26,354
وسيدي السفير
,كان من دواعي سروري

349
00:16:26,389 --> 00:16:27,890
و رجاءاً أبلغ زوجتك
.تحياتي

350
00:16:27,924 --> 00:16:29,058
.سيدي

351
00:16:29,092 --> 00:16:30,158
.....أتوق لرؤويتك
.سيدي

352
00:16:30,547 --> 00:16:31,508
.(ليس الان, (غيبز

353
00:16:31,509 --> 00:16:33,039
سأذهب مباشرةً من هنا
....الي حفلة خيريه

354
00:16:33,040 --> 00:16:34,645
سيدي ..أنت تستخدم شخصاً من فريقي
.أتصل ب مكتبي-

355
00:16:34,645 --> 00:16:35,945
.بدون معرفتي-
.وحدد موعد -

356
00:16:35,980 --> 00:16:37,279
أنهم فريقي أيضاً
.(غيبز)

357
00:16:37,314 --> 00:16:38,881
نعم , سيدي, لكننا
.نعمل كفريق واحد

358
00:16:38,916 --> 00:16:41,584
أذا أخذت شخص,كل
.شيء سيتغير

359
00:16:41,619 --> 00:16:43,285
المدير (فانس) اخبرني
.بأن أتوقع بعض

360
00:16:43,320 --> 00:16:45,187
المعارضة, لكنك
تتجاوز الحدود وتقلل الاحترام

361
00:16:45,222 --> 00:16:47,757
هل هذا مديح, سيدي؟

362
00:16:47,791 --> 00:16:49,726
ستستعيد (دينوزو) عندما
.أنتهي منه

363
00:16:49,760 --> 00:16:51,660
ماذا ان لم ينجُ من المهمة؟

364
00:16:51,728 --> 00:16:52,794
يبدو لي أنك تعرف الكثير

365
00:16:52,829 --> 00:16:54,029
عن المهمة من المسموح
.(لك ,(غيبز

366
00:16:54,063 --> 00:16:57,933
لا , سيدي, لكنني كنت
.بنفس الموقف من قبل

367
00:16:57,967 --> 00:16:59,601
!أوقف السيارة

368
00:16:59,636 --> 00:17:00,435
!(فليكس)

369
00:17:04,540 --> 00:17:06,441
.أتصل بأسعاف-
.لا بأس-

370
00:17:06,475 --> 00:17:09,409
.(اه, يالهي, (فيليكس

371
00:17:10,153 --> 00:17:11,354
.أنة صديق

372
00:17:13,357 --> 00:17:16,425
حسناً, صديقك ميت, سيد
.وزير البحرية

373
00:17:18,294 --> 00:17:21,564
هل تعتقد هذا سبب
موته؟

374
00:17:33,359 --> 00:17:35,427
,(سيد (بالمر

375
00:17:35,462 --> 00:17:38,230
ماذا تعتقد أن وزير البحرية
يقول لهم؟

376
00:17:38,264 --> 00:17:40,399
,حسناً, لو كنت بمكانه
كنت سأسئل كيف

377
00:17:40,433 --> 00:17:42,868
أزيل الدم من
.قميص ب مئتان دولار

378
00:17:42,903 --> 00:17:44,870
هل تعرف,أنه
.كيف تغسل البقعه

379
00:17:44,905 --> 00:17:46,405
والدتي أعتادت, أن
.تستعمل مسحوق الصودا

380
00:17:46,439 --> 00:17:48,840
لكن عمي فضل
.استخدام البيريه

381
00:17:48,875 --> 00:17:49,908
....مع قليل من

382
00:17:49,943 --> 00:17:51,877
.....اه, عن الجرح

383
00:17:51,911 --> 00:17:53,311
على الاغلب أنهم
.يتحدثون عن الجرح

384
00:17:53,345 --> 00:17:55,681
حسناً, أنه تماماً
,في المكان نفسة

385
00:17:55,715 --> 00:17:58,349
.(عند العميل (ليفين

386
00:17:58,384 --> 00:17:59,651
الكابتن (رايت) كان
.ظابط بحرية مع ترقيات كبيرة

387
00:17:59,686 --> 00:18:01,687
وشخص مهم في
.وزارة الدفاع

388
00:18:01,721 --> 00:18:03,721
أجعل لهذا
.التحقيق الأولوية

389
00:18:03,756 --> 00:18:05,489
يمكنك أن تبدأ مع
.الشق على يده

390
00:18:05,524 --> 00:18:07,324
عميل التحقيقات الجنائية البحرية
(الخاص (ليفين

391
00:18:07,359 --> 00:18:09,627
.لديه نفس الشق, أيضاً

392
00:18:12,130 --> 00:18:15,499
لن يكون هناك اي
.(ناقش عن وفاة الكابتن (رايت

393
00:18:15,534 --> 00:18:17,234
مع أي شخص خارج
.هذه المجموعة

394
00:18:17,269 --> 00:18:18,636
هل علي أن أعيد كلامي؟

395
00:18:18,671 --> 00:18:20,771
.لا,سيدي

396
00:18:32,183 --> 00:18:33,584
.توقيتك مثالي

397
00:18:33,618 --> 00:18:37,153
حصلت على الجواب
.الذي كنت ابحث عنه

398
00:18:37,187 --> 00:18:38,454
,عن الرابط

399
00:18:38,488 --> 00:18:40,423
(أطلب من العميلين (ماكغي) و (دافيد

400
00:18:40,457 --> 00:18:42,725
.(أن يجود شيئاً يربط (رايت) مع (ليفين

401
00:18:42,760 --> 00:18:45,227
والشريحة ؟

402
00:18:45,262 --> 00:18:46,362
.أتمنى لو أعرف

403
00:18:54,270 --> 00:18:57,573
هل لاحظ (غيبز)أنك
لم تكن في مسرح الجريمة؟

404
00:18:57,607 --> 00:19:01,476
حسناً,أن لا تذهب الي مسرح جريمة
,لا يمر جيداً

405
00:19:01,511 --> 00:19:04,847
.لكنني كنت في المهمة

406
00:19:04,881 --> 00:19:06,949
بماذا اخبرته؟

407
00:19:06,983 --> 00:19:08,283
.لم أخبره

408
00:19:08,351 --> 00:19:11,286
.لقد علم أنني لم أكن هناك

409
00:19:11,321 --> 00:19:14,189
.غيبز) يرى كل شيء,هل تعرفين)

410
00:19:14,224 --> 00:19:18,593
و أين كنت في مهمتك
بهذا الوقت؟

411
00:19:18,628 --> 00:19:20,662
.لاأعرف

412
00:19:23,033 --> 00:19:26,034
تعرفين, عندما توفت والدتي, كنا
.بغرفة مثل هذه

413
00:19:26,068 --> 00:19:30,604
أتذكر ذلك لانه كان هناك
...فيلم يعرض

414
00:19:30,639 --> 00:19:34,108
<i>.وجوه الملائكة الوسخه</i>

415
00:19:34,143 --> 00:19:36,244
.(مايكل كيرتز)

416
00:19:38,447 --> 00:19:40,780
هذان الطفلان يكبران
.معاً

417
00:19:41,849 --> 00:19:43,984
(بوغيز بريست)

418
00:19:47,688 --> 00:19:49,890
....(كاغني)

419
00:19:49,924 --> 00:19:53,727
الفتى الشقي
.يبحث عن اجوبة

420
00:19:55,563 --> 00:19:58,131
.الحياة في مفترق الطرق

421
00:20:01,635 --> 00:20:03,603
,كلنا نختار قرارات

422
00:20:03,637 --> 00:20:07,073
بعضها اذكى
.من الاخر

423
00:20:08,209 --> 00:20:10,877
.الاجزاء لم تكن تعمل مع بعض

424
00:20:12,312 --> 00:20:14,213
.(وجب علي أن اتكلم مع (باريت

425
00:20:14,247 --> 00:20:16,382
لماذا؟

426
00:20:17,217 --> 00:20:19,452
هل هي
من كان في الصورة؟

427
00:20:19,486 --> 00:20:22,888
الشيء بخصوص مطاردة
.....عميل فدرالي

428
00:20:22,922 --> 00:20:25,324
.أنهم يعرفون كيف يختفون

429
00:20:25,359 --> 00:20:29,361
انها كانت حذرة لكي لا تترك
.اي اثر خلفها

430
00:20:29,395 --> 00:20:31,396
.ليست حذرة كفاية

431
00:20:31,430 --> 00:20:33,398
جزيرة (كيوا) ,هاه؟

432
00:20:33,432 --> 00:20:35,766
.لطيف, رائعة

433
00:20:35,801 --> 00:20:38,370
مرحباً, (توني), كيف حالك؟

434
00:20:38,404 --> 00:20:39,371
.أعمل

435
00:20:39,405 --> 00:20:40,538
.يبدو أنك تعملين , أيضاً

436
00:20:41,607 --> 00:20:44,308
هناك شخصاً أحتاج أن
.اراه ...صديق ل صديق

437
00:20:44,342 --> 00:20:47,411
هل اللقاء عن الشريحة التي
اخذتها من ذراع (ليفين)؟

438
00:20:48,713 --> 00:20:50,381
.يجب أن نتحدث

439
00:20:50,415 --> 00:20:52,849
,لا يمكنني
.يمكننا أن نتحدث عندما أعود

440
00:20:52,884 --> 00:20:54,284
لا أعرف بماذا أنتي
,متورطه

441
00:20:54,319 --> 00:20:56,653
لكن هناك اشخاص
يبحثون عنك, هل فهمت؟

442
00:20:56,687 --> 00:20:58,955
ناس ليس لديهم نفس
النوايا

443
00:20:58,990 --> 00:20:59,990
.التي لديكي

444
00:21:00,024 --> 00:21:01,358
لقد قطعت وعداً, لشخص
.ما

445
00:21:01,392 --> 00:21:02,658
وألان يجب علي
.أن أفي به

446
00:21:02,693 --> 00:21:04,627
لقد قطعت وعداً ,لشحص ما
.أيضاً

447
00:21:04,661 --> 00:21:07,097
.وعد أنوي أن أوفي به

448
00:21:07,131 --> 00:21:09,799
,(لقد اخذت شيئاً, (أي جي

449
00:21:09,833 --> 00:21:12,102
شيئا يسبب المشاكل
.لبعض الاشخاص

450
00:21:12,136 --> 00:21:13,669
هل لهذا أنت هنا؟

451
00:21:13,704 --> 00:21:14,904
.وهم يريدون استرجاعه

452
00:21:14,938 --> 00:21:16,072
.أنه ليس ملكي لا أعيده

453
00:21:16,106 --> 00:21:21,210
لديك خيار هنا, لكن
يجب عليك أن تثقي بي؟

454
00:21:22,112 --> 00:21:24,947
وماذا أن لم أستطع؟

455
00:21:24,982 --> 00:21:27,649
.عندها لا يمكنني أن أساعدك

456
00:21:35,458 --> 00:21:37,993
<i>بينما كنت اتعمق في تحقيقي
,كنت اعلم</i>

457
00:21:38,027 --> 00:21:39,494
<i>أن غيبز لن يستسلم</i>

458
00:21:39,528 --> 00:21:42,497
<i>ويحاول ان يعرف ماذا
يربط (وايت)و (ليفين) معاً</i>

459
00:21:42,531 --> 00:21:43,999
أي شي, (ماكغي)؟

460
00:21:44,033 --> 00:21:44,899
.اه, الكثير

461
00:21:44,934 --> 00:21:47,202
,بعد اسابيع من المحاولة

462
00:21:47,236 --> 00:21:49,070
أظن أنني اخيراً اخترقت
جدار حماية الحكومة

463
00:21:49,104 --> 00:21:51,072
.(و وجدت الصلة بين (ليفين) و (وايت

464
00:21:51,106 --> 00:21:52,539
نعم....و ؟

465
00:21:52,574 --> 00:21:55,109
كلاهما كانا يعملان
.لدى وكالة المخابرات البحرية

466
00:21:55,143 --> 00:21:57,678
.(أو أن أي) ليست في ملف (ليفين)

467
00:21:57,712 --> 00:22:00,181
كل المعلومات تم
.اخفاءها

468
00:22:00,215 --> 00:22:02,283
يبدو أن كلاهما عملا لدى
,مدير عمليات خاصة

469
00:22:02,317 --> 00:22:04,217
شخص مدني بأسم
.(شون ليثم)

470
00:22:04,252 --> 00:22:05,518
ليثم يقود
سفينة سرية

471
00:22:05,553 --> 00:22:07,720
من اداوت التجسس تدعى
.(ذا واتشر فليت)

472
00:22:07,755 --> 00:22:10,090
السفينة محملة ب
.بلايين الدولارات من الاجهزة

473
00:22:10,124 --> 00:22:12,092
انهم بأستمرار يراقبون الارهابيين

474
00:22:12,126 --> 00:22:13,793
.و المحتجين ضد البحرية

475
00:22:13,828 --> 00:22:15,228
.التجسس على الجواسيس

476
00:22:15,263 --> 00:22:16,964
بعد عملهم ب (أو أن أي), العميل

477
00:22:16,998 --> 00:22:18,966
,ليفين) تم نقله هنا)

478
00:22:19,000 --> 00:22:20,967
و الكابتن (رايت) ذهب الي
.البنتاغون

479
00:22:21,001 --> 00:22:23,303
اتسائل ماذا يوجد
زعلى هذه الشرائح الالكترونية

480
00:22:23,337 --> 00:22:24,503
.نعم

481
00:22:24,538 --> 00:22:26,205
.ومن سيقتل ليحصل عليها

482
00:22:26,240 --> 00:22:29,142
هل هذه
ما يشغل (توني)؟

483
00:22:34,048 --> 00:22:36,382
العميل الخاص (غيبز)؟

484
00:22:37,517 --> 00:22:39,651
نعم , بماذا استطيع ان اخدمك؟

485
00:22:41,788 --> 00:22:43,989
.العميل (ستراتن), من المباحث الفيدرالية

486
00:22:45,825 --> 00:22:47,126
ليلة طويلة , هاه؟

487
00:22:47,160 --> 00:22:48,693
تهلك الشخص في
.نهاية اليوم

488
00:22:48,728 --> 00:22:50,729
.نعم, لهذا اشرب القهوة

489
00:22:53,098 --> 00:22:55,400
هل استطيع مساعدتك
بشيء, (ستارتون)؟

490
00:22:55,434 --> 00:22:59,537
نعم.اه,العميل الخاص
.(دينوزو)

491
00:22:59,571 --> 00:23:01,472
وصلتنا أخباريه أنه ربما

492
00:23:01,506 --> 00:23:03,774
دخل في عراك مع
.عميل فيدرالي اخر

493
00:23:03,809 --> 00:23:05,509
هل يمكنك أن تأكد ذلك؟

494
00:23:05,544 --> 00:23:07,478
.لا

495
00:23:07,512 --> 00:23:11,282
حسناً, هل العميل (دينوزو) مريض
في هذا المشفى أم لا؟

496
00:23:11,316 --> 00:23:14,251
حسناً, كون الشخص مريض لايعني
.انه فعل شيئاً خطاءُ

497
00:23:14,653 --> 00:23:15,853
.....أذاً

498
00:23:15,888 --> 00:23:17,889
.نحن سنحكم على ذلك
.لا ,لن تفعل-

499
00:23:17,923 --> 00:23:19,990
لو حدث شيء, هذه القضية
ستسلم الي

500
00:23:20,025 --> 00:23:22,026
الي وكالتي لكي
.يتم التحقيق فيها

501
00:23:22,060 --> 00:23:23,961
.اريد أن اتلكم معه

502
00:23:24,829 --> 00:23:26,196
.كان هناك حادث

503
00:23:26,230 --> 00:23:28,365
.ولقد أصيب برأسة

504
00:23:29,501 --> 00:23:31,067
.سمعت أنه أصيب بطلق ناري

505
00:23:31,102 --> 00:23:34,237
يا رجل, يجب  أن اخبرك,أنت تقول
انواع و الكثير

506
00:23:34,272 --> 00:23:36,573
.(من المعلومات الخاطئة, (ستراتن

507
00:23:36,608 --> 00:23:38,876
.عد الي ابيت
.أسف أنك نهضت من الفراش

508
00:23:40,109 --> 00:23:41,209
اذاً,ماذا حدث

509
00:23:41,243 --> 00:23:43,477
بعد أن قررت أن
تذهب معك؟

510
00:23:43,511 --> 00:23:45,613
,كانت تتصرف بغموض

511
00:23:45,647 --> 00:23:47,715
.و أنا احتجت أجوبة

512
00:23:47,749 --> 00:23:49,516
هناك ناس يعرفون أنك أخذت
الشريحة . لماذا؟

513
00:23:49,550 --> 00:23:51,118
لأن (ليفين)طلب مني
.ذلك

514
00:23:51,152 --> 00:23:52,586
,لأنه أذا حدث شيئاً له

515
00:23:52,621 --> 00:23:54,922
أقسمت أنني سأخذها
.الي الشخص المناسب

516
00:23:54,956 --> 00:23:56,657
قبل أن تقع في
.أيدي الاشخاص الخطأ

517
00:23:56,691 --> 00:23:58,592
ماذا بداخلها؟

518
00:23:58,626 --> 00:24:00,760
.بكل صدق لا أعرف

519
00:24:00,795 --> 00:24:02,161
.أنت تكذبين

520
00:24:02,196 --> 00:24:04,097
كل ما فعلت
.هو أنني قطعت وعد

521
00:24:04,131 --> 00:24:05,431
لمن؟ الي من يدفع أكثر؟

522
00:24:05,466 --> 00:24:06,866
هل هذه هي المشكلة؟

523
00:24:06,901 --> 00:24:08,201
أنت تبيعين المعلومات ؟

524
00:24:08,235 --> 00:24:09,669
من كنت سترين؟

525
00:24:09,704 --> 00:24:11,304
.لا أحد

526
00:24:11,338 --> 00:24:13,606
.(أريد أن أعرف الحقيقة, (أي جي

527
00:24:16,743 --> 00:24:18,978
.(كابتن البحرية(فيلكس رايت

528
00:24:19,012 --> 00:24:21,280
.أنه خارج البلد

529
00:24:22,148 --> 00:24:24,850
لا. أنه ميت.

530
00:24:27,721 --> 00:24:30,321
أذهبي, اركبي
!! السيارة, (أي جي)! أذهبي

531
00:24:32,925 --> 00:24:34,893
!أبق رأسك منخفض

532
00:24:34,927 --> 00:24:35,860
هل رأيتهم؟

533
00:24:35,895 --> 00:24:36,861
كم عددهم؟

534
00:24:36,896 --> 00:24:38,129
.أنتظري

535
00:24:47,833 --> 00:24:51,469
<i>أذا (باريت) من
.كانت في الصورة</i>

536
00:24:51,503 --> 00:24:53,437
.الجاسوسة

537
00:24:53,471 --> 00:24:55,439
.أنا لم أقل ذلك

538
00:24:55,473 --> 00:24:57,073
.لقد أرادو أستعادة شريحتهم

539
00:24:57,108 --> 00:25:00,210
باريت) اخذتها)
.لذا أرادو قتلها

540
00:25:01,045 --> 00:25:03,380
لقد كانو يطلقون النار
.علينا نحن الاثنان

541
00:25:03,415 --> 00:25:05,549
.أنك تدافع عنها

542
00:25:06,785 --> 00:25:09,085
....(أي جي)

543
00:25:09,120 --> 00:25:11,221
.لقد أحتاجت مساعدتي

544
00:25:11,255 --> 00:25:13,256
لماذا تظن أنك تدخل في علاقة

545
00:25:13,291 --> 00:25:14,991
مع نساء محطمات عاطفياً؟

546
00:25:17,394 --> 00:25:19,395
!ماذا؟

547
00:25:19,430 --> 00:25:21,397
.حسناً, النساء الاتي تواعدهن

548
00:25:21,432 --> 00:25:24,434
.هم, حسناً....محطمات

549
00:25:24,468 --> 00:25:25,735
.أواعد كافة أنواع النساء

550
00:25:25,769 --> 00:25:27,904
هل تعلم, أظن أنك
تنجذب لهن

551
00:25:27,938 --> 00:25:29,305
.لأنك تريد أن تساعدهم

552
00:25:29,339 --> 00:25:31,740
أنا أنجذب لهن, لآنهم
.جذابات جداً

553
00:25:31,775 --> 00:25:33,709
.توني) ,أعترف)

554
00:25:33,743 --> 00:25:35,812
أنت تحب الفتيات جذابات
.و تحملن الاسحلة

555
00:25:35,846 --> 00:25:38,080
من لا يحب الفتيات جذبات
يحملن الاسلحة؟

556
00:25:38,115 --> 00:25:41,784
والذي يعيدنا الي
.(العميلة (باريت

557
00:25:41,818 --> 00:25:43,385
[التاكيد

558
00:25:43,419 --> 00:25:45,587
.اه, أرى ما فعلتيه هنا

559
00:25:47,056 --> 00:25:49,258
.هذا كان خادع

560
00:25:49,292 --> 00:25:51,726
أنت فعلاً تحبين
ألعاب الذهنية هذه, اليس كذلك؟

561
00:25:51,761 --> 00:25:53,461
.أنت فعلت ذلك عن قصد

562
00:25:53,496 --> 00:25:55,230
,(العصبية تفرز, (اندورفين

563
00:25:55,265 --> 00:25:58,199
وهو يساعد على تنشيط جميع
.أنواع الذكريات

564
00:26:01,570 --> 00:26:04,605
في ملف القضية , أعطاني
.....جارفيس) بعض المعلومات عن)

565
00:26:06,341 --> 00:26:09,010
....الشرائح الالكترونية

566
00:26:09,044 --> 00:26:11,312
ألان بما أننا نعلم
(عن (رايت) و (ليفين

567
00:26:11,346 --> 00:26:12,747
,وصلتهم ب المخابرات البحرية

568
00:26:12,782 --> 00:26:14,882
قمت ببعض البحث
.بنفسي

569
00:26:14,916 --> 00:26:16,950
عندما زرعت تحت
,اللحم

570
00:26:16,985 --> 00:26:19,953
الشرائح يمكنن أن تترك خلفها
.أثار معدنية

571
00:26:19,988 --> 00:26:22,022
.خاصة بالتقنيات العالية
.أنظر ماذا وجدت

572
00:26:22,056 --> 00:26:23,223
زبأنها تؤلم

573
00:26:23,258 --> 00:26:25,759
.حسناً, نعم

574
00:26:25,794 --> 00:26:29,296
لكن بناءاً على التحلل
(المعدني الذي وجده (داكي

575
00:26:29,330 --> 00:26:31,330
أن الشرائح زرعت

576
00:26:31,365 --> 00:26:33,199
.تقريباً بنفس الوقت

577
00:26:33,234 --> 00:26:36,269
اكليهما بالذراع اليسرى, بنفس
المكان, و كليهما

578
00:26:36,303 --> 00:26:40,206
تعملان كـ بطاقات تعريف
.ذات توتر منخفض

579
00:26:40,241 --> 00:26:42,242
.لقد كانو شرائح دخول

580
00:26:42,276 --> 00:26:44,410
.تفتح الأبواب الالكتروينة

581
00:26:50,716 --> 00:26:52,818
غيبز) , هذا )
,(شون ليثام)

582
00:26:52,852 --> 00:26:55,120
.مدير الاستخبارات البحرية

583
00:26:55,155 --> 00:26:58,257
لك أكن أعرف أنكم
.موجودين حقاً

584
00:26:58,291 --> 00:26:59,724
.ب لحمنا ودمنا

585
00:26:59,759 --> 00:27:02,426
عادة لم نكن لنناقش أي قضية خاصة
,بالاستخبارات البحرية

586
00:27:02,460 --> 00:27:04,395
.لكن لدينا مشكلة هنا

587
00:27:04,429 --> 00:27:06,764
و فقدت للتو صديق عزيز , (شون)؟

588
00:27:06,850 --> 00:27:11,760
غاين ليفن) و (فيليكس رايت) عملا لدي)
..."كجزء من برنامج يدعى "الأشباح الثمانية

589
00:27:11,890 --> 00:27:16,100
فريق من ثمانية رجال حاولوا التأثير الوقائي
.من الأفعال الإرهابية الدولية

590
00:27:16,220 --> 00:27:17,500
.إيقافها قبل حدوثها

591
00:27:17,590 --> 00:27:21,170
،كل عميل كان لدية رقاقة، مفتاح مرور

592
00:27:21,230 --> 00:27:23,930
.تعطيهم إذن مرور، واسع النطاق، لقاعدة بيانات المراقبة

593
00:27:23,960 --> 00:27:29,490
تلويح ذراعك خلال حاسوب محمول ذو حماية عالية
.و تحميل معلومات سرية يدفع من أجلها أعدائنا الكثير من الدولارات

594
00:27:29,580 --> 00:27:33,530
عندما قتل (ليفن)، كانت نية الإستخبارات
.في إخراج رقاقته على الفور

595
00:27:33,680 --> 00:27:36,360
.للآسف، إحدى عملائكم وصل إليها أولاً

596
00:27:36,570 --> 00:27:40,070
و تعتقد أن العميلة (باريت) تحاول الحصول
 على ربح عن طريقها؟

597
00:27:40,570 --> 00:27:42,280
.لا نريد المخاطرة بكشفها

598
00:27:43,470 --> 00:27:44,670
لماذا تخبرني بتلك المعلومات؟

599
00:27:44,770 --> 00:27:46,980
...الآن نظن أنها تعمل داخلياً 

600
00:27:47,020 --> 00:27:48,760
.مع شخص آخر

601
00:27:48,860 --> 00:27:50,370
.تريد أن تعرف من

602
00:27:50,490 --> 00:27:52,400
.(نحن نبحث بالفعل، يا (غيبز

603
00:27:53,060 --> 00:27:56,150
.إعثر عليها، و على
 الرقاقات المسروقة

604
00:27:56,490 --> 00:27:58,410
.هذه قضية أمن قومي

605
00:28:12,550 --> 00:28:14,400
.(مرحباً، (غيبز

606
00:28:15,320 --> 00:28:16,790
.أيها الرئيس، نحتاج لمساعدتك

607
00:28:19,840 --> 00:28:21,870
.بعد أن تعد لنا العشاء

608
00:28:24,000 --> 00:28:25,920
...لذا، كنت أجلس هناك، و كنت

609
00:28:26,000 --> 00:28:27,600
."تعلما، كنت قد تناولت كأسي الثالث من "التيكيلا

610
00:28:27,620 --> 00:28:31,470
.كنت في حالة سيئة،و (فرانكس) تقريبا تناول حوالي 12

611
00:28:31,640 --> 00:28:37,250
و فجأة، فتح الباب بقوة، و كان يقف هناك
،أخطر ثلاث تجار مخدرات في "المكسيك" كلها

612
00:28:37,340 --> 00:28:39,510
...أتعرفين ماذا فعل (فرانكس)؟ إستدار إلى النادل، و قال

613
00:28:39,590 --> 00:28:41,870
."أحضر البيرة لأصدقائي"

614
00:28:42,240 --> 00:28:45,670
."إذا توفيت، ضعها على حسابي، أيها المبتدىء"

615
00:28:49,910 --> 00:28:51,620
.عائلته هنا الآن

616
00:28:52,220 --> 00:28:54,400
.من الجيد أن أجعلهم بالقرب هنا

617
00:29:03,740 --> 00:29:05,780
هل تعرفين ماذا وجدت هناك، يا (باريت)؟

618
00:29:06,140 --> 00:29:07,370
.لا

619
00:29:07,590 --> 00:29:09,420
.لا أريد أن أعرف، أيضاً

620
00:29:09,440 --> 00:29:11,480
.(كان من المفترض أن تعطيها لـ (رايت

621
00:29:12,030 --> 00:29:13,320
الآن ماذا سنفعل؟

622
00:29:13,440 --> 00:29:15,500
نكتشف من تخص هذه الرقاقة؟

623
00:29:15,540 --> 00:29:16,760
جارفيس)؟)

624
00:29:16,780 --> 00:29:18,240
أتعتقد؟

625
00:29:18,610 --> 00:29:20,830
أنت لا تثق بأحد، أليس كذلك، يا (غيبز)؟

626
00:29:20,960 --> 00:29:23,110
.أجل، أفعل

627
00:29:23,580 --> 00:29:25,540
.أنا فقط أجعلهم يستحقونها

628
00:29:25,630 --> 00:29:28,050
.الأشخاص الوحيدين من كنت أثق 
بهم هم رجال فريقي

629
00:29:29,190 --> 00:29:31,190
...حسناً

630
00:29:32,220 --> 00:29:34,910
.بدأت بالشعور بالقلق على الرجل
 الكبير في كل هذا

631
00:29:35,620 --> 00:29:36,730
كايد)؟) -
.أجل -

632
00:29:36,820 --> 00:29:38,230
لماذا؟

633
00:29:38,290 --> 00:29:40,300
.كايد) و (ليفن) كانا مقربين)

634
00:29:41,390 --> 00:29:43,350
.ربما كان يعرف أكثر من المفترض

635
00:29:45,850 --> 00:29:47,270
.أجعليه يعود إلى هنا

636
00:29:47,450 --> 00:29:48,520
أنتما على إتصال؟

637
00:29:48,560 --> 00:29:49,890
.ليس منذ أن غادرنا

638
00:29:50,040 --> 00:29:51,660
.حاولي

639
00:29:56,250 --> 00:29:59,790
إذا، ذلك الوقت حينما أدركت أنك
لن تستطيع المضي في ذلك لوحدك؟

640
00:30:00,330 --> 00:30:02,910
.أئتمن هؤلاء الأشخاص على حياتي

641
00:30:03,080 --> 00:30:04,600
.كعائلتك

642
00:30:04,800 --> 00:30:07,650
.لا. ليس كعائلتي

643
00:30:07,700 --> 00:30:10,430
...عائلتي

644
00:30:10,460 --> 00:30:12,980
.لا يمكن الاعتماد علينا

645
00:30:13,060 --> 00:30:15,800
.عليكِ أن تقابلي والدي وقت ما. 
.سيوضح لك الكثير

646
00:30:15,800 --> 00:30:17,210
.أود ذلك

647
00:30:17,270 --> 00:30:19,390
.أعتقد أنه سيود ذلك، أيضاً

648
00:30:22,100 --> 00:30:24,380
...شعبة البحرية

649
00:30:24,820 --> 00:30:26,950
.جزء مما انا عليه

650
00:30:27,090 --> 00:30:31,410
...و مع ذلك توليت مهمة تسببت في 
مقتل عميل اخر

651
00:30:32,450 --> 00:30:35,420
الأشخاص الذين تقول أنك تأتمنهم على حياتك؟

652
00:30:36,000 --> 00:30:38,570
.أنت تناقض نفسك

653
00:30:38,680 --> 00:30:41,090
.لن تكون المرة الأولى

654
00:30:44,750 --> 00:30:46,870
اسف. هل أقاطع شيء؟

655
00:30:47,250 --> 00:30:48,710
من انت؟

656
00:30:48,740 --> 00:30:51,070
ألم يخبرك (غيبز) أنني كنت هنا؟

657
00:30:51,210 --> 00:30:53,550
.أنا العميل (ستراتن)، من المباحث الفيدرالية

658
00:30:54,940 --> 00:30:55,970
.أعتذر

659
00:30:56,050 --> 00:30:58,640
.لم أعتقد أن العميل (دينوزو) معه أحد

660
00:30:58,750 --> 00:31:00,360
و أنت تكونين...؟

661
00:31:00,570 --> 00:31:01,650
.طبيبته

662
00:31:02,970 --> 00:31:05,480
.أنظرا إليّ، أقاطع عمل الطبيبة

663
00:31:06,430 --> 00:31:09,390
.(أنا فقط مسرور أنك مازلت على
 قيد الحياة، أيها العميل (دينوزو

664
00:31:10,900 --> 00:31:11,620
.شكراً

665
00:31:11,800 --> 00:31:13,930
.إنها معجزة، حقاً، شكراً لله

666
00:31:14,340 --> 00:31:17,000
،حسناً، نستطيع انا و أنت أن نتحدث لاحقاً
.إذا كان هذا مناسب معك، أيتها الطبيبة

667
00:31:17,520 --> 00:31:19,430
.(سأتصل بالعميل (غيبز

668
00:31:19,640 --> 00:31:21,670
.الآن بالتأكيد الوقت الخاطيء

669
00:31:21,720 --> 00:31:24,170
.الدكتورة بالداخل، لذا سوف أخرج

670
00:31:24,840 --> 00:31:26,320
.إهتم بنفسك، يا صديقي

671
00:31:26,670 --> 00:31:28,100
حسناً؟

672
00:31:32,330 --> 00:31:34,000
...(إذا، يا (طوني

673
00:31:34,160 --> 00:31:35,870
ماذا حدث بعد ذلك؟

674
00:31:35,910 --> 00:31:39,230
{\a6}
سبتمبر

675
00:31:35,980 --> 00:31:41,170
حسناً، عرفت أنه الوقت لأعود مجددا، الوقت
.لارجع و أرى ما سيعود معي

676
00:31:42,040 --> 00:31:43,520
.تفضل

677
00:31:44,670 --> 00:31:46,590
.طوني)، لقد كنت مختفياً منذ أسابيع)

678
00:31:46,650 --> 00:31:48,130
هل إفتقدتني، يا (ماك القلق)؟

679
00:31:48,240 --> 00:31:49,650
.كنت مشغول بأداء عملي

680
00:31:49,930 --> 00:31:51,540
.حسناً، نحن كنا قلقين

681
00:31:51,670 --> 00:31:52,920
نحن"؟"

682
00:31:52,940 --> 00:31:53,950
.فهمت

683
00:31:54,010 --> 00:31:56,440
.أجل، يا (طوني)، لقد عبرت عن فضولي

684
00:31:57,150 --> 00:32:00,300
.رغم أنك أكثر من قادر على 
الاهتمام بنفسك

685
00:32:00,670 --> 00:32:03,020
.أنت و (راي) كأنكما من نفس اللحاف

686
00:32:03,030 --> 00:32:03,820
."النسيج "متشابهان

687
00:32:03,920 --> 00:32:06,160
.لا تعترض على كلامها، أيها الرئيس. دعها تشعر بنجاحها

688
00:32:07,510 --> 00:32:09,190
.بالطبع

689
00:32:09,380 --> 00:32:11,280
...هذا منطقي جداً

690
00:32:13,380 --> 00:32:16,070
.بما أن (إي جي) هي من تبحث عنها

691
00:32:16,080 --> 00:32:18,480
انها هي في الصورة، أليس كذلك؟

692
00:32:21,780 --> 00:32:23,450
.تعرفين انني لا أستطيع اجابتك

693
00:32:23,730 --> 00:32:24,440
.(غيبز)

694
00:32:24,480 --> 00:32:26,080
.ماكغي)، فليساعدني أحد)

695
00:32:26,230 --> 00:32:26,960
.(ابز)

696
00:32:27,010 --> 00:32:28,300
.اوصل  هاتفي الخلوي بشاشة البلازما

697
00:32:28,340 --> 00:32:29,610
.سأربط الإرسال اللاسلكي الان

698
00:32:29,640 --> 00:32:31,520
انه (كايد). لقد أرسل
. تلك الرسالة للتو لي 

699
00:32:31,580 --> 00:32:33,220
.شيء ما حدث. انه في مشكلة

700
00:32:36,330 --> 00:32:37,660
.(عليك مساعدتي ، يا (ابز

701
00:32:37,660 --> 00:32:39,240
.لا أعرف ماذا أفعل هنا

702
00:32:39,320 --> 00:32:40,950
.شخص ما يسعى خلفى

703
00:33:00,400 --> 00:33:03,690
لقد تحدثت للتو مع (فورنيل) عن
.( العميل (ستراتن

704
00:33:03,870 --> 00:33:05,590
هل يعرفه؟

705
00:33:07,930 --> 00:33:09,590
دوك ، أيمكن أن تمنحينا دقيقة لوحدنا؟

706
00:33:09,690 --> 00:33:10,880
.حسناً

707
00:33:10,980 --> 00:33:13,300
سأذهب لأجلب كوب القهوة
. السادس لهذه الليلة

708
00:33:14,210 --> 00:33:15,660
.خفيفة

709
00:33:15,780 --> 00:33:18,270
.إذا أفسدت كل عملي سأقتلك

710
00:33:19,690 --> 00:33:21,370
.سأحرص على ذلك

711
00:33:31,090 --> 00:33:33,950
.غلاف رصاصة من سلاحك
. وجدناه في الزقاق

712
00:33:36,360 --> 00:33:37,240
...أخبرتك، أيها الرئيس، أنني

713
00:33:37,310 --> 00:33:39,300
.(فقط اصمت و استمع إلي، (دينوزو

714
00:33:41,380 --> 00:33:44,490
تجري (آبي) فحص للحمض النووي
.من البقع المتواجدة في مسرح الجريمة

715
00:33:45,490 --> 00:33:48,340
.بالإضافة إلى دمك، وجد هناك نوعان اخران

716
00:33:48,900 --> 00:33:50,380
أخران؟

717
00:33:50,470 --> 00:33:54,640
.(ثلاث اشخاص معاً،  (دينوزو

718
00:33:54,700 --> 00:33:59,860
أعرف أن هذا صعب، لكنني أريد معرفة
. من كنت تلاحقة

719
00:34:06,010 --> 00:34:07,770
.(كان من الرائع اللعب معك، يا (براين

720
00:34:07,860 --> 00:34:09,200
.حسناً، سأراك مجدداً

721
00:34:09,820 --> 00:34:11,840
هل تنتظر منذ وقت طويل ، (دينوزو)؟

722
00:34:12,350 --> 00:34:15,550
أطلب الأذن للتكلم بحرية ,سيد الوزيز؟

723
00:34:16,470 --> 00:34:18,180
.تفضل

724
00:34:18,820 --> 00:34:20,470
.هذه المهمة سيئة

725
00:34:20,980 --> 00:34:22,330
.آسف لأنك تشعر بخيبة الامل

726
00:34:22,460 --> 00:34:26,320
"القاعدة رقم 1 في سياسة "واشنطن
."لا تأخذ العمل بصفة شخصية"

727
00:34:27,560 --> 00:34:30,400
.أعرف القليل من القواعد، أيضاً، سيدي

728
00:34:31,530 --> 00:34:32,800
مثل ماذا؟

729
00:34:32,850 --> 00:34:35,760
."القاعدة رقم 3: "لا تصدق ابداً ما يقال لك

730
00:34:37,140 --> 00:34:38,310
إلى ماذا تلمح؟

731
00:34:38,420 --> 00:34:40,900
."القاعدة رقم 5: "لا تضيع ما هو جيد

732
00:34:41,050 --> 00:34:43,250
.بمعني اخر، أنني أهدر وقتك الثمين

733
00:34:43,390 --> 00:34:45,930
ثم بعد ذلك بالطبع، قاعدتي المفضلة
:القاعدة رقم 36

734
00:34:45,980 --> 00:34:49,840
."إذا شعرت أنه يتم التلاعب بك، فمن المحتمل أنك كذلك"

735
00:34:51,650 --> 00:34:53,050
ماذا تريد؟

736
00:34:53,140 --> 00:34:54,630
.أريدك أن تعفيني من تلك المهمة

737
00:34:54,820 --> 00:34:57,100
.لا أستطيع فعل ذلك

738
00:34:57,270 --> 00:34:59,220
.أشعر أنني قريب جدا

739
00:34:59,910 --> 00:35:01,500
.هذه هي التضحية

740
00:35:01,590 --> 00:35:02,910
.هذه هي طبيعة ذلك العمل

741
00:35:03,010 --> 00:35:06,730
...هناك أشخاص يتعرضون للأذية... أشخاص أهتم لأمرهم
.و أنا لا أطلب منك، سيدي، أنا أخبرك

742
00:35:06,800 --> 00:35:10,550
إما ان تعفيني من المهمة
. أو أستقيل من الشعبة

743
00:35:11,770 --> 00:35:13,750
.هذا يبدو كأنه تهديد

744
00:35:14,150 --> 00:35:16,090
أتريد أن تسمع قاعدتي الثانية؟

745
00:35:16,520 --> 00:35:17,390
.بالتأكيد

746
00:35:17,470 --> 00:35:19,310
.لا تعبث معي

747
00:35:19,420 --> 00:35:21,100
.أنا أمتلكك

748
00:35:21,100 --> 00:35:23,800
.إعرف ذلك، و تقبله

749
00:35:23,870 --> 00:35:25,600
.أنها تأتي مع العمل

750
00:35:25,670 --> 00:35:29,880
،هل ستعطيني حديث اخر عن الصبر
ربما على شكل إستعارة مجازية عن "الغولف"؟

751
00:35:29,950 --> 00:35:31,210
.بالطبع

752
00:35:31,310 --> 00:35:33,740
.(أنت ملزم بذلك، أيها العميل (دينوزو

753
00:35:33,800 --> 00:35:37,060
.الان، إذهب من هنا قبل أن تقول شيء لا تستطيع التراجع عنه

754
00:35:56,120 --> 00:35:58,860
.آمل أنك تلعب أفضل مما تتفاوض

755
00:35:59,520 --> 00:36:02,060
.وفر علي الإنتقاد

756
00:36:02,770 --> 00:36:06,410
.يبدو أنه يتعامل مع الامور أسوأ مما توقعت

757
00:36:08,110 --> 00:36:09,370
.سوف يغير رأيه

758
00:36:09,400 --> 00:36:11,010
.ربما

759
00:36:12,160 --> 00:36:14,530
.ربما لا

760
00:36:21,600 --> 00:36:23,820
.لم يتوقعوا حدوث ذلك

761
00:36:23,870 --> 00:36:25,920
.لقد كانت مصدومة

762
00:36:26,650 --> 00:36:28,670
هي؟

763
00:36:44,430 --> 00:36:46,310
كايد)؟)

764
00:36:49,610 --> 00:36:50,810
.(مرحباً، (إي جي

765
00:36:50,900 --> 00:36:54,710
يا إلهي، إعتقدت أنك
. ميت بالتأكيد

766
00:36:55,510 --> 00:36:57,510
.يداك متجمدتان

767
00:36:57,610 --> 00:36:59,370
هيا بنا. هناك مطعم بآخر 
....الشارع. نستطيع

768
00:36:59,470 --> 00:37:01,590
.أنتظري

769
00:37:02,250 --> 00:37:03,980
هل انت بخير؟

770
00:37:04,050 --> 00:37:07,810
منذ أن أصبت وحياتي
.اصبحت مختلفة

771
00:37:07,910 --> 00:37:11,970
لا أستطيع العمل، و الان
.احدهم يطاردني ولا أعرف لماذا

772
00:37:12,210 --> 00:37:14,310
.(لقد بعتنا , (كايد

773
00:37:16,360 --> 00:37:18,390
.(إبتعدي عنه،  (إي جي

774
00:37:18,500 --> 00:37:20,030
...(طوني)

775
00:37:20,140 --> 00:37:22,240
.إنتبه لليدين

776
00:37:23,140 --> 00:37:25,360
.حسناً، إخبرها أيها الفتى الضخم، هيا

777
00:37:25,730 --> 00:37:27,940
.أخبرها

778
00:37:28,250 --> 00:37:30,580
.أنت تعرف كل شيء عن الرقاقة

779
00:37:30,830 --> 00:37:33,070
.(لقد قتلت كابتن (رايت

780
00:37:34,740 --> 00:37:38,030
و ماذا الان، تريد أن تضع يدك على 
رقاقة (ليفن)، أيضاً؟

781
00:37:38,140 --> 00:37:39,320
ماذا تقول، (دينوزو)؟

782
00:37:39,340 --> 00:37:41,090
!أنت

783
00:37:41,140 --> 00:37:44,040
.وصلتني رسالة من (إي جي) لأتي للعاصمة

784
00:37:44,120 --> 00:37:46,083
,و بعد ذلك كل ما عرفته، أن احدهم يطاردني

785
00:37:46,588 --> 00:37:49,491
 بعد ذلك.أرسلت لي
 رسالة لأقابلها هنا

786
00:37:50,350 --> 00:37:52,550
.لم أرسل لك رسالة 

787
00:37:55,210 --> 00:37:57,050
إي جي)، من أخبرك أن تأتي إلى هنا الليلة؟)

788
00:37:57,120 --> 00:37:58,140
.اعتقدت أنك فعلت 

789
00:37:58,210 --> 00:38:00,390
.الرسالة تقول أن نتقابل جميعا هنا

790
00:38:01,540 --> 00:38:03,810
.وصلتني نفس الرسالة

791
00:38:22,250 --> 00:38:24,780
.قلت أنني أطلقت النار 

792
00:38:25,410 --> 00:38:27,350
ماذا عن الشارة في جيبي؟

793
00:38:27,410 --> 00:38:30,380
شرطة العاصمة وجدت جثة (كايد) بجانب
." نهر "البوتماك

794
00:38:30,410 --> 00:38:32,420
.الشارة كانت له

795
00:38:33,600 --> 00:38:35,380
.(كايد)

796
00:38:36,750 --> 00:38:38,620
ماذا عن جراح نتيجة اطلاق النار؟

797
00:38:38,630 --> 00:38:42,280
داك) قال أن الطلقة التى قتلته)
.أتت من سلاح أخر

798
00:38:42,510 --> 00:38:44,670
.الطلقات من سلاحك كانت أطلقت بعد الوفاة

799
00:38:44,800 --> 00:38:47,710
...إذا، ماذا، لقد

800
00:38:48,110 --> 00:38:50,770
...وضعوا الشارة لي

801
00:38:51,780 --> 00:38:54,000
ليجعلوها تبدو كأنني من قتله؟

802
00:38:55,370 --> 00:38:56,610
.(إي جي)

803
00:38:56,710 --> 00:38:59,170
.مازلنا نبحث عنها

804
00:39:00,220 --> 00:39:02,700
.طوني)، أنت لم تطلق الرصاص )

805
00:39:04,920 --> 00:39:07,250
.لم تقتلهم

806
00:39:10,040 --> 00:39:13,290
.(دينوزو)، الصورة كانت دائماً لـ (كايد)

807
00:39:13,380 --> 00:39:15,110
.لقد رأيت الصورة

808
00:39:15,170 --> 00:39:17,180
.تعرف من المشكلة الان

809
00:39:18,950 --> 00:39:20,840
.تأكد من حدوث ذلك

810
00:39:24,010 --> 00:39:31,520
أجل، علمت أن (إي جي) لم تفعل ذلك، لكني
.إحتجت مساعدتها لأجلب (كايد) إلى هنا

811
00:39:31,620 --> 00:39:34,290
.وزير البحرية كان متأكد أنه هو

812
00:39:34,840 --> 00:39:39,240
كان علي أن أقنعها أن تتواصل معه 
.و تحضره للعاصمة

813
00:39:39,940 --> 00:39:41,410
.حسناً، لقد نجح الأمر

814
00:39:41,530 --> 00:39:43,580
...عندما أخذت (إي جي) الرقاقة

815
00:39:45,600 --> 00:39:48,160
.تفتحت الأبواب

816
00:39:48,630 --> 00:39:51,290
.لقد تم إستغلالنا جميعا

817
00:39:51,440 --> 00:39:53,820
.شخص ما أراد تلك الرقائق

818
00:39:54,260 --> 00:39:57,760
,(لقد رايت مطلق الرصاص، يا (طوني
.في ذلك الزقاق

819
00:40:00,480 --> 00:40:02,710
من هو؟

820
00:40:22,600 --> 00:40:24,700
.(ستراتن)

821
00:40:26,740 --> 00:40:29,280
.لقد قتلهم

822
00:40:38,200 --> 00:40:40,270
.لقد سفك الكثير من الدماء

823
00:40:43,310 --> 00:40:46,950
أيها السادة، أنوي أن أكتشف 
.(من هو  (كايسي ستراتن

824
00:40:47,120 --> 00:40:48,780
.المباحث لا تعرفة 

825
00:40:48,880 --> 00:40:49,970
.لقد حاولوا قتل (دينوزو) مره

826
00:40:50,100 --> 00:40:52,140
.ذهبوا إلى المشفى لإنهاء عملهم

827
00:40:52,150 --> 00:40:56,170
حصلنا على شرائط الفيديو من أمن المستشفى،لكنه
.لم يظهر في أي قاعدة بيانات

828
00:40:56,230 --> 00:40:59,630
.أريد ان أعرف كيف علم هذا السافل بشأن الرقاقات

829
00:40:59,960 --> 00:41:02,610
.(المهمة كانت من البداية عن (كايد

830
00:41:02,780 --> 00:41:04,990
.لم يكن من المفترض أن يحدث هذا

831
00:41:05,030 --> 00:41:07,970
.العميل (دينوزو) مازال حياً، سيدي الوزير

832
00:41:08,490 --> 00:41:10,460
.أعتقد انكم  محظوظين

833
00:41:13,960 --> 00:41:15,760
.أعتقد أننا كذلك

834
00:41:41,570 --> 00:41:43,370
.مبروك

835
00:41:43,480 --> 00:41:45,160
.أنت، أيضاً، سيدي

836
00:41:45,240 --> 00:41:47,240
.تحولت الامور للأفضل

837
00:41:48,110 --> 00:41:50,280
.جارفيس) ليس بشخص حكيم)

838
00:41:50,340 --> 00:41:52,610
.سعيد للمساعدة

839
00:41:53,220 --> 00:41:55,290
الفتاة مازالت مفقودة؟

840
00:41:55,340 --> 00:41:57,990
.للاسف

841
00:41:58,440 --> 00:41:59,920
.إعثر عليها

842
00:42:00,040 --> 00:42:01,330
.سأفعل

843
00:42:01,380 --> 00:42:03,920
الآن، علينا أن نبدأ في العمل؟

844
00:42:14,970 --> 00:42:16,980
.أيها السادة

845
00:42:17,610 --> 00:42:19,580
من يود أن يبدأ بالمزايدة؟

846
00:42:28,070 --> 00:42:30,570
وزارة الدفاع
"العملية " الأشباح الثمانية

847
00:43:05,041 --> 00:43:09,041
{\a10}
<font color=#00FF00>nour-asweet :ترجمة</font>
<font color=#00FF00>nour-asweet :دمج ورفع</font>
<font color=#00FF00>حصرياً لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة</font>
<font color=#00FF00>Www.StarTimes.Com</font>

