1
00:00:00,780 --> 00:00:01,980
...(سـابـقـاً فـي (كـاســل

2
00:00:02,060 --> 00:00:04,340
.لقد قتلوا أمّي
ماذا تُريدني أن أفعل هنا؟

3
00:00:04,420 --> 00:00:07,420
بيكيت)، كلّ من له صلة)
.بهذه القضيّة قد مات

4
00:00:07,500 --> 00:00:09,140
.أتركي القضيّة -
،حسناً، في آخر مرّة تحققت -

5
00:00:09,220 --> 00:00:12,340
،كانت حياتي
.وليست ساحة ألعابك الشخصيّة

6
00:00:12,420 --> 00:00:15,300
،أعلم أنّكِ تعمقتِ ببطء بداخل قضيّة أمّكِ
.ولم يظهر أيّ شيء

7
00:00:15,380 --> 00:00:18,500
حيث تختبئن في هذه العلاقات
.مع رجالٍ لا تُحبّينهم

8
00:00:18,580 --> 00:00:20,180
أتعرف ما نحن عليه يا (كاسل)؟
.لقد إنتهى ما بيننا

9
00:00:20,260 --> 00:00:23,180
.النقيب (مونتغمري) جزء من المؤامرة
.كان يكذب علينا طوال الوقت

10
00:00:23,260 --> 00:00:26,980
هل قتلت أمّي؟ -
.كلاّ، ولكنّها ماتت بسبب ما فعلناه في تلك الليلة -

11
00:00:27,060 --> 00:00:29,220
فمن قتلها إذاً؟ -
،كلاّ، يا (كايت)، لو أعطيتكِ اسماً، فأنا أعرفكِ -

12
00:00:29,300 --> 00:00:31,740
.ستتعمقين بحل ذلك مباشرة
.وسيقتلكِ حيث تقفين

13
00:00:31,780 --> 00:00:32,700
.والآن هم قادمين

14
00:00:32,780 --> 00:00:35,460
.(أخرجها من هنا يا (كاسل

15
00:00:35,980 --> 00:00:37,980
!كلاّ! أرجوك

16
00:00:39,060 --> 00:00:41,260
أين هي يا (روي)؟ -
.لا يمكنك أن تحصل عليها -

17
00:00:41,940 --> 00:00:43,460
.لا يمكنك إخفاؤها عنّا

18
00:00:45,940 --> 00:00:49,140
ما كان ذلك، موقفك الأخيرة؟
.سوف أقتلها على أيّ حال

19
00:00:49,220 --> 00:00:51,780
.كلاّ، لن تفعل، ولن يفعل ذلك

20
00:00:51,860 --> 00:00:57,220
.لقد تأكّدتُ من ذلك
.إنتهى أمرك يا (لوكوود). كِلانا كذلك

21
00:00:57,300 --> 00:01:02,940
لا أحد خارج هذه العائلة
.يحتاج أن يعرف أبداً

22
00:01:03,020 --> 00:01:06,300
(بقدر ما يعرف العالم فـ(روي مونتغمري
.مات بطلاً

23
00:01:07,700 --> 00:01:08,780
!(كايت)

24
00:01:08,820 --> 00:01:10,740
!كلاّ

25
00:01:10,860 --> 00:01:13,340
.(كايت). ابقي معي يا (كايت) -
!وجدتُ مطلق النار -

26
00:01:13,700 --> 00:01:16,380
.أحبّكِ
.(أحبّك يا (كايت

27
00:01:23,420 --> 00:01:24,300
!هيا

28
00:01:25,060 --> 00:01:26,980
...النبض منخفض... التنفس -
.جهّزوا الغرفة لإجراء التنبيب -

29
00:01:27,020 --> 00:01:28,420
.من 78 فوق 56

30
00:01:32,300 --> 00:01:34,700
.(هيّا يا (كايت
.لا تموتي بين يدي

31
00:01:34,780 --> 00:01:36,740
.ابقى معي. ابقي معي

32
00:01:36,780 --> 00:01:39,380
.طلقة نارية في الصدر الأيسر -
.لا تموتي -

33
00:01:39,460 --> 00:01:41,540
.هيا يا فتاة. هيا -
.جهّزوا أنبوباً صدرياً. صدمة من الدرجة الأولى -

34
00:01:41,620 --> 00:01:42,980
.بدّلي مكانكِ. فنحن متولّين هذا -
.هذه صديقتي -

35
00:01:43,060 --> 00:01:46,740
.مفهوم؟ إنّها صديقتي -
.فدعينا ننقذ حياتها -

36
00:01:59,860 --> 00:02:02,700
.أثنى في الـ31، برصاصة في صدرها الأيسر
.لقد إنهارت في الطريق إلى هنا

37
00:02:02,700 --> 00:02:04,700
.جهّزوا غرفة العناية المركزة
.فريق الصدمات بطريقه

38
00:02:04,740 --> 00:02:06,180
.حسناً، توقف عن الضغط

39
00:02:08,380 --> 00:02:09,980
.لدينا نظم
.دعونا نفحص التنفس

40
00:02:10,060 --> 00:02:11,620
.نحتاج ليدٍ أخرى هنا

41
00:02:12,780 --> 00:02:14,300
.(كايت)

42
00:02:15,660 --> 00:02:17,540
.تنفسها ضعيف
.لنضعها على اللوحة

43
00:02:17,580 --> 00:02:19,580
.واحد، اثنان، ثلاثة

44
00:02:20,780 --> 00:02:23,020
.(بلّغوا الد.(كوفاكز
.أخبروه أن يتولى العمليّة

45
00:02:23,100 --> 00:02:26,340
من هي؟ -
.إنّها خليلتي -

46
00:02:26,380 --> 00:02:27,460
ماذا تعني أنّك لم تتمكّن من إيجاده؟

47
00:02:27,500 --> 00:02:29,940
أريد نقاط تفتيش أمنيّة
.على جميع المداخل والمخارج

48
00:02:29,980 --> 00:02:31,460
.كلاّ، إنّه لم يختفي تماماً -
،لو كانت هناك أي كاميرات مراقبة -

49
00:02:31,540 --> 00:02:32,340
...في مساحة عشر مباني من هذا المكان -
.اللعنة -

50
00:02:32,420 --> 00:02:34,180
.أريد تلك اللقطات على مكتبي خلال ساعة واحدة -
.أريد الجميع -

51
00:02:34,220 --> 00:02:35,580
!كلاّ، ساعة واحدة

52
00:02:36,580 --> 00:02:38,140
.حسناً

53
00:02:38,700 --> 00:02:42,140
كيف حالها؟ -
...أخذوها للجراحة، ولكن -

54
00:02:42,500 --> 00:02:43,660
.نحتاج لأنبوب صدري

55
00:02:43,740 --> 00:02:45,740
.ضغط الدم 86 على 60

56
00:02:48,620 --> 00:02:52,660
أين الأنبوب الصدري؟ -
.خلفك -

57
00:02:52,740 --> 00:02:56,700
.هيا يا (كايت). هيا
.ابقي معي

58
00:02:56,780 --> 00:02:58,860
.(ابقي معي يا (كايت
.سوف أنقذكِ

59
00:02:58,940 --> 00:03:00,860
!اللعنة
.هناك نزيف في الصدر الأيسر

60
00:03:00,940 --> 00:03:02,420
.التشبّع حوالي 88 -
،تخفيف التنفس الرئوي -

61
00:03:02,500 --> 00:03:03,940
.ولكن لا تزال آخذة في التناقص

62
00:03:03,980 --> 00:03:05,860
.حسناً، لا يمكننا الإنتظار
.جهّزوا لأجل عمليّة تنبيب

63
00:03:05,940 --> 00:03:07,380
.لا يمكنك إجراء عمليّة لها
.إنّها خليلتك

64
00:03:07,460 --> 00:03:09,780
,إنّها تحتضر
.لن أنتظر

65
00:03:10,780 --> 00:03:13,300
.(كنتِ في جنازة يا (كايت
كيف أصبتِ بطلق ناري؟

66
00:03:13,380 --> 00:03:15,260
ماذا عن مُطلق النار؟

67
00:03:15,340 --> 00:03:17,340
.رحل -
رحل؟ كيف بإمكانه أن يرحل؟ -

68
00:03:17,380 --> 00:03:19,460
.لا نعرف، ولكنّه ترك سلاحه خلفه

69
00:03:19,540 --> 00:03:22,100
."إنّها "مارك 11
،بندقية قناص مُعدّلة

70
00:03:22,180 --> 00:03:24,340
.المفضّلة للقوّات الخاصّة
.نبحث عن البصمات الآن

71
00:03:24,420 --> 00:03:25,140
.(ريتشارد)

72
00:03:25,180 --> 00:03:27,060
.أبي -
.يا إلهي -

73
00:03:27,180 --> 00:03:30,420
.لا بأس. لا بأس -
.أبي -

74
00:03:31,460 --> 00:03:32,860
أين (كاتي)؟

75
00:03:33,780 --> 00:03:35,340
أين ابنتي؟

76
00:03:35,420 --> 00:03:37,340
.ضغط الدم 80 على 60

77
00:03:38,820 --> 00:03:40,580
.78على 56

78
00:03:40,660 --> 00:03:42,060
.هناك الكثير من الدماء

79
00:03:42,140 --> 00:03:44,700
من أين تنزفين يا (كايت)؟

80
00:03:45,060 --> 00:03:46,900
.الوريد الرئوي. المشبك

81
00:03:50,700 --> 00:03:52,660
.حسناً
.نلتُ منك، أيّها الحقير

82
00:03:52,780 --> 00:03:54,380
.حوالي 3-0 حرير -
.ضغط الدم ما زال آخذاً في النقصان -

83
00:03:54,460 --> 00:03:57,700
.وصلتُ إلى هنا بأسرع ما يمكنني -
.أنثى في الـ31، مُصابة برصاصة في الصدر -

84
00:03:57,780 --> 00:03:58,940
.لا بأس، إنّي متولي هذا

85
00:03:58,980 --> 00:04:01,940
،الضغط الرئوي خفّ بسبب الأنبوب الصدري
.الذي كشف عن نزيفٍ حادٍ في الصدر

86
00:04:02,020 --> 00:04:03,100
.قلتُ أنّي متولي هذا

87
00:04:03,180 --> 00:04:06,100
،تسبب النزيف بإخفاض الضغط الوريدي
.الذي شدّه الد.(ديفيدسون) بإحكام

88
00:04:06,140 --> 00:04:07,340
.(تنحى جانباً يا (جوش

89
00:04:07,420 --> 00:04:09,700
.إنّي بالداخل
.اسمح لي أن أخيطه

90
00:04:10,460 --> 00:04:11,660
.قمت بما عليك القيام به

91
00:04:11,740 --> 00:04:14,820
...والآن
.قم بما يفترض بك القيام به

92
00:04:18,620 --> 00:04:21,700
.(د.(ديفيدسون

93
00:04:22,820 --> 00:04:24,580
.الشفط

94
00:04:24,660 --> 00:04:25,420
.3-0

95
00:04:28,620 --> 00:04:30,940
قناص؟ في جنازة؟

96
00:04:31,020 --> 00:04:34,020
(نعتقد أنّ الذين قتلوا (مونتغمري
.(يستهدفون (بيكيت

97
00:04:34,140 --> 00:04:35,540
...حاولتُ إبعادها. حاولتُ

98
00:04:35,580 --> 00:04:37,660
...ما تعتقد أنّك

99
00:04:37,700 --> 00:04:40,020
!أبي! أبي -
.أنت فعلت ذلك. هذا خطأك -

100
00:04:40,100 --> 00:04:42,980
.ضغم الدم لا زال آخذاً في التناقص
.التشبّع ما زال يتهاوى كذلك

101
00:04:43,060 --> 00:04:46,260
.لابدّ أنّها تنزف من مكان آخر -
.أين؟ لا توجد دماء -

102
00:04:46,340 --> 00:04:48,980
!لقد دفعتَها للتحقيق بقضيّة أمّها
،لقد أرديت بسببك

103
00:04:49,060 --> 00:04:51,100
!ومات (مونتغمري) بسببك -
!أتركه وشأنه -

104
00:04:51,180 --> 00:04:54,220
.توقفوا! توقفوا عن ذلك
!توقفوا فحسب

105
00:04:54,540 --> 00:04:58,060
لن أترككم تتصرّفون كأنّكم كالأطفال
.في حين أنّ ابنتي تكافح من أجل حياتها

106
00:04:58,060 --> 00:05:01,660
.مؤشراتها الحيويّة ما زالت آخذة بالتناقص
.التناقص سريع جداً

107
00:05:01,660 --> 00:05:03,900
.شغافها القلبي منتفخ

108
00:05:04,460 --> 00:05:06,420
.إنّها تنزف بداخله
.لهذا السبب لا توجد دماء

109
00:05:06,540 --> 00:05:08,980
.إنّه يضغط على قلبها
.المقص

110
00:05:09,060 --> 00:05:11,660
.ضغط الدم ينحفض. 65/45

111
00:05:13,060 --> 00:05:14,620
.قصصتُه

112
00:05:14,740 --> 00:05:17,340
.لقد كشطت الرصاصة البطين. 3-0

113
00:05:18,940 --> 00:05:21,220
.لديها رجفان بُطيني‎ -
.جهاز الصدمات الكهربائيّة -

114
00:05:22,020 --> 00:05:25,380
.أوتعرفين، إنّه محق
.هذا خطأي

115
00:05:25,420 --> 00:05:28,020
،(ريتشارد كاسل)
.لا تجرؤ على لوم نفسك

116
00:05:28,100 --> 00:05:30,020
.لست من أطلق النار عليها

117
00:05:30,100 --> 00:05:32,260
الشحن إلى 10 -
.جاري الشحن -

118
00:05:32,740 --> 00:05:34,340
.تمّ الشحن

119
00:05:34,420 --> 00:05:35,300
.تفريغ

120
00:05:37,220 --> 00:05:38,860
.كلاّ

121
00:05:39,620 --> 00:05:42,100
.ولكنّي وضعتها في مرمى النيران

122
00:05:44,300 --> 00:05:46,940
.لا يزال لديها رجفان. إشحني إلى 20

123
00:05:51,460 --> 00:05:53,980
.أخبرتُها كيف شعرتُ

124
00:05:54,060 --> 00:05:55,740
.أخبرتُها أنني أحبّها

125
00:05:55,780 --> 00:05:57,340
.تفريغ

126
00:06:10,780 --> 00:06:16,060
((كــاســل - Castle))
((الـمـوسـم الـرابـع - الحـلقـة الأولـى))
((بعـنوان : الإرتـــقــاء))
((تـرجـمـة : عــماد عـبدالله))
sh84adi تعديل

127
00:06:22,360 --> 00:06:24,240
سيّد (بيكيت)؟

128
00:06:24,320 --> 00:06:25,760
.نعم

129
00:06:25,880 --> 00:06:30,000
.لقد خرجت ابنتك من الجراحة -
هل ستكون على ما يرام؟ -

130
00:06:30,120 --> 00:06:34,040
،حسناً، خلال الجراحة
.عانت من رجفان بُطيني

131
00:06:34,160 --> 00:06:40,480
تمكّنا الآن من جعل قلبها ينبض من جديد من تلقاء
.نفسه، ولكن... سنحتاج لمُراقبتها عن كثب

132
00:06:40,600 --> 00:06:41,640
متى يمكنني رؤيتها؟

133
00:06:41,720 --> 00:06:44,840
،حسناً، بمُجرّد أن تضعها الممرضات بغرفتها
.سندخلك إليها

134
00:06:44,960 --> 00:06:49,120
،بقيّتكم يجب أن يعودوا للمنزل
.وينالوا قسطاً من الراحة

135
00:06:49,360 --> 00:06:52,840
،لا أعرف عنك يا أخي
.ولكن المنزل آخر مكان سأذهب إليه

136
00:06:52,920 --> 00:06:56,920
.حتى نلقي القبض على السافل الذي فعل هذا -
.سألحق بك -

137
00:06:57,000 --> 00:06:59,360
.نحن بخير. إذهب

138
00:07:00,200 --> 00:07:02,960
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

139
00:07:07,160 --> 00:07:09,200
.بُندقيّة مُطلق النار

140
00:07:10,080 --> 00:07:13,200
.إنّها خالية من البصمات
.يفحصها المُختبر الآن بحثاً عن الحمض النووي

141
00:07:13,280 --> 00:07:15,200
حسناً، ماذا عن البندقيّة؟
أيمكننا تعقب البندقيّة؟

142
00:07:15,280 --> 00:07:19,480
وفقاً لوزارة الدفاع، فالرقم التسلسلي
،(يُطابق سلاحاً أصدر لـ(مارتن هولست

143
00:07:19,560 --> 00:07:22,440
من القوات البحرية الخاصة، الذي قتل
.أثناء العمل منذ سبع سنوات

144
00:07:22,520 --> 00:07:26,760
،عثر على جثته في مهمّة لاحقة
.ولكن لم يتم إيجاد السلاح

145
00:07:26,840 --> 00:07:29,040
أيّ شيء من وحدة الكلاب؟ -
.إلتقطت الكلاب رائحة -

146
00:07:29,120 --> 00:07:31,680
،تتبّعوها إلى الجانب الغربي من المقبرة
.ولكنّهم فقدوا الرائحة هناك

147
00:07:31,760 --> 00:07:33,960
،في سيل من الشرطة
كيف لم يُلاحظ هذا الرجل؟

148
00:07:34,040 --> 00:07:35,480
.مُحتمل ألاّ يكون قد لُوحظ

149
00:07:35,560 --> 00:07:36,960
نصف الرجال الذين تحدّثنا إليهم
قالوا أنّهم يتذكّرون رؤية

150
00:07:37,040 --> 00:07:40,080
حارس مُتنزّهات يختبئ من مطلق النار
.خلف شجرة

151
00:07:40,200 --> 00:07:42,600
،ولكن وفقاً للموظفين الأساسيين
.لم يكن أياً منهم في المنطقة

152
00:07:42,680 --> 00:07:44,680
.لقد إندمج في وسط الفوضى ثم اختفى

153
00:07:44,800 --> 00:07:47,720
لو كان هذا قاتلاً مُحترفاً تمّ إستئجاره، فيمكن
.أن يكون بمنتصف الطريق إلى (كوبا) الآن

154
00:07:47,760 --> 00:07:50,000
.إذن سنذهب إلى (كوبا) ونقبض عليه

155
00:07:51,560 --> 00:08:00,000
هذا ليس منطقياً. كان من المفترض أن يكون
.قد انتهى. لقد ضحّى (مونتغمري) بنفسه

156
00:08:00,080 --> 00:08:03,200
،وقتله لـ(لوكوود) وجميع رفاقه
.قال أنّه يضع نهاية له

157
00:08:03,280 --> 00:08:06,360
.قال أنّه يفعل ذلك لإبقائها بإمان

158
00:08:07,160 --> 00:08:10,840
،لو كانت الخطة إبقائها بأمان
فلمَ حدث هذا؟

159
00:08:10,880 --> 00:08:12,440
.لا أعرف يا أخي

160
00:08:12,520 --> 00:08:14,560
.الربّ يعلم من هو مُتورّط أيضاً

161
00:08:48,400 --> 00:08:50,280
.كاسل) يتحدّث)

162
00:08:52,280 --> 00:08:54,400
أجل. أأنت متأكّد؟

163
00:09:06,080 --> 00:09:09,880
.كلاّ، هذا السوار يبدو رائعاً عليكِ
.ليس مصنوعاً من الألماس

164
00:09:11,200 --> 00:09:13,400
.(مرحباً يا (كاسل

165
00:09:15,400 --> 00:09:16,840
.سأراكِ بعد إنتهاء مُناوبتي

166
00:09:16,960 --> 00:09:18,280
.أجل

167
00:09:30,480 --> 00:09:31,720
.مرحباً

168
00:09:33,640 --> 00:09:37,040
.أنت تُحدّق بي
.لابدّ أنّي أبدو قبيحة جداً

169
00:09:37,160 --> 00:09:40,560
.كلاّ. لم أعتقد أنّي سأراكِ مُجدداً

170
00:09:42,640 --> 00:09:47,960
،سمعتُ أنّكِ إفتتحتِ متجراً للورود
.لذا فكّرتُ أن أبدأ العمل بنشاط

171
00:09:51,600 --> 00:09:55,680
.كانوا جميعاً هنا عندما إستيقظتُ
.أعتقد أنّهم كلّهم من المركز

172
00:09:55,760 --> 00:10:00,520
.(لا أعتقد أنني سأتعايش هذا مجدداً يا (كاسل -
.لن تعيشيه مجدداً على الأغلب -

173
00:10:04,920 --> 00:10:08,960
.سمعتُ أنّكِ حاولت إنقاذي -
...أجل، أنا -

174
00:10:10,720 --> 00:10:15,440
هل سمعتِ؟
ألا تذكريني أمسك بكِ؟

175
00:10:15,560 --> 00:10:18,080
.كلاّ، أنا لا أتذكّر أيّ شيء

176
00:10:18,400 --> 00:10:24,200
،أتذكّر أنّي كنتُ على المنصة
.وأتذكّر حينما أصبحت المكان مُظلماً

177
00:10:24,240 --> 00:10:26,600
...أنتِ لا تذكرين

178
00:10:30,280 --> 00:10:34,080
الطلقات الناريّة؟ -
.كلاّ -

179
00:10:36,760 --> 00:10:40,720
يقولون أنّ هناك بعض الأمور
.التي من الأفضل عدم تذكّرها

180
00:10:41,040 --> 00:10:42,520
.أجل

181
00:10:42,600 --> 00:10:44,840
.(أظلّ أرى وجهه يا (كاسل
،في كلّ مرّة أغلق بها عينيّ

182
00:10:44,880 --> 00:10:48,440
أرى (مونتغمري) مُستلقٍ
.على أرضيّة حظيرة الطائرات

183
00:10:50,960 --> 00:10:53,360
.يجب أن تسمح لي أن أذهب إليه -
.لكانوا قتلوكِ -

184
00:10:53,440 --> 00:10:55,040
.أنت لا تعرف ذلك

185
00:10:55,120 --> 00:10:57,640
...(كايت) -
...(كاسل) -

186
00:10:57,680 --> 00:11:01,480
...أنا مُتعبة حقاً
.في الوقت الحالي

187
00:11:01,560 --> 00:11:03,920
بالطبع

188
00:11:04,600 --> 00:11:07,120
بالطبع. سنتحدّث غداً

189
00:11:07,200 --> 00:11:10,040
أتمانع إذا لم نتحدّث؟

190
00:11:10,440 --> 00:11:13,440
.أحتاج لبعض الوقت

191
00:11:13,520 --> 00:11:14,360
.بالتأكيد

192
00:11:14,400 --> 00:11:16,360
بالتأكيد. كم من الوقت؟

193
00:11:16,440 --> 00:11:19,080
سأتّصل بك، حسناً؟

194
00:11:20,280 --> 00:11:22,440
.بالتأكيد

195
00:11:58,200 --> 00:12:00,600
.مبنى البرلمان الأميركي"
"كيف يمكنني أن أوجّه إتّصالك؟

196
00:12:00,680 --> 00:12:02,280
.مكاتب الكونغرس، من فضلكِ

197
00:12:02,360 --> 00:12:04,400
".إنتظر من فضلك"

198
00:12:44,400 --> 00:12:46,640
.(مرحباً يا (بيكيت
ماذا تفعلين هنا؟

199
00:12:46,760 --> 00:12:48,200
لم أكن أعتقد أنّك ستعودين
.حتى نهاية الأسبوع المقبل

200
00:12:48,280 --> 00:12:53,320
أجل، حسناً، شهرين من الإستماع للصراصير
.في كوخ أبي... كان يقودني للجنون

201
00:12:53,400 --> 00:12:56,080
.لا بأس
.ليس عليكِ إختلاق الأعذار

202
00:12:56,160 --> 00:12:58,720
.نعلمُ أنّكِ إشتقتِ إلينا
.لهذا السبب لم تستطيعي البقاء بعيدة

203
00:12:58,800 --> 00:13:00,680
.إخرس

204
00:13:02,560 --> 00:13:07,640
إذن؟ أيّ شيء؟ -
.نهاية مسدودة -

205
00:13:09,480 --> 00:13:12,800
حسناً، ماذا عن حارس المُتنزّهات؟ -
.الرجل شبح -

206
00:13:12,880 --> 00:13:18,120
،بحثنا عنه على كاميرات المراقبة
.لوحات المركبات. لم نجد شيئاً

207
00:13:18,200 --> 00:13:22,040
،ولكن إستخرجنا حمضاً نووياً من السلاح
.ولكن لم نجد له مطابقة في النظام

208
00:13:22,120 --> 00:13:22,920
.لقد وضعنا تحذيراً عليه، على الرغم من ذلك

209
00:13:23,000 --> 00:13:27,320
ألم يُخبركِ (كاسل) عن كلّ هذا؟ -
.كلاّ -

210
00:13:27,360 --> 00:13:29,160
...هذا غريب. لمَ
لمَ سيخفي ذلك عنكِ؟

211
00:13:29,240 --> 00:13:32,480
.إنّه لا يُخفي شيئاً
.إنّما لم أرَه منذ فترة

212
00:13:32,520 --> 00:13:35,760
كم طولها؟ -
.منذ إطلاق النار -

213
00:13:35,840 --> 00:13:39,000
لماذا؟ ماذا حدث؟ -
.لم يحدث شيء. إحتجتُ بعض الوقت -

214
00:13:39,080 --> 00:13:41,920
هل ترككِ لوحدكِ لمدّة ثلاثة أشهر؟ -
.لم يكن خطأه يا رفاق -

215
00:13:41,960 --> 00:13:45,880
.أخبرتُه أنني سأتّصل -
حسناً، لمَ لم تفعلي؟ -

216
00:13:47,200 --> 00:13:51,360
،كان معنا هنا كلّ يوم، يعمل على القضيّة
لشهورٍ

217
00:13:51,440 --> 00:13:54,880
كان سيظلّ هنا لو لم تطرده
النقيبة الجديدة إلى الضابط؟

218
00:13:55,360 --> 00:13:56,840
طردته؟ لماذا؟

219
00:13:56,920 --> 00:14:03,280
يبدو أن مركز الشرطة الخاصّ بها، ليس به
.أيّ مجال لكاتب هاوي يلعب دور شرطي

220
00:14:03,320 --> 00:14:07,760
،(النقيبة (فيكتوريا غيتس
."المعروفة بـ"(غيتس) الحديديّة

221
00:14:07,840 --> 00:14:09,200
.المُطبّقة للقوانين بحذافيرها

222
00:14:09,280 --> 00:14:14,160
.لقد بدأت كمحققة مع الشئون الداخليّة -
.مذهل. هذا لن يُربحها أيّ نقاط شهرة -

223
00:14:14,240 --> 00:14:16,880
أجل. كما لو أنّها جلبت معها
.قطيع الشرطة مُنعدمي الثقة

224
00:14:16,960 --> 00:14:19,200
،حسناً، هناك أمر أكيد
.(إنّها ليست (مونتغمري

225
00:14:19,240 --> 00:14:21,080
.(مهلاً، إنّها لم تتحدّث إلى (كاسل

226
00:14:21,120 --> 00:14:23,280
.فهي لا تعرف عن البنك حتى الآن -
أيّ بنك؟ -

227
00:14:23,320 --> 00:14:25,880
حسناً، لم نكن نصل إلى أيّ مكان
،مع مطلق النار

228
00:14:25,920 --> 00:14:29,400
،(لذا إقترح (كاسل) أن نتحقق من (مونتغمري
.(مكاليستر)، و(رغلان)

229
00:14:29,440 --> 00:14:31,240
.ونعرف من كانوا يتعاملون معه قديماً

230
00:14:31,320 --> 00:14:33,360
نحن نعرف أنّ هؤلاء الرجال يحصلون
.على فديات مُربحة من الرجال الحكماء

231
00:14:33,440 --> 00:14:36,640
ربّما أستخدم ذلك المال المخبّئ
.لدفع مُستحقات الرجل الذي أُمر بقتل أمّكِ

232
00:14:36,680 --> 00:14:38,680
أجل، وأعتقد (كاسل) أنّه
.وجد البنك الذي إستخدموه

233
00:14:38,720 --> 00:14:42,640
.إذن هناك آثار للمال -
.المشكلة الوحيدة هي أنّ البنك قد أغلق -

234
00:14:42,680 --> 00:14:44,840
لا أحد يعرف أين ذهبت
.تلك السجلاّت القديمة

235
00:14:44,880 --> 00:14:48,680
كنّا نعمل على تحديد مكانهم حينما
.أغلقت "(غيتس) الحديديّة" تحقيقاتِنا

236
00:14:48,760 --> 00:14:52,760
أغلقت التحقيق بالقضيّة؟ لماذا؟ -
.عدم وجود دليل جديد على مُطلق النار -

237
00:14:52,840 --> 00:14:57,560
ولم يكن بإمكاننا إخبارها ما تبقى
.(دون توريط النقيب (مونتغمري

238
00:14:59,800 --> 00:15:00,360
.سيّدتي

239
00:15:00,440 --> 00:15:02,520
،لو أحضرت أمّي إلى هنا
."بإمكانكِ مُناداتُها بـ"سيّدتي

240
00:15:02,600 --> 00:15:05,480
."ناديني بـ"سيّدي" أو "النقيب

241
00:15:05,560 --> 00:15:08,960
.(المحققة (بيكيت
.عُدتُ للعمل إبتداءً من اليوم

242
00:15:09,040 --> 00:15:12,000
.(المحققة (بيكيت
.سمعتكِ تسبقكِ

243
00:15:12,040 --> 00:15:16,320
.(أصغر امرأة مُحققة في شرطة (نيويورك
.تتفوّقين عليّ بستة أسابيع

244
00:15:17,280 --> 00:15:19,400
.لم أكن أدرك أنّ الناس تسجّل النتيجة

245
00:15:19,680 --> 00:15:23,600
،الجميع كذلك أيّتها المحققة
.ولا سيّما الذين بوسط المدينة

246
00:15:24,560 --> 00:15:27,600
،يبدو أنّكِ تخطّيتِ تقييمكِ النفسي
.لذا... مرحباً بعودتكِ

247
00:15:27,600 --> 00:15:31,840
.شكراً لكِ. سأحتاج أيضاً إلى مسدّسي -
.لا يمكنكِ حتى تكوني مؤهّلة مُجدداً -

248
00:15:31,960 --> 00:15:32,920
عفواً؟

249
00:15:34,160 --> 00:15:36,280
كنتِ بحالة نقص أهليّة
.لمدة ثلاثة أشهر

250
00:15:36,400 --> 00:15:39,480
،القانون يقول أن لا تستعيدي مُسدّسكِ
.حتى تثبتي أنّكِ مؤهلة مُجدداً

251
00:15:41,560 --> 00:15:43,760
وماذا عن قضيّتي؟
ما الذي يقوله القانون عن ذلك؟

252
00:15:44,560 --> 00:15:48,240
ثلاثة أشهر بدون دليل، وتأتي جرائم
كثيرة كلّ يوم عبر هذا الباب؟

253
00:15:48,240 --> 00:15:51,600
إلى متى تتوقعين مني أن أسمح
لأؤلئك بإستنزاف الميزانيّة؟

254
00:15:51,800 --> 00:15:54,960
.هناك مُحققين ماهرين على هذه القضية
...ولكن ليس هناك أيّ شيء

255
00:15:54,960 --> 00:15:57,760
،أنا آسفة يا سيّدي، ولكن مع كلّ الأحترام
.فأؤلئك ليسوا أنا

256
00:15:58,920 --> 00:15:59,880
عفواً؟

257
00:15:59,880 --> 00:16:02,800
الأشخاص الذين جعلتهم يعملون
.على هذه القضيّة، ليسوا أنا

258
00:16:05,440 --> 00:16:08,600
إسمعي، لا أعرف أيّ مركزٍ
،كان يديره (مونتغمري) هنا

259
00:16:08,600 --> 00:16:11,520
ولكنّه سيكون يوماً بارداً في الجحيم
...لو سمحتُ لشرطي... أيّ شرطي

260
00:16:11,520 --> 00:16:15,440
.بالتحقيق في إطلاق النار عليهم
.مركزي ليس فيه مكان للإنتقام

261
00:16:17,200 --> 00:16:18,720
هل نفهم بعضنا البعض؟

262
00:16:23,360 --> 00:16:25,400
.أريد مسدّسي

263
00:16:26,760 --> 00:16:28,080
.عليكِ أن تثبتي أنّكِ مؤهلة مُجدداً

264
00:16:28,280 --> 00:16:30,920
.ليس أمراً جللاً
...إنّه مُهين بعض الشيء، ولكن

265
00:16:30,920 --> 00:16:34,120
أين هي الملفات على آثر الأموال؟ -
.(إنّها بحوزة (كاسل -

266
00:16:35,520 --> 00:16:37,520
،ما كان يفترض أن نفعله
...نتركها هنا حتى

267
00:16:38,360 --> 00:16:40,400
تجدها (غيتس)؟

268
00:16:40,640 --> 00:16:43,600
أوّل شيء ستفعله هو فتح
.(تحقيق في (مونتغمري

269
00:16:43,600 --> 00:16:46,680
،لو أردتِ الملفات
فعليكِ التحدّث معه

270
00:16:46,680 --> 00:16:48,720
،مهما فعلتِ
.لا تجعليهم يقبضون عليكِ

271
00:16:48,760 --> 00:16:51,240
،بربّك. ماذا ستفعل
ستعيدني إلى شرطة المرور؟

272
00:16:51,280 --> 00:16:54,080
.بل أسوأ من ذلك
.لم يعد الأمر كما كان من قبل

273
00:16:54,080 --> 00:16:56,960
،نُخالف الأوامر في هذا الشأن
.ويمكن أن نخسر شاراتِنا جميعاً

274
00:16:57,000 --> 00:16:59,560
.أجل، (رايان) يتحدّث
أجل، ماذا لديك؟

275
00:17:00,760 --> 00:17:02,480
...إنّه مجنون بالشك

276
00:17:02,920 --> 00:17:03,720
.ولكنّه مُحق

277
00:17:04,160 --> 00:17:06,960
...حسناً إذاً
.أعتقد أنّه من الأفضل ألاّ يُقبض عليّ

278
00:17:07,640 --> 00:17:08,400
.أنتما

279
00:17:08,920 --> 00:17:10,760
.لدينا قضيّة جديدة
.(الشارع الـ18 مع تقاطع (ويكس

280
00:17:16,600 --> 00:17:19,840
أأنتِ قادمة؟ -
.كلاّ، أعتقد أنني سأتخلف عن المشاركة هذه المرّة -

281
00:17:25,560 --> 00:17:27,760
،لو بدأت في التحقيق بهذا
.فيمكن أن نخسر وظائفنا جميعاً

282
00:17:27,760 --> 00:17:31,800
.ماذا عن حياتها؟ فمطلق النار ما زال طليقاً
كيف يفترض أن تعيش هكذا؟

283
00:17:32,760 --> 00:17:34,600
.شخص ما أقام حفلاً

284
00:17:34,800 --> 00:17:37,000
،(الضحيّة هي (سونيا جيلبرت
.في الـ27 عاماً

285
00:17:37,200 --> 00:17:38,360
.هذا منزلها

286
00:17:38,360 --> 00:17:39,480
سونيا جيلبرت)؟)

287
00:17:40,280 --> 00:17:42,400
كما في فتاة الحفلات
المفضّلة لمصوّري الفضائح؟

288
00:17:42,560 --> 00:17:47,240
.طلقات ناريّة مُتعدّدة في الصدر
.إستخدم القاتل الوسادة ككاتم صوت

289
00:17:47,240 --> 00:17:48,640
أعيرة نارية في الصدر، صحيح؟

290
00:17:49,000 --> 00:17:50,440
(شيء جيّد أنّ (بيكيت
.إبتعدت عن المشاركة بهذا

291
00:17:50,440 --> 00:17:52,040
هل عادت (بيكيت)؟ -
.أجل -

292
00:17:53,080 --> 00:17:55,240
لم تتصل بكِ أيضاً؟ -
.ليس لأسابيع -

293
00:17:55,480 --> 00:17:59,480
.لقد وجدتها أخت الضحيّة قبل ساعة
.كان من المفترض أن يذهبن للتسوّق اليوم

294
00:17:59,560 --> 00:18:02,000
تم تفعيل نظام الإنذار حوالي الساعة
،الـ 10:00 من مساء الأمس

295
00:18:02,000 --> 00:18:06,680
.مباشرة بعد عودة الضحيّة وخليلها إلى المنزل
.لم يُلغَ تفعيله إلاّ الـ 09:00 من صباح اليوم

296
00:18:06,680 --> 00:18:09,960
.شوهد خليلها يُغادر الشقة مباشرة بعد ذلك -
وقتُ الوفاة؟ -

297
00:18:09,960 --> 00:18:12,720
.بين الساعة الـ 3:00 والـ 4:00 صباحاً -
ألدى هذا الخليل اسم؟ -

298
00:18:12,720 --> 00:18:16,800
.(لقد حدّدته أخت الضحيّة بـ(دايل أندرز -
.طبّال من المعادلة الذريّة -

299
00:18:16,800 --> 00:18:19,800
.لقد كانا يتواعدان لستة أشهر
مجلة الناس". ماذا؟"

300
00:18:20,640 --> 00:18:23,160
،أرسلي وحدة إلى آخر عنوان معروف له
.وأصدري أمراً بالقبض عليه

301
00:18:24,640 --> 00:18:28,400
...مشاهير موتي، وطبّال معه معادن ثقيلة
.لأحبّ (كاسل) هذه القضيّة

302
00:18:28,480 --> 00:18:30,960
(مهلاً، أتعتقد أنّ بإمكان (بيكيت
إقناع النقيبة الجديدة لإعادته مُجدداً؟

303
00:18:30,960 --> 00:18:33,680
.لقد تركته مُعلقاً لثلاثة أشهر
ما الذي يجعلك تعتقد أنّها تُريد عودته؟

304
00:18:34,320 --> 00:18:38,600
.حسناً، هذا يجعلكِ معجبتي المفضّلة -
.شكراً -

305
00:18:38,760 --> 00:18:39,640
.العفو

306
00:18:42,320 --> 00:18:46,040
.لا أصدّق أنّي أقابلك الآن
.أنت مؤلفي المفضل

307
00:18:46,520 --> 00:18:48,080
.أشكركِ على القدوم

308
00:18:51,120 --> 00:18:52,560
كيف حالك؟
مرحباً؟

309
00:18:52,560 --> 00:18:54,360
لمن أوقعه؟
واسمك؟

310
00:18:54,360 --> 00:18:55,960
واسمك؟
.بالتأكيد

311
00:18:55,960 --> 00:18:57,120
كيف حالك؟
كيف حالك؟

312
00:18:57,120 --> 00:18:57,920
.شكرا لمجيئك
واسمك؟

313
00:18:57,920 --> 00:18:59,160
لمن أوقعه؟

314
00:19:01,000 --> 00:19:01,840
.(كايت)

315
00:19:05,000 --> 00:19:06,280
.(يمكنك أن توقعه لـ(كايت

316
00:19:14,040 --> 00:19:15,720
.شكراً جزيلاً
.شكراً جزيلاً على عملكم الشاق

317
00:19:15,720 --> 00:19:17,360
،في المرّة القادمة حينما أصدر كتاباً
.سأكون ممتناً لقدومكم

318
00:19:17,520 --> 00:19:18,440
.شكراً جزيلاً

319
00:19:22,360 --> 00:19:23,240
.(إنتظر يا (كاسل

320
00:19:23,240 --> 00:19:24,920
.إنتظرتُ لثلاثة أشهر
.ولم تتصلي أبداً

321
00:19:24,920 --> 00:19:27,560
...إسمع، أعرف أنّك غاضب -
.بكلّ تأكيد أنا غاضب -

322
00:19:28,600 --> 00:19:31,240
.شاهدتكِ تموتين في سيّارة الإسعاف
أتعرفين ذلك؟

323
00:19:31,840 --> 00:19:35,520
أتعرفين ما يشبه، مُشاهدة شخص ما
...تخرج منه الحياة

324
00:19:37,120 --> 00:19:38,320
شخص تهتمّ لأمره؟

325
00:19:39,520 --> 00:19:40,640
.أخبرتك، كنتُ أحتاج بعض الوقت

326
00:19:40,640 --> 00:19:42,840
.قلتِ أياماً قليلة -
.حسناً، لقد إحتجتُ للمزيد -

327
00:19:42,840 --> 00:19:44,120
.حسناً، كان يجب أن تقولي ذلك

328
00:19:44,320 --> 00:19:46,080
،(إسمع يا (كاسل
.لم أستطع الإتصال بك

329
00:19:46,640 --> 00:19:48,760
...حسناً؟ ليس بدون إدخال نفسي إلى

330
00:19:49,280 --> 00:19:52,240
كلّ ما كنتُ أحاول الحصول
.على بعض الراحة منه

331
00:19:52,440 --> 00:19:56,440
.إحتجتُ بعض الوقت لتخطّي كلّ شيء -
هل ساعدكِ (جوش) في ذلك؟ -

332
00:19:58,080 --> 00:19:59,040
.لقد إنفصلنا

333
00:20:12,080 --> 00:20:13,280
.أحببتُ الإهداء

334
00:20:14,480 --> 00:20:15,400
.لقد بدا صحيحاً

335
00:20:16,880 --> 00:20:23,040
.لابدّ أنّه كان صعباً كتابة تلك النهاية -
.أجل، أجل. نظراً للظروف، أجل -

336
00:20:25,800 --> 00:20:30,480
لمَ إنفصلتما؟ -
.لقد أحببتُه حقاً -

337
00:20:33,520 --> 00:20:34,600
.لكن ذلك لم يكن كافياً

338
00:20:40,400 --> 00:20:43,640
،بعد مقتل أمّي
.تغيّر شيء ما بداخلي

339
00:20:44,360 --> 00:20:46,840
.كأنّي بنيتُ هذا الجدار في الداخل

340
00:20:48,680 --> 00:20:51,800
لا أعرف. أعتقد أنني لم أرد
.أن أنجرح مثل ذلك مُجدداً

341
00:20:54,640 --> 00:20:58,120
أعرف أنني لن أكون قادرة على أن
،أكون الشخص الذي أردتُ أن أكون

342
00:20:58,120 --> 00:20:59,400
...أعرف أنني لن

343
00:21:03,800 --> 00:21:07,280
لن أكون قادرة على الحصول
...على العلاقة التي أريد

344
00:21:09,000 --> 00:21:10,440
.حتى ينهدم ذلك الجدار

345
00:21:12,680 --> 00:21:15,960
.ولن يحدث حتى أنهي هذا الأمر

346
00:21:25,400 --> 00:21:27,200
...حسناً، أعتقد أنّ علينا

347
00:21:28,000 --> 00:21:29,640
.إيجاد هؤلاءِ القتلة والإطاحة بهم

348
00:21:31,960 --> 00:21:33,400
.هذا لا يعني أنني لستُ غاضباً

349
00:21:33,840 --> 00:21:39,120
،أخبرني الرفاق عمّا فعلت، بتتبّع أثر الأموال
.مُحاولاً تعقب الشرطة الذين دفع لهم

350
00:21:39,120 --> 00:21:40,560
.تمنّيت لو أنّه قادني إلى مكان ما

351
00:21:40,760 --> 00:21:43,160
.لقد حدّدتُ موقع الملفات
،حينما أغلق البنك

352
00:21:43,160 --> 00:21:47,920
،أخذوا جميع مستندات الحسابات المُغلقة
،وخزّنوها في مستودع في إتّحاد المدينة

353
00:21:47,920 --> 00:21:51,800
،ولكن بعد بضع سنوات من الإنتقال
.شبّ حريق ودمّرت كلّ الملفات

354
00:21:51,800 --> 00:21:54,160
.إنّه مُجرّد طريق آخر مسدود -
كيف حدث ذلك؟ -

355
00:21:54,640 --> 00:21:57,160
.كان حادثاً. كانت أسلاكاً قديمة -
أأنت متأكّد؟ -

356
00:21:57,280 --> 00:22:01,520
.أجل، كان هناك تحقيق -
حسناً، هل رأيت تقرير محقق الحرائق؟ -

357
00:22:01,520 --> 00:22:03,040
...كلاّ، ولكن

358
00:22:04,640 --> 00:22:08,200
حقاً، حرق مستودعٍ؟
.يبدو قدراً هائلاً من المتاعب لبضع ملفات

359
00:22:08,200 --> 00:22:10,640
.لقد تسبّبوا بمتاعب أكثر من هذه

360
00:22:10,640 --> 00:22:14,680
.أعني، يجب علينا قراءة هذا التقرير
.ولكن هناك مُشكلة واحدة

361
00:22:15,440 --> 00:22:16,240
ماذا؟

362
00:22:17,360 --> 00:22:19,680
كيف ستساعد لو كانت (غيتس) قد طردتك؟

363
00:22:20,200 --> 00:22:23,480
لقد سمحتُ لها بطردي
.لأنّه لم يكن هناك سبب للبقاء

364
00:22:23,560 --> 00:22:26,280
.سوف تُعيدني

365
00:22:27,160 --> 00:22:29,400
".(أريد أن يعود (كاسل" -
.أمرك سيّدي العمدة -

366
00:22:29,520 --> 00:22:31,800
أمرك يا سيّدي. أنا أفهم -
"اليوم. لا مزيد من النقاش" -

367
00:22:31,800 --> 00:22:32,760
...حسناً

368
00:22:36,400 --> 00:22:39,720
،(أتعتقد أنّك ذكي، سيّد (كاسل
بالإلتفاف خلفي هكذا؟

369
00:22:39,840 --> 00:22:41,240
.حسناً، دعني أقل لك النتيجة

370
00:22:41,360 --> 00:22:46,320
،لا أبالي لمدى مناصب أصدقاؤك العليا
،قم بالإخفاق في فترة عملي

371
00:22:46,320 --> 00:22:48,960
.وسأقاضيك بأقصى حد يسمح به القانون

372
00:22:49,080 --> 00:22:51,280
مفهوم؟ -
.نعم يا سيّدتي -

373
00:22:51,280 --> 00:22:52,560
.سيّدي -
.سيّدي -

374
00:22:52,880 --> 00:22:54,080
.أخرج الآن من مكتبي

375
00:22:57,840 --> 00:22:59,760
.أيّتها المُحققة -
.نعم -

376
00:22:59,760 --> 00:23:00,760
...أنتِ

377
00:23:01,240 --> 00:23:02,800
أو ذلك الرفيق هناك

378
00:23:02,880 --> 00:23:05,960
،تقومان بإحراجي مُجدداً
.فسوف أدفنكِ

379
00:23:08,040 --> 00:23:09,120
أمرك يا سيّدي

380
00:23:09,920 --> 00:23:10,920
...الآن

381
00:23:12,160 --> 00:23:13,040
...إذا لم تمانعي

382
00:23:15,160 --> 00:23:16,320
.أريد إستعادة مسدّسي

383
00:23:28,840 --> 00:23:32,880
تجعل العمدة يوبّخها؟
.قد تكون ضربت خلية نحل بالخفاش كذلك

384
00:23:32,880 --> 00:23:33,920
حسناً، لقد نجح الأمر، صحيح؟

385
00:23:33,920 --> 00:23:36,640
بالإضافة لذلك، كان من المُمتع
.رؤية وجهها يرتعش هكذا

386
00:23:37,480 --> 00:23:38,440
سونيا جيلبرت)؟)

387
00:23:38,480 --> 00:23:41,840
.أجل. فشل الأسلحة، والمخدرات، والحبّ -
أين وصلت بإيجاد الخليل؟ -

388
00:23:41,840 --> 00:23:43,440
،تمّ إصدار مذكّرة الإعتقال
،ولكنّه لم يعد للمنزل

389
00:23:43,440 --> 00:23:46,240
.ولا أحد من أعضاء فرقته يعرف مكانه -
ما هو دافعه؟ -

390
00:23:46,240 --> 00:23:50,680
.المعتاد. هو والضحيّة كانا يتشاجران
.كان واقعاً بحبّها، وأرادت الهجران

391
00:23:52,400 --> 00:23:53,200
.(بيكيت)

392
00:23:56,600 --> 00:23:59,360
.لقد سحبتُ التقرير عن الحريق من السجلاّت
.تحققي من التاريخ

393
00:24:00,720 --> 00:24:03,760
ذلك المستودع أحرق بعد ثلاثة أسابيع
.من قتل أمّي

394
00:24:03,760 --> 00:24:06,640
.لا يمكن أن تكون تلك مصادفة -
.كان هناك شخص يُدمّر الأدلة -

395
00:24:06,920 --> 00:24:08,600
.أدلة يمكن أن تقود إلى قتلة أمّكِ

396
00:24:08,600 --> 00:24:12,680
.ولكن المحقق حكم عليه كحادث -
.وليس هناك ما يُشير إلى الحرق العمد -

397
00:24:12,880 --> 00:24:15,360
.ربّما عدّله شخص ما -
.هناك طريقة سهلة لمعرفة ذلك -

398
00:24:15,360 --> 00:24:17,760
...إسأل الرجل الذي كتب التقرير وحسب
.(رود هالستيد)

399
00:24:17,840 --> 00:24:20,960
.إلا لو وصلوا إليه أيضاً -
.كلاّ، إنّه على قيد الحياة ومواصل العمل -

400
00:24:21,680 --> 00:24:24,680
إذهبي إلى هناك وجدي شيئاً
.يمكننا إستخدامه لفتح التحقيق

401
00:24:24,680 --> 00:24:26,280
!(ريان)! (أسبوزيتو)

402
00:24:27,880 --> 00:24:30,320
...أجل، كنا -
.أجل، كنا نتناول شربة ماء -

403
00:24:30,320 --> 00:24:32,440
...أجل، أذلك الشيء مكسور؟ وجدتُه -
.تأهّبا -

404
00:24:32,440 --> 00:24:34,080
.تلقينا خبراً من مذكّرة الإعتقال

405
00:24:34,280 --> 00:24:38,040
(لقد تعرّف شرطي على خليل (سونيا جيلبرت
يتوجّه إلى مرآب الفرقة حيث يؤدّون البروفة

406
00:24:38,040 --> 00:24:40,600
.على الجانب الشرقي الأدنى
!(أنتِ أيضاً يا (بيكيت

407
00:24:43,720 --> 00:24:44,680
.خبّئ هذه

408
00:24:56,560 --> 00:24:59,760
أأنتِ مُستعدّة لهذا؟ -
أنت تمزح، صحيح؟ -

409
00:25:01,720 --> 00:25:04,480
.حسناً. ولكن نحن من سنتولى المقدّمة -
.لنذهب -

410
00:25:18,320 --> 00:25:19,000
!(شرطة (نيويورك

411
00:25:19,000 --> 00:25:20,760
!(شرطة (نيويورك
.إرفعوا أيديكم حالاً

412
00:25:21,040 --> 00:25:22,400
..إرفعوا
!إنبطح أرضاً

413
00:25:22,400 --> 00:25:24,120
!إرفعوا أيديكم
.(لا تفعل ذلك يا (لاندرز

414
00:25:24,600 --> 00:25:26,640
!توقف

415
00:25:31,400 --> 00:25:32,240
.هيا

416
00:25:48,480 --> 00:25:49,880
!إرمي المسدّس
!إرمه حالاً

417
00:25:49,880 --> 00:25:51,160
!حسناً، حسناً، حسناً

418
00:25:51,160 --> 00:25:53,160
!إرمه حالاً
!إنبطح على الأرض

419
00:25:53,160 --> 00:25:54,800
!إنبطح على الأرض

420
00:25:54,920 --> 00:25:55,720
.لا تتحرّك

421
00:25:57,000 --> 00:25:59,800
.(إنّه نفس العيار الذي قتل (سونيا جيلبرت -
.إنّه ليس مُسدّسي يا رجل -

422
00:25:59,960 --> 00:26:02,240
.أقسم لك. إنّه ليس مُسدّسي

423
00:26:16,280 --> 00:26:19,280
".إجلس على هذا الكرسي" -
"لمَ لا نبدأ بسبب هروبك؟" -

424
00:26:19,400 --> 00:26:21,800
".أو سبب تلويحك بمسدّس على ضابط شرطة"

425
00:26:21,800 --> 00:26:23,520
أتريدين التحدّث عن ذلك؟

426
00:26:23,880 --> 00:26:25,920
حول ماذا؟ -
.(لقد رأيتكِ يا (كايت -

427
00:26:25,920 --> 00:26:27,240
"ما الذي حدث في تلك الليلة؟"

428
00:26:27,240 --> 00:26:28,800
.لقد تجمّدتِ حينما رأيتِ ذلك المسدّس

429
00:26:29,920 --> 00:26:30,680
.إنّه لا شيء

430
00:26:30,880 --> 00:26:32,760
.كانت يدكِ تهتزّ
.هذا أمر خطير

431
00:26:32,800 --> 00:26:36,760
.(إنّه اليوم الثاني منذ عودتي يا (كاسل
.هذا كلّ شيء. ليس أمراً جللاً

432
00:26:37,720 --> 00:26:39,800
وإذا حدث مُجدداً؟ -
.لن يحدث -

433
00:26:42,040 --> 00:26:45,480
أين أنتِ ذاهبة؟ -
.لأكتشف من حرق ذلك المستودع -

434
00:26:46,200 --> 00:26:47,360
.لأكتشف من قتل أمّي

435
00:26:51,920 --> 00:26:54,440
.(بربّك يا (دايل
.نعرف أنّك قتلتها

436
00:26:54,440 --> 00:26:57,160
،أخبرنا بالسبب
.وسنخبر المدّعي العام أنّك تعاونت

437
00:26:57,160 --> 00:26:58,160
.(المسدّس مُتطابق يا (دايل

438
00:26:58,160 --> 00:27:00,640
.أخبرتك، إنّه ليس ملكي -
فلمَ تحمله معك إذاً؟ -

439
00:27:00,640 --> 00:27:03,520
لدينا شهود رأوك تدخل شقتها
.ومن ثمّ تغادر

440
00:27:03,560 --> 00:27:05,440
.أجل، هذا صحيح
لقد كنتُ هناك، حسناً؟

441
00:27:05,440 --> 00:27:06,360
...ثمّ

442
00:27:07,080 --> 00:27:09,560
.إسمع.. أنا لا أعرف
.لقد نمتُ

443
00:27:09,560 --> 00:27:12,240
،وعندما إستيقظتُ، كانت هناك كلّ تلك الدماء
.وكان هذا المسدّس في يدي

444
00:27:12,240 --> 00:27:14,720
،(فماذا تقول يا (دايل
أطلقت النار عليها وأنت نائم؟

445
00:27:14,720 --> 00:27:17,160
هل ذلك دفاعك؟ -
.كلاّ -

446
00:27:18,000 --> 00:27:19,760
.إسمعا... ما أقوله أنّه لم يكن أنا

447
00:27:21,440 --> 00:27:25,400
،إذن... ذهبت إلى الفراش
وخلال نومك قتلت خليلتك؟

448
00:27:25,400 --> 00:27:28,960
ست طلقات؟
.لابدّ أنّك ذو نوم عميق

449
00:27:31,000 --> 00:27:34,920
،الدافع، والفرصة، وحيازة السلاح
.يبدو أنّه القاتل تماماً

450
00:27:35,040 --> 00:27:38,840
،رفيقه في الفرقة (ميتش يانسي) هناك
.يقول أنّه كان يطلب بعض المال للخروج من المدينة

451
00:27:38,840 --> 00:27:40,480
.حسناً، إتصلا بمكتب المدّعي العام

452
00:27:40,480 --> 00:27:42,640
،ودعاهم يوجّهون الإتهامات
.ويقومون بإعلام العائلة

453
00:27:42,720 --> 00:27:43,520
أمرك يا سيّدي

454
00:27:43,920 --> 00:27:45,800
وأين ذهب (كاسل) و(بيكيت)؟

455
00:27:46,880 --> 00:27:48,240
...إنّهما

456
00:27:48,640 --> 00:27:51,680
كان لديهما خيط آخر كانا يُحققان فيه -
خيط آخر؟ -

457
00:27:52,120 --> 00:27:56,080
.لقد قبضتم على القاتل -
.أجل، كانا يتحققان من رواية شاهد عيان -

458
00:27:56,280 --> 00:27:59,880
،بما أنّها قضيّة ذات تفرّعات كبيرة
.تريد (بيكيت) أن تتأكّد أننا لم نقترف أيّ أخطاء

459
00:28:00,480 --> 00:28:03,840
حسناً، من الجيّد سماع ذلك، لأننا لا نريدها
أن تقترف أيّ أخطاء الآن، صحيح؟

460
00:28:11,400 --> 00:28:15,080
مستودع في إتّحاد المدينة؟
.أجل، أجل، أتذكّر هذا الحريق

461
00:28:15,800 --> 00:28:18,720
.قال التقرير أنّه كان حادثاً -
.أجل، هذا صحيح -

462
00:28:19,640 --> 00:28:21,680
وأنت متأكّد؟ -
.أجل، أنا متأكّد -

463
00:28:22,320 --> 00:28:25,680
وهذا التقرير لم يُعدّل بأي شكل من الأشكال
منذ أن قدّمته؟

464
00:28:27,240 --> 00:28:28,280
كلاّ. لماذا؟

465
00:28:28,280 --> 00:28:32,680
.سيّد (هالستيد)، هذا أمر مهمّ للغاية
أكان هناك أيّ شيء لم تضعه بهذا التقرير؟

466
00:28:32,920 --> 00:28:36,720
ماذا تقصدين؟ -
أيّ شيء يمكن أن يشير إلى نشاط مشبوه -

467
00:28:36,960 --> 00:28:40,560
حسناً، لو كان هناك أيّ شيء مشبوه
.أيّتها المحققة، فسيكون مكتوباً بالتقرير

468
00:28:41,240 --> 00:28:44,320
...زيادة الطاقة لصندوق التوصيل
.واحد من مليون حدث

469
00:28:44,800 --> 00:28:45,480
شكراً

470
00:28:45,480 --> 00:28:50,400
إذن لم يضغط عليك أيّ شخص لإبقاء
بعض المعلومات خارج هذا التقرير؟

471
00:28:50,400 --> 00:28:52,040
.لقد تجاوزتِ حدودكِ هنا

472
00:28:52,040 --> 00:28:54,640
تجاوزتُ حدودي؟
.لستُ من زوّر ذلك التقرير

473
00:28:54,640 --> 00:28:55,560
...(بيكيت) -
.أخرجي من محطتي -

474
00:28:55,560 --> 00:28:57,880
من جهّز ذلك الحريق؟
من جعلك تغطّي عليه؟

475
00:28:57,880 --> 00:28:58,920
!أخرجي -
.حسناً -

476
00:28:58,920 --> 00:29:03,280
!أخبرهم أنني سأسعى خلفهم
!وأخبرهم أنني سأجدهم

477
00:29:05,480 --> 00:29:07,800
ما الذي تفعلينه؟ -
.إنّه يكذب -

478
00:29:07,840 --> 00:29:10,120
.أنتِ لا تعرفين ذلك -
.بلى أعرف -

479
00:29:11,600 --> 00:29:12,520
.(أسبوزيتو)

480
00:29:13,400 --> 00:29:16,080
أريدك أن تُحضر لي ما يمكنك إيجاده
.(على (رود هالستيد

481
00:29:17,560 --> 00:29:20,640
.أجل، وأرسله إلى شقتي
.لا أريد أن تنظر (غيتس) إليّ من فوق كتفي

482
00:29:22,720 --> 00:29:23,480
.لكِ ذلك

483
00:29:23,880 --> 00:29:26,520
.(تلك كانت (بيكيت -
كيف سار الأمر مع (هالستيد)؟ -

484
00:29:27,800 --> 00:29:30,600
.تريد سحب بعض الملفات
ألم يعقد الإتفاق بعد؟

485
00:29:30,600 --> 00:29:31,360
.كلاّ

486
00:29:33,000 --> 00:29:35,240
أتعرف ما لا أفهمه؟ -
وما هذا؟ -

487
00:29:35,240 --> 00:29:38,080
.وقت الوفاة حوالي الساعة الـ 03:00
،لو كان (دايل) مُطلق النار

488
00:29:39,000 --> 00:29:42,880
فلمَ تسكّع لستّ ساعات
بعد إطلاقه النار على (سونيا)؟

489
00:29:43,200 --> 00:29:44,160
يحب العناق

490
00:29:44,560 --> 00:29:47,960
لا أعرف. ليس كأنّ هجر خليلتك
.هو تصرّف عقلاني لتبدأ به

491
00:29:48,680 --> 00:29:49,480
لماذا؟

492
00:29:49,560 --> 00:29:51,760
،لو طرحتُ أنا هذا السؤال
.فهيئة المُحلفين ستطرحه أيضاً

493
00:29:55,040 --> 00:29:58,680
،لديه إستشهادات مُتعدّدة للبسالة
،الإشادة من العُمدة

494
00:29:58,680 --> 00:30:01,400
لقد أنقذ حرفياً عشرات الناس
.من المباني المُحترقة

495
00:30:01,440 --> 00:30:04,560
.من الصعب التصديق أنّ هذا الرجل قذر -
.أجل. حسناً، لقد فوجئنا من قبل -

496
00:30:06,040 --> 00:30:06,840
.حسناً

497
00:30:09,360 --> 00:30:13,640
...هل يتقاطع مع أيّ شخص آخر في القضية
مونتغمري)، (رغلان)، (مكاليستر)؟)

498
00:30:13,720 --> 00:30:18,000
.كلاّ، لا يوجد شيء في الملفات
.قد يكونوا عرفوه إجتماعياً

499
00:30:18,000 --> 00:30:21,400
ولكن كنّا مُتعمّقين بحياتهم كالمشط ذو الأسنان
.الرفيعة. لم يلتقي بأحدهم ولا مرّة

500
00:30:21,400 --> 00:30:24,560
.حسناً، ربّما كان هدف مُناسب
.ربّما إحتاج إلى المال

501
00:30:24,600 --> 00:30:28,480
لا شيء في سجلاّته المالية تشير إلى أيّ
...مشاكل، ونظراً لسجله، فإنّه

502
00:30:31,400 --> 00:30:32,560
أكمل ما تريد قوله بعد "نظراً لسجلّه"؟

503
00:30:33,600 --> 00:30:38,080
أقول وحسب، ماذا لو لم يكن رجلنا؟
ماذا لو كان الحريق حادثاً؟

504
00:30:38,080 --> 00:30:40,200
.لم يكن حادثاً
.أنا أعلم أنّه لم يكن كذلك

505
00:30:40,200 --> 00:30:41,360
لا يمكنكِ معرفة ذلك -
،بلى أستطيع -

506
00:30:41,360 --> 00:30:45,440
،لأنّه إذا لم يكن هذا حادثاً
.فليس عندي مكان للبدء فيه

507
00:30:45,440 --> 00:30:48,280
،إذا كان هذا حادثاً
.فليس عندي شيء

508
00:30:48,760 --> 00:30:52,360
.الرجل الذي أطلق النار علي قد إختفى
و(ديك كونان)... مات

509
00:30:52,360 --> 00:30:54,720
.هال لوكوود)... مات)
.مونتغمري)... مات)

510
00:30:54,720 --> 00:30:58,000
.(أمّي... الجميع قد مات يا (كاسل

511
00:31:23,680 --> 00:31:24,960
.فاتك تناول العشاء هذه الليلة

512
00:31:28,520 --> 00:31:30,480
.أجل، أعرف. أنا آسف
.كنتُ أعمل

513
00:31:31,800 --> 00:31:33,800
.(كنت مع (بيكيت -
.أجل -

514
00:31:34,640 --> 00:31:37,800
.ظننتُك قلت أنّك لن تعود -
.لستُ عائداً -

515
00:31:38,840 --> 00:31:40,920
.إسمعي، لستُ عائداً
.مُجرّد هذه القضيّة الوحيدة

516
00:31:40,920 --> 00:31:42,640
.أجل، حسناً، هناك بقايا طعام في الثلاجة

517
00:31:48,760 --> 00:31:49,440
مرحباً

518
00:31:49,440 --> 00:31:50,560
.(سيّد (كاسل -
.أجل -

519
00:31:51,280 --> 00:31:56,240
(أنا صديق لـ(روي مونتغمري
.(أتّصل بك بشأن المحققة (بيكيت

520
00:31:57,880 --> 00:31:59,000
.يجب أن نتحدّث

521
00:32:06,240 --> 00:32:07,960
ألديك أيّ فكرة عمّن كان؟

522
00:32:07,960 --> 00:32:11,840
،(أنّه مُجرّد صديق لـ(مونتغمري
.وأنّه يدين له بحياته

523
00:32:12,960 --> 00:32:17,680
..وقال أنّ (مونتغمري) أرسل له بعض الملفات
...ملفات لو كُشفت

524
00:32:18,840 --> 00:32:20,480
.قد تضرّ بعض الأشخاص ذوي السلطات العُليا

525
00:32:21,520 --> 00:32:27,000
كانوا يستخدمون تلك الملفات كتهديد
لإبقاء عائلة (مونتغمري) من التعرّض للأذى

526
00:32:27,200 --> 00:32:29,080
(وكانت سلامة (بيكيت
.جزء أيضاً من تلك الصفقة

527
00:32:29,080 --> 00:32:30,640
.ولكنّهم سعوا خلفها على أيّ حال

528
00:32:30,880 --> 00:32:32,880
لم يحصل على الملفات
.إلا بعد إطلاق النار عليها

529
00:32:33,560 --> 00:32:35,080
...يقول أنّها آمنة الآن

530
00:32:35,320 --> 00:32:36,480
.بشرطٍ واحد

531
00:32:38,400 --> 00:32:43,480
.لا تستطيع الإقتراب من القضيّة
.لو فعلت ذلك، فلا يستطيع ضمان سلامتها

532
00:32:43,520 --> 00:32:46,040
،إذا واصلت التحقيق
.فسوف يقتلونها

533
00:32:46,040 --> 00:32:47,640
وهل تصدّق هذا الرجل؟

534
00:32:47,800 --> 00:32:49,440
أجل -
فعليك أن تخبرها إذاً -

535
00:32:49,440 --> 00:32:53,240
،لو فعلتُ ذلك، فسوف تُعرض عن الإستماع
.وتدخل إلى مرمى النيران

536
00:32:53,240 --> 00:32:56,120
.لا أستطيع أن أسمح بحدوث ذلك -
.(أنت لن تغيّرها يا (ريتشارد -

537
00:32:56,120 --> 00:32:58,840
،سوف تبذل ما بوسعها
.وتواصل البحث

538
00:32:58,840 --> 00:33:01,800
.ليس إذا أوقفتها
.سوف تستمع إليّ

539
00:33:02,480 --> 00:33:04,920
.أستطيع توجيهها لبعيد -
إلى متى؟ -

540
00:33:06,120 --> 00:33:07,560
.لن أخسرها مُجدداً

541
00:33:12,640 --> 00:33:14,680
،أظنّ إذاً أنّه ليس لهذه القضيّة فحسب
صحيح؟

542
00:33:17,840 --> 00:33:20,440
ما مقدار ما سمعتِ؟ -
.ما يكفي -

543
00:33:22,600 --> 00:33:26,840
إسمعي، إنّه من المهمّ حقاً أن لا تقولي
.(أيّ شيء. إتفقنا؟ خصوصاً لـ(بيكيت

544
00:33:26,840 --> 00:33:30,160
،أنت تتصرّف كأنّ كلّ شيء عنها
.ولكنّك كنتَ تقف بجوارها

545
00:33:30,160 --> 00:33:32,480
.لكنتَ ستتعرّض لإطلاق نار
.سحقاً، لكنتُ أنا سأتعرّض لإطلاق نارٍ

546
00:33:32,520 --> 00:33:35,680
،لهذا السبب عليّ القيام بذلك
.للتأكّد من بقاء الأمر بعيداً

547
00:33:35,680 --> 00:33:40,800
.حقاً؟ يجب أن تنضج يا أبي
.أنت كاتب، ولست شرطياً

548
00:33:41,720 --> 00:33:43,200
.توقف عن التظاهر

549
00:33:58,280 --> 00:33:59,120
شكراً

550
00:34:08,280 --> 00:34:12,480
هل تتذكّرين ما قُلتِه لي
عندما تحدّثتُ بقضيّة أمّك؟

551
00:34:13,400 --> 00:34:18,640
.أنه لو بدأتِ مُجدداً، فإنّكِ لن تتوقفي
.وقلتِ أنّه سيدمّركِ على الأغلب

552
00:34:18,640 --> 00:34:22,080
.أجل، حسناً، لم تكن لديّ أدلّة آنذاك -
.ليس لدينا أيّ أدلّة الآن -

553
00:34:23,360 --> 00:34:27,240
،(إسمع يا (كاسل
.أصبحتُ عاطفيّة قليلاً الليلة الماضية

554
00:34:29,000 --> 00:34:29,920
.أنا بخير

555
00:34:30,160 --> 00:34:34,160
.كلاّ، لستِ كذلك
.وأنتِ تعرفين أنّكِ لستِ كذلك

556
00:34:36,120 --> 00:34:38,160
.لقد رجعتِ إلى هنا منذ ثلاثة أيّام
.وأنتِ تسقطين بالفعل سقوطاً حراً

557
00:34:39,320 --> 00:34:44,320
.لا أخبركِ أن تتركي القضيّة
.أقول فقط... إعطيها وقتاً

558
00:34:44,560 --> 00:34:46,240
حتى تستعيدين قدرتكِ
.على الإحتمال مُجدداً

559
00:34:46,360 --> 00:34:49,680
كيف يفترض أن أستعيد قدرتي على الإحتمال
حينما يكون هناك شخص بالخارج يريدني ميّتة؟

560
00:34:49,720 --> 00:34:52,160
.من خلال عدم السماح لهم بسرقة حياتكِ

561
00:34:53,640 --> 00:34:58,640
.أعدكِ، سنحلّ هذه القضيّة. وسنجدهم
.وسنجعلهم يدفعون الثمن

562
00:35:00,560 --> 00:35:01,840
.ولكن ليس اليوم

563
00:35:08,840 --> 00:35:11,640
،(إذا لم أفعل هذا يا (كاسل
.فلا أعرف من أكون

564
00:35:12,240 --> 00:35:13,760
.أنتِ مثلما كنتِ دائماً

565
00:35:15,840 --> 00:35:22,840
.أنتِ التي تحترمين الضحايا
.(وأنتِ التي قد تجلب بعض السلام لعائلة (سونيا

566
00:35:29,720 --> 00:35:34,080
.مرحباً
أيّ شيء؟

567
00:35:34,200 --> 00:35:37,520
وفقاً للمدّعي العام، فقد سلّمنا قضيّة
.يسهل الفوز بها إلى السلام المريمي

568
00:35:37,720 --> 00:35:39,520
أجل، الشرطي العظيم هنا
عليه مواصلة البحث

569
00:35:39,520 --> 00:35:41,640
...حتى.. أنتِ تعلمين -
وماذا؟ -

570
00:35:42,840 --> 00:35:46,560
عثر الجنائيّون على آثار مُهدّئ
،في كؤوس الفودكا

571
00:35:46,560 --> 00:35:49,800
(وهو ما يعني أنّ (دايل) و(سونيا
كِلاهما تمّ تخديرهما عندما عادوا للشقة

572
00:35:50,200 --> 00:35:53,120
،حسناً، تظلّ فرضيّة القاتل الخليل
صحيح؟

573
00:35:53,120 --> 00:35:57,720
.أعني، لقد إستطاع تخديرها، ولكن خدّر كِليهما
.ليس ذلك منطقيّ

574
00:35:57,720 --> 00:35:59,200
ولكن ما التفسير الآخر غير ذلك؟

575
00:35:59,200 --> 00:36:02,400
،لم يكن هناك أحد آخر في الشقة
،ووفقاً لنظام الأمن

576
00:36:02,400 --> 00:36:06,240
لا أحد غيرهما دخل أو غادر الشقة من
.الـ 10:00 مساءً وحتى الـ 09:00 صباحاً

577
00:36:06,560 --> 00:36:08,640
وهو ما يعني أنّه لابدّ
.أنّ الخليل هو مطلق النار

578
00:36:08,640 --> 00:36:09,720
...إلاّ إذا

579
00:36:09,720 --> 00:36:11,000
إلاّ إذا ماذا؟

580
00:36:12,680 --> 00:36:14,440
.لقد كان القاتل في الشقة طوال الوقت

581
00:36:15,720 --> 00:36:19,040
،عندما رجعوا للمنزل
.ظنّوا أنهم لوحدهم

582
00:36:19,040 --> 00:36:24,080
،وفي الوقت نفسه، في حين كانوا خارج الغرفة
،دخل.. القاتل، وخلط المشروبات

583
00:36:24,080 --> 00:36:27,080
...وعاد إلى مكان إختبائه، حيث كان -
...أو كانت -

584
00:36:27,080 --> 00:36:29,480
.بإنتظارهم ليغمى عليهما -
.إنتظار قاتل بشكل حرفي -

585
00:36:29,480 --> 00:36:30,480
.هذا مخيف

586
00:36:33,280 --> 00:36:37,600
،،ثمّ بعد بضع ساعاتٍ، يدخل من جديد
،ويأخذ الوسادة

587
00:36:37,600 --> 00:36:39,680
...ويطلق النار، وبعدها -
...أو تطلق النار -

588
00:36:39,680 --> 00:36:45,000
.(ينظّف المسدّس ويضعه في يد (دايل -
.يستيقظ ويصاب بالهلع ويهرب -

589
00:36:45,520 --> 00:36:47,160
...في حين أنّ القاتل

590
00:36:48,080 --> 00:36:51,240
...قضى وقته بإنتظار إكتشاف الجثة

591
00:36:51,240 --> 00:36:52,960
...قبل أن يقوم -
...أو تقوم -

592
00:36:52,960 --> 00:36:54,520
بالهرب. هلا ساعدتماني يا رفاق؟

593
00:36:55,720 --> 00:36:57,800
.واحد، إثنان، ثلاثة

594
00:36:58,520 --> 00:37:02,120
بُقع الدم على أسفل الفراش
.حيث تساقط على السجّاد

595
00:37:02,200 --> 00:37:05,440
.لا توجد هناك علامات تساقط في الوسط -
مصباحك؟ -

596
00:37:06,280 --> 00:37:09,960
.بصمات أصابع -
.شخص ما كان هنا -

597
00:37:10,160 --> 00:37:12,040
.يبدو أنّهم وجدوا مكان إختباء القاتل

598
00:37:19,660 --> 00:37:22,620
يختبئ تحت السرير لساعاتٍ في
حين أنّ الفتاة التي أرداها تنزف؟

599
00:37:22,620 --> 00:37:24,660
يجب أن تكون نذلاً مريضاً
.لتفعل شيئاً من هذا القبيل

600
00:37:24,780 --> 00:37:25,900
.إنّها خطة ذكيّة فعلاً

601
00:37:25,900 --> 00:37:28,900
ترتكب جريمة قتل، وتوقع برجل بريء
.كلّ ذلك في نفس الوقت

602
00:37:28,900 --> 00:37:33,780
ثمّ يفلت من العقاب لأنّ الشرطة تعتقد بالفعل
.أنّ بحوزتهم القاتل ولا أحد يبحث عنك

603
00:37:36,140 --> 00:37:38,340
.(ميتش يانسي)
.(إنّه من فرقة (دايل

604
00:37:38,740 --> 00:37:39,660
.لنذهب

605
00:37:48,460 --> 00:37:50,380
.رايان). لنذهب)

606
00:37:53,820 --> 00:37:56,180
أأنتِ بخير؟ -
أجل -

607
00:37:57,100 --> 00:37:57,620
...لا أعتقد

608
00:37:57,620 --> 00:37:58,660
!إرمي مسدّسكِ

609
00:37:58,900 --> 00:37:59,700
!(كايت)

610
00:37:59,860 --> 00:38:01,260
!قلتُ إرمي مسدّسكِ

611
00:38:01,780 --> 00:38:05,700
دعيني أخرج من هنا وحسب، حسناً؟
.هذا كلّ ما أريده

612
00:38:05,780 --> 00:38:07,500
...لا تفعل... لا تفعل

613
00:38:07,500 --> 00:38:09,180
!(لا تتحرّك يا (ميتش

614
00:38:11,300 --> 00:38:12,900
.سأطلق النار عليكِ
.أقسم لكِ

615
00:38:12,900 --> 00:38:14,020
.(برويّة يا (كايت

616
00:38:15,660 --> 00:38:17,500
.أريدكِ أن تسمحي لي بالرحيل فحسب

617
00:38:17,500 --> 00:38:18,940
.برويّة. أنتِ مُتمكّنة من هذا

618
00:38:20,060 --> 00:38:21,180
.أنتِ مُتمكّنة من هذا

619
00:38:21,180 --> 00:38:23,900
.ضعيه أرضاً وتراجعي
.تراجعي

620
00:38:25,540 --> 00:38:27,260
...(لا تريد القيام بهذا يا (ميتش

621
00:38:29,380 --> 00:38:32,740
.لأنّي سأضطرّ لقتلك
هل تفهم؟

622
00:38:35,180 --> 00:38:37,740
.إرمي المسدّس حالاً

623
00:38:45,580 --> 00:38:47,260
.إستدر
.ضع يديك خلف رأسك

624
00:38:56,300 --> 00:38:58,140
.ميتش يانسي)، أنت رهن الإعتقال)

625
00:38:59,740 --> 00:39:03,820
،إتّضح أنّ (ميتش) يواعد (سونيا) سراً لعام
.حيث كانت مع (دايل) على الدوام

626
00:39:03,820 --> 00:39:07,100
،(أصرّ (ميتش) على أن تنفصل عن (دايل
.ولكن بدلاً من ذلك، إنفصلت عنه

627
00:39:07,100 --> 00:39:09,220
.لذا كانت هذه خطة (ميتش) للقضاء عليهما

628
00:39:09,540 --> 00:39:10,980
،عرف رمز (سونيا) الأمني

629
00:39:10,980 --> 00:39:15,540
ولكن للإيقاع بـ(دايل)، عرف أنّ النظام لن يتمّكن من
،تسجيل أيّ شخص آخر يدخل أو يخرج من الشقة

630
00:39:15,540 --> 00:39:20,580
.في وقت قريب من الجريمة
.لذا إستخدم مفتاحاً سرقه للدخول مبكراً

631
00:39:20,740 --> 00:39:22,780
.حسناً. أفرج عن سراح الخليل

632
00:39:22,940 --> 00:39:25,780
سأوجز الخبر للصحافة
.وأعلمهم أننا حصلنا على إعتراف

633
00:39:27,260 --> 00:39:31,340
كيف تشعرين؟ -
.إنّه ليس كافٍ -

634
00:39:33,660 --> 00:39:35,900
...ولكنّه
.يكفي في الوقت الراهن

635
00:39:38,620 --> 00:39:42,620
.أشكرك على مُساندتي هناك -
.هذا ما يفعله الشركاء -

636
00:39:46,060 --> 00:39:47,220
...مهلاً

637
00:39:48,500 --> 00:39:49,660
.سوف نحلّ القضيّة

638
00:39:50,380 --> 00:39:52,900
وذلك الجدار الداخلي
.لن يكون هناك للأبد

639
00:40:15,020 --> 00:40:15,980
.أنتِ مُحقة

640
00:40:17,980 --> 00:40:19,380
.يجب أن أنضج

641
00:40:21,420 --> 00:40:26,940
.ولهذا السبب أفعل ما أفعله
.كلّ ما حدث قد حدث بسببي

642
00:40:28,220 --> 00:40:30,860
.وأحتاج أن أكون هناك بجانبها
.أنا مدين لها بذلك

643
00:40:33,420 --> 00:40:34,820
هل تجعلك سعيداً؟

644
00:40:38,980 --> 00:40:40,060
.أجل

645
00:40:42,380 --> 00:40:45,380
أهو كافٍ؟ -
.كافٍ للوقت الحالي -

646
00:40:49,540 --> 00:40:50,660
.حسناً

647
00:40:50,980 --> 00:40:52,100
.حسناً

648
00:40:56,580 --> 00:40:57,620
.أبي

649
00:40:59,580 --> 00:41:01,220
لا تنضج كثيراً، حسناً؟

650
00:41:02,660 --> 00:41:03,740
.مهلاً

651
00:41:06,460 --> 00:41:07,700
.هذا أنا من نتحدّث عنه

652
00:41:37,100 --> 00:41:39,460
.ربّما تفاجأت لرؤيتي هنا مُجدداً

653
00:41:42,500 --> 00:41:46,020
أراهن أنّ معظم الشرطيين لا يعودون أبداً
.بعد أن يتخطّوا التقييم النفسي

654
00:41:46,700 --> 00:41:48,780
.الجميع مختلفون -
.أجل -

655
00:41:49,020 --> 00:41:50,140
ما الذي يدور بخلدكِ؟

656
00:41:53,340 --> 00:41:55,340
.لا أعرف حتى من أين أبدأ

657
00:41:57,060 --> 00:42:01,060
حسناً، لمَ لا نبدأ بالطلقة الناريّة؟
هل عادتِ إليكِ أيّ من الذكريات؟

658
00:42:03,780 --> 00:42:05,020
...لقد كذبتُ

659
00:42:07,220 --> 00:42:08,420
.من قبل

660
00:42:09,420 --> 00:42:10,820
ماذا تتذكّرين؟

661
00:42:14,060 --> 00:42:15,740
.أتذكّر كلّ شيء

662
00:42:16,820 --> 00:42:58,100
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>
sh84adi تعديل
