﻿1
00:00:03,055 --> 00:00:04,902
♪ شيكاغو ♪

2
00:00:07,342 --> 00:00:11,462
♪ شيكاغو ♪

3
00:00:11,513 --> 00:00:13,547
HUGH HEFNER:
<i> المدينة فاسدة </i>

4
00:00:13,581 --> 00:00:17,051
<i> مدينة العواصف مليئة بالمجرمين</i>
<i>قد تكون كل هذه الاشياء</i>

5
00:00:17,085 --> 00:00:19,753
<i> لكن بنيت مكان</i>
<i>(في مدينة (تودلين</i>

6
00:00:19,771 --> 00:00:21,730
<i>حيث كل شيء مثالي</i>

8
00:00:27,195 --> 00:00:30,113
<i>حيث الحياة كانت سحر</i>

9
00:00:30,279 --> 00:00:33,659
<i>حيث القواعد تسحق</i>
<i>والخيال يصبح حقيقة</i>

10
00:00:33,908 --> 00:00:35,903
<i>كل شخص يدخل الباب</i>


11
00:00:35,937 --> 00:00:37,120
مساء الخير سيد دالتون

12
00:00:37,286 --> 00:00:39,289
كيف حالك يا كيت

13
00:00:39,455 --> 00:00:42,710
<i>لم نعد بالخمسينات بعد الان</i>

14
00:00:42,744 --> 00:00:45,003
كارول لاين في الاعلى

17
00:00:51,592 --> 00:00:54,179
<i>نعم,كان المكان</i>
<i>الذي ممكن</i>

18
00:00:54,345 --> 00:00:56,890
<i>ان يحدث اي شيء لاي شخص</i>

19
00:00:57,056 --> 00:00:59,559
<i>او............اي ارنبة</i>


22
00:01:06,899 --> 00:01:08,602
مورين,مورين

23
00:01:08,637 --> 00:01:10,521
نعم يا اليس

24
00:01:10,572 --> 00:01:12,155
هذا اسمك صحيح؟

25
00:01:12,321 --> 00:01:14,366
صحيح,لن اقصد التدخل في عملك

26
00:01:14,532 --> 00:01:16,702
او اي شيء ,لكن سوف تقعين في مشكلة

27
00:01:16,868 --> 00:01:18,446
اذا تم الامساك بك هنا

28
00:01:18,480 --> 00:01:19,788
لكن لا استطيع المساعدة

29
00:01:19,954 --> 00:01:23,166
اقصد انها جميلة جداً

30
00:01:23,332 --> 00:01:24,668
ورائعة هنالك

31
00:01:24,834 --> 00:01:26,420
كيف استطاعت ان تصل الى هنالك؟

32
00:01:26,586 --> 00:01:28,296
كارول لاين هي اول ارنبة

33
00:01:28,462 --> 00:01:30,674
انها تحصل على اي شيء تريده

34
00:01:30,840 --> 00:01:32,050
وهي لا تريدك على خشبة المسرح

35
00:01:32,216 --> 00:01:34,636
وما ادراك اني اريد ان اكون على خشبة المسرح؟

36
00:01:34,802 --> 00:01:36,972
ليست لديك هذه الارجل للمشي فقط

37
00:01:37,138 --> 00:01:39,516
بالاضافة انك تقريباً بعت كل الذي بحوزتك ولم تصبح الساعة العاشرة بعد

38
00:01:39,682 --> 00:01:41,735
وهذا يعني انك تبيعي للناس ما يحتاجونه

39
00:01:41,770 --> 00:01:44,438
وانا متأكدة ان احتياجاتهم ليست السجائر-
باريندا-

42
00:01:48,107 --> 00:01:49,359
عذراً

43
00:01:49,525 --> 00:01:51,319
هل لي بهذه الرقصة

44
00:01:51,485 --> 00:01:53,905
اكيد

51
00:02:25,046 --> 00:02:26,430
عمت مساءً

52
00:02:26,481 --> 00:02:27,815
عمل جميل

53
00:02:27,849 --> 00:02:29,608
علمت جوي سوف يصبح محامي جيد

54
00:02:29,774 --> 00:02:31,401
هي جديدة؟

55
00:02:37,865 --> 00:02:40,952
انا سعيد تستمتعين بوقتك

56
00:02:41,118 --> 00:02:42,704
انا اسفة

57
00:02:42,870 --> 00:02:44,532
عودي الى عملك

58
00:02:44,566 --> 00:02:46,333
حسناً

59
00:02:46,499 --> 00:02:47,626
اسمي مورين

60
00:02:48,793 --> 00:02:50,754
مورين

63
00:02:56,261 --> 00:02:57,928
لم نتقابل

64
00:02:58,094 --> 00:02:59,221
اسمي نيك دالتون

66
00:03:01,016 --> 00:03:03,017
من الجيد الالتقاء بك سيد دالتون

67
00:03:03,051 --> 00:03:04,643
...هل استطيع ان اقدم لك

68
00:03:04,809 --> 00:03:06,186
الاحمر لو سمحت

69
00:03:06,352 --> 00:03:08,088
الاحمر,الاحمر

70
00:03:08,123 --> 00:03:09,423
لقد نفذت من عندي

71
00:03:09,441 --> 00:03:11,091
سوف اجلب المزيد منها من الخلف

72
00:03:11,126 --> 00:03:13,093
هل من المانع لو انتظرتني دقيقة واحدة

73
00:03:13,128 --> 00:03:14,361
لا امانع

74
00:03:14,527 --> 00:03:15,896
حسناً

79
00:03:31,880 --> 00:03:33,780
تبدين باحسن حال

80
00:03:33,798 --> 00:03:35,082
سوف اصبح احسن خلال دقيقتين

81
00:03:35,116 --> 00:03:36,500
المجوهرات؟

82
00:03:36,551 --> 00:03:38,185
اذا اردت ان تسميهم هكذا

83
00:03:38,219 --> 00:03:39,420
هل نجحت في القضية

84
00:03:39,454 --> 00:03:41,088
خمسون الف على كل مجرم

85
00:03:41,122 --> 00:03:42,389
مبارك

86
00:03:42,424 --> 00:03:44,258
ماذا افعل لاصبح مجرمة؟

87
00:03:44,292 --> 00:03:45,926
ممكن ان تصبحي مجرمة لو حاولتي

88
00:03:45,961 --> 00:03:47,962
ممكن ان اكون اي شيء مقابل مجوهرات حقيقية

89
00:03:47,996 --> 00:03:49,930
سوف اذهب, الطاولة رقم ثلاثة

90
00:03:49,965 --> 00:03:51,265
انتظر السجائر

91
00:03:51,299 --> 00:03:53,024
نعم ,مثلك ومثل اي شخص

93
00:03:58,112 --> 00:04:00,240
مرحبا

98
00:04:11,876 --> 00:04:13,487
شراب خاص 

99
00:04:13,521 --> 00:04:14,955
زجاج صخري بدون صخور,وثلاث حبات زيتون

100
00:04:14,990 --> 00:04:16,172
شكراً ماكس

102
00:04:18,090 --> 00:04:20,594
فقط اردت الرقص وانتي رميتي بعيداً

103
00:04:20,760 --> 00:04:23,179
اسفة يا سيدي لكن يجب ان اعود 

104
00:04:24,299 --> 00:04:25,974
لا

105
00:04:26,140 --> 00:04:27,475
نعم,يجب علي

108
00:04:33,939 --> 00:04:35,309
هل رايت ارنبة السجائر

109
00:04:35,343 --> 00:04:37,177
جميلة,صح؟

112
00:04:42,656 --> 00:04:44,993
الكل يبدي رأيه فيكي ايتها الفتاة الصغيرة؟

116
00:04:52,127 --> 00:04:53,668
لا

117
00:05:05,471 --> 00:05:06,848
ابتعد عني

119
00:05:13,732 --> 00:05:15,065
ابتعد عنها

126
00:05:52,935 --> 00:05:54,813
سوف اتصل بالشرطة

127
00:05:54,979 --> 00:05:57,357
عندك فكرة من الذي قتلتيه للتو؟

129
00:06:00,234 --> 00:06:04,489
(نادي البلاي بوي)
زياد ابوزياد:حصرياً لمنتديات ستارتايمز

132
00:06:05,933 --> 00:06:07,701
اقصد ,انه هاجمني

133
00:06:07,867 --> 00:06:09,327
كانت دفاع عن النفس

134
00:06:09,493 --> 00:06:10,662
نعم

135
00:06:10,828 --> 00:06:13,323
ويعرف الكثير من الناس

136
00:06:13,374 --> 00:06:16,043
ولديه علاقات محترمة مع رجال الاعمال

137
00:06:16,077 --> 00:06:17,961
لكن اسمه الحقيقي برونو بيانكي

138
00:06:18,127 --> 00:06:20,338
وهو المسؤول عن التجهيزات

139
00:06:20,504 --> 00:06:21,548
ماذا؟

140
00:06:21,714 --> 00:06:22,841
"الموب"

141
00:06:23,007 --> 00:06:24,426
سوف نكون في عداد الموتى

142
00:06:24,592 --> 00:06:26,803
خلال 24 ساعة لذا لن نكلم احد

143
00:06:28,470 --> 00:06:29,764
نظفي صندوق السجائر

145
00:07:13,224 --> 00:07:15,185
انتظري هنا

147
00:07:43,698 --> 00:07:45,699
لا اريد طبق

148
00:07:45,733 --> 00:07:47,592
يمكن ان تخدميني بواسطة ذالك

149
00:07:47,758 --> 00:07:49,844
وكيف تريده؟

150
00:07:50,010 --> 00:07:51,930
زهري اللون

151
00:07:53,305 --> 00:07:55,308
ايتها النادلة

152
00:07:55,474 --> 00:07:56,851
لا توجد الاسعار في القائمة

153
00:07:57,017 --> 00:07:58,436
لان كل شيء بدولار ونصف

154
00:07:58,602 --> 00:07:59,854
اي شيء؟

155
00:08:00,020 --> 00:08:02,432
اذا كان في القائمة سعره دولار ونصف

156
00:08:02,483 --> 00:08:04,651
اما اذا كان ليس في القائمة هو ليس للبيع

157
00:08:04,817 --> 00:08:06,486
هن ليست بائعات هوى؟

158
00:08:06,652 --> 00:08:08,071
ولست نادلة ايضاً

159
00:08:08,237 --> 00:08:10,281
انا الارنبة جايني

160
00:08:10,447 --> 00:08:11,908
ماكس,لما جايني تنتهي من هنالك

161
00:08:12,074 --> 00:08:13,243
اريدها ان تبدل السيجار مع بيني

162
00:08:13,409 --> 00:08:15,537
ليست لدي اي فكرة اين ذهبت الفتاة الجديدة

163
00:08:15,703 --> 00:08:16,864
سوف اخبرها حالاً

164
00:08:16,898 --> 00:08:18,414
هاؤلاء الاشخاص يزعجونني

165
00:08:18,580 --> 00:08:20,234
ليس الان,لما تنتهي من عملها

166
00:08:20,268 --> 00:08:21,835
عندك فكرة

167
00:08:22,001 --> 00:08:23,403
ان ترى صديقتك يتحرش بها

168
00:08:23,438 --> 00:08:26,306
كل الشبان في النادي الليلي؟

169
00:08:26,341 --> 00:08:28,809
نعم,لذلك تزوجتها

170
00:08:28,843 --> 00:08:31,010
وجعلتها حامل وقبيحة

172
00:08:40,688 --> 00:08:42,439
تفضلي

173
00:09:02,750 --> 00:09:04,669
كم مرة؟

174
00:09:04,835 --> 00:09:07,281
كان عليك ان تستخدمي الموجودة في غرفة الملابس

175
00:09:07,315 --> 00:09:09,182
القفل مكسور

176
00:09:09,217 --> 00:09:11,342
وهو ليس الوحيد الذي يجب تصليحه هنا 

177
00:09:11,508 --> 00:09:13,845
نزعت ورق الجدار من ذلك الحمام ,بيلي

178
00:09:14,011 --> 00:09:17,157
قبل بكثير ان تخبرني اين الخشخشة

179
00:09:21,663 --> 00:09:23,680
هذه المنشفة

180
00:09:23,731 --> 00:09:26,533
والصابون في الحمام 

181
00:09:26,567 --> 00:09:28,735
اريدك ان تفكني

182
00:09:32,573 --> 00:09:34,574
شكراً لك

184
00:09:52,260 --> 00:09:53,718
بيلي روزن

185
00:09:53,884 --> 00:09:55,887
انه نيك ,انا الذي اخذت سيارتك

186
00:09:56,053 --> 00:09:58,165
كان ظرف طارئ لارنبة

187
00:09:58,199 --> 00:10:00,475
مامقدار السوء؟

188
00:10:00,641 --> 00:10:03,220
حسناً,انها جميلة جداً يا بيلي ولم استطيع المقاومة

189
00:10:03,271 --> 00:10:04,671
حسناً,دعني احزر

190
00:10:04,706 --> 00:10:05,939
ارنبة السجائر الجديدة

191
00:10:06,105 --> 00:10:07,023
مورين

192
00:10:07,189 --> 00:10:09,009
العديد من العملاء اشتكو؟

193
00:10:09,043 --> 00:10:10,777
انا اسف جداً

194
00:10:10,812 --> 00:10:12,070
لا تخبر كارول لاين

195
00:10:12,236 --> 00:10:13,730
لكن سوف اخبر البقية بكل شيء

196
00:10:13,781 --> 00:10:15,415
معي ارنبتك

197
00:10:15,450 --> 00:10:17,351
سوف ارجعها في سيارتك الاجرة صباحاً

200
00:10:26,377 --> 00:10:28,295
انتي مذهلة يا جاين

201
00:10:28,329 --> 00:10:31,464
ماكس ,لا تتحدث

202
00:10:31,630 --> 00:10:33,925
حبيبتي,هل تتزوجيني

203
00:10:34,091 --> 00:10:36,094
ماذا ؟ لا

204
00:10:38,720 --> 00:10:40,374
جايني

205
00:10:40,408 --> 00:10:41,641
ماكس ,توقف

206
00:10:41,676 --> 00:10:43,851
اسفة كارول لاين

207
00:10:44,017 --> 00:10:45,979
يجب ان نحصل عى قفل جديد للباب

208
00:10:46,014 --> 00:10:47,981
يجب ان نحضر الكثير من الاشياء الجديدة

209
00:10:48,016 --> 00:10:49,816
مثل ارنبة السجائر الجديدة 

210
00:10:49,982 --> 00:10:51,852
هل رأيت كيف تخلت عن صندوقها

211
00:10:51,886 --> 00:10:53,653
وبدأت بالرقص كأنها ليس لديها عمل تقوم به 

212
00:10:53,819 --> 00:10:54,988
مورين؟

213
00:10:55,023 --> 00:10:56,489
انها جميلة وجديدة

214
00:10:56,655 --> 00:10:57,991
...لا اظنها-
خلال عرضي-

215
00:10:58,157 --> 00:11:00,702
اذا هذا يزيدك بتحسن

216
00:11:00,868 --> 00:11:02,362
لقد خرجت من المكان في منتصف نوبتها

217
00:11:02,396 --> 00:11:04,331
لا,لا يشعرني بتحسن

218
00:11:04,365 --> 00:11:06,958
منذ متى اصبح الخروج مبكراً امراً حسناً

219
00:11:07,124 --> 00:11:09,085
متى خرجت

220
00:11:09,251 --> 00:11:10,211
اعتقد في حوالي الساعة الحادية عشرة

221
00:11:10,377 --> 00:11:12,289
صحيح,عندما خرج نيك 

222
00:11:12,340 --> 00:11:14,257
...انتي لا تعلمي اذا ما كانا

223
00:11:14,423 --> 00:11:17,244
لا يا اليس,ارجوكي لا تخبري الناس بما هو غير جيد

224
00:11:17,278 --> 00:11:19,012
انه شاق-
اسفة-

225
00:11:19,178 --> 00:11:21,748
من الصعب العمل هنا

226
00:11:21,783 --> 00:11:23,641
مع المحافظة على العلاقات اليس صحيحاً؟

227
00:11:23,807 --> 00:11:25,727
زوجي يكره عملي هنا

228
00:11:25,893 --> 00:11:29,188
ولكن اخبره اني اجني امول جيدة

229
00:11:29,354 --> 00:11:31,649
احصل على الاموال اكثر من ابي

230
00:11:31,815 --> 00:11:35,570
لا تستسلمي للخاتم الذي في يدك يا سيدة بيسلي

231
00:11:35,736 --> 00:11:38,239
الفتاة لن تكون ارنبة على مدى حياتها

232
00:11:44,439 --> 00:11:46,331
مرحباً عزيزتي

233
00:11:46,497 --> 00:11:48,275
مرحباً

234
00:11:50,878 --> 00:11:53,046
مئة وثلاثة واربعون

235
00:11:56,884 --> 00:11:59,225
الى متى سوف تستمر الامور هكذا؟

236
00:12:01,656 --> 00:12:04,640
حتى انزلق

237
00:12:10,103 --> 00:12:11,898
سوف تشربيه

238
00:12:13,398 --> 00:12:15,735
لن الحق بك الاذى

239
00:12:15,901 --> 00:12:18,905
سمعت هذا الكلام من قبل

240
00:12:19,071 --> 00:12:21,074
 ليس عليك القلق علي -
 انا محامي -

241
00:12:21,109 --> 00:12:22,492
على وشك ان اصبح محامي الدولة

242
00:12:22,658 --> 00:12:24,494
مبارك

243
00:12:24,660 --> 00:12:25,946
لم اصبح شيءً

244
00:12:25,980 --> 00:12:28,081
"وسوف اصبح مطاردة من قبل "الموب

245
00:12:28,247 --> 00:12:29,916
تفضلي

246
00:12:30,082 --> 00:12:31,793
هذا الذي كان في جيبه

247
00:12:31,959 --> 00:12:34,538
لا اريد ماله -
هذا على الاقل ما تستطيعين فعله -

248
00:12:34,589 --> 00:12:36,297
ويجب عليكي الخروج من المدينة

249
00:12:36,463 --> 00:12:38,424
لن اذهب الى اي مكان

250
00:12:38,590 --> 00:12:40,760
هنا ليس مكان امن لكي

251
00:12:42,263 --> 00:12:43,630
لا تقتل

252
00:12:43,664 --> 00:12:45,681
استطيع تدبر اموري

253
00:12:45,847 --> 00:12:50,436
ليست لديكي اي فكرة ماذا يستطيع هاؤلاء الناس ان يفعلو

254
00:12:50,602 --> 00:12:54,107
اعتقد ان جائتني فكرة رئعة

255
00:12:54,273 --> 00:12:56,859
انا لوحدي منذ ان ولدت

256
00:12:57,025 --> 00:12:58,445
وكان من الصعب العمل هنا

257
00:12:58,479 --> 00:13:00,321
ولن ادع اي شيء يوقفني

260
00:13:10,324 --> 00:13:12,859
مرحبا

261
00:13:12,877 --> 00:13:14,377
مرحباً

262
00:13:17,379 --> 00:13:19,924
ذهب البواب لكسر القاعدة

263
00:13:21,341 --> 00:13:23,010
تبدين متألقة

264
00:13:39,020 --> 00:13:40,987
اليست مفاجأة؟

265
00:13:46,327 --> 00:13:47,952
.....كارولين

266
00:13:48,118 --> 00:13:50,037
سوف اخذ اشيائي

267
00:13:54,625 --> 00:13:56,961
عفواً

268
00:13:58,211 --> 00:13:59,589
ممكن؟

269
00:13:59,755 --> 00:14:01,341
...كارولين ,انا

270
00:14:01,375 --> 00:14:03,468
لا , لا

271
00:14:07,548 --> 00:14:10,183
هذا ليس ما تعتقدينه

272
00:14:10,218 --> 00:14:13,053
هل تعلم ماذا اعتقد؟

275
00:14:27,201 --> 00:14:29,285
مورين؟

276
00:14:31,038 --> 00:14:33,998
هذا هو يا انسة,قصر البلاي بوي

278
00:14:51,993 --> 00:14:54,427
خرجتي مع نيك دالتون

279
00:14:54,462 --> 00:14:55,978
كيف عرفتي

280
00:14:56,144 --> 00:14:59,299
الارنبة لا تغادر الساعة الحادية عشر

281
00:14:59,333 --> 00:15:00,691
وايضاً نيك دالتون

282
00:15:00,857 --> 00:15:02,869
وانتي تلبسين قميصه

283
00:15:02,903 --> 00:15:05,205
لا استطيع ان الومك

284
00:15:05,239 --> 00:15:07,114
انه نيك دالتون

285
00:15:07,280 --> 00:15:10,043
اصحيح ما يتكلمون عنه

286
00:15:10,077 --> 00:15:12,045
انه حقاً كبير

287
00:15:12,079 --> 00:15:13,747
!بريندا,لا

288
00:15:13,781 --> 00:15:14,997
اقصد,كيف لي ان اعرف

289
00:15:15,163 --> 00:15:16,983
عزيزتي,لديك عقل بذيء

290
00:15:17,018 --> 00:15:18,785
xxxxxلم اقصد قول

292
00:15:22,123 --> 00:15:24,090
ماذا ايضاً يتحدثون عنه؟

294
00:15:26,460 --> 00:15:28,995
انه ذكي ومجنون

295
00:15:29,030 --> 00:15:32,299
مهذب وملاحق للنساء

296
00:15:32,333 --> 00:15:35,226
....انه كل شيء تريدينه

297
00:15:35,392 --> 00:15:38,396
وانه كل شيء لا تريدينه

298
00:15:43,108 --> 00:15:45,645
يافتاة,انك في مأزق

299
00:15:48,316 --> 00:15:50,283
صحيح

300
00:15:58,749 --> 00:16:00,627
طبقاً لبيانات الدخلاء,زوجك كان هنالك

301
00:16:00,661 --> 00:16:04,005
...الليلة الماضية,لكن

302
00:16:04,171 --> 00:16:07,341
لدينا الكثير من المفاتيح

303
00:16:07,507 --> 00:16:10,720
لا اعرف كل الاشخاص

304
00:16:10,886 --> 00:16:13,306
حسناُ,انا سعيد انك سألتي عن مقابلة الارنبة

305
00:16:13,472 --> 00:16:15,474
حسناً

306
00:16:15,640 --> 00:16:17,685
غسلتها

307
00:16:17,851 --> 00:16:21,114
لا ,احتفظ بنقودك واشتري برواز

308
00:16:21,148 --> 00:16:22,648
بالله عليك بيلي,سرقت سيارتك

309
00:16:22,814 --> 00:16:25,443
اسمح لي ان افعل ما بوسعي لتجنب المشاكل

310
00:16:25,609 --> 00:16:27,153
في المرة القادمة التي سوف ارى فيها زوجتك

311
00:16:27,188 --> 00:16:28,404
صحيح مثل ضرب زوج تلك المرأة 

312
00:16:28,570 --> 00:16:30,114
سوف يحصل عندما تقابله مرة اخرى

313
00:16:30,280 --> 00:16:31,324
من زوجها؟

314
00:16:31,490 --> 00:16:32,575
كلايد هيل

315
00:16:32,741 --> 00:16:34,728
نحن الاثنان نعلم ما هي حقيقة هذا الرجل

316
00:16:34,762 --> 00:16:36,830
انت اخبرتها للتو انك لا تعرفه

317
00:16:36,864 --> 00:16:38,122
انه نادي البلاي بوي

318
00:16:38,288 --> 00:16:39,498
وليس نادي للحياكة

319
00:16:39,664 --> 00:16:41,584
اذا استمعت

320
00:16:41,750 --> 00:16:43,470
لكل الزوجات المذعورين

321
00:16:43,504 --> 00:16:45,138
...جلاديس على سبيل المثال

322
00:16:45,172 --> 00:16:47,381
رأيت زوجك يرقص مع ارنبة السجائر الجديدة

323
00:16:47,547 --> 00:16:50,176
بإمكانك ان تركل مؤخرته

324
00:16:50,211 --> 00:16:52,511
نعلم انه لم يذهب الى البيت معها

325
00:16:52,677 --> 00:16:54,263
نعلم اني لم اخبر كارولين

326
00:16:54,429 --> 00:16:56,015
لماذا تفعل

328
00:16:57,718 --> 00:16:59,393
لم تكن جميلة

329
00:16:59,559 --> 00:17:01,020
تحدثنا في هذا الموضوع

330
00:17:01,055 --> 00:17:04,065
لا اعلم لماذا تريدها,هل هي

331
00:17:04,231 --> 00:17:05,066
ذكية؟

332
00:17:05,232 --> 00:17:06,192
ذكاء؟ من يريد الذكاء؟

333
00:17:06,227 --> 00:17:08,319
انت الرجل الوحيد الذي اعرفه

334
00:17:08,485 --> 00:17:11,197
تضع يديك تحت تنورة الفتاة تبحث عن قاموس

336
00:17:17,619 --> 00:17:19,872
ماذا تفعل هنا؟

337
00:17:20,038 --> 00:17:21,916
تركت معطفي الليلة الماضية

338
00:17:22,082 --> 00:17:24,919
لا يوجد وقت كافي للمعطف عندما كنت تطارد ذنب الارنبة

339
00:17:25,085 --> 00:17:26,462
لم تكن شيء

340
00:17:26,628 --> 00:17:28,255
اوعدك

341
00:17:28,421 --> 00:17:29,749
خذي الليلة استراحة 

342
00:17:29,784 --> 00:17:31,751
سوف نأخذ العشاء في الغرفة 

343
00:17:31,786 --> 00:17:32,843
لست جائعة

344
00:17:35,322 --> 00:17:37,724
اعلم ان دور ارنب الباب لم يترشح له احد هل ان اتقدم له 

345
00:17:37,758 --> 00:17:40,927
ولكن ممكن ان البس المعطف في الاشهر بين سيبتمبر وابريل؟

346
00:17:40,961 --> 00:17:43,797
لا,كيت,باب الارنب اول شيء 

347
00:17:43,831 --> 00:17:45,064
اول ما يصل الى هنا 

348
00:17:45,099 --> 00:17:46,733
وانتي تعلمي ماالذي يجب ان يشاهدوه

349
00:17:46,767 --> 00:17:48,567
اكم مرة سوف تطلبين مني ذلك؟

350
00:17:48,733 --> 00:17:51,195
امي قالت يجب ان لا اسأل مرة اخرى

351
00:17:51,361 --> 00:17:53,306
حسناً,هذا لاجل

352
00:17:53,324 --> 00:17:55,475
وعدت ان اسأل

353
00:17:55,509 --> 00:17:58,978
هل اي شخص رأى مفتاح يحمل اسم كلايد هيل الليلة الماضية؟

354
00:17:58,996 --> 00:18:01,414
زوجته تعتقد انه مفقود

355
00:18:01,449 --> 00:18:02,832
انا رأيته

356
00:18:02,998 --> 00:18:05,251
نعم,كنت لطيفة معه

357
00:18:05,286 --> 00:18:07,420
وتكلمنا عن كوبا

358
00:18:07,586 --> 00:18:10,156
وبعدها غادر بدون ان يعطيني بقشيش

359
00:18:10,191 --> 00:18:11,991
اي فكرة عن مكان ذهابه؟

360
00:18:12,026 --> 00:18:14,594
لا,بمجرد ان التفت غادر المكان

361
00:18:14,628 --> 00:18:16,830
حسناً,ابتسمن الليلة يا فتيات

362
00:18:16,864 --> 00:18:19,640
نحن لسنا في جنازة

363
00:18:19,806 --> 00:18:21,225
هل انتي بخير؟

364
00:18:21,391 --> 00:18:24,437
نعم,انا بخير

365
00:18:24,603 --> 00:18:26,230
لدي فوط اذا اردتي؟

366
00:18:26,396 --> 00:18:29,859
لا,انا بخير

367
00:18:35,115 --> 00:18:36,483
ما الذي تفعلينه؟

369
00:18:39,451 --> 00:18:41,954
كما تعلم بإمكانك الحصول على مساعدتي بيلي

370
00:18:42,120 --> 00:18:44,123
جميل

371
00:18:44,158 --> 00:18:45,792
من الواضح يمكنك ادارة الارقام

372
00:18:45,826 --> 00:18:47,760
يمكنك دفع الفواتير,كنت جيدة هنا

373
00:18:47,795 --> 00:18:49,587
لكن هنالك فتيات يمضغون العلكة

374
00:18:49,753 --> 00:18:51,331
يتركون المكان في وسط نوبتهم

375
00:18:51,365 --> 00:18:52,715
يمارسون الجنس في الحمام

376
00:18:52,881 --> 00:18:54,534
نحن افضل من ذلك

377
00:18:54,568 --> 00:18:56,093
نحن؟؟؟

378
00:18:56,259 --> 00:18:58,345
"لا يوجد "نحن

379
00:18:58,511 --> 00:19:00,840
شكراً على لائحة الشكاوي

380
00:19:00,875 --> 00:19:03,225
 استطيع الاكتفاء من زوجتي

381
00:19:03,391 --> 00:19:05,060
ولكن لا اريد مدير اخر

382
00:19:05,226 --> 00:19:07,229
خصوصاً الذين يقتحمون مكتبي

383
00:19:07,395 --> 00:19:10,149
ويسرقون ملفات الارانب -
ممكن ان تكون رئيسي يا بيلي -

384
00:19:10,184 --> 00:19:12,359
لكني انا اقدم منك هنا,اقدم من اي احد هنا

385
00:19:12,525 --> 00:19:16,864
مضحك ,ماتفكرين به انه فكرة جيدة

386
00:19:17,030 --> 00:19:20,026
عندي هذه الخطة منذ زمن بعيد يا بيلي

387
00:19:20,060 --> 00:19:21,961
لطالما عرفت ان اليوم سوف يأتي

388
00:19:21,996 --> 00:19:24,230
عندما لن فيه ارنبة

389
00:19:24,265 --> 00:19:27,000
لكني وعدت نفسي بان لا افكر في الوضوع الا عندما اكبر

390
00:19:27,034 --> 00:19:28,918
لاني كنت فعلاً جيدة

391
00:19:30,671 --> 00:19:34,924
واتضح لكي انك سارقة

392
00:19:36,800 --> 00:19:38,886
انتي مطرودة

394
00:19:52,059 --> 00:19:54,761
قصر البلاي بوي

395
00:20:02,951 --> 00:20:04,078
جوني

396
00:20:04,244 --> 00:20:05,788
عدت من فيجس الان؟

397
00:20:05,954 --> 00:20:07,873
ذهبت ست اشهر

398
00:20:08,039 --> 00:20:09,333
الوقت يطير

399
00:20:09,499 --> 00:20:10,827
بذلة جميلة

400
00:20:10,878 --> 00:20:12,336
كنت سوف اغتنم الفرصة للغداء,لكن

401
00:20:12,502 --> 00:20:13,754
تناولت الغداء -
تناولت الغداء -

402
00:20:13,920 --> 00:20:17,341
وعندي موعد مع الدكتور ويلسون هنا بعد عشر دقائق

403
00:20:17,507 --> 00:20:20,761
حسناً يجب ان لا يطول الحديث

404
00:20:22,095 --> 00:20:25,015
سوف التقي بك في المصعد

405
00:20:25,181 --> 00:20:27,093
القيت القضية

406
00:20:27,127 --> 00:20:29,103
لا اعمل لدى عائلتك بعد الان

407
00:20:29,269 --> 00:20:32,131
كيف قلت هذا يا نيكو

408
00:20:32,166 --> 00:20:33,774
انها عائلتك ايضاً

409
00:20:33,940 --> 00:20:36,443
لطالما عملت للعائلة

410
00:20:36,609 --> 00:20:39,472
انت بالتأكيد لن تصبح محامي الدولة 

411
00:20:39,506 --> 00:20:41,490
بدون دعم العائلة

412
00:20:43,199 --> 00:20:44,994
هذه رسالة من الزعيم

413
00:20:47,081 --> 00:20:50,583
اذا كان لدى برونو بيانكي اي شيء فليقولها لي بنفسه

414
00:20:50,749 --> 00:20:54,211
انه يريد ذلك لكن لا احد يراه

415
00:20:54,377 --> 00:20:55,754
حقاً؟

416
00:20:55,920 --> 00:20:58,090
نعم,لهذا عدت من فيجاس

417
00:20:58,256 --> 00:20:59,884
لم يرجع للبيت الليلة الماضية

418
00:21:00,050 --> 00:21:01,468
انه ليس في اي مكان

419
00:21:01,634 --> 00:21:03,387
انا اسف لسماع هذا

420
00:21:03,553 --> 00:21:06,265
اشعر بالاسف لمن المسؤول عن ذلك

421
00:21:06,431 --> 00:21:08,601
حظاً سعيداً

422
00:21:10,810 --> 00:21:11,896
ايها السادة

423
00:21:19,577 --> 00:21:22,698
المحامي نيك دالتون فاجأ قاعة المحكمة

424
00:21:22,864 --> 00:21:24,246
هو سبب التسوية التاريخية

425
00:21:24,371 --> 00:21:26,639
ووضع مستقبل القانون في وضع المسائلة

426
00:21:26,764 --> 00:21:30,024
لا يوجد اي سؤال في طموع دالتون

427
00:21:30,149 --> 00:21:31,477
لمكتب المدعي العام في الولاية

428
00:21:31,855 --> 00:21:33,860
الترشيحات سوف تعلن الاسبوع القادم

429
00:21:33,985 --> 00:21:36,587
مع ضمانات النصر

430
00:21:36,753 --> 00:21:39,096
اسم دالتون سوف يكون في الائحة

432
00:21:46,554 --> 00:21:48,737
بعد انتهاء الحفلة في القصر

433
00:21:48,772 --> 00:21:50,473
لا توجد ملابس السباحة عند البركة

434
00:21:50,507 --> 00:21:51,644
هل هو الزامي؟

435
00:21:51,810 --> 00:21:53,242
هل هو الزامي؟

436
00:21:53,260 --> 00:21:55,511
مورين,تقدمت الى هذا العمل لاني كنت اعلم

437
00:21:55,545 --> 00:21:57,399
الارانب دائماً يتم دعوتهم الى حفل القصر

438
00:21:57,565 --> 00:21:58,859
لكن ليس عليك ان تذهبي

439
00:21:59,025 --> 00:22:00,903
اليس لا تذهب لانها دائماً تجدها مملة

440
00:22:01,069 --> 00:22:02,885
لا,لن زوجها لا يسمح لها

441
00:22:02,919 --> 00:22:04,487
اذا حضر زوجي ,سوف اذهب

442
00:22:04,521 --> 00:22:06,355
متى سوف نلتقي بزوجك يا اليس

443
00:22:06,389 --> 00:22:08,786
انتي عملتي هنا ما يقارب السنة ولم نراه ابداً

444
00:22:08,952 --> 00:22:10,893
انه لا يحب ان يشاهدني عندما اعمل

445
00:22:10,927 --> 00:22:11,956
في نادي البلاي بوي

446
00:22:12,122 --> 00:22:14,263
حسناً,انه لن يرى شيء سيء للغاية

447
00:22:14,297 --> 00:22:15,898
تعملين في هذا المكان بدون خاتم زفاف

448
00:22:15,932 --> 00:22:18,003
مثل الرجل الذي يصعق نفسه بالكهرباء

449
00:22:18,169 --> 00:22:20,402
عندما ينظرو الى الكيتي كات الخاص بك

451
00:22:21,714 --> 00:22:24,106
بيلي روزن

452
00:22:25,108 --> 00:22:27,721
اوه,هيف

456
00:22:40,400 --> 00:22:41,957
وفي النهاية

457
00:22:41,992 --> 00:22:43,626
من المتأخر جداً وجود بوفيه للفطور

458
00:22:43,660 --> 00:22:45,060
وعندهم فطيرة التوت البري بالعنب

459
00:22:45,095 --> 00:22:46,573
مع مخفوق الفانيلا؟

460
00:22:46,739 --> 00:22:48,826
ودائماً ما اكل الكثير منها,لكن بعد ذلك

461
00:22:48,992 --> 00:22:50,369
اضع اصبعي في حلقي لافرغ معدتي من الذي اكلته

462
00:22:50,535 --> 00:22:52,788
هذا هو الرجيم الجديد الذي سمعت عنه

463
00:22:52,954 --> 00:22:53,998
احزرو بمن التقيت مؤخراً

464
00:22:54,164 --> 00:22:56,208
سامي دايفز -
هل انتي جادة؟ -

465
00:22:56,374 --> 00:22:57,706
نعم,هيف لا يكترث بالوان الناس

466
00:22:57,741 --> 00:22:59,642
طالما كانو مشوقين

467
00:22:59,676 --> 00:23:02,278
...لا,هذا,وهذا ليس -
انه متحرر جداً -

468
00:23:02,312 --> 00:23:03,841
هنالك فرقة من النيغرو سوف في هذه الليلة

469
00:23:04,007 --> 00:23:06,468
سوف اكون اول شكولاته في المنتصف 

470
00:23:09,452 --> 00:23:10,973
سوف اكون كذلك

471
00:23:11,139 --> 00:23:14,184
لا يمكن ان يكون ضد هاؤلاء يا عزيزتي

473
00:23:17,594 --> 00:23:19,161
تجعيد اكثر للشعر

475
00:23:20,481 --> 00:23:21,900
مزيد من الانشقاق

476
00:23:22,066 --> 00:23:23,110
العلكة

477
00:23:24,667 --> 00:23:26,155
الوقوف بإستقامة

478
00:23:26,321 --> 00:23:28,032
انزعي خاتم الزواج

479
00:23:28,198 --> 00:23:29,908
المزيد من المسكارة

480
00:23:31,576 --> 00:23:34,143
ابتسامة

481
00:23:34,177 --> 00:23:37,146
يافتيات.....انا الان الارنبة الام

482
00:23:37,180 --> 00:23:40,210
مثل بيت الام في بيتنا

483
00:23:40,376 --> 00:23:42,379
او الام الكبرى في الدير

484
00:23:42,545 --> 00:23:44,153
او الام التي تحمل السوط

485
00:23:44,187 --> 00:23:46,675
التي تشجعك وتعلمك

486
00:23:46,841 --> 00:23:50,387
من الان فصاعداً انا المسؤولة عن كل شيء ايتها الارنبات

487
00:23:50,553 --> 00:23:53,432
من الان فصاعداً سوف ارقبكم عن قرب

488
00:23:53,598 --> 00:23:56,432
لانك انتي الحياة والتخيلات

489
00:23:56,466 --> 00:23:58,729
اما ان تكوني ارنبة بلاي بوي او لا

490
00:23:58,895 --> 00:24:02,066
بيرل اعادت تصميم الملابس في فتحة الجانبية لاظهار الرجل

491
00:24:02,232 --> 00:24:06,570
اعلى الوراكين واعلى النصائع

493
00:24:07,911 --> 00:24:10,574
الذيل بارز والملابس ضيقة

494
00:24:10,740 --> 00:24:12,951
ارأيتم انا مثل امكم ادربكم

495
00:24:13,117 --> 00:24:16,705
ماعد ارنبة, والان يوجد قاعدة جديدة

496
00:24:16,871 --> 00:24:19,500
الارانب تسجل تاريخ المفاتيح ودخولها بدقة

497
00:24:19,666 --> 00:24:22,291
او يبقيان مع المفاتيح بالخلف

498
00:24:22,325 --> 00:24:24,046
او اي شيء

512
00:24:56,452 --> 00:24:58,427
انها تعلم

513
00:24:58,461 --> 00:25:00,999
لا يوجد اخطاء مع المفاتيح

515
00:25:02,365 --> 00:25:03,710
انها فقط غيورة

516
00:25:03,876 --> 00:25:05,212
انت لا تعلم هذا

517
00:25:06,546 --> 00:25:07,965
ماذا لو رأت شيء؟

518
00:25:08,131 --> 00:25:09,938
يجب ان تتصرفي على اساس انك نفس الشخص

519
00:25:09,973 --> 00:25:11,260
في اليوم الذي قبل امس

520
00:25:11,426 --> 00:25:12,941
صدقني,اتمنى لو اني اتصرف

521
00:25:12,976 --> 00:25:14,209
كأن لا شيء حدث

522
00:25:14,244 --> 00:25:17,391
لكنه ليس سهل

523
00:25:17,557 --> 00:25:19,226
لنحضر لكي كأس من الماء

524
00:25:19,392 --> 00:25:21,353
اكره الماء

525
00:25:21,519 --> 00:25:23,105
انا ايضاً

527
00:25:26,389 --> 00:25:28,757
سيداتي سادتي ,نادي البلاي بوي يقدم

528
00:25:28,791 --> 00:25:30,893
ايك وتينا تيرنر

563
00:27:08,724 --> 00:27:13,195
استمري في فعل هذا

564
00:27:15,133 --> 00:27:16,665
انها هي

565
00:27:16,699 --> 00:27:19,388
هذه الفتاة التي كان يرقص معها برونو الليلة الماضية

566
00:27:28,836 --> 00:27:31,105
هيا يا فتيات ,ارفعو انفسكم

567
00:27:34,068 --> 00:27:35,237
لقد نسيتي هذه

569
00:27:37,780 --> 00:27:39,408
جلبتهم قبل ثلاثة اسابيع

570
00:27:39,574 --> 00:27:41,315
كانو في خزانتي

571
00:27:41,349 --> 00:27:42,661
....منتظرين عيد ميلادك,لكن

572
00:27:42,827 --> 00:27:44,496
اريدك ان تضعيهم الان

573
00:27:44,662 --> 00:27:46,920
لانك تريد عودتي؟

574
00:27:46,955 --> 00:27:49,001
او لانك لا تريد ان تشاهديني في عيد ميلادك القادم

575
00:27:49,167 --> 00:27:50,691
هل استطيع ارجاعك؟

576
00:27:50,725 --> 00:27:52,838
سمعت قاعدة جديدة ,لا يمكن الارانب مواعدة الزبائن

577
00:27:53,004 --> 00:27:54,828
لم اعد ارنبة بعد الان

578
00:27:54,863 --> 00:27:56,008
هذا صحيح

579
00:27:56,174 --> 00:27:58,365
مبارك

580
00:27:58,399 --> 00:27:59,636
هل لازلتي تقدمين؟

581
00:27:59,802 --> 00:28:02,180
انا اقدم الان

582
00:28:03,538 --> 00:28:05,600
انا اعلم من الذي وضع القوانين

583
00:28:05,766 --> 00:28:08,208
....واقسم لك انه لاشيء حدث مع

584
00:28:08,243 --> 00:28:09,710
هل تعتقد اني لا اعلم لماذا

585
00:28:09,744 --> 00:28:11,857
تأتي الى نادي البلاي بوي كل ليلة؟

586
00:28:12,023 --> 00:28:15,048
هل تعتقد اني لا اعلم ماذا يريد كل رجل من هذا المكان

587
00:28:15,083 --> 00:28:16,486
يفكر ان اكون ملكه؟

588
00:28:16,652 --> 00:28:19,953
"وكل فتاة تفكر "اختارني

589
00:28:19,988 --> 00:28:21,722
انها وقوده

590
00:28:21,756 --> 00:28:24,057
يتغذى عليها

591
00:28:24,092 --> 00:28:26,560
هذا الذي تحتاجه لرفع مكانتك

592
00:28:26,594 --> 00:28:31,126
من بيانكي افضل رجل على الاطلاق
 
593
00:28:31,292 --> 00:28:33,867
انا اعرفك جيداً,نيك

594
00:28:33,902 --> 00:28:35,402
وهذا باضبط

595
00:28:35,436 --> 00:28:36,882
لم تستطيع قول هذه الاربع كلمات البسيطة

596
00:28:37,048 --> 00:28:39,843
انت تعلمين اني غير جاهز للزواج

597
00:28:40,009 --> 00:28:42,242
ليست هاؤلاء الاربع كلمات

598
00:28:42,260 --> 00:28:44,645
خصوصاً منذ ثلاثين ثانية مضت

599
00:28:44,679 --> 00:28:46,683
لم تستطع ان تقول انك تريد عودتي اليك

600
00:28:48,249 --> 00:28:50,187
سوف اخبرك لماذا لم تقولها

601
00:28:50,353 --> 00:28:52,186
لانك لا تريد التصديق ان هنالك

602
00:28:52,220 --> 00:28:55,189
امرأة في العالم ممكن تبتعد عن نيك دالتون

603
00:28:55,223 --> 00:28:58,992
لكن لن تستطيع ان تملكنا جميعاً

604
00:28:59,027 --> 00:29:02,596
وانا فتاة قوية يا عزيزي,سوف اذهب بعيداً

605
00:29:04,232 --> 00:29:05,932
حظاً سعيدة في اختيار المناسبة لك

606
00:29:05,950 --> 00:29:07,768
واعتقدت اني وجدتها

607
00:29:07,802 --> 00:29:09,539
لم تعد موجودة

608
00:29:12,790 --> 00:29:15,242
تعالي معاي الى الخلف,لو سمحتي

609
00:29:20,048 --> 00:29:21,259
...هل استطيع

610
00:29:21,425 --> 00:29:23,750
تفضلي

611
00:29:28,289 --> 00:29:30,457
...اريد منك -
انا اولاً -

612
00:29:31,993 --> 00:29:33,897
كان الاسبوع الاول صعباً؟

613
00:29:35,263 --> 00:29:37,598
هل تقومين بعملك جيداً -
نعم -

614
00:29:37,632 --> 00:29:41,018
....هل متأكدة انك لاتريدين الاستقالة او الرجوع الى

615
00:29:41,069 --> 00:29:42,239
فورت واين؟

616
00:29:42,405 --> 00:29:44,404
لا

617
00:29:44,439 --> 00:29:45,617
لا اريد الذهاب الى اي مكان

618
00:29:45,783 --> 00:29:48,041
حقاً؟

619
00:29:48,076 --> 00:29:50,077
لاني رايتك متوترة في زي الارنبة 

620
00:29:50,111 --> 00:29:51,748
وعندما تم تعيينك هنا

621
00:29:51,914 --> 00:29:53,780
لم تكوني بهذا التوتر

622
00:29:53,815 --> 00:29:56,450
في الحقيقة فكرت

623
00:29:56,484 --> 00:29:59,820
اليست هذه الفتاة لديها الابتسامة المثالية

624
00:29:59,854 --> 00:30:01,466
اين هذه الابتسامة الان؟

625
00:30:01,632 --> 00:30:04,324
ارجوكي دعيني اعتذر

626
00:30:04,359 --> 00:30:06,304
لم اكن اعلم انك انت والسيد دالتون مع بعضكما

627
00:30:06,470 --> 00:30:08,390
انا لا اتحدث عن هذا

628
00:30:08,556 --> 00:30:10,664
لا عزيزتي انا طلبت التحدث معك بخصوص 

629
00:30:10,698 --> 00:30:13,478
بيلي عينك الاسبوع الماضي بدون اي تدريب

630
00:30:13,644 --> 00:30:15,302
تخليتي عن صندوق السجائر

631
00:30:15,336 --> 00:30:16,898
رحلتي في وسط نوبتك

632
00:30:17,064 --> 00:30:20,407
ليست لديك اي فكرة ماذا تفعلين

633
00:30:20,441 --> 00:30:21,653
لكن هذا ليست خطأك

634
00:30:23,321 --> 00:30:25,824
انا اعمل على برنامج تدريبي

635
00:30:25,990 --> 00:30:27,742
يبدأ الان,كل ارنبة جديدة يجب ان تنجح فيه

636
00:30:27,908 --> 00:30:29,995
اسبوع كامل من التدريب قبل ان

637
00:30:30,161 --> 00:30:31,585
تعمل في الطابق لوحدها

638
00:30:31,619 --> 00:30:34,454
سوف يتم الدفع بالساعة وفي النهاية 

639
00:30:34,489 --> 00:30:37,335
كل الادوات لتصبح ارنبة مثالية

640
00:30:39,420 --> 00:30:40,922
لماذا هذا التعبير؟

641
00:30:43,131 --> 00:30:45,666
...اعتقد ان هذا

642
00:30:45,700 --> 00:30:48,597
لا تريدين ان اصبح ارنبة مثالية

643
00:30:48,763 --> 00:30:51,266
اعتقد انك تريدين

644
00:30:51,432 --> 00:30:54,686
ابقاء اعدائك قريبين

645
00:30:54,852 --> 00:30:57,678
...حسناً

646
00:30:57,712 --> 00:31:00,859
انت مشوقة اكثر مما طننت

647
00:31:01,025 --> 00:31:02,683
هل انتي عدوتي؟

648
00:31:02,717 --> 00:31:05,319
لا
649
00:31:05,353 --> 00:31:07,120
...لا

650
00:31:07,155 --> 00:31:09,890
احببتك منذ ان شاهدت في المرة الاولى

651
00:31:09,924 --> 00:31:13,288
اريد ان اكون صديقتك

652
00:31:13,454 --> 00:31:15,729
صدقي او لا يا مورين انا الى جانبك

653
00:31:17,398 --> 00:31:18,665
انا صديقتك

654
00:31:20,878 --> 00:31:23,537
نيك دالتون

655
00:31:23,571 --> 00:31:26,139
ليس صديقي

656
00:31:26,174 --> 00:31:28,720
واصدقائه من الاشخاص الذين لا يجب التعرف اليهم

657
00:31:30,745 --> 00:31:32,224
لذا لو كنت مكانك

658
00:31:32,390 --> 00:31:36,149
وصدقيني كنت مكانك

659
00:31:36,184 --> 00:31:38,063
لبقيت بعيداً جداً

660
00:31:46,612 --> 00:31:49,699
اتريدين اخباري مالذي حصل الليلة الماضية

661
00:31:55,061 --> 00:31:56,498
انا ابحث عن

662
00:31:56,623 --> 00:31:58,917
ربما قال لك اسمه ,كلايد هيل

663
00:31:59,083 --> 00:32:02,170
انا اسفة لا اعلم عن ماذا تتحدث

664
00:32:05,214 --> 00:32:06,925
رقصتي معاه الليلة السابقة

665
00:32:07,091 --> 00:32:09,773
رجل طويل اصلع تقريباً

666
00:32:09,807 --> 00:32:12,639
اختفيتم مع بعضكم من النادي في نفس الوقت الليلة السابقة

667
00:32:12,805 --> 00:32:15,141
ذهبت الى البيت مع احد الليلة الماضية

668
00:32:15,307 --> 00:32:17,978
انا غيور,من؟

669
00:32:19,784 --> 00:32:20,939
نيك دالتون

670
00:32:21,105 --> 00:32:23,817
هل انتي متأكدة

671
00:32:25,590 --> 00:32:27,224
انت تعلم انه من العيب

672
00:32:27,258 --> 00:32:29,030
انك لم تعرض لي نفسك اولاً

673
00:32:29,196 --> 00:32:32,409
كان من الممكن الذهاب معك بدلاً عنه

675
00:32:33,698 --> 00:32:35,412
بإمكانك الذهاب معي الى البيت حالاً

676
00:32:36,500 --> 00:32:38,501
يجب ان اعمل

677
00:32:40,708 --> 00:32:44,507
اذا ابعدت السكين التي في جيبك

678
00:32:44,542 --> 00:32:47,577
وسألتني بعد عدة ايام

679
00:32:47,612 --> 00:32:50,552
ممكن ان افكر بالامر

681
00:33:01,937 --> 00:33:04,232
لقد اتخذت قرار,سوف تستقلين

682
00:33:04,398 --> 00:33:05,912
مامعنى,لقد اتخذت قرار سوف تستقلين

683
00:33:05,947 --> 00:33:07,581
ليس جنون لشخص يريد

684
00:33:07,632 --> 00:33:08,778
صديقته لاتعمل في نادي البلاي بوي

685
00:33:08,944 --> 00:33:10,333
اتخذت هذا العمل لودي

686
00:33:10,368 --> 00:33:11,698
اللعنة,انك لست لوحدك بعد الان

687
00:33:11,864 --> 00:33:12,969
جاين ,انتي معي

688
00:33:13,004 --> 00:33:14,659
هذا صحيح يا ماكس

689
00:33:14,825 --> 00:33:17,454
لكن لا استطيع ان اتزوجك ولا استطيع ان اقول لك لماذا

691
00:33:20,645 --> 00:33:23,209
نادي البلاي بوي ,ماكس يتحدث

692
00:33:24,682 --> 00:33:27,267
المكالمة لك سيد دالتون

693
00:33:27,318 --> 00:33:29,052
شكرا ماكس

694
00:33:29,070 --> 00:33:30,654
دالتون معك

695
00:33:30,688 --> 00:33:34,190
دائماً لديك ربطة عنق جميلة

696
00:33:35,888 --> 00:33:37,060
سوف اخذك للتسوق معي

697
00:33:37,094 --> 00:33:38,695
ولكن لا اريد ان اجرك

698
00:33:38,729 --> 00:33:40,352
لقد انفصلنا عن بعض اتذكر؟

699
00:33:40,518 --> 00:33:42,812
لم اتكلم معك لو لم يكن الامر مهما

700
00:33:42,978 --> 00:33:45,982
جون يريدك لمدة عشر دقائق خلال عشر دقائق

701
00:33:46,148 --> 00:33:47,901
خلف النادي

702
00:33:48,067 --> 00:33:49,569
نفس لينكون الاسود

703
00:33:49,735 --> 00:33:51,696
لينكون اسود جديد

706
00:33:58,683 --> 00:34:00,083
مرحباً

707
00:34:00,117 --> 00:34:02,165
هذا انا وليس لدي وقت

708
00:34:02,331 --> 00:34:03,520
هل تعلم متى المقابلة؟

709
00:34:03,554 --> 00:34:05,043
في بيتنا الساعة الثالثة صباحاً

710
00:34:05,209 --> 00:34:06,356
بيتنا؟

711
00:34:06,390 --> 00:34:07,712
دكان البيدق انخفض

712
00:34:07,878 --> 00:34:09,259
واردت رأي اخر

713
00:34:09,293 --> 00:34:11,383
كم حصلتي في هذه الليلة؟

714
00:34:11,549 --> 00:34:14,302
اكثر من مئة والساعة الحادية عشر

715
00:34:14,468 --> 00:34:15,887
سوف يعتقدون اننا مجرمين

716
00:34:16,053 --> 00:34:17,901
في معظم الولايات,نحن مجرمين

717
00:34:17,935 --> 00:34:19,683
اعتقد ان هذا بسبب نزعت خاتم الزواج

718
00:34:19,849 --> 00:34:21,204
ماذا فعلتي

719
00:34:21,238 --> 00:34:23,478
لا,هذا قانون جديد وضعوه

720
00:34:23,644 --> 00:34:24,741
مرحبا,اليس

722
00:34:27,278 --> 00:34:28,578
المعطف من فضلك

723
00:34:28,612 --> 00:34:29,818
اكيد

725
00:34:37,154 --> 00:34:38,888
اهدأ

726
00:34:38,923 --> 00:34:41,157
لن يعرف احد

727
00:34:44,895 --> 00:34:46,963
ماذا تفعلي بالخارج

728
00:34:50,337 --> 00:34:51,798
ماذا حصل

729
00:34:51,964 --> 00:34:54,843
شخص من جماعة "الموب" مخيف اتاني خلف النادي

730
00:34:55,009 --> 00:34:58,141
ويعلم اني رقصت مع برونو بيانكي الليلة الماضية

731
00:34:58,175 --> 00:35:00,640
سألني ماذا اعرف و اين كنت

732
00:35:00,806 --> 00:35:02,225
ماذا قلتي له؟

733
00:35:03,314 --> 00:35:05,103
اني ذهبت معاك للبيت

734
00:35:05,269 --> 00:35:07,731
اذن هذه هي قصتك

735
00:35:10,487 --> 00:35:12,527
هذه قصتنا معاً

736
00:35:15,779 --> 00:35:17,627
انظر,انا اعلم ماذا سوف تقول

737
00:35:17,661 --> 00:35:20,368
كان يجب ان اذهب للبيت عندما كانت لي الفرصة

738
00:35:20,534 --> 00:35:22,499
لا تستطيعين الذهاب الان لانهم سوف يعلمون

739
00:35:22,533 --> 00:35:23,955
انك فعلتي شيء

740
00:35:26,337 --> 00:35:27,917
لن اغادر

741
00:35:28,083 --> 00:35:30,211
انا سعيد

743
00:35:34,311 --> 00:35:35,759
هذه توصيلتي

744
00:35:37,381 --> 00:35:39,983
بما ان قصتك اني ذهبتي معي الليلة الماضية

745
00:35:40,017 --> 00:35:42,640
من الافضل ان اقبًلك لكي يرونا

746
00:35:44,455 --> 00:35:47,061
الارانب لا تستطيع مواعدة الزبائن بعد الان

747
00:35:48,726 --> 00:35:51,211
انا لا اطلب منك موعداً

748
00:36:09,458 --> 00:36:11,836
سوف تسبب لك الموت

749
00:36:13,984 --> 00:36:16,007
لم نجد برونو بعد

750
00:36:16,173 --> 00:36:18,760
هل لديك فكرة عن مكان وجوده؟

751
00:36:18,926 --> 00:36:21,357
اعلم اين كان الليلة الماضية

752
00:36:21,392 --> 00:36:23,264
من الواضح انه كان يرقص

753
00:36:23,430 --> 00:36:24,794
مع فتاتك هنالك

754
00:36:24,829 --> 00:36:26,935
الارنبة مورين

755
00:36:27,101 --> 00:36:30,814
الديك فكرة اين يمكن ان يكون؟

756
00:36:47,274 --> 00:36:49,124
انت تضيع وقتك

757
00:36:49,249 --> 00:36:50,382
مورين ممكن ان تكون قد رقصت معاه

758
00:36:50,417 --> 00:36:51,543
لكنها ذهبت الى البيت معي

759
00:36:51,709 --> 00:36:53,336
كارولين المسكينة

760
00:36:53,502 --> 00:36:55,255
انها تستحق الافضل

761
00:36:55,421 --> 00:36:57,090
لطالما اعتقدت ذلك

762
00:36:57,256 --> 00:36:58,883
ليس من السهل

763
00:36:59,049 --> 00:37:00,626
ان تصبح محامي للدولة

764
00:37:00,660 --> 00:37:03,096
مع برونو بياكي وهو خارج من الحدث

765
00:37:03,262 --> 00:37:05,890
هل تعتقد اني غبي؟

766
00:37:06,056 --> 00:37:07,934
ساعدني في العثور عليه

767
00:37:08,101 --> 00:37:09,853
لا اعمل في هذا المجال بعد الان

768
00:37:10,019 --> 00:37:12,505
لا تنسى انه اعطاك بيت عندما لم يكن لديك اي منزل

769
00:37:12,539 --> 00:37:15,191
لطالما كرهته من اجل ذلك

770
00:37:15,357 --> 00:37:17,360
لم اراه مطلقاً يا جون

771
00:37:17,526 --> 00:37:19,571
لم اكلمه خلال الثلاث سنوات التي مضت

772
00:37:19,737 --> 00:37:22,323
طريقة جيدة لمعاملة اباك

773
00:37:22,489 --> 00:37:24,650
ليس ابي,انه اباك

774
00:37:24,684 --> 00:37:26,786
لذا اعتقد انك يجب ان تجده 

775
00:37:26,952 --> 00:37:28,854
الا اذا اردت ان لا تجد

776
00:37:28,889 --> 00:37:30,456
كان من السهل

777
00:37:30,622 --> 00:37:34,085
بالنسبة لك ان تصبح مكان برونو

778
00:37:34,251 --> 00:37:36,695
وتخرجه من الصورة,اليس كذلك؟

779
00:37:36,730 --> 00:37:38,548
اين يمكن ان اضعك؟

780
00:37:38,714 --> 00:37:40,800
قصر البلاي بوي

781
00:37:42,135 --> 00:37:44,137
المرأة سوف تكون الموت بالنسبة لك

784
00:37:51,185 --> 00:37:53,612
لا تقولي لي انك سوف تخلدين في الفراش

785
00:37:53,647 --> 00:37:55,147
ليس كذلك؟

786
00:37:55,181 --> 00:37:56,357
لا,يا فتاة

787
00:37:56,523 --> 00:37:57,859
سوف اذهب للسباحة

788
00:37:58,025 --> 00:37:59,360
انها تقريباً الثالثة صباحاً

789
00:37:59,526 --> 00:38:00,695
الحفلة على وشك ان تبدأ

790
00:38:00,861 --> 00:38:02,155
انا تعبة

791
00:38:03,405 --> 00:38:05,658
انه اسبوع صعب

792
00:38:05,824 --> 00:38:07,785
لا يوجد شيء اسمه اسبوع صعب

793
00:38:07,951 --> 00:38:09,913
ثقي بي

794
00:38:10,079 --> 00:38:12,498
لا,ثقي بي, الصعب

795
00:38:12,664 --> 00:38:15,084
لارنبة الشكولاتة ان تخرج الى العالم كله

796
00:38:15,250 --> 00:38:17,587
عندما يطلقو علي لقب ارنبة الشكولاتة

797
00:38:18,462 --> 00:38:20,214
...اسف براندا انا لم

798
00:38:20,380 --> 00:38:21,473
اعلم ذلك

799
00:38:21,508 --> 00:38:22,884
عزيزتي,انا اقول

800
00:38:23,050 --> 00:38:24,719
ان الحياة دائماً صعبة

801
00:38:24,885 --> 00:38:26,462
لكننا هنا

802
00:38:26,513 --> 00:38:28,013
نحن في حفلة

803
00:38:28,180 --> 00:38:30,808
اذا رفضت الدعوة,سوف تلومين نفسك فيما بعد

805
00:38:34,812 --> 00:38:36,481
مورين,انتي هنا

806
00:38:36,647 --> 00:38:38,775
انزلي الى الاسفل يوجد سمسار جميل

807
00:38:38,941 --> 00:38:40,893
اسمه مارك,سكب النبيث على صدور كل الموجودين

808
00:38:40,927 --> 00:38:42,144
لكن انتظري,انتظري

809
00:38:42,195 --> 00:38:43,762
انا في ملابس النوم

810
00:38:43,780 --> 00:38:45,156
هيف سوف يحبه

811
00:38:45,322 --> 00:38:46,658
تحتاجين الى حذاء

813
00:38:51,078 --> 00:38:52,789
حسناً

814
00:38:57,709 --> 00:39:00,546
هذه الاموال سوف تساعد شخص منا

815
00:39:00,712 --> 00:39:03,341
هذه اول مرة في شيكاغو

816
00:39:03,507 --> 00:39:06,302
على اساس القرعة

817
00:39:08,220 --> 00:39:10,856
مثل الناس ومن الممكن ان يحصلو على اسامينا

818
00:39:10,890 --> 00:39:14,426
يجب ان نكون ملثمين

819
00:39:14,461 --> 00:39:17,021
لكن يوجد قوة في هذه الغرفة

820
00:39:17,187 --> 00:39:20,232
وبالرغب من احلامنا يجب ان نكون حذرين

821
00:39:20,266 --> 00:39:23,528
هذه الليلة يمكن ان تكون ليلتك

822
00:39:23,694 --> 00:39:26,205
الليلة

823
00:39:26,239 --> 00:39:29,367
ممكن ان تكون شاذ جنسياً

825
00:39:33,079 --> 00:39:35,214
انا سالي

826
00:39:35,248 --> 00:39:38,984
العالم تغير,وكنا نحن الذين غيرناه

827
00:39:39,019 --> 00:39:40,586
ارنبة واحدة في وقت واحد

829
00:39:44,756 --> 00:39:46,925
ماذا تفعل يا هيف؟

830
00:39:49,262 --> 00:39:51,213
الكل يسأل عنك

831
00:39:51,264 --> 00:39:53,549
كنت هنالك

832
00:39:53,600 --> 00:39:55,634
كيف الام الجديدة؟

833
00:39:55,668 --> 00:39:57,770
انها متعبة

834
00:39:57,804 --> 00:40:01,240
لديها ثلاثين فتاة لا تنام الليل

835
00:40:01,274 --> 00:40:03,809
الابنة مثل الام

837
00:40:05,045 --> 00:40:06,946
<i>كنت متمردً</i>

838
00:40:07,112 --> 00:40:09,281
<i>لديك فرصة واحدة في هذا العالم</i>

839
00:40:09,448 --> 00:40:12,285
<i>ان لم تستفيد منه</i>

840
00:40:12,451 --> 00:40:15,120
<i>يجب ان تلوم نفسك</i>

842
00:40:17,757 --> 00:40:20,209
هيا

859
00:40:52,358 --> 00:40:54,368
<i>لم احد يعلم كنيتهم</i>


860
00:40:54,534 --> 00:40:56,120
<i>انها فترة الستينات</i>

861
00:40:56,286 --> 00:40:58,748
<i>الارنبة هي الوحدية في هذا العالم</i>

862
00:40:58,914 --> 00:41:01,300
<i>ان تكون اي شيء تريده</i>

870
00:41:16,349 --> 00:41:17,983
<i>يأتي ذلك في.</i>

871
00:41:18,017 --> 00:41:19,985
<i>ان تكون اي شيء تريده</i>

874
00:41:23,072 --> 00:41:25,157
<i>ان لم تكن تتأرجح</i>

875
00:41:25,191 --> 00:41:27,059
<i>لن تتنافس</i>

891
00:41:57,857 --> 00:41:58,933
يا باول؟

893
00:42:00,392 --> 00:42:02,528
اتريد الذهاب الى نادي البلاي بوي

894
00:42:02,857 --> 00:42:09,000
<font color="#3399FF">ziad_vampire from startimes.com</font>