1
00:00:06,591 --> 00:00:09,471
"لقد اخبرتك مسبقاً انني اخذت دواء "الهايزار

2
00:00:09,788 --> 00:00:11,082
لن آخذه مرة اخري يجب علي ان اذهب

3
00:00:11,624 --> 00:00:12,378
انا دائماً ذاهب

4
00:00:12,810 --> 00:00:15,867
السيد "وانميكر" يظن انه اخذ ادويته لهذا اليوم

5
00:00:16,472 --> 00:00:17,189
"مالذي تعتقدينه يا "كيري

6
00:00:17,533 --> 00:00:20,599
في الحقيقة يا مستر " وانميكر" اخذت
من "البنجرامين" حبتين بجرعة عشره مليغرامات

7
00:00:20,452 --> 00:00:22,688
عند الثامنه وثمان واربعين دقيقه
"وثلاث حبات من "البرافيست

8
00:00:22,941 --> 00:00:24,312
جرعة عشرين مليغرام عند
الواحده وسبعة عشر دقيقه

9
00:00:24,873 --> 00:00:28,479
مما يعني انه يجب ان تتناول
جرعتك من الـ"هايزار" بالضبط الآن

10
00:00:29,258 --> 00:00:31,997
السابع والعشرين من مارس من العام 1998

11
00:00:32,487 --> 00:00:35,117
هيا "كاري" قومي بسحرك
اعدك بانني سابتلع حبوبي

12
00:00:35,858 --> 00:00:36,580
حسناً حسناً

13
00:00:38,045 --> 00:00:40,389
السابع والعشرين من مارس 1998

14
00:00:42,319 --> 00:00:43,653
كان يوم خميس

15
00:00:43,979 --> 00:00:46,537
شروق الشمس كان في تمام
الخامسه و ست واربعون دقيقه

16
00:00:47,539 --> 00:00:51,035
"فاز فريق "نيكس" فيه علي فريق "غريزلي
بنتيجه 97 مقابل89 وهو فوزهم الاربعين

17
00:00:51,874 --> 00:00:55,361
ولكن اهم حدث في ذلك العام
وافقت ادارة الاغذيه والادوية علي

18
00:00:55,752 --> 00:00:56,759
الفياجرا

19
00:00:59,360 --> 00:01:01,084
مذهل سآخذ ادويتي -
عظيم -

20
00:01:03,305 --> 00:01:04,563
لا عليكي دعيني اساعدك

21
00:01:07,060 --> 00:01:09,181
شكرا يا آنسه هل انتي جديدة هنا ؟

22
00:01:10,078 --> 00:01:11,660
لا دعيني اسند ظهرك

23
00:01:13,215 --> 00:01:16,269
اوه هذه حلقة رائعه عندما
"يذهب "راي" في رحلة مع "ماري

24
00:01:17,889 --> 00:01:18,714
تعلمين انك ماهرة في هذا العمل

25
00:01:19,434 --> 00:01:21,658
لو اردتي ان تحصلي فيه علي عمل حقيقي -
انا لدي عمل حقيقي -

26
00:01:22,057 --> 00:01:24,175
في الواقع الليله اعتقد انني
سأطالب بزيادة في المرتب

27
00:01:25,459 --> 00:01:28,371
اوه حظاً سعيداً -
حظ ؟ من قال أي شيئ عن الحظ ؟ -

28
00:01:54,810 --> 00:01:55,815
واحد وعشرون رابح -
مرحي -

29
00:02:05,037 --> 00:02:05,898
يريد "نورمان" ان يتحدث اليكي -

30
00:02:06,674 --> 00:02:09,224
هل يمكن ان ينتظر  "نورمان" ؟ لانني العب جيداً هنا

31
00:02:10,822 --> 00:02:11,290
اجلسي

32
00:02:12,404 --> 00:02:13,050
هنالك اشخاص وضيعون

33
00:02:13,664 --> 00:02:14,311
واشخاص اكثر وضاعة منهم

34
00:02:15,137 --> 00:02:16,288
وهناك من يحصون ورق اللعب

35
00:02:16,777 --> 00:02:19,076
انتي مشهورة يا آنسه الشهر الماضي
تم طردك من  بيل إير

36
00:02:19,622 --> 00:02:21,959
وصالة الميكسيكانا وصالة الاطلانتيك غلاديتور -
لا اذكر شيئاً من هذا الامر -

37
00:02:23,641 --> 00:02:24,865
اعيدي الي اموالي

38
00:02:26,075 --> 00:02:29,239
اعيديه الي واعتبرينا منتهين
لانني قد اطالب ببعض الفوائد

39
00:02:30,363 --> 00:02:31,299
لان هنالك ما يثير انتباهي

40
00:02:32,514 --> 00:02:35,003
حسنا اعترف انني كنت هناك قبل بضعة اسابيع

41
00:02:35,458 --> 00:02:36,394
يجب ان تعرف فانت كنت هناك أيضاً

42
00:02:37,596 --> 00:02:39,646
كنت تتحدث مع ذلك الرجل الضخم
ذو الندبة في وجنته اليسري

43
00:02:40,611 --> 00:02:42,950
اميرلوس" ؟ مالذي تفعله بحق الجحيم "
مع "اميرلوس" يا "إيزاك"؟

44
00:02:42,830 --> 00:02:45,026
انها تكذب لم اكن هنالك -
بالطبع كنت هناك -

45
00:02:45,859 --> 00:02:48,271
كنت ترتدي سترة جلديه بنية اللون بلاثة ازرار

46
00:02:48,934 --> 00:02:53,365
سترة الباربانوس ؟ اهديتك تلك الستره -
"لا فكر بالامر لم اكون مع مع "اميرلوس -

47
00:02:53,921 --> 00:02:56,764
دعني اساعدك بذلك
كنت تتحدث عن ما متعلق بشحنة باي

48
00:02:57,161 --> 00:03:00,077
شيئ يتعلق بشاحنات تحمل مستودعات
شاحنات المستودعات

49
00:03:00,736 --> 00:03:02,789
اخبرت ذلك الاحمق بخصوص شحنة باي -
نعم فعل ذلك -

50
00:03:03,931 --> 00:03:06,236
انتي اخرسي
لم اتحدث مع ذلك الرجل مطلقاً اقسم لك

51
00:03:06,664 --> 00:03:09,004
حسناً سنري ذلك إذهب

52
00:03:11,582 --> 00:03:13,853
ضعي السلاح الكبير جانباً ايتها الجميله

53
00:03:14,505 --> 00:03:15,333
لا تعرفين كيف تستخدمينه

54
00:03:17,889 --> 00:03:18,573
اجلس

55
00:03:20,481 --> 00:03:23,757
حصرياً لمنتديات ستارتايمز
المسلسلات الاجنبيه المترجمه

56
00:03:27,734 --> 00:03:28,274
تاكسي

57
00:04:44,109 --> 00:04:44,579
"كيري"

58
00:04:47,285 --> 00:04:47,898
اتصل بالطوارئ

59
00:04:49,327 --> 00:04:57,426
غير قابل للنسيان -الموسم الاول الحلقه الاولي
Agent Zero ترجمة

60
00:05:01,476 --> 00:05:02,051
ماذا لدينا ؟

61
00:05:02,736 --> 00:05:05,150
الضحيه تدعي "كاثرين غرانتس" في اوائل الثلاثين

62
00:05:05,704 --> 00:05:08,117
ماتت بسبب تلقي طعنات
طبقا لرواية مالك المبني

63
00:05:08,420 --> 00:05:11,157
فهي مقيمه منذ ثلاثة اشهر
وتدفع ايجارها بصورة منتظمه

64
00:05:11,896 --> 00:05:12,977
فتاة طيبة وهادئه

65
00:05:14,105 --> 00:05:14,574
حسبما قال

66
00:05:15,584 --> 00:05:17,965
مستر "لين" من الطابق الثالث
هو من اتصل بكم

67
00:05:18,223 --> 00:05:20,131
وكان هذا في اي وقت ؟ -
اعتقد عند الثالثه والربع -

68
00:05:22,553 --> 00:05:23,057
أي شهود ؟

69
00:05:23,762 --> 00:05:24,914
لا توجد اثار دماء في الطابق السفلي

70
00:05:26,019 --> 00:05:29,007
لم انظر الي الساعه الا بعد وقت
طويل من الساعه الثالثه والربع

71
00:05:28,784 --> 00:05:30,118
انه ينتهي من استجوابها الآن

72
00:05:31,850 --> 00:05:33,792
شكرا علي الادلاء باقوالك -
حسناً لا شكر علي واجب الي اللقاء -

73
00:05:38,271 --> 00:05:39,674
الباب الخارجي عند كل مدخل لم يكن مغلقاً

74
00:05:39,760 --> 00:05:43,326
محتمل ان يكون قد دخل غريب الي هناك -
وقد لا يكون غريباً قم باستجواب السكان -

75
00:05:44,827 --> 00:05:45,480
هل هذه بدلة يوم امس ؟

76
00:05:47,118 --> 00:05:47,802
كان لدي موعد

77
00:05:48,414 --> 00:05:50,177
وكان يسير علي مايرام

78
00:05:51,547 --> 00:05:52,160
لنفحص سلالم المبني

79
00:06:08,496 --> 00:06:09,180
سلاح الجريمه ؟

80
00:06:10,116 --> 00:06:11,810
الفريق الجنائي يقوم بمسح المنطقه
ولم يعثر علي شيئ حتي الان

81
00:06:23,423 --> 00:06:23,892
لا يوجد دخول عنيف

82
00:06:24,517 --> 00:06:27,182
هنالك مبلغ من المال كان علي الرف
حوالي ثمانين دولاراً

83
00:06:28,145 --> 00:06:29,371
كان يبحث عن شيئ لم يكن المال

84
00:06:30,072 --> 00:06:32,017
دعني اريك شيئاً
إسمها "كاثرين غراون" علي الهويه مزبوط ؟

85
00:06:33,872 --> 00:06:35,888
"وفي بطاقة السوبرماركت هي باسم "كاثرين آيزاكس

86
00:06:36,685 --> 00:06:38,340
اسم الزوج -
هذا ما ظننته ولكن

87
00:06:39,089 --> 00:06:42,186
"رخصة القياده باسم "غيل آيزاكس

88
00:06:45,153 --> 00:06:47,675
ترك بعض البصمات جزئيه ولكنها افضل من لاشيئ

89
00:06:48,355 --> 00:06:51,018
لديها هاتف محمول ربما نجد بعض الاصدقاء والعائله

90
00:06:51,265 --> 00:06:53,425
الاصدقاء والعائله عادة يحتلون
مكانهم في باب الثلاجه ولا شيئ هنا

91
00:06:53,890 --> 00:06:58,857
لا صور من الماضي ولا ارقام هواتف
وكتبها كلها روايات رومانسيه

92
00:07:00,690 --> 00:07:01,375
هذه كانت امرأة وحيده

93
00:07:01,986 --> 00:07:02,887
لا يوجد لدي شيئ في باب ثلاجتي

94
00:07:03,252 --> 00:07:04,729
وهذا ما قصدته يجب ان تخرج كثيراً

95
00:07:07,358 --> 00:07:11,067
بربك اتعتقد انه سيعيد سلاح الجريمه الي مكانه ؟ -
اتاكد فقط من انه ليس هنا -

96
00:07:11,262 --> 00:07:13,243
سكاكين مشهوره النوع هذه
سكاكين طاه

97
00:07:13,705 --> 00:07:17,415
لا يوجد مبرر منطقي لماذا اتي هنا لقتلها -
اتفق مع ما توصلت اليه -

98
00:07:18,217 --> 00:07:20,162
السيده التي وجدت الجثة قالت
ان الامر بدأ كمشاجره

99
00:07:20,756 --> 00:07:23,096
سمحت ضجة بالطابق العلوي
هي تغادر وهو يهرب خلفها

100
00:07:23,667 --> 00:07:25,862
ويقضي عليها بالخارج -
CSIلكم احب مسلسل -

101
00:07:26,315 --> 00:07:29,230
الجميع اصبح خبيراً
هل قالت كيف جاءت بهذا السيناريو

102
00:07:30,281 --> 00:07:33,918
يمكنك سؤالها بنفسك الغرفه رقم
C1216

103
00:07:34,812 --> 00:07:36,828
ما اسمها ؟ -
"كاري ويلز" -

104
00:07:39,096 --> 00:07:42,155
كيف يبدو شكلها ؟ -
منتصف الثلاثينات شعر احمر جميله -

105
00:07:43,421 --> 00:07:43,997
هذا كل شيئ ؟

106
00:07:45,159 --> 00:07:46,637
بدت لي مثل شاهدة

107
00:07:49,058 --> 00:07:50,281
اعتقد بانني ساتحدث اليها

108
00:07:51,958 --> 00:07:53,074
ساذهب معك يا رئيس -
لا بأس ابق مكانك -

109
00:07:54,252 --> 00:07:55,804
لانني قمت بالاستجواب الاولي -
ساكون بخير -

110
00:08:24,549 --> 00:08:26,062
لا داعي لتحطيم الباب انا سمعتك

111
00:08:26,578 --> 00:08:28,522
سعيد برؤيتك أيضاً هل يمكنني الدخول

112
00:08:29,696 --> 00:08:31,534
هذا يعتمد علي كونك
تحمل اسبابا منطقية لذلك

113
00:08:31,854 --> 00:08:34,912
مالذي تفعلينه هنا ؟ -
انا اعيش هنا مالذي تفعله انت هنا -

114
00:08:35,966 --> 00:08:38,737
احقق في جريمة قتل
امر علي الشهود واسال الاسئله

115
00:08:39,177 --> 00:08:41,302
تذكرين هذا العمل -
اعني مالذي تفعله هنا في نيويورك -

116
00:08:42,426 --> 00:08:44,296
احاول ان اتنقل في العالم -
دوما انت منجرف كعادتك -

117
00:08:44,909 --> 00:08:46,494
انظرو من يتحدث -
لا لقد تخليت عن كل هذا -

118
00:08:46,774 --> 00:08:47,672
هذا واضح

119
00:08:49,724 --> 00:08:51,812
أأنت متزوج ..اطفال ؟

120
00:08:53,360 --> 00:08:53,901
صديقه

121
00:08:55,589 --> 00:08:57,353
" ليست "ليندا بيريني -
"ليندا بيريني" -

122
00:08:57,868 --> 00:08:59,849
موظفة الحسابات طولها خمسه 5.6
تتأتي في الكلام بصورة مزعجه

123
00:09:00,198 --> 00:09:01,526
تلك الفتاة التي دوما ما كنت تقول
انك ستهجرني لاجلها

124
00:09:02,030 --> 00:09:04,577
انت من هجرتني وليس ذلك السبب

125
00:09:04,936 --> 00:09:06,159
صحيح لانني مهووسه بتصنيف

126
00:09:06,482 --> 00:09:07,991
اخطاء الناس الذين يتلذذون
بمآسي وجراحات الاخرين

127
00:09:08,312 --> 00:09:09,784
كانهم كلام متوحشه

128
00:09:10,324 --> 00:09:12,370
لن تتركك وشانك مالم تكسر رقبتها

129
00:09:13,232 --> 00:09:14,056
لا تنظر الي هكذا

130
00:09:14,380 --> 00:09:15,061
انت من قلتها

131
00:09:15,348 --> 00:09:16,138
لم اقلها انا

132
00:09:16,497 --> 00:09:17,972
الرابع عشر من اغسطس من العام 2002 
الساعه, 2:36 ظهرا

133
00:09:18,223 --> 00:09:19,621
كانت ليلة ساخنه بلا امطار
كان هنالك حشرات

134
00:09:20,986 --> 00:09:23,716
حسنا حسنا لقد كنت غاضبا
لقد كنت محبطاً

135
00:09:24,433 --> 00:09:25,582
عديم الاحساس

136
00:09:25,835 --> 00:09:26,552
وانا كنت حساسه

137
00:09:27,199 --> 00:09:28,745
"التحقيق كان قد انتهي يا "كيري

138
00:09:29,389 --> 00:09:31,184
كان قد انتهي بدون ايجاد ادله

139
00:09:31,473 --> 00:09:32,585
بلا امل وكان الامر يدمرك

140
00:09:32,870 --> 00:09:33,483
انت من استسلم

141
00:09:33,734 --> 00:09:34,954
فعلت ما ظننته الصواب لنا

142
00:09:35,996 --> 00:09:38,115
جميعنا يعرف كيف اصبح هذا الامر لاحقاً

143
00:09:38,939 --> 00:09:39,764
بالنسبة لنا

144
00:09:42,218 --> 00:09:43,045
عظيم

145
00:09:44,829 --> 00:09:45,692
والان بما اننا اخرجنا ما بداخلنا

146
00:09:45,694 --> 00:09:46,060
مزبوط

147
00:09:46,111 --> 00:09:47,094
هل يمكنك مساعدتي هنا ؟

148
00:09:47,146 --> 00:09:48,479
كاثرين غرانت" التي تقيم في الشقه رقم 316"

149
00:09:48,547 --> 00:09:50,398
كنت نائمه وسمعت شجاراً

150
00:09:50,449 --> 00:09:51,949
لابد وانه طاردها عبر السلالم

151
00:09:52,034 --> 00:09:53,284
ذهبت للخارج وتفقدت نبضها

152
00:09:53,368 --> 00:09:55,536
وكنت حريصه علي ابلاغ 
الشرطه هذا كل ما  لدي

153
00:09:55,604 --> 00:09:56,770
سمعتي الشجار ؟

154
00:09:56,822 --> 00:09:58,072
نعم

155
00:09:58,123 --> 00:10:00,774
ولكني سمعت اصوات اشياء ترتطم

156
00:10:00,826 --> 00:10:01,775
لا شيئ محدد

157
00:10:01,827 --> 00:10:03,377
انا آسفه تمنيت لو انني املك المزيد

158
00:10:03,445 --> 00:10:04,495
حسناً

159
00:10:06,354 --> 00:10:06,893
شكرا علي مساعدتك

160
00:10:08,798 --> 00:10:09,944
اتصلي لو فكرتي في اي شيئ

161
00:10:10,698 --> 00:10:11,416
بالتاكيد لم ساتصل لسبب غير ذلك ؟

162
00:10:12,889 --> 00:10:15,261
كما قلت سررت برؤيتك

163
00:10:17,772 --> 00:10:18,311
"آل"

164
00:10:20,071 --> 00:10:22,371
اتمني ان تمسكو بالمجرم

165
00:10:25,134 --> 00:10:26,931
لديها العديد من التزامات الدفع لعدة وكالات مؤقته

166
00:10:27,181 --> 00:10:28,079
معظمها متعلق بالامور السكرتاريه

167
00:10:28,545 --> 00:10:29,695
"في احياء مثل "كوينز" و حي "برونكس

168
00:10:29,983 --> 00:10:31,383
هل حصلتي علي اخر مكان عملت فيه ؟

169
00:10:31,670 --> 00:10:32,068
ليس بعد

170
00:10:32,464 --> 00:10:33,470
اكد الطبيب الشرعي

171
00:10:33,720 --> 00:10:35,120
طعنات متعدده في منطقة الصدر والبطن

172
00:10:35,588 --> 00:10:37,493
مترافقه مع 
"شكراً "آل

173
00:10:37,814 --> 00:10:40,075
بسكين طبخ يتراوح طولها 
مابين ست الي ثمانيه انشات

174
00:10:40,505 --> 00:10:41,586
للاسف لا تزال مفقوده

175
00:10:41,943 --> 00:10:42,661
ولكن الخبر الجيد هو

176
00:10:43,057 --> 00:10:44,960
لدينا بعض الشعر المستخرج من تحت اظافرها

177
00:10:45,354 --> 00:10:46,396
والمتخصصون يجرون فحصاً للحمض النووي

178
00:10:46,936 --> 00:10:47,653
هل يوجد اي شيئ من هاتفها ؟

179
00:10:48,012 --> 00:10:49,663
ارسلت الشريحه وانتظر تسجيل المكالمات

180
00:10:49,950 --> 00:10:51,028
اليك ما يثير ازعاجي

181
00:10:51,350 --> 00:10:52,786
"كاثرين غرانت"
"كاثرين آيزاكس"

182
00:10:53,076 --> 00:10:55,051
ايا كان اسمها .. لا يبدو ان لديها ماض

183
00:10:55,698 --> 00:10:56,704
لا استطيع ان اجد لها عنوانا قديما

184
00:10:56,955 --> 00:10:58,392
لا رسائل لا صور

185
00:10:58,643 --> 00:11:01,266
ولا حتي بطاقة معايده من اي موقع غبي بالعالم

186
00:11:02,019 --> 00:11:03,383
"لدينا بعض الادله من بصمات "كاثرين

187
00:11:04,462 --> 00:11:07,192
"هذه المره بإسم "جينيفر غودين

188
00:11:07,624 --> 00:11:08,809
تم القاء القبض عليها بتهمة الدعاره

189
00:11:09,099 --> 00:11:09,888
في العام 1995

190
00:11:10,425 --> 00:11:10,965
خمس وتسعون ؟

191
00:11:11,754 --> 00:11:12,724
لابد انها كانت طفله

192
00:11:13,082 --> 00:11:14,734
احضر لي اخر مكان كانت فيه

193
00:11:15,092 --> 00:11:16,495
اريد ان اعثر علي شخص يعرف هذه المرأه

194
00:11:17,356 --> 00:11:18,290
ربما نملك هذا الشخص مسبقاً

195
00:11:19,905 --> 00:11:21,772
تلك البصمات الغامضه التي وجدناها بشقتها

196
00:11:22,492 --> 00:11:23,818
واحده من البصمات تنتمي لاحد الجيران

197
00:11:24,214 --> 00:11:25,365
سي ويلز" الشقه رقم 216

198
00:11:26,548 --> 00:11:27,878
منتصف الثلاثين من عمرها صهباء جميله

199
00:11:28,669 --> 00:11:29,960
لكنها افادت انها بالكاد تعرف الضحيه صحيح ؟

200
00:11:30,714 --> 00:11:31,684
لماذا هي في سجلات النظام ؟

201
00:11:32,727 --> 00:11:33,873
سؤال مثير للاهتمام

202
00:11:34,605 --> 00:11:35,860
اتضح ان بصمات "كاري ويلز"تربطها

203
00:11:36,253 --> 00:11:38,481
سجلات الضمان الاجتماعي 
الي قسم شرطة سيراكيوز

204
00:11:39,235 --> 00:11:41,031
في الفتره من العام 1997 الي العام 2002

205
00:11:41,532 --> 00:11:41,962
لقد كانت شرطيه

206
00:11:43,794 --> 00:11:44,981
في قسم شرطة سيراكيوز

207
00:11:45,340 --> 00:11:47,134
هذا قسمك القديم يا "آل" أليس كذلك ؟

208
00:11:49,791 --> 00:11:50,401
كيف جري الامر مساء امس

209
00:11:53,204 --> 00:11:53,814
هل كنت محظوظه ؟

210
00:11:54,388 --> 00:11:56,508
بالطبع ولكنه نفذ مني نوعاً ما

211
00:12:21,500 --> 00:12:24,124
"رايتشل"

212
00:12:28,766 --> 00:12:30,310
"رايتشل"

213
00:12:31,530 --> 00:12:32,787
"اانت بخير يا "كاري

214
00:12:34,009 --> 00:12:35,089
نعم بخير

215
00:12:36,777 --> 00:12:37,859
بالحديث عن الخير

216
00:12:41,974 --> 00:12:44,022
اقتضت الخطة ان اتصل بك انا اتذكرها ؟

217
00:12:45,586 --> 00:12:47,346
نعم في الواقع انا اذكر انكي لم تتصلي

218
00:12:48,280 --> 00:12:49,932
"لم لم تقولي انكي كنتي تعرفين "كاثرين غرانت

219
00:12:50,217 --> 00:12:51,549
لم اكن اعرفها لقد كنا جيراناً

220
00:12:51,833 --> 00:12:53,021
رأيتها بالجوار القيت عليها التحيه

221
00:12:53,341 --> 00:12:54,527
مالذي اتي ببصماتك في شقتها ؟

222
00:12:56,144 --> 00:12:56,609
لا علم لي

223
00:12:56,932 --> 00:12:58,585
ساعدتها بحمل مشترواتها 
من المتجر قبل بضعة اسابيع

224
00:12:58,872 --> 00:13:00,166
....ولم تذكري لي هذا لأن  

225
00:13:00,889 --> 00:13:04,175
لانه اولا لم تكن هنالك علاقة لهذا بالجريمه
وثانياً موظفك لم يسألني

226
00:13:04,259 --> 00:13:06,260
هذا ارتباك ايتها المحقق

227
00:13:06,311 --> 00:13:09,129
لا تستطيعين ان تمنعي
 نفسك من ان تكوني شرطيه

228
00:13:09,181 --> 00:13:10,964
اوه استطيع
وقد نجحت

229
00:13:11,016 --> 00:13:12,299
اذا فانت ممرضة الآن

230
00:13:12,351 --> 00:13:16,020
لا متطوعه الامر جميل

231
00:13:16,104 --> 00:13:18,939
اصدقائي في "ميدفال" لم 
يتمسكو كثيراً بالماضي

232
00:13:18,990 --> 00:13:20,974
علي عكسي

233
00:13:21,026 --> 00:13:22,910
لهذا السبب كنتي محققة رائعه

234
00:13:22,977 --> 00:13:24,528
لم يؤثر بك شيئ

235
00:13:24,613 --> 00:13:25,979
نعم مثل نظرة ذلك الولد

236
00:13:26,031 --> 00:13:27,915
الذي فجر راسه بمسدس عيار 12 ملم

237
00:13:27,982 --> 00:13:30,201
لان والده مدمن المخدرات نسي اغلاقه

238
00:13:30,285 --> 00:13:32,203
هنالك بعض الامور تتمني لو نسيتها

239
00:13:32,287 --> 00:13:35,373
بعد تسع سنوات بعيداً عن
 الشرطه بالكاد استطيع

240
00:13:35,457 --> 00:13:37,425
"و "ريتشل

241
00:13:41,847 --> 00:13:46,100
الفكرة التي تجعلني اظن انني قادرة علي حل لغزها

242
00:13:46,167 --> 00:13:49,186
هي الدافع لخروجي من ازمة الصبي والمسدس

243
00:13:49,271 --> 00:13:50,688
وعندما قمت باغلاق ذلك التحقيق

244
00:13:50,772 --> 00:13:52,106
لم يعد بوسعي ان اقوم بذلك

245
00:13:52,173 --> 00:13:54,542
لم يعد بوسعي القيام بذلك

246
00:13:54,609 --> 00:13:56,777
"لهذا السبب تركت "سيراكيوز

247
00:13:56,845 --> 00:13:58,612
لهذا لست قادرة علي مساعدتك الآن

248
00:13:58,680 --> 00:14:00,398
هل ذكرت اي شيئ عن المساعده ؟

249
00:14:00,482 --> 00:14:01,399
سوف تقوم بذلك

250
00:14:01,483 --> 00:14:03,033
ماذا ؟ اصبحتي تقرأين الأفكار الآن ؟

251
00:14:03,118 --> 00:14:04,735
استطيع قراءة افكارك انت

252
00:14:04,820 --> 00:14:07,855
في الواقع لا نملك خيوط ادله في هذه القضيه

253
00:14:07,906 --> 00:14:11,242
لا دوافع لا سلاح جريمه لا اصدقاء او اهل

254
00:14:11,326 --> 00:14:12,960
ولسنا حتي متاكدين مما
اذا كنا نملك اسماً حقيقياً

255
00:14:13,027 --> 00:14:15,079
لا اطلب منكِ ان تساعديني كشرطيه

256
00:14:15,163 --> 00:14:16,714
اطلب منكِ المساعدة كشاهده

257
00:14:16,798 --> 00:14:18,749
"لم أري شيئاً يا "آل
لم أري شيئاً

258
00:14:18,834 --> 00:14:20,301
انت لا تعرفين مالذي رأيته

259
00:14:20,368 --> 00:14:23,537
انت تعرف ما أقصده

260
00:14:39,271 --> 00:14:41,388
ألا يفترض ان نمسك أيدينا سوية ؟

261
00:14:41,440 --> 00:14:44,842
لو كان هنالك هتاف فانا جاهز له

262
00:16:05,473 --> 00:16:06,957
كان هنالك ظل

263
00:16:07,025 --> 00:16:08,826
لم ألحظه قبلاً

264
00:16:08,894 --> 00:16:09,944
أين ؟

265
00:16:09,995 --> 00:16:11,144
احدهم كان هنا

266
00:16:17,869 --> 00:16:20,871
كان مختبئاً هنا

267
00:16:23,825 --> 00:16:25,342
لماذا لم تركض

268
00:16:46,648 --> 00:16:49,733
لو كان ما سيخرجانه هو
"بطاقة المبتدئ "ديريك جيتير
فهي لي

269
00:17:09,673 --> 00:17:10,956
لديها ذاكره عظيمه هذا كل مافي الامر

270
00:17:11,008 --> 00:17:13,292
تماما مثل عمتي "جاكي" هي تذكر اي عيد ميلاد

271
00:17:13,343 --> 00:17:17,430
ولكن عمتك "جاكي" لم تكن اصغر
"محقق في قسم شرطة "سيراكيوز

272
00:17:17,481 --> 00:17:19,282
عملت في التحقيقات الجنائيه تحت امرتك ؟

273
00:17:19,349 --> 00:17:21,267
بل في اعلي سلطة تفويضيه في الدائره

274
00:17:21,318 --> 00:17:25,638
اذا مالذي تتذكره حقائق وادله ؟

275
00:17:25,689 --> 00:17:29,191
ادله انماط جريمه مواقع 
جريمه شهادات شهود,

276
00:17:29,276 --> 00:17:31,193
متي ما سمعت الامر فهي لا تنساه ابداً

277
00:17:31,278 --> 00:17:33,145
لا تنسي أي شيئ ؟

278
00:17:33,213 --> 00:17:34,580
لا تستطيع نسيان اي شيئ

279
00:17:35,713 --> 00:17:37,480
انه مشكل طبي

280
00:17:37,548 --> 00:17:40,600
مرض القدره الفائقه علي التذكر
خمسة اشخاص بالبلد مصابون به

281
00:17:40,685 --> 00:17:42,268
هل قمت باخذ الاذن من السلطات العليا ؟
كيف ستقوم بضمها للفريق ؟

282
00:17:42,353 --> 00:17:44,904
ساستعين بها كمستشاره فقط لهذه القضيه

283
00:17:44,989 --> 00:17:47,239
حسناً اترغب بسماع الاخبار الجيده ام السيئه ؟

284
00:17:47,240 --> 00:17:47,857
فاجئني

285
00:17:47,908 --> 00:17:50,026
الخبر السيئ لا توجد بصمات علي السكين

286
00:17:50,077 --> 00:17:51,778
الاخبار الجيده الاقرار الضريبي وصلت نتائجه

287
00:17:51,862 --> 00:17:53,413
وجدنا اخر مكان لعملها

288
00:17:54,229 --> 00:17:58,015
اوائل الثلاثينات كانت تدعو نفسها باسم
"كاثرين غرانت"

289
00:17:58,100 --> 00:17:59,062
نعم اذكرها جيداً

290
00:17:59,063 --> 00:18:01,837
عملت هنا لبعض الوقت بدلا 
عن"لورديس" التي ارادت الاعتناء بامها

291
00:18:02,042 --> 00:18:03,042
ومتي حدث ذلك ؟

292
00:18:03,094 --> 00:18:05,095
لا ادري ربما قبل بضعة أشهر

293
00:18:05,179 --> 00:18:06,879
صديقتي تستطيع اعطائك التواريخ

294
00:18:06,931 --> 00:18:08,565
هل تذكر انها كانت تعاني من أي مشكلة ؟

295
00:18:08,649 --> 00:18:09,882
مع احد زملائها بالعمل ؟

296
00:18:09,934 --> 00:18:11,101
ليس بالقدر الذي اعرفه عنها

297
00:18:11,185 --> 00:18:12,736
السبب الوحيد الذي جعلني اتذكرها

298
00:18:12,820 --> 00:18:14,904
انها استاجرت شاحنة صغيره منا لبضعة ايام

299
00:18:14,989 --> 00:18:17,056
الم تذكر سبب استئجارها لشاحنه صغيره ؟

300
00:18:17,108 --> 00:18:19,159
نعم اعتقد انها كانت تتحدث عن انتقالها من منزل حبيبها

301
00:18:19,226 --> 00:18:21,611
بدت متعجله

302
00:18:31,455 --> 00:18:33,540
هل تسمحين بدقائق -
بالتاكيد -

303
00:18:33,591 --> 00:18:36,426
كنت انظر الي صور الجريمه

304
00:18:36,510 --> 00:18:38,995
"من شقة "كاثرين

305
00:18:39,063 --> 00:18:40,680
انظري إلي هذا

306
00:18:40,748 --> 00:18:42,599
الفراغات تثير الغرابه

307
00:18:42,683 --> 00:18:44,250
اطار .. اطار .. لا شيئ

308
00:18:44,301 --> 00:18:45,852
هذا مكان فارغ كان به شيئ معلق

309
00:18:45,920 --> 00:18:48,722
شيئ ما كان هناك
شيئ ما استحق اخذه

310
00:18:51,258 --> 00:18:52,942
لقد كنتي في الشقة

311
00:18:53,027 --> 00:18:55,228
من الجميل ان نعرف ماذا كان

312
00:19:12,580 --> 00:19:14,631
تستطيعين ان تضعينها هناك

313
00:19:17,218 --> 00:19:18,635
<i>ورود رائعه</i>

314
00:19:18,719 --> 00:19:21,221
لكم اعشق الورود

315
00:19:22,956 --> 00:19:26,142
انتي تسكنين في الطابق الاسفل صحيح ؟

316
00:19:26,227 --> 00:19:26,748
<i>نعم</i>

317
00:19:26,749 --> 00:19:28,311
<i>لو اصدرت اي ضجيج</i>

318
00:19:28,395 --> 00:19:29,846
فقط اطرقي السقف -
لا بأس -

319
00:19:29,930 --> 00:19:31,147
لا انا اصر ان تفعلي ذلك

320
00:19:31,232 --> 00:19:33,767
كاري" مالذي يحدث هل ترين الحائط"

321
00:19:35,069 --> 00:19:36,936
انا "كاثرين" بالمناسبه

322
00:19:37,938 --> 00:19:39,305
"كاري"

323
00:19:46,864 --> 00:19:49,649
انت علي حق كانت هنالك صوره

324
00:19:50,951 --> 00:19:54,337
صورة ليست حديثه لـ"كاثرين وإمرأة اخري

325
00:19:54,421 --> 00:19:55,588
كيف كانت تبدو تلك المرأه

326
00:19:55,656 --> 00:19:58,324
شعر اسود

327
00:19:58,375 --> 00:20:01,928
<i>في نفس العمر تكاد تظن انهما اخوات</i>

328
00:20:01,995 --> 00:20:03,963
وكانتا سعيدتين

329
00:20:05,883 --> 00:20:07,217
تفضلي

330
00:20:07,301 --> 00:20:12,021
اوه شكراً لكي

331
00:20:13,858 --> 00:20:17,060
اذا السؤال سيصبح من هي تلك المرأة الغامضه

332
00:20:17,144 --> 00:20:18,895
هل انتي بخير ؟

333
00:20:23,198 --> 00:20:24,095
شكرا "نينا" عمل رائع

334
00:20:26,790 --> 00:20:28,265
لا انا اتولي البحث عن صديق "كاثرين" القديم

335
00:20:29,022 --> 00:20:30,690
"كان مقيما عند شقيقته في "مارمونيك

336
00:20:30,741 --> 00:20:32,125
في ليلة الجريمه

337
00:20:32,192 --> 00:20:33,877
وهو ما افادت به اعترافات شقيقته

338
00:20:33,961 --> 00:20:35,211
قال ان خط سيره كان

339
00:20:35,296 --> 00:20:37,130
"عبر جادة "ترايبورغ
 مروراً بـ"بروكنر" الطريق رقم 95

340
00:20:37,197 --> 00:20:38,381
وعاد في اليوم التالي

341
00:20:38,465 --> 00:20:41,918
واو يبدو انك استطعت بالفعل نسيان
 ماحدث للصبي في سيراكيوز

342
00:20:42,002 --> 00:20:44,871
اتعلمين ماهو الشيئ الوحيد الذي أفتقده ؟

343
00:20:44,922 --> 00:20:46,389
"بيرقر "ماوي" في "إيدي كوين

344
00:20:46,473 --> 00:20:48,975
صحيح ؟ -
نعم -

345
00:20:49,042 --> 00:20:50,994
اضافة الي ان الامر لم يعد كما هو بدونك

346
00:20:52,763 --> 00:20:54,714
"كان لدي صديق في شمال حي "كوينز

347
00:20:54,765 --> 00:20:56,733
الوضع مختلف هنا

348
00:20:56,817 --> 00:20:58,368
احببت الشعور بالقلق

349
00:20:58,435 --> 00:21:00,520
ماذا عنك ؟ لماذا نيويورك

350
00:21:00,571 --> 00:21:02,021
"لماذا "كوينز

351
00:21:02,072 --> 00:21:04,274
لا زال باستطاعتي الحصول علي
 غرفة باقل من الف ومائتي دولار

352
00:21:05,993 --> 00:21:08,494
لست ادري انا فقط

353
00:21:08,562 --> 00:21:11,614
شيئ ما متعلق بحيوية هذه المدينه

354
00:21:11,699 --> 00:21:12,665
جيدة بالنسبة لي

355
00:21:12,733 --> 00:21:14,033
كل الاوجه كل نواحي الحياه

356
00:21:14,084 --> 00:21:15,418
حتي انا عاجزة عن متابعتها

357
00:21:15,502 --> 00:21:17,120
"تبدين بصحة جيده يا "كاري

358
00:21:21,175 --> 00:21:22,375
اترغبين في تناول شيئ ؟

359
00:21:22,426 --> 00:21:23,927
لديهم فطائر محلاة بالجوز

360
00:21:24,011 --> 00:21:25,962
لا انا توقفت عن تناول السكر

361
00:21:26,046 --> 00:21:27,347
لو حصلت علي بعضها

362
00:21:27,414 --> 00:21:28,588
هل ستاخذين قضمه

363
00:21:28,589 --> 00:21:30,133
سآخذ قضمه نعم

364
00:21:46,400 --> 00:21:48,935
<i>تملكين رقبة رائعه</i>

365
00:21:48,986 --> 00:21:50,737
اخبروني بذلك

366
00:21:52,823 --> 00:21:56,009
<i>اتعلمين بوجود عصب</i>

367
00:21:56,076 --> 00:21:58,795
بالضبط اسفل عظمة الترقوة

368
00:21:58,879 --> 00:22:02,699
تؤدي مباشرة الي اسفل الحوض

369
00:22:04,718 --> 00:22:06,169
اتعلم انه بالنظر الي الوضع الحالي

370
00:22:06,253 --> 00:22:09,088
قد يكون هذا اسوأ كلام مثير اسمعه علي الاطلاق

371
00:22:27,808 --> 00:22:28,908
أأنت بخير

372
00:22:30,077 --> 00:22:31,828
نعم

373
00:22:31,912 --> 00:22:33,079
حصلت عليها بالفانيلا الفرنسيه

374
00:22:33,146 --> 00:22:34,197
ارميني بالرصاص

375
00:22:34,281 --> 00:22:36,032
انها قطعة فطيرة كبيره

376
00:22:39,453 --> 00:22:41,654
نعم "مايك" اين انت

377
00:22:41,705 --> 00:22:44,741
حسب تسجبلات محادثات الهاتف
"الخاصة بـ"كاثرين غرانت

378
00:22:44,808 --> 00:22:47,810
اجرت العديد من المكالمات
الي رقم مؤقت لهاتف جوال

379
00:22:47,878 --> 00:22:49,212
للاشهر الثلاث الاخيره

380
00:22:49,279 --> 00:22:52,348
توقف فجأة قبل اسبوعين ونصف

381
00:22:52,383 --> 00:22:55,101
ثم هناك مجموعة من المكالمات 
زمنها لا يتعدي الدقيقه

382
00:22:55,168 --> 00:22:57,937
الي "ستيفن لاتمان" محام ناجح

383
00:22:58,005 --> 00:23:00,523
تصادف انه سوف يتزوج

384
00:23:00,607 --> 00:23:01,674
كانا علي علاقة

385
00:23:01,725 --> 00:23:02,692
هذا ما اعتقده

386
00:23:02,776 --> 00:23:03,860
هاتف يمكن التخلص منه
امر في غاية السريه

387
00:23:03,944 --> 00:23:05,428
لاتمان" يقرر انهاء الامر بهدوء"

388
00:23:05,496 --> 00:23:07,179
وفتاتنا تصبح اكثر عصبيه

389
00:23:07,231 --> 00:23:11,183
تتصل به باستمرار في منزله وهو يتجاهلها

390
00:23:11,235 --> 00:23:13,185
حسنا ولكن الدافع ضعيف قليلاً

391
00:23:13,237 --> 00:23:14,487
هل يضيف هذا وزناً للامر ؟

392
00:23:14,538 --> 00:23:16,823
"احد الاماكن التي عملت بها "كاثرين
العام الماضي

393
00:23:16,874 --> 00:23:18,224
النادي الرياضي للمدينه

394
00:23:18,292 --> 00:23:19,742
نفس النادي الذي يعتبر "ستيفن لاتمان" فيه

395
00:23:19,827 --> 00:23:23,212
عضواً ذو اهمية كبيره

396
00:23:23,297 --> 00:23:25,415
اقدر يا ساده انكم تقومون بواجبكم

397
00:23:25,499 --> 00:23:27,216
وانا اكن دائماً احتراما عميقاً

398
00:23:27,301 --> 00:23:29,752
لقسم الشرطة ولمحكمة

399
00:23:29,837 --> 00:23:33,473
كوينز الشرطة عظيمه ولكن

400
00:23:33,540 --> 00:23:34,707
هذا الامر متعلق بمكالمة هاتفيه ؟

401
00:23:34,758 --> 00:23:36,476
ستة عشر مكالمة هاتفيه في الحقيقه

402
00:23:36,543 --> 00:23:38,261
كلها في مدي ثمان واربعين ساعة

403
00:23:38,345 --> 00:23:39,545
كلها اقل من دقيقه وكلها

404
00:23:39,596 --> 00:23:41,064
"من امرأة متوفيه تدعي "كاثرين غرانت

405
00:23:41,148 --> 00:23:43,099
انظرو حولكم يا ساده
انا سوف اتزوج

406
00:23:43,167 --> 00:23:45,435
لدي اشخاص يدخلون ويخرجون
الي هنا طوال اليوم

407
00:23:45,519 --> 00:23:47,637
اتظنون انني اراقب من يستخدم الهاتف ؟

408
00:23:47,705 --> 00:23:48,805
لدي منظم حفلات زواج

409
00:23:48,872 --> 00:23:50,940
منسقة ديكور وطاقمها

410
00:23:51,025 --> 00:23:52,942
متعهد حفلات والذي تقريبا يقيم هنا

411
00:23:53,010 --> 00:23:55,578
والان هو يحتاج انتباهي

412
00:23:55,662 --> 00:23:57,163
نعم سيدي -
"وندي" -

413
00:23:57,230 --> 00:23:59,115
أأنت عضو بالنادي الرياضي للمدينه ؟

414
00:23:59,183 --> 00:24:00,450
نعم لعدة سنوات

415
00:24:00,534 --> 00:24:01,784
"هل كنت تدرك بان "كاثرين غرانت

416
00:24:01,869 --> 00:24:03,503
كانت موظفة هناك ؟

417
00:24:03,570 --> 00:24:06,506
لا انا حقاً آسف حيال هذه الفتاه

418
00:24:06,573 --> 00:24:08,257
اذا فانت لم تلتقي بها ؟

419
00:24:09,293 --> 00:24:10,877
في الواقع ربما إلتقيت بها

420
00:24:10,928 --> 00:24:12,845
ربما اكون قد ابتسمت لها

421
00:24:12,913 --> 00:24:15,765
ربما ناولتني منشفة

422
00:24:17,250 --> 00:24:18,201
"ستيف"

423
00:24:18,268 --> 00:24:19,519
والان لو سمحتم لي

424
00:24:20,754 --> 00:24:22,672
كنت سأحب ان أحضر له منشفه

425
00:24:36,887 --> 00:24:38,788
الفتاة التي في الصوره

426
00:24:38,872 --> 00:24:41,107
انها هي

427
00:24:50,897 --> 00:24:53,298
لا عذراً

428
00:24:53,350 --> 00:24:54,967
اذا لنكون واضحين انتي لا تعرفينها

429
00:24:55,018 --> 00:24:56,318
"لا باسم "كاثرين غرانت" ولا "كاثرين آيزاكس

430
00:24:56,403 --> 00:24:57,653
"ولا حتي "جينيفر غودوين

431
00:24:57,737 --> 00:24:58,804
مسز "ويلسون" سبق وان اخبرتك

432
00:24:58,855 --> 00:25:00,239
بانها لا تعلم شيئاً عن هذا الشخص

433
00:25:00,306 --> 00:25:02,641
اذا لا سبب يدعوها للاتصال بك في منزلها

434
00:25:02,692 --> 00:25:04,577
وهو امر قامت به مئات المرات تقريباً

435
00:25:04,644 --> 00:25:06,412
لا اجد سبباً واضحاً لذلك

436
00:25:06,479 --> 00:25:08,180
ربما للاتصال بخطيبك ؟

437
00:25:08,248 --> 00:25:09,832
ستيف" يقول انه لا علم له بها"

438
00:25:09,916 --> 00:25:11,167
وانا أثق به كلياً

439
00:25:11,251 --> 00:25:12,501
اذا فهذه هي اجابتك

440
00:25:12,586 --> 00:25:13,836
"مسز "ويلسون

441
00:25:13,920 --> 00:25:16,589
لقد جلستي لامتحان المعادله للثانويه

442
00:25:16,656 --> 00:25:18,424
في السابع من يونيو من العام 1993
في مركز مانهاتن 

443
00:25:18,491 --> 00:25:20,042
لتعليم الكبار هل هذا صحيح ؟

444
00:25:20,126 --> 00:25:23,212
نعم ولكني لا اري ماهي علاقة هذا بالموضوع

445
00:25:23,280 --> 00:25:24,496
هذا غريب

446
00:25:24,548 --> 00:25:26,182
لان ما لا استطيع استيعابه

447
00:25:26,266 --> 00:25:29,268
ماقبل السابع من يونيو 1993
لا وجود لك

448
00:25:29,335 --> 00:25:31,854
لا شهادات مدرسيه مكان اقامه رخصة قياده

449
00:25:31,938 --> 00:25:33,272
اعتقد بان استجوابنا انتهي هنا

450
00:25:33,339 --> 00:25:36,341
هذه المكالمات من والي هاتف يمكن التخلص منه

451
00:25:36,393 --> 00:25:38,444
تم شراؤه من مركز العون الذي يبعد شارعين من مكتبك

452
00:25:38,511 --> 00:25:41,197
عدد سكان وعاملي وسط 
مانهاتن يبلغ حوالي 2 مليون

453
00:25:41,281 --> 00:25:42,448
محاوله جيده

454
00:25:42,515 --> 00:25:43,682
"تقولين انكي لا تعرفين "كاثرين غرانت

455
00:25:43,733 --> 00:25:44,850
"لم تسمعي مطلقاً بـ"كاثرين غرانت

456
00:25:44,901 --> 00:25:46,535
اذا مالذي تفعلينه في صورة شخصية معها ؟

457
00:25:48,905 --> 00:25:50,339
أي صورة شخصيه

458
00:25:50,407 --> 00:25:54,860
لدينا صورة فوتوغرافيه تجمع 
موكلتك مع المجني عليها

459
00:25:54,911 --> 00:25:57,079
حسناً ، هلا قمت باحضار هذه الصورة لنا

460
00:25:58,748 --> 00:26:00,599
بالتاكيد

461
00:26:01,835 --> 00:26:03,502
لقد رايتها أليس كذلك
انها هي ؟

462
00:26:03,553 --> 00:26:04,720
نعم

463
00:26:04,804 --> 00:26:07,423
وانا حقيقة لا احب ان يكذب احد في وجهي

464
00:26:07,507 --> 00:26:09,058
اود ان اعرف ماذا كانت

465
00:26:09,142 --> 00:26:10,709
ومن كانت قبل جادة بارك

466
00:26:10,760 --> 00:26:14,046
ولماذا علاقتها بـ"كاثرين" توجب ان تكون بتلك السريه

467
00:26:14,097 --> 00:26:15,981
ساجعلها تتصبب عرقا طوال اليوم
لو تحتم علي ذلك

468
00:26:16,049 --> 00:26:16,569
بماذا ؟

469
00:26:16,570 --> 00:26:18,651
لماضيها الغير معروف لدينا

470
00:26:18,718 --> 00:26:20,736
نعم بالتوفيق لك في هذا
لانك ان لم تلاحظ

471
00:26:20,820 --> 00:26:22,238
فهو علي بعد دقائق معدوده

472
00:26:22,322 --> 00:26:23,489
من منعنا من الوصول الي هذه النقطه

473
00:26:23,556 --> 00:26:24,907
انا آسف ان كنتي لا تؤيدين استراتيجيتي

474
00:26:24,991 --> 00:26:27,259
أي إستراتيجية هذه ؟
احضار دليل ادانة لا نملكه ؟

475
00:26:27,327 --> 00:26:28,494
انها تجلس امامنا هناك
وهي تكذب علينا

476
00:26:28,561 --> 00:26:30,446
لو كانت لدي فرصة للنيل منها
فلن اتنازل عنها

477
00:26:30,530 --> 00:26:32,998
انها لا تكذب لتعبث بسير تحقيقاتك

478
00:26:33,066 --> 00:26:34,950
حياتها كلها كانت اكذوبه

479
00:26:35,035 --> 00:26:36,335
حسناً انا آسف لو كانت هنالك بعض

480
00:26:36,402 --> 00:26:37,903
الصدمات الحزينه الضخمه في ماضيها

481
00:26:37,954 --> 00:26:40,172
والتي علي ما يبدو انت
 وهي خائفتان من ازعاجها

482
00:26:41,758 --> 00:26:44,176
كل ما احاول عمله
ان كنت ستسمعني

483
00:26:44,243 --> 00:26:46,295
ماهو الذي سينجح وماهو الذي لن ينجح

484
00:26:46,379 --> 00:26:47,579
في التحقيق بجريمة قتل

485
00:26:47,631 --> 00:26:50,582
لا كل ماتفعلينه انك تقحمين ماضيك
وآلامك الي القضية الحاليه

486
00:26:50,634 --> 00:26:52,468
ولو كنتي تذكرين هذا بالضبط
ما جعلك تصابين بالارتباك

487
00:26:53,520 --> 00:26:55,271
اذهب الي الجحيم

488
00:26:59,309 --> 00:27:00,943
هذا كل شيئ حالياً

489
00:27:01,027 --> 00:27:02,361
شكراً لقدومك

490
00:27:03,697 --> 00:27:05,147
آآه

491
00:27:05,231 --> 00:27:07,265
تباً

492
00:27:38,615 --> 00:27:40,265
هنري" صحيح ؟" -

493
00:27:40,317 --> 00:27:42,351
هل سبق وان وجدت "ويندي ويلسون" في سجلات النظام ؟

494
00:27:42,435 --> 00:27:44,186
لم نعثر علي بصماتها

495
00:27:44,270 --> 00:27:46,271
لدينا الآن

496
00:27:54,264 --> 00:27:55,748
"مس "ويلسون" انا "كاري ويلز

497
00:27:55,815 --> 00:27:57,032
هلا سمحتي لي بدقائق

498
00:27:57,117 --> 00:27:58,834
المحامي الخاص بي نصحني
بعدم التحدث مع الشرطه

499
00:27:58,918 --> 00:28:00,485
سبق وان اخبرتكم انني
لا اعرف شيئا عن هذه المرأة

500
00:28:00,537 --> 00:28:01,704
انا لست من الشرطه

501
00:28:01,788 --> 00:28:03,372
"وانا لست هنا لاتحدث عن "كاثرين

502
00:28:03,456 --> 00:28:05,090
في الحقيقه

503
00:28:05,158 --> 00:28:08,293
"اود ان اتجدث عن "مالوري ايفانس

504
00:28:11,998 --> 00:28:14,650
"لا يوجد شيئ لأقوله عن "مالوري ايفانس

505
00:28:17,637 --> 00:28:19,421
في الواقع هذا يفاجئني

506
00:28:19,489 --> 00:28:25,611
لانني اعتقد انها امرأة مثيرة للاعجاب

507
00:28:25,678 --> 00:28:27,763
ولدت في اوهايو

508
00:28:27,831 --> 00:28:29,365
ام مدمنة للكحول

509
00:28:29,449 --> 00:28:31,967
تمت اساءه معاملتها من قبل زوج والدتها

510
00:28:32,035 --> 00:28:33,769
هربت الي "نيويورك" وهي مراهقه

511
00:28:33,837 --> 00:28:36,121
ووقعت بين اناس سيئين

512
00:28:36,189 --> 00:28:37,373
فعلت بضع اشياء سيئه

513
00:28:37,457 --> 00:28:39,875
لدرجة حصولها علي سجل اجرامي

514
00:28:39,959 --> 00:28:41,960
دعاره

515
00:28:43,830 --> 00:28:45,363
ولكنها نجحت في انتشال نفسها

516
00:28:45,415 --> 00:28:46,531
غيرت اسمها

517
00:28:46,583 --> 00:28:48,550
حصلت علي شهادة اكاديميه

518
00:28:48,635 --> 00:28:52,504
ومهنه

519
00:28:52,555 --> 00:28:54,006
والآن

520
00:28:54,057 --> 00:28:57,209
هي علي وشك الزواج بمحام ناجح للغايه

521
00:28:57,260 --> 00:29:01,513
والذي ينبغي ان اقول انه سيبدو 
وسيما للغايه في بدلة العرس

522
00:29:03,049 --> 00:29:05,401
تبدو حياة مثيرة

523
00:29:05,485 --> 00:29:11,740
نادرون هم الاشخاص القادرين علي فعل ما فعلته

524
00:29:11,825 --> 00:29:15,027
علي اي حال

525
00:29:15,078 --> 00:29:16,361
"صديقتك "كاثرين

526
00:29:16,413 --> 00:29:19,498
عانت حياة صعبة

527
00:29:24,621 --> 00:29:26,922
حياتي كانت اصعب

528
00:29:27,006 --> 00:29:29,441
حياتها كانت كارثيه

529
00:29:29,509 --> 00:29:31,627
"اسمها الحقيقي كان "أوليا

530
00:29:31,711 --> 00:29:33,429
"من مدينة "مينسك

531
00:29:34,931 --> 00:29:37,599
ظننت انها دعابة في المرة 
الاولي التي اسمعه فيها

532
00:29:37,684 --> 00:29:39,968
اتت الي هنا عندما كان عمرها 15 سنه

533
00:29:40,053 --> 00:29:42,471
شخص روسي وعدها بعمل

534
00:29:42,555 --> 00:29:45,007
باعوها الي اسرة في الجزيره

535
00:29:45,074 --> 00:29:48,760
كانت خادمة لرجل وزوجته

536
00:29:48,812 --> 00:29:52,197
الزوجة كانت تضربها عندما توقع طبقاً

537
00:29:52,265 --> 00:29:54,599
والزوج

538
00:29:54,651 --> 00:29:57,653
ذلك الحثاله فعل ما يفعله الحثالة دوماً
بفتاة عمرها 15 عاما

539
00:29:57,720 --> 00:30:01,123
لم تكن تملك اي شخص يحميها منه

540
00:30:02,775 --> 00:30:04,626
في نهاية المطاف هربت

541
00:30:04,711 --> 00:30:07,546
"وعملنا سوية في ناد في "وودمير

542
00:30:07,613 --> 00:30:10,282
داهمو المكان ووضعونا ضمن مجموعه

543
00:30:10,333 --> 00:30:11,633
للعلاج من الادمان

544
00:30:11,701 --> 00:30:14,303
حاولت ان اساعدها

545
00:30:14,387 --> 00:30:17,473
في الحصول علي عمل 
وعلي مكان وعلي رجل سوي

546
00:30:17,557 --> 00:30:21,393
ونجح الامر لبعض الوقت

547
00:30:22,795 --> 00:30:24,646
لا بأس

548
00:30:24,731 --> 00:30:26,348
ثم ؟

549
00:30:27,400 --> 00:30:29,902
هاتفتني وهي سعيده

550
00:30:29,969 --> 00:30:31,674
انها التقت بشخص ما

551
00:30:31,675 --> 00:30:32,404
أي شخص

552
00:30:32,471 --> 00:30:34,472
"الرجل العجوز من "لونغ آيلاند

553
00:30:34,524 --> 00:30:37,025
كانت تنوي ابتزازه

554
00:30:37,110 --> 00:30:40,312
كانت تطالبه بالمزيد والمزيد من المال

555
00:30:40,363 --> 00:30:43,532
"ثم اتصلت بي عند "ستيف
وكان هذا اخر ما سمعته منها

556
00:30:43,616 --> 00:30:46,418
اخبرتها ان عليها ان تتولي امورها بنفسها

557
00:30:46,485 --> 00:30:49,371
وعدتها باني ساكون الي جوارها دوماً

558
00:30:49,455 --> 00:30:52,024
لكني لم استطع

559
00:30:52,091 --> 00:30:53,792
ويندي" ماذا كان اسم الرجل ؟"

560
00:30:53,843 --> 00:30:55,544
الرجل الذي كانت تبتزه ؟

561
00:30:55,612 --> 00:30:57,346
لم تكن تقول اسمه

562
00:30:57,413 --> 00:31:00,349
كل ما اعرفه انها عثرت عليه في العمل

563
00:31:00,433 --> 00:31:02,100
ومتي كان ذلك

564
00:31:02,168 --> 00:31:04,386
قبل ثلاث او اربعة اشهر

565
00:31:04,454 --> 00:31:06,021
لا اعرف اسم المكان

566
00:31:06,105 --> 00:31:07,839
اوه لا بأس

567
00:31:07,891 --> 00:31:09,725
انا اعرفه

568
00:31:09,792 --> 00:31:12,060
اريد فقط سؤالك بضع اسئله

569
00:31:12,145 --> 00:31:14,279
لا انا سعيد بتقديم ما استطيعه من مساعده

570
00:31:14,347 --> 00:31:15,847
نريد ان نتحدث مع موظفيك السابقين.

571
00:31:15,899 --> 00:31:17,182
هل هنالك من احد فوق الخمسين ؟

572
00:31:17,233 --> 00:31:19,034
هذا اسهل سؤال حظيت به طوال اليوم

573
00:31:19,118 --> 00:31:20,285
مرحبا توني

574
00:31:20,353 --> 00:31:22,187
دقيقه من فضلك

575
00:31:29,162 --> 00:31:31,246
هل هنالك خطب ما ؟

576
00:31:32,799 --> 00:31:36,084
اذا لا احد هنا في سن الخمسين او الستين ؟

577
00:31:55,788 --> 00:31:57,606
هذا مقرف اليس كذلك ؟

578
00:31:57,690 --> 00:31:58,907
ظننت اننا نلنا منه

579
00:31:58,992 --> 00:32:00,892
معذرة انت "جيل" صحيح ؟

580
00:32:00,944 --> 00:32:02,160
نعم

581
00:32:02,228 --> 00:32:03,528
مكتب من هذا ؟

582
00:32:03,580 --> 00:32:05,113
"انه مكتب والد "كين

583
00:32:05,198 --> 00:32:06,748
يأتي إليه فقط أيام الخميس والجمعه

584
00:32:06,833 --> 00:32:08,250
ولكن اليوم الجمعه -
نعم اعرف ذلك -

585
00:32:08,334 --> 00:32:10,869
اتصل بالامس وقال بانه مريض

586
00:32:10,920 --> 00:32:12,471
حقاً ؟

587
00:32:18,177 --> 00:32:20,629
اذا فانت كنت تدفع لها المال

588
00:32:20,713 --> 00:32:23,181
ظنت بانها تستحقه

589
00:32:23,249 --> 00:32:24,933
اظن انها كذلك

590
00:32:25,018 --> 00:32:27,302
ولكن كان علي ابقاء شيئ لعائلتي.

591
00:32:27,370 --> 00:32:30,305
الحمض الوراثي للرجل العجوز 
يطابق ماوجدناه من تلك العينه

592
00:32:30,390 --> 00:32:32,357
"التي وحدناها تحت اظافر "كاثرين

593
00:32:32,425 --> 00:32:33,925
نعم لا اعتقد اننا نحتاجها

594
00:32:33,977 --> 00:32:36,929
الرجل اقر بما فعل فور معرفته 
بوجود بصماته في شقتها

595
00:32:36,996 --> 00:32:40,032
ذهبت الي هناك لاخبرها

596
00:32:40,099 --> 00:32:42,100
بانه يكفي

597
00:32:43,936 --> 00:32:44,987
وماذا حدث ؟

598
00:32:46,939 --> 00:32:51,293
انتابتها نوبة غضب مجنونه
وقالت بانها ستخبر الشرطه

599
00:32:51,377 --> 00:32:54,162
حاولت تهدئتها بان احتويها

600
00:32:54,247 --> 00:32:56,665
لا زلت اميل اليها

601
00:32:56,733 --> 00:32:59,551
ودون مقدمات اندفعت نحو الهاتف

602
00:32:59,618 --> 00:33:00,802
واخذت السكين

603
00:33:02,739 --> 00:33:05,457
اعتقد بانني انفعلت بجنون ايضاً

604
00:33:13,733 --> 00:33:14,733
أأنت ذاهبه ؟

605
00:33:14,800 --> 00:33:16,184
نعم

606
00:33:17,887 --> 00:33:19,354
اذا فانتي كنتي علي صواب

607
00:33:19,439 --> 00:33:20,689
"بخصوص "ويندي

608
00:33:20,773 --> 00:33:23,408
إعترفي أنتي ماهرة في ذلك

609
00:33:23,476 --> 00:33:25,344
يجب ان تعودي للعمل

610
00:33:25,411 --> 00:33:27,579
لا انا اكتفيت

611
00:33:30,533 --> 00:33:35,120
اسمع لم اخبرك هذا قبلاً

612
00:33:35,171 --> 00:33:37,622
"ولكن منذ عثوري علي "كاثرين
ملقاة هناك

613
00:33:37,674 --> 00:33:38,990
بدأت

614
00:33:39,042 --> 00:33:41,009
اتوه مرة اخري

615
00:33:41,077 --> 00:33:42,844
الغابات ؟

616
00:33:42,929 --> 00:33:44,212
نعم

617
00:33:44,297 --> 00:33:46,181
ولكن هذه المره

618
00:33:48,518 --> 00:33:50,802
"اري "رايتشيل

619
00:33:50,853 --> 00:33:54,306
وجسدها في الماء

620
00:33:54,357 --> 00:33:56,841
لقد كنت في تلك الغابات 
آلاف المرات من قبل

621
00:33:56,893 --> 00:33:58,860
ولم أري ذلك مطلقاً

622
00:34:00,179 --> 00:34:01,279
لا استطيع القيام بذلك

623
00:34:01,347 --> 00:34:04,199
لقد عملت بجد كبير

624
00:34:04,283 --> 00:34:07,402
للوصول بحياتي الي مكان افضل

625
00:34:07,487 --> 00:34:10,906
ولا يمكنني العودة الي ذلك
لان ذلك يعني الاستسلام

626
00:34:10,990 --> 00:34:12,574
لكل شيئ تعبت لاجله

627
00:34:13,960 --> 00:34:16,795
"عندما التقيت بك كان كل شيئ حول "رايتشيل

628
00:34:16,862 --> 00:34:19,197
ولكن اليوم الذي شكل اهمية لي

629
00:34:19,248 --> 00:34:21,967
قد يكون قد حمل ذلك الجواب 
الذي لم تستطيعي تذكره

630
00:34:22,034 --> 00:34:23,251
والآن انتي بدأتي في ذلك

631
00:34:23,336 --> 00:34:25,637
ألا ترين ذلك ؟

632
00:34:25,704 --> 00:34:29,725
لم تكوني جاهزة للامر وقتها

633
00:34:29,809 --> 00:34:32,728
ولو كان هنالك المزيد لاكتشافه

634
00:34:32,812 --> 00:34:36,064
بوسعي المساعده

635
00:34:36,132 --> 00:34:40,736
لو كان هنالك المزيد لمعرفته
ساتحمل الامر

636
00:34:40,820 --> 00:34:42,437
ماذا ؟ لوحدك ؟

637
00:34:42,522 --> 00:34:44,689
بالتاكيد
نجح الامر معي من قبل

638
00:34:46,859 --> 00:34:50,162
اوراق اللعب وطاولات القمار

639
00:34:50,229 --> 00:34:51,763
ثقي بي هذا ليس حلاً

640
00:34:51,831 --> 00:34:54,566
أثق بك ؟

641
00:34:54,617 --> 00:34:56,752
نعم

642
00:34:58,621 --> 00:35:01,540
تعرف انني

643
00:35:01,591 --> 00:35:03,575
وثقت بك من قبل

644
00:35:03,626 --> 00:35:05,961
ولكنك استسلمت

645
00:35:07,713 --> 00:35:09,631
يجب ان اذهب

646
00:35:19,976 --> 00:35:22,110
"من هنا مستر "هاربرت

647
00:36:39,305 --> 00:36:41,339
"مرحباً معك "هنري

648
00:36:41,390 --> 00:36:43,525
معك "كاري ويلز" ماهو نوع اختبار الحمض الوراثي

649
00:36:43,609 --> 00:36:45,210
"الذي اجريته علي "فرانك هربرت

650
00:36:45,278 --> 00:36:47,479
اوه الذي قمتي بطلبه بالامس ؟

651
00:36:47,530 --> 00:36:49,447
Yلقد كان اختبارا سريعاً للكرمزوم 

652
00:36:49,515 --> 00:36:51,883
حسنا هل يمكنك اجراء اختبار متكامل
للحمض الوراثي

653
00:36:51,951 --> 00:36:53,118
بالتاكيد

654
00:36:59,292 --> 00:37:01,209
معك " آل" ضع رساله عند سماع الصافره

655
00:37:21,883 --> 00:37:23,751
مستر "هاربرت" ؟

656
00:37:30,308 --> 00:37:32,059
مستر "هاربرت" ؟

657
00:37:37,732 --> 00:37:40,133
مستر "هاربرت" ؟

658
00:37:45,590 --> 00:37:47,241
مالذي تفعله هنا ؟

659
00:37:48,693 --> 00:37:50,411
اين الجميع

660
00:37:50,478 --> 00:37:53,313
معظم موظفيني كانو مستائين

661
00:37:53,364 --> 00:37:54,915
اعطيتهم اجازه

662
00:37:54,982 --> 00:37:57,150
جيد

663
00:37:57,202 --> 00:37:58,485
انها مجموعة من الخرده

664
00:37:58,536 --> 00:37:59,653
لقد ترعرعت في ذلك المنزل

665
00:37:59,704 --> 00:38:01,371
كان لدي العديد من المربيات

666
00:38:01,439 --> 00:38:03,123
وجليسات الاطفال عندما كنت صغيراً

667
00:38:03,174 --> 00:38:05,626
تلك المراه لم تكن احداهن

668
00:38:05,677 --> 00:38:07,478
احد المجانين يحاول ان يكسب من وراء الامر

669
00:38:07,545 --> 00:38:11,164
نعم اعتقد بانك علي حق

670
00:38:11,216 --> 00:38:14,051
الامر لا يدخل عقلاً ان 
والدك اعترف بالجريمة 

671
00:38:14,135 --> 00:38:16,053
لست افهم

672
00:38:16,137 --> 00:38:19,673
في الواقع اجرينا فحصا مبدئياً للحمض الوراثي

673
00:38:19,724 --> 00:38:23,777
المشكلة هنا ان الاقارب

674
00:38:23,845 --> 00:38:26,480
يحملون صبغات وراثيه متشابهه

675
00:38:27,849 --> 00:38:29,516
"اين كنت في تلك الليلة يا "كين

676
00:38:29,567 --> 00:38:33,036
لقد كنت في المنزل نائماً

677
00:38:33,121 --> 00:38:35,622
هل انت واثق بانك لم تكن في
مطعم بيلا للبيتزا في الشارع رقم 35

678
00:38:35,690 --> 00:38:37,374
المتفرع من الجاده رقم 35 
تتناول قدحاً من القهوه ؟

679
00:38:37,459 --> 00:38:39,710
اريد محامياً

680
00:38:39,794 --> 00:38:41,879
او بامكانك اجراء اختبار الحمض الوراثي

681
00:38:41,963 --> 00:38:43,580
لن آخذ اي اختبار

682
00:38:45,750 --> 00:38:47,701
مالذي تريدينني ان افعل ؟

683
00:38:47,752 --> 00:38:49,586
لقد نالت منه بسبب الشعر القصير

684
00:38:49,671 --> 00:38:52,089
انه رجل لطيف لم يكن ليمنع نفسه

685
00:38:52,173 --> 00:38:54,141
اخبرته ان يقول لها توقفي

686
00:38:54,208 --> 00:38:56,477
علمت انه لم يعد قادراً

687
00:38:56,544 --> 00:38:58,562
فتبعته

688
00:38:58,646 --> 00:39:00,230
اردت ان اتاكد

689
00:39:00,315 --> 00:39:02,399
كنت ارغب بالدخول اليها معه
ولكني لم ارغب في ان يراني

690
00:39:02,484 --> 00:39:05,319
اذا فقد انتظرت بمطعم البيتزا حتي انصرافه

691
00:39:05,386 --> 00:39:08,739
"وعندها قتلت "كاثرين غرانت

692
00:39:08,823 --> 00:39:11,074
"توقفي عن مناداتها بـ"كاثرين غرانت

693
00:39:11,159 --> 00:39:14,227
كانت عاهرة روسيه اخذناها

694
00:39:14,279 --> 00:39:15,662
وهكذا ردت الينا المعروف

695
00:39:15,730 --> 00:39:16,997
لا يهمني ما فعله

696
00:39:17,064 --> 00:39:19,383
لكن كان يتوجب عليها ان تخسر وتذهب بعيداً

697
00:39:19,450 --> 00:39:21,919
لماذا لا تخرسي وتذهبي بعيداً

698
00:40:07,749 --> 00:40:10,083
لم يكن يجدر بكي ان تاتي لوحدك

699
00:40:12,503 --> 00:40:14,287
لم تفعل

700
00:40:19,126 --> 00:40:21,011
لم لم تنتظرينني بحق الجحيم

701
00:40:21,095 --> 00:40:22,896
لماذا لم ترد علي الهاتف

702
00:40:22,964 --> 00:40:24,481
وضعته في وضع الاهتزاز

703
00:40:24,566 --> 00:40:26,817
اتعلم انه بالنظر للظروف الحاليه

704
00:40:26,901 --> 00:40:28,151
فان هذا هو اسوأ ما

705
00:40:28,236 --> 00:40:29,903
ماسمعته علي الاطلاق ؟

706
00:40:36,244 --> 00:40:37,861
رايموند" سيكون بالمنزل خلال دقائق"

707
00:40:37,946 --> 00:40:41,865
سيكون غاضباً للغايه

708
00:40:41,950 --> 00:40:44,818
ايتها الممرضه هل تعرفين ان
كانت ابنتي ستاتي لزيارتي اليوم ؟

709
00:40:44,869 --> 00:40:46,653
قالت بانها ستفعل

710
00:40:46,704 --> 00:40:48,755
"لقد قالت بانها لم تستطع 
ان تحضر اليوم يا "أليس

711
00:40:48,823 --> 00:40:50,874
ولكنها ستكون هنا غداً بالتاكيد

712
00:40:50,959 --> 00:40:53,660
"انها فتاة طيبة "رايتشل

713
00:40:53,711 --> 00:40:55,379
انها لا تنساني ابداً

714
00:40:56,097 --> 00:40:57,931
غطي نفسك جيداً

715
00:40:57,999 --> 00:41:00,384
شكراً لك يا آنسه

716
00:41:00,468 --> 00:41:04,521
قلتي لي ماهو اسمك ؟

717
00:41:04,606 --> 00:41:06,390
"كاري"

718
00:41:06,474 --> 00:41:10,444
"اتعلمين ان اسم ابنتي الصغري هو "كاري

719
00:41:10,511 --> 00:41:13,563
انها ضابطة شرطه

720
00:41:17,201 --> 00:41:18,819
اعرف ذلك

721
00:41:22,907 --> 00:41:24,024
"كاري"

722
00:41:24,075 --> 00:41:28,295
"المحقق الوسيم ترك هذا مع "جانين

723
00:41:28,362 --> 00:41:30,631
شكراً

724
00:41:38,109 --> 00:41:39,693
لم أيأس أبداً

725
00:42:46,939 --> 00:42:47,772
"رايتشل"

726
00:42:54,755 --> 00:42:55,548
أأنتي بخير ؟

727
00:42:58,467 --> 00:42:59,186
نعم

728
00:43:01,457 --> 00:43:08,948
Agent Zero تمت الترجمة بواسطة
حصرياً لمنتديات ستارتايمز
[September 2011]

