1
00:00:01,342 --> 00:00:04,084
طلبات جاهزه للطاولات رقم 12 و 4 و 11 -
مفهوم -

2
00:00:05,671 --> 00:00:06,359
عندما يكون لديك وقت

3
00:00:07,655 --> 00:00:08,699
توقف عن النظر الي صدري

4
00:00:14,017 --> 00:00:14,954
!!لو سمحتي

5
00:00:15,568 --> 00:00:16,143
ايتها النادله

6
00:00:17,187 --> 00:00:17,767
!!يا أخ

7
00:00:20,877 --> 00:00:22,028
مرحبا مالذي بوسعي احضاره لك -

8
00:00:22,591 --> 00:00:23,059
....نريد بعض الـ

9
00:00:24,361 --> 00:00:25,081
هل هذا مزعج ؟

10
00:00:27,093 --> 00:00:28,103
هل هذا مثير للغيظ وعدم الاحترام ؟

11
00:00:30,000 --> 00:00:32,561
هل تجد هذا التصرف يثير الارتباك
لشخص اثناء عمله ؟

12
00:00:32,915 --> 00:00:33,969
اوه انت لا تملك عملاً آسفه

13
00:00:36,005 --> 00:00:37,202
اوه يا صديقي لقد احرقتك

14
00:00:39,398 --> 00:00:41,710
إياك

15
00:00:42,248 --> 00:00:44,124
لا تعتقد اننا في فريق واحد لانه
لايوجد قاسم مشترك بيننا

16
00:00:44,702 --> 00:00:48,465
انا ارتدي قبعة عندما يكون الجو بارداً بالخارج
"انت ترتديها بسبب فرقة "كولد بلاي

17
00:00:50,910 --> 00:00:53,803
لديك اوشام لتغيظ بها والدك
والدي لا يعرف انني ابنته

18
00:00:53,941 --> 00:00:58,402
واخيراً انت تعتقد ان هذا الصوت
هو ما يجلب لك الخدمات

19
00:00:58,974 --> 00:01:01,867
وانا اعتقد ان هذا هو الصوت
الذي يصدره مهبلي

20
00:01:04,592 --> 00:01:08,765
 تلك النادلة الروسيه اختفت نحتاج بعض الصلصه-
أرجوكي -

21
00:01:10,430 --> 00:01:12,672
هكذا هي الطريقه التي تعامل بها النادله يا آنسات

22
00:01:18,357 --> 00:01:23,545
"مولينا" -
اووه ياللروعه -

23
00:01:24,371 --> 00:01:25,738
آسفه شباب لم اعتقد انكما في اجازه

24
00:01:28,007 --> 00:01:29,087
احتاج فقط الي علبة البهارات

25
00:01:29,520 --> 00:01:30,675
تفضلي -
اوه شكراً -

26
00:01:35,767 --> 00:01:37,027
عن اذنك اين نادلتي

27
00:01:39,222 --> 00:01:40,121
(انها قادمه (اتت شهوتها

28
00:01:42,374 --> 00:01:45,392
فتاتان مفلستان الموسم الاول الحلقة الاولي
Agent Zero ترجمة
-[September 2011]-

29
00:01:47,937 --> 00:01:51,894
حصريــاً لمنتديات ستارتايمز
المسلسلات الاجنبيه المترجمه

30
00:01:56,759 --> 00:01:57,633
"ايرل"

31
00:01:59,588 --> 00:02:02,608
ايرل" صنعت لك ما تحبه من الحلوي الحمراء"

32
00:02:03,192 --> 00:02:05,513
حلوتي الصغيره صنعت لي كيك المكعبات

33
00:02:07,223 --> 00:02:10,397
دعني أدفع لكي قيمتها -
لا انها علي حساب المحل انه عيد ميلادك -

34
00:02:11,536 --> 00:02:13,325
كم سيبلغ عمرك ؟ -
خمس وسبعون -

35
00:02:14,482 --> 00:02:16,227
اوه "ايرل" لو كنت اصغر بثلاث سنوات

36
00:02:17,883 --> 00:02:18,891
تعالي واسمعي اخر الاخبار

37
00:02:19,614 --> 00:02:21,322
"المدير الجديد طرد تلك النادله الروسيه "باولينا

38
00:02:22,042 --> 00:02:26,178
اتضح انها متحوله جنسياً

39
00:02:31,401 --> 00:02:32,416
كيف حالكم اليوم

40
00:02:32,878 --> 00:02:34,177
لدي راتبك لهذا الشهر

41
00:02:34,894 --> 00:02:35,943
احتاج ان اتحدث إليك

42
00:02:36,546 --> 00:02:37,532
هل طردت "بولينا" يا "هان" ؟

43
00:02:37,916 --> 00:02:41,952
"اسمي لم يعد "هان لي
اصبح لي اسم امريكي يتلائم مع حي المتغير

44
00:02:42,449 --> 00:02:43,604
"يتلائم مع "الحي المتغير

45
00:02:44,035 --> 00:02:45,587
يجب ان تتذكر هذا من اجل اختبار الهجره

46
00:02:46,302 --> 00:02:48,105
صحيح ليتماشي مع الحي المتغير

47
00:02:52,239 --> 00:02:52,822
"برايس"

48
00:02:54,233 --> 00:02:55,554
"إسمك "برايس لي

49
00:02:59,584 --> 00:03:00,233
مهلاً

50
00:03:02,367 --> 00:03:03,879
لا تعين نادلة جديده موافق ؟

51
00:03:04,205 --> 00:03:05,967
انا اقوم بكل العمل علي اية حال
واحتاج فعلا الي مال إضافي

52
00:03:07,061 --> 00:03:08,043
انت تحتاجين الي مساعده-
لا لا احتاج -

53
00:03:08,891 --> 00:03:10,506
اي شخص يحتاج الي المساعده احياناً

54
00:03:11,032 --> 00:03:11,406
انا لا احتاج

55
00:03:12,001 --> 00:03:12,912
عملت نادلة طيلة حياتي

56
00:03:13,566 --> 00:03:14,451
كنت نادلة للمطاعم

57
00:03:14,951 --> 00:03:15,638
كنت نادلة في البارات

58
00:03:16,268 --> 00:03:17,493
كنت نادلة لاختبارات الحمل المنزليه

59
00:03:18,788 --> 00:03:20,050
لقد قمت بتعيين نادلة جديده

60
00:03:20,675 --> 00:03:22,616
"عملت في ارقي مطاعم مدينة "مانهاتن

61
00:03:23,383 --> 00:03:24,606
"واعطيتها زي "بولينا

62
00:03:28,131 --> 00:03:34,645
مرحبا مستر "لي" لا اقصد الشكوي
هناك من ارتدي هذا الزي قبلي

63
00:03:35,439 --> 00:03:36,371
قبل مجيئي مباشرة

64
00:03:37,650 --> 00:03:39,650
هل هناك امكانيه للحصول علي زي اخر

65
00:03:39,997 --> 00:03:42,013
علي الاقل زي اقل رطوبة

66
00:03:44,662 --> 00:03:47,075
اضافة الي ان هذا اللون
لا يتماشي مع لون بشرتي

67
00:03:47,269 --> 00:03:48,313
ولا حتي بقع المايونيز التي به

68
00:03:50,232 --> 00:03:51,926
او تلك البقع المتعدده

69
00:03:52,835 --> 00:03:54,594
وتلك الرائحه التي اتمني انها 
حساء الحلزون الصدفي

70
00:03:55,209 --> 00:04:00,176
اعتقد انه الافضل لكل شخص
بما في ذلك جهاز مناعتي

71
00:04:01,144 --> 00:04:03,197
لو انني ارتدي ما ارتديه حالياً للعمل

72
00:04:04,063 --> 00:04:06,221
لان تلك يدعي طقماً
"وانا ادعي "شينيل

73
00:04:07,988 --> 00:04:10,014
شكرا جزيلاً ولنبدأ العمل كنادله

74
00:04:15,777 --> 00:04:16,796
أياً كان هذا يسمي

75
00:04:17,864 --> 00:04:20,936
هو لا ينتمي الي هذا المطعم
بل الي عرض تعري في برافو

76
00:04:23,646 --> 00:04:26,525
ولكنها جميله ومتألقه
امر جيد للعمل

77
00:04:27,390 --> 00:04:29,873
اين تجد هؤلاء الاشخاص ؟
الروسيه كانت عاهره

78
00:04:30,539 --> 00:04:33,632
والتي كانت قبلها كانت مدمنة حبوب مخدره -
انت تدربينها وانا مدير-

79
00:04:34,682 --> 00:04:35,294
المدير

80
00:04:37,238 --> 00:04:37,814
مفهوم

81
00:04:38,355 --> 00:04:39,396
ولكن اجبرها علي ارتداء الزي

82
00:04:41,042 --> 00:04:43,728
اانت متاكد اننا لا يمكن ان نعيد المدمنه
كانت جيدة في النظافه

83
00:04:45,765 --> 00:04:47,274
ولكن اسنانها سقطت

84
00:04:51,684 --> 00:04:52,656
انت فعلاً تتمسك بانتقاد المظاهر

85
00:04:57,672 --> 00:04:59,185
ساقول هذا مرة واحده لهذا ركزي معي

86
00:04:59,832 --> 00:05:01,882
انا "كارولاين" بالمناسبه وانتي " ماكس" ؟

87
00:05:02,926 --> 00:05:04,160
لا تتعلقي بي

88
00:05:06,779 --> 00:05:09,157
"هذا مطعم "ويليامسبيرج" لصاحبه "هان لي

89
00:05:09,516 --> 00:05:10,668
"والذي غير إسمه إلي "برايس لي

90
00:05:10,956 --> 00:05:12,719
لانه علي ما اعتقد 
اراد ان ياخذه الناس بجدية أقل

91
00:05:14,699 --> 00:05:16,285
قبل ثمان اشهر اشتري هذا
المكان من عصابة روسيه

92
00:05:17,075 --> 00:05:19,309
كانت تحكم المكان عبر مجموعه
 من مجرمي الشوارع الشرقيين

93
00:05:19,671 --> 00:05:21,971
ومدمني المخدران ولكنه 
اتي واخذ المكان ودمره

94
00:05:25,322 --> 00:05:26,256
مرحباً ايتها المرأة المثيره

95
00:05:28,343 --> 00:05:29,175
تبدين جميلة اليوم

96
00:05:29,862 --> 00:05:32,380
تبدين جميلة جداً لدرجة انني 
نسيت كم هي سيئة شخصيتك

97
00:05:35,261 --> 00:05:35,763
"شكراً "اوليج

98
00:05:38,321 --> 00:05:39,040
"مرحباً أيتها الدميه "باربي

99
00:05:43,686 --> 00:05:44,368
"هذا "اوليج

100
00:05:45,016 --> 00:05:46,852
سيتحرش بك بكل عنف ودون هواده

101
00:05:47,535 --> 00:05:48,759
وهو لا يدرك كم هو قبيح

102
00:05:49,048 --> 00:05:50,020
وانا لا املك الشجاعة لإخباره

103
00:05:52,071 --> 00:05:53,152
هل يمكننا الحصول علي قائمة الطعام

104
00:05:53,764 --> 00:05:54,303
بالتاكيد

105
00:05:55,311 --> 00:05:55,850
لا تبتسمي

106
00:05:57,268 --> 00:05:58,702
فهذا سيرفع من معدل التنافس
عندها سأضطر انا ايضاً للإبتسام

107
00:05:59,026 --> 00:06:01,115
وانا لا استطيع ان افعل ذلك فهو 
مرهق وانا اعاني من الام الظهر

108
00:06:03,842 --> 00:06:04,708
"ذاك يدعي "ايريل
ونحن نحب بعضنا

109
00:06:07,059 --> 00:06:09,183
إياكي ان تتحدثي إليه
مالم بشحوب بشرتك اكثر مماهي عليه

110
00:06:10,129 --> 00:06:12,630
اوه وبخصوص تلك البقعه

111
00:06:13,627 --> 00:06:14,350
ليس حساء الحلزون الصدفي

112
00:06:16,578 --> 00:06:17,259
اذهبي وزاوجي عبوات الكاتشب

113
00:06:18,915 --> 00:06:20,534
ازاوج عبوات الكاتشب جاري العمل

114
00:06:34,756 --> 00:06:36,881
حسناً
طلقي عبوات الكاتشب

115
00:06:41,596 --> 00:06:42,458
توقفي .. توقفي

116
00:06:43,324 --> 00:06:44,657
لا يوجد شيئ يسمي تطليق عبوات الكاتشب

117
00:06:45,092 --> 00:06:46,455
لم تعملي نادلة يوما واحداً في حياتك

118
00:06:46,931 --> 00:06:47,363
بل فعلت

119
00:06:47,794 --> 00:06:50,494
اتتوقعين مني ان أصدقك
بعد مشاهدة طقوس معبد غراندين تلك

120
00:06:51,973 --> 00:06:53,340
"سأخبر "لي -
حسناً حسناً -

121
00:06:53,665 --> 00:06:55,031
ربما قمت بتضخيم سيرتي الذاتيه

122
00:06:55,501 --> 00:06:57,228
تضخيم ؟ -
اين نحن في باريس ؟

123
00:06:59,066 --> 00:07:00,792
أرجوكي
انا بحاجة لهذا العمل

124
00:07:01,261 --> 00:07:02,485
لقد فقدنا كل اموالنا

125
00:07:02,916 --> 00:07:05,076
ما جمعه والدي لي تم اخذه كاتعاب محاماه

126
00:07:05,471 --> 00:07:06,443
والدي في السجن

127
00:07:06,949 --> 00:07:08,749
"لماذا ؟ أأنت إبنة "مارتن تشانينغ

128
00:07:11,483 --> 00:07:12,637
اوه اين الصحيفه

129
00:07:14,653 --> 00:07:15,552
"مارتن تشانينغ"

130
00:07:16,489 --> 00:07:17,892
الرجل الذي سرق المدينة بأسرها هو والدك ؟

131
00:07:19,438 --> 00:07:20,627
اخبرنا انه كان يعيش سنة جيده

132
00:07:22,606 --> 00:07:23,436
"انتي "كارولاين تشانينغ

133
00:07:24,876 --> 00:07:25,811
انت تقريباً مليارديره

134
00:07:26,424 --> 00:07:28,511
كنت ، كنت مليارديره

135
00:07:28,942 --> 00:07:30,744
قامو بتجميد اصول اموالنا
كل شيئ ضاع

136
00:07:31,211 --> 00:07:32,616
ولم يتركو لي الا ما استطعت حمله,

137
00:07:33,011 --> 00:07:34,092
وانا اخذت كل الاشياء الخاطئه

138
00:07:36,071 --> 00:07:37,619
اذا هل تعرفين الرئيس ؟ -
لقد التقيته -

139
00:07:38,086 --> 00:07:39,131
انه فاتن -
انه الرئيس -

140
00:07:39,599 --> 00:07:40,714
هل ذهبتي الي سويسرا ؟ -
نعم -

141
00:07:41,038 --> 00:07:41,830
هل لديكي حصان ؟ -
نعم -

142
00:07:42,155 --> 00:07:44,098
"هل تعرفين "باريس هيلتون -
لا فهي كبيرة بالسن

143
00:07:46,333 --> 00:07:48,387
عن اذنكما اريد كوبين من الشوكولا الساخنه

144
00:07:48,997 --> 00:07:49,573
في الطريق اليك

145
00:07:50,080 --> 00:07:50,978
دعيني اقوم بذلك الامر

146
00:07:51,808 --> 00:07:52,707
انا اتعلم بسرعه

147
00:07:52,994 --> 00:07:54,036
درست في اكاديمية وارتون للعلوم الاداريه

148
00:07:54,437 --> 00:07:56,562
حاصلة علي تقدير 23 الفا في التقييم 
الاداري الاكاديمي السنوي

149
00:07:57,318 --> 00:07:58,829
هل تستطيعين صنع شوكولا ساخنه ام لا ؟

150
00:08:04,432 --> 00:08:04,864
نلت منكي

151
00:08:11,140 --> 00:08:12,366
سنقسم البقشيش اعطني ما تملكينه

152
00:08:18,808 --> 00:08:19,780
حصلتي علي افضل مما ظننتك ستنالينه

153
00:08:21,185 --> 00:08:23,309
اسمعي اليوم فكرت في طريقة
تجعلنا نكسب اموالا اضافيه

154
00:08:23,957 --> 00:08:26,837
لقد قللو كثيراً من قيمة سعر 
قطع الجاتوه المخمليه الحمراء

155
00:08:27,233 --> 00:08:29,536
في مانهاتن السعر المطلوب سبعة علي الأقل

156
00:08:29,861 --> 00:08:32,202
نستطيع ان نبيعها بسبعة دولارات
ونحتفظ بالباقي لانفسنا

157
00:08:34,359 --> 00:08:35,765
لم يبدو أي شيئ مما قلته خاطئاً لكي ؟

158
00:08:36,917 --> 00:08:39,725
ليس ذنبنا ان صانع الجاتوه الغبي
لا يعرفون السعر الحقيقي لما يصنعون

159
00:08:41,740 --> 00:08:43,288
انا الغبي الذي يصنعها

160
00:08:45,158 --> 00:08:45,880
معلومه جديده

161
00:08:47,403 --> 00:08:48,841
هذا اقتراح غبي
لا احد سيدفع سبعة دولارات

162
00:08:49,345 --> 00:08:50,751
مقابل واحده من قطع الجاتوه التي اصنعها

163
00:08:52,144 --> 00:08:53,757
.....حقا؟ لان

164
00:08:57,045 --> 00:09:00,514
حسناً علي الأقل نحن نعرف انك لست متبناة

165
00:09:03,218 --> 00:09:05,636
كيف انتهي بكي المطاف في بروكلين

166
00:09:05,846 --> 00:09:06,998
ذهبت الي موقع مونستر دوت كوم

167
00:09:07,754 --> 00:09:09,015
وكتبت في مربع البحث
عبارة المكان الذي لن يذهب اليه

168
00:09:09,376 --> 00:09:11,068
احد من الجانب الشرقي العلوي من المدينه

169
00:09:11,933 --> 00:09:12,869
واتي هذا المطعم في نتائج البحث

170
00:09:14,779 --> 00:09:17,531
لا يمكنك ارتداء جاكيتة جلد باهظة الثمن
في هذا الحي

171
00:09:17,533 --> 00:09:18,682
يجب ان ترتديها بالمقلوب

172
00:09:18,684 --> 00:09:20,284
اوه

173
00:09:20,286 --> 00:09:22,953
فرو رائع اعيديه

174
00:09:24,907 --> 00:09:26,990
اين تعيشين ؟

175
00:09:26,992 --> 00:09:30,077
منزلنا في وسط المدينه تم حجزه بواسطة البنك

176
00:09:30,079 --> 00:09:32,362
هل هذا هو الوقت الذي
يجب ان اشعر فيه بالاسف لاجلك

177
00:09:32,364 --> 00:09:34,965
اعني انا لا اريدك ان تفعلي ذلك

178
00:09:35,279 --> 00:09:37,006
ولكن للمعلوميه شخص 
مستقر الشخصيه كان ليفعل

179
00:09:39,566 --> 00:09:40,500
انا ميتة من الداخل

180
00:09:42,590 --> 00:09:43,636
انت تجعلين الامر واضح جداً

181
00:09:45,687 --> 00:09:47,416
علي اي حال ساقيم في المدينة مع صديق

182
00:09:48,461 --> 00:09:49,902
اعيش علي بعد شارعين من هنا

183
00:09:51,521 --> 00:09:53,681
كنت لاوصلك الي محطة مترو الانفاق
ولكني لا ارغب بفعل ذلك

184
00:09:55,518 --> 00:09:58,181
طيب -
حسناً -

185
00:10:10,855 --> 00:10:12,364
لماذا الموسيقي عالية ؟

186
00:10:13,950 --> 00:10:14,885
مهلاً

187
00:10:15,714 --> 00:10:16,400
انها الثالثه صباحاً

188
00:10:16,832 --> 00:10:17,479
انا آسف

189
00:10:20,287 --> 00:10:21,186
لا بأس ماذا تفعلون ؟

190
00:10:22,953 --> 00:10:23,671
الفرقة تتدرب

191
00:10:25,291 --> 00:10:26,263
ولكنكم لا تعزفون علي أي آلات

192
00:10:27,324 --> 00:10:28,187
بالتاكيد لاننا نتمرن بهذه الطريقه

193
00:10:28,582 --> 00:10:30,814
نحن نحب الاستماع الي الموسيقي 
الجيده وعزفها في رؤوسنا

194
00:10:33,520 --> 00:10:34,276
<i>الامر اشبه بالسر</i>

195
00:10:36,580 --> 00:10:37,767
في الواقع لدي سر لكم يا شباب

196
00:10:38,598 --> 00:10:39,859
اخرجو -
اوووه -

197
00:10:42,161 --> 00:10:43,600
يجب ان تنصرفو يا شباب -
يجب ان نذهب -

198
00:10:44,465 --> 00:10:45,942
آسفه شباب يتوجب علي صنع الجاتوه

199
00:10:46,624 --> 00:10:49,145
الجاتوه ؟ لماذا يمكنكِ شراؤه من المتجر

200
00:10:52,457 --> 00:10:54,041
يمكنك صنعها في الصباح
تعالي الي الفراش

201
00:10:54,545 --> 00:10:56,167
لا استطيع يجب ان اكون
في المدينه عند العاشره

202
00:10:59,692 --> 00:11:01,492
حسناً لديك ثلاث دقائق

203
00:11:05,092 --> 00:11:07,468
حسناً يمكنك ان تحصل علي ثمان دقائق
واحده لكل عضلة في بطنك

204
00:11:13,300 --> 00:11:14,741
يرجي الوقوف بعيداً من الابواب

205
00:11:22,626 --> 00:11:24,387
يمكنني ان احذف هذا اخيراً
من سلة الامنيات

206
00:11:35,524 --> 00:11:35,811
مرحبا

207
00:11:36,340 --> 00:11:36,820
لدي صاعق كهربائي

208
00:11:36,822 --> 00:11:39,840
اوه

209
00:11:39,842 --> 00:11:42,876
اوه يإلهي

210
00:11:46,406 --> 00:11:47,918
انا آسفة جداً

211
00:11:48,674 --> 00:11:50,908
لم اظن انه سيؤذي كثيراً
فلونه وردي

212
00:11:52,382 --> 00:11:53,210
لم احس بكونه وردياً

213
00:11:55,048 --> 00:11:57,386
لم اتوقع ان تكوني انتي
ظنت بانني اتعرض للاغتصاب

214
00:11:58,682 --> 00:12:00,627
ليس هذا هو شعور التعرض للاغتصاب

215
00:12:03,653 --> 00:12:05,667
هل نمتي في مترو الانفاق ؟

216
00:12:06,854 --> 00:12:07,755
ليس لدي مكان اذهب اليه

217
00:12:08,115 --> 00:12:10,277
وقد خفت من ان انام في الشوارع

218
00:12:11,031 --> 00:12:11,787
يا الهي كم انتي مدلـلـه

219
00:12:14,055 --> 00:12:15,027
"المحطة التاليه "غرين بوينت

220
00:12:17,368 --> 00:12:19,205
احضري حاجياتك بسرعه
سأستضيفك في منزلي

221
00:12:19,454 --> 00:12:21,184
ولكن اسرعي اريد ان اكون 
في المدينه في ثلاثين دقيقه

222
00:12:25,539 --> 00:12:26,297
اتصلي بي

223
00:12:30,645 --> 00:12:33,848
اوه يا إلهي لقد تعرضتي للنهب

224
00:12:36,101 --> 00:12:37,902
لا هذا هو شكلها الطبيعي

225
00:12:37,904 --> 00:12:40,971
اوه يا الهي جميلة جداً

226
00:12:40,973 --> 00:12:43,074
حسناً سأعود عند الرابعه

227
00:12:43,076 --> 00:12:45,159
يمكننا الذهاب للعمل معاً
الحمام ، غرفة النوم

228
00:12:45,161 --> 00:12:47,111
حبيبي ينام حتي الرابعه
الساحه

229
00:12:47,113 --> 00:12:49,780
اوه لديكي ساحه

230
00:12:49,782 --> 00:12:54,135
يبدو مكانا جميلا للاسترخاء
 وتناول المخدرات

231
00:12:56,088 --> 00:12:57,705
هو كذلك بالضبط

232
00:12:59,007 --> 00:13:01,158
يجب ان اذهب ساتاخر عن 
عملي الثاني في المدينه

233
00:13:01,160 --> 00:13:02,593
لديكي وظيفتان ؟

234
00:13:02,595 --> 00:13:05,162
اجالس توأماً لاحدي نجمات مانهاتن المدللات

235
00:13:05,164 --> 00:13:06,830
الان اصبحو ثلاثه

236
00:13:10,668 --> 00:13:12,169
آسفه لتأخري

237
00:13:12,171 --> 00:13:13,437
اوه شكراً لله انكي هنا

238
00:13:13,439 --> 00:13:14,688
هنالك جسر ونفق من الروائح

239
00:13:14,690 --> 00:13:18,642
يحيط بالاطفال يصيبني بالتوتر

240
00:13:18,644 --> 00:13:20,444
الحفاظات ,, في الغالب تحتاج الي تغيير

241
00:13:20,446 --> 00:13:23,781
مرة اخري ؟
اقسم ان المربيه غيرتهم في الصباح.

242
00:13:23,783 --> 00:13:26,033
الامومة ليست الا للواقعيين

243
00:13:27,986 --> 00:13:30,538
ماكس" ذكريني ماذا كانت"
 كلمة السر لحسابي في تويتر

244
00:13:30,540 --> 00:13:32,189
"كلمة مرور التويتر"

245
00:13:32,191 --> 00:13:33,908
صحيح

246
00:13:34,692 --> 00:13:38,862
"مرحبا "براد" مرحبا "انجلينا

247
00:13:38,864 --> 00:13:41,715
ماكس" احتاج ان اخبرك شيئاً لأننا عائله"

248
00:13:41,717 --> 00:13:45,219
اعطني قنينة ماء بدرجة 
حراره الغرفه وتعالي الي هنا

249
00:13:48,873 --> 00:13:52,176
"نحن ضحايا لمخطط "تشانينغ بونزي

250
00:13:52,178 --> 00:13:56,263
"انا و "ديفيد" و "برانجلينا

251
00:13:56,265 --> 00:13:58,849
كم خسرتم من المال ؟

252
00:13:58,851 --> 00:14:02,436
امسكي يدي

253
00:14:02,438 --> 00:14:05,689
ولا مليم

254
00:14:05,691 --> 00:14:07,708
ولكن الامر ارعبني بشده

255
00:14:09,528 --> 00:14:12,663
افتحيها

256
00:14:12,665 --> 00:14:14,832
"هل تعرفين "كارولاين تشانينغ

257
00:14:14,834 --> 00:14:17,401
لا ولكنها فقدت كل شيئ

258
00:14:17,403 --> 00:14:19,570
لم يعد معها اي مال

259
00:14:19,572 --> 00:14:21,005
هل تتخيلين عدم وجود المال ؟

260
00:14:21,007 --> 00:14:25,876
اعني لن يكون معك اي مليم

261
00:14:25,878 --> 00:14:28,712
يجب ان تنشري ذلك في تويتر

262
00:14:28,714 --> 00:14:31,465
ولم يرغب احد بالحديث اليها

263
00:14:31,467 --> 00:14:34,852
سمعت انها ذهبت لبيوت ستة اشخاص
 لايجاد مكان لتقيم فيه

264
00:14:34,854 --> 00:14:37,771
كان عليهم ان يدعو انهم ليسو بالمنزل

265
00:14:37,773 --> 00:14:39,590
ليس هذا امراً ظريفاً -
بالتاكيد -

266
00:14:39,592 --> 00:14:41,758
هذا امر حزين -
حزين للغايه -

267
00:14:41,760 --> 00:14:43,611
حطم فؤادي

268
00:14:43,613 --> 00:14:46,163
اعتقد ان الامومة جعلتني انفتح عاطفياً

269
00:14:46,165 --> 00:14:48,482
ماكس" اعتقد بانني احتاج ان اضم احد الاطفال"

270
00:14:48,484 --> 00:14:51,902
احضري لي واحداً

271
00:14:54,273 --> 00:14:57,324
لا الثاني هذا ليس الجيد منهم

272
00:15:02,163 --> 00:15:03,447
مرحبا

273
00:15:03,449 --> 00:15:07,218
اوه مرحباً انا آسفة لو كنت قد ايقظتك

274
00:15:07,220 --> 00:15:10,504
من انتي ؟

275
00:15:10,506 --> 00:15:13,757
انا صديقة "ماكس" ارجوك 
لا تخبرها انني قلت ذلك

276
00:15:13,770 --> 00:15:15,856
اشعر انها لو سمعتني اناديها بصديقتي
فسوف تقوم بطعني

277
00:15:17,563 --> 00:15:18,979
مالذي تفعلينه هناك ؟

278
00:15:18,981 --> 00:15:20,464
اقوم بغسل طقم العمل

279
00:15:20,466 --> 00:15:21,899
احاول ان اجعله اكثر جمالاً

280
00:15:21,901 --> 00:15:23,684
اقل جفافا

281
00:15:23,686 --> 00:15:24,935
اوه انتبهي

282
00:15:24,937 --> 00:15:26,770
....اوه آسفة انا ياللـ

283
00:15:26,772 --> 00:15:30,641
هل لديك فوطة او ممسحه ؟ -
ساتولي الامر لا تقلقي

284
00:15:30,643 --> 00:15:31,992
اوه حسناً

285
00:15:38,667 --> 00:15:39,867
"انا "روبي

286
00:15:39,869 --> 00:15:42,253
انا غير مرتاحه

287
00:15:42,255 --> 00:15:43,337
انت تصيبني بالبلل

288
00:15:43,339 --> 00:15:45,873
وهو المطلوب

289
00:15:45,875 --> 00:15:47,491
"انت حبيب "ماكس

290
00:15:47,493 --> 00:15:48,525
لن تمانع

291
00:15:48,527 --> 00:15:51,462
لا ليس كذلك
"ابتعد يا مسلسل "جيرزي شور

292
00:15:54,549 --> 00:15:56,333
انت مثير للإشمئزاز

293
00:15:56,335 --> 00:15:58,385
وهذا الكلام ات من شخص متشرد

294
00:15:58,387 --> 00:16:01,355
ويرتدي الابيض بعد يوم العمال

295
00:16:08,196 --> 00:16:11,448
وانا رأيت افضل

296
00:16:11,450 --> 00:16:13,918
لا لم تري

297
00:16:19,791 --> 00:16:21,241
لماذا لم تنتظرينني ؟

298
00:16:21,243 --> 00:16:23,043
ظننت اننا سناتي سوية

299
00:16:23,045 --> 00:16:27,381
اردت ان آتي الي هنا مبكراً
لازاوج عبوات الكاتشب

300
00:16:28,466 --> 00:16:31,302
اسمعي لقد سمعت امراً
مثيراً للحزن حيالك اليوم

301
00:16:31,304 --> 00:16:33,387
ماذا ؟ هل قال لك 
انني انا من ذهبت اليه ؟

302
00:16:34,205 --> 00:16:35,372
الي من ؟

303
00:16:35,374 --> 00:16:37,040
لا شيئ

304
00:16:43,231 --> 00:16:44,765
"روبي"

305
00:16:44,767 --> 00:16:46,817
ليس من شأني

306
00:16:46,819 --> 00:16:49,720
ولكنك تستحقين افضل من ذلك الشاب

307
00:16:49,722 --> 00:16:52,406
نعم هذا ليس من شأنك

308
00:16:52,408 --> 00:16:55,025
اوه لقد بدأت اشعر بالأسف لأجلك

309
00:16:55,027 --> 00:16:58,579
كل ما اقوله انك تستحقين افضل من ذلك

310
00:16:58,581 --> 00:17:00,664
ماذا ؟ هل يفترض بي ان 
اصدقك في هذا الامر ؟

311
00:17:00,666 --> 00:17:02,700
الشخص الذي كذب بخصوص سيرته الذاتيه

312
00:17:02,702 --> 00:17:04,402
والذي كذب بخصوص قطع الجاتوه انتي كاذبه

313
00:17:05,404 --> 00:17:07,855
انا فقط احاول مساعدتكِ -
اتعلمين شيئاً -

314
00:17:07,857 --> 00:17:10,174
بما انكِ تعرفين الكثير عن كل شيئ

315
00:17:10,176 --> 00:17:11,792
لم لا تاخذين شهادة اكاديمية وورتون

316
00:17:11,794 --> 00:17:14,411
ومعظفك السخيف, وتقومي بالعمل بنفسك

317
00:17:14,413 --> 00:17:15,546
"ماكس"

318
00:17:15,548 --> 00:17:17,348
ماكس انتظري -
اوه انظري -

319
00:17:17,350 --> 00:17:19,600
حفل ممر اللهب انتهي للتو 
في الجهة المقابله من الشارع

320
00:17:19,602 --> 00:17:21,435
بالتوفيق لك في ذلك الامر

321
00:17:21,437 --> 00:17:23,354
سوف تعود اليس كذلك ؟

322
00:17:23,356 --> 00:17:24,588
لن تتركني وحيدة هنا

323
00:17:24,590 --> 00:17:26,557
في مطعم مليئ بالزبائن

324
00:17:26,559 --> 00:17:29,026
دعني اشرح لكي الامر

325
00:17:29,028 --> 00:17:33,947
الامر اشبه بانك خادمة ليليه
في منزل مليئ بالالمان

326
00:17:33,949 --> 00:17:36,933
لقد تم الايقاع بكي

327
00:17:47,026 --> 00:17:49,861
ياله من شعور رائع

328
00:17:49,863 --> 00:17:51,329
والان ضعي آلة التامبورين حوله

329
00:17:54,634 --> 00:17:56,417
مرحبا عزيزي لقد عدت للمنزل

330
00:17:58,888 --> 00:18:01,840
اريدك ان تكون قد انصرفت عندما اعود

331
00:18:02,212 --> 00:18:05,922
عزيزتي يمكنني ان افسر الامر
لم يكن يفترض ان تكوني بالمنزل

332
00:18:08,532 --> 00:18:09,848
الناس يقولون انا استحق افضل منك

333
00:18:09,850 --> 00:18:11,599
من ؟

334
00:18:11,601 --> 00:18:14,185
تلك الفتاة الشقراء ؟
انها لا تعرف عم تتحدث

335
00:18:14,187 --> 00:18:16,888
لقد درست في اكاديمية وورتون

336
00:18:16,890 --> 00:18:18,389
وسويسرا

337
00:18:28,400 --> 00:18:30,368
انظري الي هناك

338
00:18:30,799 --> 00:18:32,850
تلك الفتاة تعمل بجهد اكبر
"من محاولة "ستيفن هاوكينز

339
00:18:33,210 --> 00:18:34,326
وضع  زوج من الاصفاد في يده

340
00:18:38,928 --> 00:18:40,461
دعيني اساعدك في هذا

341
00:18:40,463 --> 00:18:41,629
لا احتاج اي مساعده

342
00:18:41,631 --> 00:18:44,182
كل شخص يختاج للمساعدة احياناً

343
00:18:49,638 --> 00:18:53,308
ليس هذا ما طلبته

344
00:18:53,310 --> 00:18:54,976
"هذه "كارولين

345
00:18:54,978 --> 00:18:56,227
قد تكون قد اتت بطلبك عن طريق الخطأ

346
00:18:56,229 --> 00:18:58,196
ولكنها تفعل بعض الامور الصائبه

347
00:19:04,320 --> 00:19:05,436
شكراً

348
00:19:05,438 --> 00:19:08,122
لا شكراً لكي

349
00:19:08,124 --> 00:19:10,375
مالذي اعجبك في ذلك الشخص اصلا ؟

350
00:19:10,377 --> 00:19:12,460
لديه تلك العضلات في بطنه

351
00:19:12,462 --> 00:19:15,413
اوه تلك العضلات ؟ -
نعم -

352
00:19:15,415 --> 00:19:16,581
لا ادري ماذا تسمي تلك الاشباء

353
00:19:16,583 --> 00:19:19,467
ولكنها تجعل النساء الاذكياء حمقاوات

354
00:19:19,469 --> 00:19:20,785
"ماكس"

355
00:19:20,787 --> 00:19:22,971
ظننت ان مؤخرتك الضيقه 
لن تاتي للعمل اليوم

356
00:19:22,973 --> 00:19:26,341
وقلبي انقسم لشطرين

357
00:19:26,817 --> 00:19:27,362
"اتعلم امراً يا "اوليغ

358
00:19:29,125 --> 00:19:29,919
احتجت لذلك الاطراء

359
00:19:36,735 --> 00:19:39,637
حسناً

360
00:19:39,639 --> 00:19:41,906
احتاج الي من يشاركني في الشقه
لو اردتي ان تقيمي معي

361
00:19:43,243 --> 00:19:48,029
لن اكذب عليكي مترو الانفاق انظف من اريكتك

362
00:19:48,031 --> 00:19:52,283
واو لقد احسست بانني بدات احبك

363
00:19:52,285 --> 00:19:54,002
حقاً؟ لانني احسست
 اننا يمكن ان نكون

364
00:19:54,004 --> 00:19:56,955
علمت ان هذا لن يدوم

365
00:19:56,957 --> 00:19:59,173
هيا

366
00:19:59,175 --> 00:20:02,260
غدا سنذهب الي المدينه
ونجلب بقية حاجياتك

367
00:20:02,262 --> 00:20:04,512
كل شيئ محجوز عليه

368
00:20:04,514 --> 00:20:07,715
ماذا ؟ الا يوجد شيئ تهتمين
 له يمكننا ان نحضره ؟

369
00:20:07,717 --> 00:20:09,267
في الواقع هنالك شيئ واحد

370
00:20:11,553 --> 00:20:14,522
الامر الغريب هو انه لم يوقفنا احد

371
00:20:16,191 --> 00:20:17,692
ساقوم بتوفير ثروه

372
00:20:17,694 --> 00:20:20,111
بالابقاء عليه هنا بدلا من الاسطبل.

373
00:20:20,113 --> 00:20:24,565
متي وضعتي فكرة الحصان
 في باحة المنزل هذه

374
00:20:24,567 --> 00:20:25,733
لم استطع تمالك نفسي

375
00:20:25,735 --> 00:20:27,685
عندما اري فرصة فلابد ان استغلها

376
00:20:27,687 --> 00:20:29,821
تماما كما في قطع الجاتوه

377
00:20:29,823 --> 00:20:31,906
تماماً ماذا كقطع الجاتوه ؟

378
00:20:31,908 --> 00:20:34,375
جاهزه ؟
لاجل ان نفتح مخبزاً

379
00:20:34,377 --> 00:20:36,544
نحتاج الي 250 الفا كمبلغ للبدايه

380
00:20:36,546 --> 00:20:37,962
من اجل ايجار المكان والادوات الاساسيه

381
00:20:37,964 --> 00:20:40,214
صحيح

382
00:20:40,216 --> 00:20:42,634
مئتان وخمسون الفاً فقط ؟

383
00:20:42,636 --> 00:20:44,419
هل قام الحصان المجنون هذا
بضربك في رأسك ؟

384
00:20:44,421 --> 00:20:46,054
بينما كنت في ستارباكس ؟

385
00:20:46,056 --> 00:20:47,305
اسمعيني للنهايه

386
00:20:47,307 --> 00:20:50,008
لو عملنا بدوامين وجمعنا الفي دولار في الاسبوع

387
00:20:50,010 --> 00:20:52,477
يمكننا ان نفتح عملنا الخاص 
بقطع الجاتوه في اقل من عام

388
00:20:52,479 --> 00:20:55,463
في اليومين الماضيين جمعنا 378 دولاراً

389
00:20:55,465 --> 00:20:56,714
وهي بداية جيده

390
00:20:56,716 --> 00:20:57,932
يمكننا ان نربح اموالا اضافيه من اعمال اخري

391
00:20:57,934 --> 00:21:00,435
مثل الدعاية والاعلام والاداره التنفيذيه

392
00:21:00,437 --> 00:21:03,888
بوابين مهربي مخدرات

393
00:21:05,024 --> 00:21:07,742
نحتاج حقا ان نعمل علي 
رفع اعتزازك بنفسك وقدراتك

394
00:21:07,744 --> 00:21:11,395
انت تصنعين قطع الجاتوه وانا بخلفيتي التجاريه

395
00:21:11,397 --> 00:21:15,216
نحقق النجاح معاً
ما رايك ؟

396
00:21:16,401 --> 00:21:18,252
اعتقد انك تملكين حصاناً
( انت متهوره )

397
00:21:18,254 --> 00:21:21,255
اعتقد اننا نمتلك حصاناً

398
00:21:24,177 --> 00:21:26,961
لا تتعلق بنا

399
00:21:27,104 --> 00:21:32,104
 Agent Zero تمت الترجمة بواسطة
حصرياً لمنتديات ستارتايمز
[WwW.StarTimes.Com]

