1
00:00:06,774 --> 00:00:08,117
هنا، ابى

2
00:00:08,273 --> 00:00:09,491
فى الفخ ؟

3
00:00:09,492 --> 00:00:11,706
سأقول ثلاثة

4
00:00:11,899 --> 00:00:13,222
أتعرف كم اشعر بحال جيدة ؟

5
00:00:13,481 --> 00:00:15,311
مدى جمال هذا الصباح ؟

6
00:00:15,715 --> 00:00:17,236
لا، مدى جماله ؟

7
00:00:17,365 --> 00:00:19,213
سأصيب الهدف

8
00:00:19,214 --> 00:00:22,086
و سأحطم 90 لأول مرة فى حياتى

9
00:00:22,721 --> 00:00:24,549
ألم اخبرك ان تسجل تفاصيل
الشاحنة بينما انا بعيدا ؟

10
00:00:24,550 --> 00:00:25,681
نعم، سيدى

11
00:00:25,718 --> 00:00:27,768
اخر مرة عدت فيها من التوزيع

12
00:00:27,769 --> 00:00:30,680
وجدت وجبة متحجرة تحت المقعد

13
00:00:30,879 --> 00:00:31,905
لمتى ؟

14
00:00:31,906 --> 00:00:33,668
لابد انها ظلت هناك ل6 اشهر

15
00:00:35,208 --> 00:00:37,449
لمتى ستظل فى العراق تلك المرة ؟

16
00:00:38,221 --> 00:00:40,047
(طالما تطلب الامر، (جوش

17
00:00:40,048 --> 00:00:41,755
ل18 شهرا، ربما اقل من هذا

18
00:00:41,756 --> 00:00:43,728
ثم سأقوم بالتدريس بدوام كامل

19
00:00:43,729 --> 00:00:47,511
و يمكننا انا و امك القيادة لبرينستون
كل عطلة اسبوعية لرؤيتك

20
00:00:47,571 --> 00:00:49,850
كل عطلة ستكون جيدة

21
00:00:51,794 --> 00:00:54,343
هل ستتأرجح ام يجب ان احضر منشفة الشاطىء ؟

22
00:00:55,161 --> 00:00:56,731
ابقى رأسك لأسفل

23
00:01:13,632 --> 00:01:53,032
menmen ترجمة
حصريا منتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
www.startimes.com

24
00:02:00,417 --> 00:02:03,059
(ملعقة و نصف ليس حلوا، (ماكغى

25
00:02:03,060 --> 00:02:07,636
لقد رأيت شعبى يضعون 3 اونصات
فى كوب اسبيريسو

26
00:02:07,637 --> 00:02:10,206
شعبك من سكان الجزر ؟

27
00:02:10,207 --> 00:02:11,704
رومان

28
00:02:12,142 --> 00:02:16,245
المخترعين لماكينة حصد الحبوب
القوس، السبكة الحديثة

29
00:02:16,521 --> 00:02:17,376
السباكة

30
00:02:17,377 --> 00:02:19,802
كل مرة اقوم بالتدفق
(سأفكر فيك، (طونى

31
00:02:19,803 --> 00:02:21,044
انت و شعبك

32
00:02:21,045 --> 00:02:24,135
سأطلب منك ان تفسر هذا
لكنى حقا لا اريد ان اعرف

33
00:02:24,146 --> 00:02:26,679
و انا بالقطع لا اريد ان اعرف
ماذا تفعل

34
00:02:26,680 --> 00:02:29,163
(اصنع كابتشينو، (زيفا

35
00:02:29,164 --> 00:02:32,996
و اثقف الاختبارى بمساهمات
ايطاليا للعالم

36
00:02:32,997 --> 00:02:35,799
.....الخطابة، السينما الايطالية

37
00:02:35,878 --> 00:02:36,750
السيارات الرياضية

38
00:02:36,751 --> 00:02:38,808
سلاسل الذهب و الصدر المشعر ؟

39
00:02:38,809 --> 00:02:42,196
و المعكرونة بجميع الاشكال و الاحجام

40
00:02:42,197 --> 00:02:44,421
الصينيين اخترعوا المعكرونة

41
00:02:44,992 --> 00:02:47,028
دعاية شيوعية

42
00:02:49,651 --> 00:02:52,070
افترض انه تم ابلاغ وكالة الامن القومى ؟

43
00:02:52,071 --> 00:02:53,014
نعم، سيدتى، تم ابلاغهم

44
00:02:53,015 --> 00:02:54,486
هل سيرفعون من مستوى التهديد ؟

45
00:02:54,487 --> 00:02:56,019
ايجابى، الى المستوى البرتقالى

46
00:02:56,020 --> 00:02:57,921
لديك خطى المباشر

47
00:02:59,788 --> 00:03:00,695
برتقالى

48
00:03:00,696 --> 00:03:03,341
نادى البحرية هدف قيم

49
00:03:03,721 --> 00:03:05,275
هدف قيم ؟

50
00:03:05,276 --> 00:03:06,337
انه حلم الارهابيين

51
00:03:06,338 --> 00:03:09,906
لا يمكنك اطلاق رصاصة على كوم
من الرمل بدون ابلاغ الكونغرس او العامة

52
00:03:09,907 --> 00:03:11,249
او عقيد

53
00:03:12,788 --> 00:03:14,832
كان من المقرر ترحيله غدا

54
00:03:16,060 --> 00:03:18,866
على الاقل استطاع امضاء اليوم
الاخير مع ابنه

55
00:03:19,142 --> 00:03:21,057
تلك طريقة للنظر للموضوع

56
00:03:29,213 --> 00:03:31,104
يبدو اننا تأخرنا على الحفل

57
00:03:31,105 --> 00:03:33,344
افترض ان نصف قطر الانفجار 100 متر
من مصيدة الرمال

58
00:03:33,345 --> 00:03:35,792
انها تسمى مخبأ رئيس
ليس مصيدةذ الرمال

59
00:03:36,934 --> 00:03:38,936
نصف قطر الانفجار 100 متر
توليت الامر، رئيس

60
00:03:38,937 --> 00:03:40,766
اختبارى، تولى الغابات، انا
ساتولى الجانب البعيد

61
00:03:44,108 --> 00:03:45,605
ماذا، (ماكجى) ؟

62
00:03:45,606 --> 00:03:47,394
.....لبلاب سام، رئيس، انا فقط

63
00:03:47,395 --> 00:03:49,601
انا انظر لتلك الاشياء
و اصاب بطفح جلدى

64
00:03:49,813 --> 00:03:50,950
لا تنظر

65
00:03:51,564 --> 00:03:53,934
زكا سينشغلون اليوم -
زكا ؟ -

66
00:03:53,935 --> 00:03:58,577
اليهود الأرثوذكس الذين يتطوعون لجمع
أجزاء الجسم من الهجمات الارهابية

67
00:04:00,514 --> 00:04:02,309
(عميل (غيبز

68
00:04:02,893 --> 00:04:06,971
مقدم (هوليس مان)، ادارة البحث الجنائى فى الجيش

69
00:04:07,248 --> 00:04:09,126
اعتقد ان مديرتكم اتصلت -
لقد فعلت -

70
00:04:09,127 --> 00:04:12,207
(ضابطة (زيفا دافيد -
زيفا دافيد)، نعم، اعرف) -

71
00:04:12,325 --> 00:04:15,397
شعبة التحقيقات الجنائية فى الجيش
لديها معلومات ممتازة

72
00:04:15,398 --> 00:04:17,841
جيد، يمكنك استخدامها لدعم تحقيقنا

73
00:04:17,842 --> 00:04:19,919
تحقيقنا المشترك

74
00:04:19,920 --> 00:04:21,280
للجيش القيادة

75
00:04:21,281 --> 00:04:24,605
هذا ليس نادى بحرية الجيش
انه نادى الجيش البحرى

76
00:04:24,606 --> 00:04:25,632
نعم

77
00:04:26,543 --> 00:04:30,342
هذا بحار ميت فى نادى الجيش البحرى

78
00:04:45,543 --> 00:04:48,324
لقد مشطت باقى مصيدى الرمال

79
00:04:48,325 --> 00:04:49,265
مخبأ

80
00:04:49,266 --> 00:04:50,002
اعذرنى ؟

81
00:04:50,003 --> 00:04:52,193
انه يسمى مخبأ، ليس مصيدة الرمال

82
00:04:52,734 --> 00:04:56,352
ابن العقيد قال انه رأى ما ظنه
نسيج عنكبوت فى المخبأ

83
00:04:56,353 --> 00:04:57,251
سلك تشغيل مفخخ ؟

84
00:04:57,252 --> 00:04:58,098
محتمل

85
00:04:58,099 --> 00:05:00,193
لا يوجد الكثير للمضى فى هذا

86
00:05:00,194 --> 00:05:02,372
بالطبع لدينا العديد من الاراضى لتغطيتها

87
00:05:02,373 --> 00:05:04,628
18 حفرة فى ملعب الجولف -
نعم -

88
00:05:04,629 --> 00:05:05,912
تريد تقسيمهم ؟

89
00:05:05,913 --> 00:05:07,915
بالطبع، نحن سنتولى مسرح الجريمة

90
00:05:07,916 --> 00:05:11,220
و انتى و فريقك يمكنكم
تولى ال17 حفرة الاخرين

91
00:05:12,575 --> 00:05:16,164
انت لن تأخذ مسرح الجريمة نهاية القصة

92
00:05:16,329 --> 00:05:17,774
لكن لو سألت بلطف

93
00:05:17,775 --> 00:05:19,809
ربما اعطيك الجثة

94
00:05:20,446 --> 00:05:21,840
......حسنا

95
00:05:22,509 --> 00:05:27,077
انا حقا لست فى حاجة للسؤال
بما ان طبيبى الشرعى اتى هنا اولا

96
00:05:27,078 --> 00:05:28,420
حسنا

97
00:05:29,618 --> 00:05:33,062
اذا كان الامر سيصبح مباراة تبول
من الافضل ان تحضر مظلة

98
00:05:35,518 --> 00:05:37,477
لدى اخبار جيدة، رئيس

99
00:05:39,178 --> 00:05:40,067
هل فاتنى شيئا ؟

100
00:05:40,068 --> 00:05:42,514
غيبز) وجد للتو زوجته السابقة الرابعة)

101
00:05:43,077 --> 00:05:44,523
ماذا وجدت، (دينوزو) ؟

102
00:05:44,524 --> 00:05:46,370
وجدت هذا على الكومة التالية

103
00:05:46,371 --> 00:05:48,591
كانت خارج نصف قطر الانفجار
لابد ان الرياح حملتها

104
00:05:48,592 --> 00:05:50,046
يبدو كجزء من جهاز تفجير

105
00:05:50,047 --> 00:05:52,193
لقد تفقدت الاكمة المجاورة بنفسى

106
00:05:52,194 --> 00:05:54,647
حسنا، ربما يجب ان تتفقدى صناديق القمامة

107
00:05:54,648 --> 00:05:56,801
يبدو ان توجد حفرة فى واحدة، رئيس

108
00:05:57,963 --> 00:06:00,091
عمل جيد -
شكرا -

109
00:06:01,631 --> 00:06:05,185
عن نفسى، انا اواجه صعوبة فى الخروج من الرمل

110
00:06:05,186 --> 00:06:07,402
اعتقد ان هذا بسبب انى لا اتمرن بما يكفى

111
00:06:07,403 --> 00:06:09,335
.....اعنى، انا اضع قدمى فى

112
00:06:09,336 --> 00:06:12,549
انا افتح واجهة النادى، بعدها
انسى متابعة الامر

113
00:06:12,550 --> 00:06:14,471
و الكرة تتحرك بضعة اقدام

114
00:06:14,472 --> 00:06:17,938
ليس بقدر ما انتقلت انت، صديقى

115
00:06:17,939 --> 00:06:19,867
هل يتحدث مع نفسه ؟

116
00:06:20,117 --> 00:06:21,169
الجثة

117
00:06:21,170 --> 00:06:26,802
عقيد، مساعدك اتصل للتو طالبا نسخ
من نقرير التشريح الخاص بى

118
00:06:26,803 --> 00:06:28,179
(غيبز)

119
00:06:29,106 --> 00:06:30,430
التقرير ؟

120
00:06:30,450 --> 00:06:31,636
......نعم، حسنا

121
00:06:31,637 --> 00:06:35,827
سبب الوفاة يبدو انه ما تراه هنا فقط

122
00:06:35,828 --> 00:06:38,425
تمزق الاوصال نتيجة الانفجار

123
00:06:38,426 --> 00:06:39,786
نعم، عرفت هذا الجزء

124
00:06:39,787 --> 00:06:42,991
ما لا نملكه هو شظايا يمكن تتبعها
من هذا الانفجار

125
00:06:42,992 --> 00:06:47,368
نعم، (ابى) كانت تشتكى من قلة
الادلة الماضية من مسرح الجريمة

126
00:06:47,369 --> 00:06:49,234
فيما عدا الرفقة الحالية بالطبع

127
00:06:49,235 --> 00:06:50,582
غطاء القنبلة كان بلاستيك

128
00:06:50,583 --> 00:06:52,799
مما يعنى ان الشظايا تفككت

129
00:06:52,800 --> 00:06:55,620
نعم، لكن لحسن حظك، ليس كلهم

130
00:06:55,621 --> 00:06:59,742
كما اكتشف القدماء سريعا
ان الماء و النار لا يجتمعان

131
00:06:59,743 --> 00:07:03,470
اكثر من ثلثى الجسم البشرى مياة

132
00:07:03,471 --> 00:07:06,673
بعض الشظايا المحترقة بردت

133
00:07:06,674 --> 00:07:09,847
بواسطة السائل الموجود فى انسجة العقيد

134
00:07:09,848 --> 00:07:12,621
قبل ان يتفككوا

135
00:07:13,437 --> 00:07:15,112
(خذ هذا ل(ابى

136
00:07:17,702 --> 00:07:19,164
شكرا

137
00:07:23,112 --> 00:07:25,045
لا استطيع ان اصدق انه مات

138
00:07:28,090 --> 00:07:31,555
كأنى اسمع نفسى اقول هذا
لكنى اعرف انه شىء غبى لأقوله

139
00:07:31,775 --> 00:07:33,468
(انه ليس غبيا، (جوش

140
00:07:35,467 --> 00:07:37,721
لو اخبرتنى انه كان لا يزال حيا

141
00:07:38,438 --> 00:07:40,524
......ان ما رأيته كان خدعة

142
00:07:41,806 --> 00:07:43,859
اعتقد انى سأصدقك

143
00:07:47,781 --> 00:07:50,407
ربما يجب ان ننهى هذا غدا

144
00:07:52,324 --> 00:07:54,662
سأكون غدا فى برينستون

145
00:07:56,915 --> 00:07:59,881
ابى لم يكن يريدنى ان افوت
اول يوم دراسى لى

146
00:08:01,795 --> 00:08:02,940
حسنا

147
00:08:05,421 --> 00:08:08,491
لقد رأيت نسيج عنكبوت فى المخبأ، قلت هذا ؟

148
00:08:08,492 --> 00:08:11,038
نعم، على الاقل هذا ما ظننته

149
00:08:11,741 --> 00:08:16,020
حتى ضربها ابى، كان
يجب ان اقول شيئا

150
00:08:16,228 --> 00:08:18,126
لم يكن بأمكانك فعل شىء

151
00:08:20,136 --> 00:08:22,959
هذا شىء اخر من الاشياء
الغبية الى يقولها الناس

152
00:08:23,883 --> 00:08:25,749
حسنا، لدى الكثير منهم

153
00:08:25,785 --> 00:08:28,317
يجب ان تسأل زملائى، سيخبرونك

154
00:08:32,302 --> 00:08:33,713
حسنا، ماذا لديك ايضا ؟

155
00:08:33,714 --> 00:08:35,374
كل شىء يحدث لسبب

156
00:08:35,375 --> 00:08:39,031
نعم، كان هذا سيغضبنى حقا

157
00:08:39,741 --> 00:08:41,161
لكن يمكنك ان تأتى بأفضل من هذا

158
00:08:41,162 --> 00:08:44,658
عندما يحين وقتك يحين وقتك

159
00:08:44,659 --> 00:08:46,506
امل ان لديك مهارات اكثر من هذا

160
00:08:47,879 --> 00:08:50,446
(فى كلمات خالدة ل(افيس كوستيلو

161
00:08:50,679 --> 00:08:53,489
" الحوادث ستحدث "

162
00:08:54,584 --> 00:08:56,423
نعم

163
00:08:56,570 --> 00:09:01,458
على الاغلب كنت لكمت جمجمتك
لو كنت قلت هذا

164
00:09:01,991 --> 00:09:04,373
جمجمة لينة، فى الواقع

165
00:09:04,426 --> 00:09:06,770
بأستثناء ان هذا لم يكن حادث، أليس كذلك ؟

166
00:09:08,786 --> 00:09:09,854
لا

167
00:09:10,738 --> 00:09:14,860
ظننت اننا كنا نحاربهم هنا لذا
لم نضطر لمحاربتهم هنا

168
00:09:16,852 --> 00:09:18,947
ربما يحتاجون المزيد من المساعدة ؟

169
00:09:20,246 --> 00:09:22,709
انظر، انت ركز فقط على برينستون

170
00:09:22,989 --> 00:09:24,862
سنجد من فعل هذا

171
00:09:25,301 --> 00:09:27,227
كما وجدتم (بن لادن) ؟

172
00:09:34,000 --> 00:09:35,454
ها هى ذا -
حسنا، جيد -

173
00:09:35,455 --> 00:09:37,054
ركز على هذا

174
00:09:37,262 --> 00:09:38,857
يمكنك قراءة لوحة الرخصة كاملة

175
00:09:38,858 --> 00:09:40,244
سأجددا البلاغ

176
00:09:40,245 --> 00:09:41,108
بلاغ لأجل ماذا ؟

177
00:09:41,109 --> 00:09:43,410
حسنا، لقد مسحنا المسار
فتشنا الجميع و هم مغادرين

178
00:09:43,411 --> 00:09:46,647
لكن لا يوجد لدينا اى سجل
لتلك السيارة التويوتا 99 تغادر

179
00:09:46,648 --> 00:09:48,299
المالك حارس اراضى فى النادى  -

180
00:09:48,300 --> 00:09:51,473
لابد انه استخدم مدخل الخدمة القديم
و تسلل خارجا قبل ان نغطيهم جميعا

181
00:09:51,474 --> 00:09:52,925
(التقاط جيد، (ماكغى

182
00:09:53,132 --> 00:09:54,916
لا، انه التقاطى انا

183
00:09:54,917 --> 00:09:57,406
لنرى اذا استطعنا الحصول على عنوان لهذا

184
00:09:57,571 --> 00:10:00,446
هل هذا انا فقط ام انه بدا متوترا ؟

185
00:10:00,447 --> 00:10:02,705
على الاغلب خصص وقتا للجولف غدا

186
00:10:04,286 --> 00:10:05,800
كيف تبدو ؟

187
00:10:08,519 --> 00:10:10,761
انا قصدت فقط، هل هى على قدر المهمة ؟

188
00:10:11,753 --> 00:10:13,315
سأدعك تعرفين

189
00:10:16,326 --> 00:10:17,181
......(نعم، (غبيز

190
00:10:17,182 --> 00:10:19,041
هاى، رئيس، (دينوزو) هنا

191
00:10:20,705 --> 00:10:22,518
! (هاى، (دينوزو

192
00:10:26,411 --> 00:10:28,290
.....هاى، هذا غريب، لانى

193
00:10:28,291 --> 00:10:29,656
ظننت انك لا تزال فى امتاك

194
00:10:29,657 --> 00:10:30,439
ماذا اردت ؟

195
00:10:30,440 --> 00:10:31,612
.....نحن

196
00:10:31,613 --> 00:10:35,711
وجدنا للتو سيارة مجهولة
فى نادى الجيش البحرى

197
00:10:47,223 --> 00:10:48,479
......(دينوزو)

198
00:10:48,488 --> 00:10:53,275
انه فى حجز ادارة البحث الجنائى بالفعل
عميل (غيبز)، رجالى يمكنهم تولى الاستجواب

199
00:10:54,587 --> 00:10:55,860
ماذا تفعل ؟

200
00:10:57,958 --> 00:10:59,258
مطلق، صحيح ؟

201
00:10:59,259 --> 00:11:00,276
ثلاث مرات

202
00:11:00,277 --> 00:11:01,780
ثلاثة فقط ؟

203
00:11:03,753 --> 00:11:06,585
حسنا، سأتأكد من معرفة مشرفى كم ساعدت

204
00:11:06,586 --> 00:11:07,886
! قف واضحا

205
00:11:08,491 --> 00:11:09,816
! افتح

206
00:11:12,801 --> 00:11:14,323
! خالى

207
00:11:16,803 --> 00:11:18,111
موريغوانا

208
00:11:18,635 --> 00:11:20,821
حسنا، مخدرات

209
00:11:20,822 --> 00:11:22,952
لا تعنى انه لم يزرع القنبلة

210
00:11:24,942 --> 00:11:26,951
يمكنك الحصول على هذا الاستجواب

211
00:11:27,321 --> 00:11:29,098
سأبحث عن من فعل

212
00:11:41,667 --> 00:11:43,480
! (عميل (غيبز

213
00:11:43,884 --> 00:11:47,447
لقد كنت ادق جرسك
للثلاث دقائق الماضية

214
00:11:47,634 --> 00:11:50,000
نعم، يجب ان اصلح هذا

215
00:11:50,001 --> 00:11:51,772
......الباب كان غير مقفل، لذا

216
00:11:51,773 --> 00:11:54,806
هذا سيكون تعدى
ليس اقتحام ودخول

217
00:11:58,884 --> 00:12:00,046
كيلى " ؟ "

218
00:12:01,167 --> 00:12:03,511
هل يوجد سبب لأقتحامك منزلى ؟

219
00:12:04,425 --> 00:12:09,087
هذا تحقيق مشترك، ظننت انه
يمكننا ان نتشارك بعض المعلومات

220
00:12:11,521 --> 00:12:12,538
جعة ؟

221
00:12:14,029 --> 00:12:15,478
جعة ؟

222
00:12:17,620 --> 00:12:18,774
بالتأكيد

223
00:12:18,775 --> 00:12:22,547
حصلت على النتائج من عينات
السيارة التويوتا

224
00:12:22,610 --> 00:12:27,287
كان هناك اثار لوقود الديزل و اسمدة

225
00:12:27,708 --> 00:12:31,116
بعض الاشياء التى استخدمها ماكفى

226
00:12:31,220 --> 00:12:33,879
لتفجير مبنى فيدرالى فى اوكلاهوما

227
00:12:33,880 --> 00:12:34,632
نعم

228
00:12:34,633 --> 00:12:37,513
الرجل الذى قاد التويوتا كان حارس اراضى

229
00:12:37,514 --> 00:12:41,968
اعرف، انه محاط بالاسمدة و
وقود الديزل طوال اليوم

230
00:12:43,069 --> 00:12:44,789
كان دليلا سيئا

231
00:12:44,790 --> 00:12:46,071
اى شىء ترغب بمشاركته ؟

232
00:12:46,072 --> 00:12:47,886
لدى بعض السردين فى الاعلى

233
00:12:47,887 --> 00:12:49,715
قصدت بخصوص القضية

234
00:12:49,716 --> 00:12:52,107
لكن، انت تعرف هذا

235
00:12:54,399 --> 00:12:55,715
صديقة

236
00:12:56,257 --> 00:12:59,642
هل، (كيلى).....صديقتك ؟

237
00:13:04,793 --> 00:13:05,913
......حسنا

238
00:13:06,231 --> 00:13:07,197
......انظر

239
00:13:07,601 --> 00:13:10,252
ادراة البحث الجنائى قامت
بوضع بتوصيفك لأجلى

240
00:13:10,253 --> 00:13:13,487
اعرف انك تخالف السلطة
خاصة امام النساء

241
00:13:13,535 --> 00:13:14,964
امرأة كتبت هذا، ايضا ؟

242
00:13:14,965 --> 00:13:16,016
نعم

243
00:13:16,275 --> 00:13:18,674
كما كتبت ايضا انك كنت
قناص، بارع

244
00:13:18,675 --> 00:13:21,222
لكن نظرك اصيب
و كنت عرضة لاصابة

245
00:13:21,223 --> 00:13:23,666
و كنت قريب من الموت

246
00:13:23,667 --> 00:13:27,919
و رغم انك غير صبور
انت ايضا عاطفى و مخلص

247
00:13:27,920 --> 00:13:30,937
على الرغم من حقيقة انك لا تثق بأحد

248
00:13:34,400 --> 00:13:36,837
يجب ان تثق بى

249
00:13:37,565 --> 00:13:40,942
هل هناك اى شىء عنك يجب ان
نعرفه قبل ان نتشارك ؟

250
00:13:41,976 --> 00:13:43,455
نتشارك ؟

251
00:13:44,552 --> 00:13:45,832
فى القضية

252
00:13:47,354 --> 00:13:51,501
يمكنك جعل المباحث البحرية
تقوم بتوصيفى، لو اردت

253
00:13:52,248 --> 00:13:53,780
استطيع

254
00:13:57,889 --> 00:13:59,959
لكنى احب المفاجأت

255
00:14:05,084 --> 00:14:07,129
تلك الفرضيات تقول

256
00:14:07,130 --> 00:14:10,037
ان مصير الخحلايا الجنينية المزروعة

257
00:14:10,038 --> 00:14:14,168
تتوقف على مكانها الجديد فى الجنين

258
00:14:14,169 --> 00:14:16,032
نظرية الموازييك

259
00:14:16,033 --> 00:14:19,217
انا اسف، سأحتاج الاجابة الكاملة

260
00:14:19,410 --> 00:14:23,676
ما هى نظرية الموازييك ؟

261
00:14:23,677 --> 00:14:26,719
صحيح ! مثيرة و ذكية

262
00:14:26,720 --> 00:14:28,397
النسخة الانثوية منى

263
00:14:30,322 --> 00:14:32,534
هل تعتقد انى مستعدة للاختبار غدا ؟

264
00:14:32,535 --> 00:14:34,978
لدى 20 دولار تقول انك ستتجاوزين المنعطف

265
00:14:34,979 --> 00:14:37,674
حسنا، هذا.....من الجيد سماع هذا

266
00:14:37,675 --> 00:14:42,857
لأنه يعنى انه حان دورى
لأسئلك بضعة اسئلة

267
00:14:44,070 --> 00:14:45,652
ابدأى

268
00:14:45,653 --> 00:14:48,498
حسنا، كيف لشاب لطيف

269
00:14:48,915 --> 00:14:52,984
....ساحر بالتأكيد مثلك سىء فى التمثيل

270
00:14:52,985 --> 00:14:56,742
لا اعرف معنى هذا، لكنى اشكرك

271
00:14:56,743 --> 00:14:57,431
......نعم

272
00:14:57,432 --> 00:15:00,255
تمكن من البقاء عازبا تلك الفترة الطويلة ؟

273
00:15:00,561 --> 00:15:02,632
انتى ستسألين اسئلة حقيقية ؟

274
00:15:02,633 --> 00:15:03,830
هذا سؤال حقيقى

275
00:15:06,027 --> 00:15:08,285
ما هى مشاكل الارتباط ؟

276
00:15:10,512 --> 00:15:11,693
لم اقتنع

277
00:15:11,694 --> 00:15:12,309
حقا ؟

278
00:15:13,337 --> 00:15:14,842
و لماذا هذا ؟

279
00:15:14,970 --> 00:15:16,253
........فى الساعة الماضية

280
00:15:16,254 --> 00:15:16,942
نعم ؟

281
00:15:16,943 --> 00:15:19,279
على الاقل عشر طالبات مثيرات مروا

282
00:15:19,280 --> 00:15:21,387
عيناك لم تتجول مرة

283
00:15:21,735 --> 00:15:22,957
حقا ؟

284
00:15:23,977 --> 00:15:26,086
حسنا، من الواضح ان عيناكى فعلتا

285
00:15:28,600 --> 00:15:32,654
.....لا ترفع امالك عاليا، انا

286
00:15:33,293 --> 00:15:35,047
فتاة تقليدية للغاية

287
00:15:35,048 --> 00:15:37,439
(كذلك كانت (آنا هيتش

288
00:15:38,907 --> 00:15:41,905
(لم تزل لم تجيب على سؤالى، (طونى

289
00:15:43,257 --> 00:15:44,649
حسنا

290
00:15:45,768 --> 00:15:47,127
حسنا

291
00:15:50,810 --> 00:15:54,455
.......اعتقد انى كنت انتظر بصبر

292
00:15:54,602 --> 00:15:56,389
حتى اجد الفتاة المناسبة

293
00:15:56,672 --> 00:15:59,469
هل تظن انك ستجدها مطلقا ؟

294
00:16:00,087 --> 00:16:02,602
انا ازداد ثقة كل يوم

295
00:16:25,589 --> 00:16:30,125
و الناس شككوا فى الحاجة لكاميرا
الفيديو فى الهاتف المحمول

296
00:16:30,126 --> 00:16:31,331
! (طونى)

297
00:16:32,757 --> 00:16:34,549
انتظرى حتى ترى هذا

298
00:16:34,646 --> 00:16:36,356
اى افكار ؟

299
00:16:36,858 --> 00:16:39,023
هو بالتأكيد لا يصنع كابتشينو

300
00:16:39,024 --> 00:16:41,054
لا سبيل لكونه يحمل مرض جنسى

301
00:16:41,055 --> 00:16:43,870
انا احك، انه اللبلاب السام
و هو ينتشر، حسنا ؟

302
00:16:43,871 --> 00:16:46,700
تلك هى رقصتك الثانية مع
(الاعشاب الضارة، (ماكغى

303
00:16:46,701 --> 00:16:48,760
ربما يجب ان تتعلم كيف تبدو تلك الاشياء

304
00:16:48,761 --> 00:16:49,659
و تتجنبها

305
00:16:49,660 --> 00:16:51,328
ظننت انى فعلت

306
00:16:51,882 --> 00:16:53,096
هذا يقتلنى

307
00:16:53,097 --> 00:16:55,919
عندما اخبرنى (غيبز) ان افحص
.....الغابة، كان يجب ان اخبره

308
00:16:55,920 --> 00:16:57,696
تخبرنى ماذا، (ماكغى) ؟

309
00:16:58,426 --> 00:16:59,431
! لا

310
00:16:59,432 --> 00:17:01,767
كان هذا سيكون فكرة جيدة

311
00:17:01,837 --> 00:17:04,357
صودا و خل، امزجهم، و ضعهم

312
00:17:04,358 --> 00:17:06,369
حسنا، شكرا، شكرا رئيس

313
00:17:06,370 --> 00:17:08,356
(ليس الان، (ماكغى

314
00:17:08,529 --> 00:17:10,941
بعد ان نقبض على الارهابيين

315
00:17:11,703 --> 00:17:14,343
هذا قد يستغرق بعض الوقت، كل
ضيوف النادى تم التحقق منهم

316
00:17:14,344 --> 00:17:16,697
ضباط الامن المحليين ابلغوا
عن نشاط غير معتاد

317
00:17:16,698 --> 00:17:17,448
دينوزو) ؟)

318
00:17:17,449 --> 00:17:19,996
لقد راجعت اشرطة المراقبة للشهر الماضى

319
00:17:19,997 --> 00:17:22,272
لو كانت الخلية الارهابية
تغطى المكان

320
00:17:22,273 --> 00:17:24,066
فقد اخفوا اثارهم جيدا

321
00:17:24,083 --> 00:17:25,169
صلتك مع الانتربول ؟

322
00:17:25,170 --> 00:17:28,703
قالوا انه لم يكن هناك اى
ثرثرة قبل الانفجار

323
00:17:28,704 --> 00:17:30,867
ربما يكونوا فتيه محليين، رئيس

324
00:17:30,868 --> 00:17:33,335
فلابد اذا ان يكون هناك بعض الثرثرة
بغض النظر عن من هم

325
00:17:33,336 --> 00:17:34,842
ايا كان ما تديره تلك الخلية

326
00:17:34,843 --> 00:17:37,697
لقد وجدوا طريقة لفعل هذا بدون
ترك اى دليل

327
00:17:38,369 --> 00:17:40,311
باستثناء بحار ميت

328
00:17:42,123 --> 00:17:43,568
جميل

329
00:17:43,908 --> 00:17:47,331
غيبز) اراد منى ان اتحقق اذا ما انتهيتى)
من معاينة ادلة مسرح الجريمة بعد

330
00:17:47,332 --> 00:17:50,554
فعلت، لكن (غيبز) لن يحب هذا، الغرض الاول

331
00:17:50,555 --> 00:17:53,460
(تلك هى الشظايا التى اخرجها (داكى
(من العقيد (كوبر

332
00:17:53,461 --> 00:17:56,811
انه بلاستيكى لكنه ليس المستخرج عادة من البترول

333
00:17:56,812 --> 00:17:58,369
حطام بوليمر

334
00:17:58,370 --> 00:18:00,907
انه مصنوع من....الذرة

335
00:18:01,101 --> 00:18:02,151
انه قابل للتحلل

336
00:18:02,152 --> 00:18:05,327
مما يفسر تفككه الشديد خلال الانفجار

337
00:18:05,328 --> 00:18:06,244
ماذا تفعل ؟

338
00:18:06,245 --> 00:18:07,801
.....فى الواقع، لدى

339
00:18:07,802 --> 00:18:09,253
أتعرف ماذا ؟

340
00:18:09,819 --> 00:18:11,051
انا لا اريد ان اعرف

341
00:18:11,052 --> 00:18:14,747
انها تكنولوجيا خضراء، تستخدم غالبا
لصنع عبوات الحليب

342
00:18:14,748 --> 00:18:19,763
لذا فأفضل تخمين هو ان الاشرار
استخدموا وعاء كغطاء للمتفجرات

343
00:18:19,764 --> 00:18:21,274
حسنا، انا اريد ان اعرف

344
00:18:21,275 --> 00:18:23,527
اللبلاب السام، و هو يقتلنى

345
00:18:24,010 --> 00:18:25,532
علاجى السرى

346
00:18:26,381 --> 00:18:27,643
ما هذا ؟

347
00:18:27,644 --> 00:18:29,988
حمض الكربونيك، ضع مسحة منه فقط

348
00:18:29,989 --> 00:18:32,241
....لن أضع حمض على

349
00:18:32,773 --> 00:18:33,483
اطفالى

350
00:18:33,484 --> 00:18:34,707
(استرخى، (ماكغى

351
00:18:34,708 --> 00:18:39,812
انه مجرد بيكربونات صوديوم
و ايثانول مؤكسد

352
00:18:40,437 --> 00:18:42,387
صودا و خل

353
00:18:43,215 --> 00:18:46,379
اعتقد ان (غيبز) يعرف علاجك السرى
لقد اخبرنى ان اضع نفس الشىء

354
00:18:46,380 --> 00:18:47,841
كان يجب ان تستمع

355
00:18:47,842 --> 00:18:49,834
امضى قدما، افركه، سأنتظر

356
00:18:51,903 --> 00:18:52,989
حسنا

357
00:18:54,013 --> 00:18:56,598
وعاء حليب، هل تعقبناه بعد ؟

358
00:18:56,599 --> 00:18:58,616
(الثورة الخضراء بدأت، (ماكغى

359
00:18:58,617 --> 00:19:01,760
انها متاحة للغاية لنقوم
بتضييق اماكن الشراء

360
00:19:01,761 --> 00:19:04,796
لدى نفس المشكلة مع تلك القطعة
(من المفجر التى وجدها (طونى

361
00:19:04,797 --> 00:19:06,053
يمكنك شرائها من اى مكان

362
00:19:06,054 --> 00:19:08,081
انه فتيل جاهز للاستخدام

363
00:19:08,082 --> 00:19:11,518
تحمست لأنى ظننت ان سأجد
انسجة تطابق المشتبه

364
00:19:11,519 --> 00:19:14,860
لكنها كانت مدمرة للغاية من الانفجار
للحصول على اى حمض نووى

365
00:19:17,030 --> 00:19:22,147
انتى محقة، (غيبز) .....لن يعجبه
الامر، لكنى لا ابالى الان

366
00:19:23,692 --> 00:19:25,890
شكرا

367
00:19:26,523 --> 00:19:29,235
اقترب من نقطة الاتصال
اعترض خلال خمس ثوانى

368
00:19:34,621 --> 00:19:36,696
الاعتراض نجح، بدأ البحث

369
00:19:36,697 --> 00:19:38,810
! خارج السيارة ! خارج السيارة

370
00:19:39,580 --> 00:19:41,538
(التطورات، رائد (طومسون

371
00:19:41,583 --> 00:19:44,727
سلبى، اكرر، سلبى

372
00:19:45,955 --> 00:19:49,427
مديرة، عميل (غيبز) ينتوى
دخول امتاك

373
00:19:49,525 --> 00:19:50,704
انتقل للظلام

374
00:19:50,723 --> 00:19:51,893
دعيه يدخل

375
00:19:56,847 --> 00:19:58,515
تقومى بتغيير الاقفال على ؟

376
00:19:58,516 --> 00:20:01,358
مستوى التهديد برتقالى
أتذكر ؟ نحن فى مرحلة اغلاق

377
00:20:01,359 --> 00:20:02,988
ما لم يكن لديك اخبار
جيدة لى

378
00:20:02,989 --> 00:20:06,402
كل ما حصلت عليه هو 300 ساعة عمل
مهدرة، نحن ننظر فى الاتجاه الخاطىء

379
00:20:06,403 --> 00:20:09,627
ربما اكون قادرة على ان ادلك
على الاتجاه الصحيح، (دانيل) ؟

380
00:20:11,956 --> 00:20:15,455
لقد اتى هذا للتو من المخابرات المركزية
بخصوص تفجير مسار الجولف

381
00:20:17,597 --> 00:20:20,758
يشتبه فى خلية ارهابية محلية ؟

382
00:20:20,940 --> 00:20:22,645
يشتبه ؟ بواسطة من ؟

383
00:20:22,646 --> 00:20:24,194
مرشد للمخابرات المركزية

384
00:20:24,195 --> 00:20:26,195
لماذا نسمع بخصوص هذا الان ؟

385
00:20:26,196 --> 00:20:28,571
لسوء الحظ، غالبا لنفس السبب

386
00:20:28,572 --> 00:20:31,610
الذى لم نسمع بسببه عن دروس
الطيران حتى بعد 9/11

387
00:20:31,611 --> 00:20:33,762
لقد ابلغت البحث الجنائى ايضا

388
00:20:33,763 --> 00:20:35,893
العقيد (مان) ستلتقى بك فى الموقع

389
00:20:36,719 --> 00:20:39,276
رجالك يحاصرون المبنى

390
00:20:41,307 --> 00:20:44,537
ادراة البحث الجنائى سبقتنا مجددا
تلك مرتين خلال اسبوع واحد

391
00:20:44,641 --> 00:20:47,091
(لم اعرف ان هذا سباق، (دينوزو

392
00:20:47,092 --> 00:20:50,197
لا، انه ليس كذلك، انا فقط غير
معتاد على تلك الجهود المشتركة

393
00:20:52,224 --> 00:20:54,482
سعيدة انك وصلت اخيرا

394
00:20:54,646 --> 00:20:58,108
لأكون صادقة، ظننت انك ستسبقنى
لهنا و تقود الامر بدونى

395
00:20:58,109 --> 00:21:00,687
ظننت انك قلتى انى انا من
لديه مشاكل فى الثقة

396
00:21:06,342 --> 00:21:07,547
! خالى

397
00:21:07,566 --> 00:21:09,002
! خالى هنا

398
00:21:09,526 --> 00:21:10,441
هذا اصلى

399
00:21:10,442 --> 00:21:13,910
خرائط مترو الانفاق، المعالم الوطنية
مخططات الجسر

400
00:21:13,911 --> 00:21:14,980
اهداف محتملة

401
00:21:14,981 --> 00:21:17,227
بالتأكيد لم يكونوا هنا لمشاهدة
معالم المدينة

402
00:21:17,247 --> 00:21:20,412
اعتقد انى اعرف من
هو هدفهم، رئيس

403
00:21:24,418 --> 00:21:25,623
نحن

404
00:21:33,475 --> 00:21:35,555
! حسنا، آمنوا المبنى الان

405
00:21:35,556 --> 00:21:40,135
! زيفا)، (طونى)، الباب الخلفى)
لا احد يدخل حتى تصل فرقة المتفجرات هنا

406
00:21:40,136 --> 00:21:41,887
! انسحبوا

407
00:21:52,657 --> 00:21:55,685
زيفا)، ماذا تفعلين ؟)

408
00:21:56,535 --> 00:21:57,612
يمكننى ابطالها

409
00:21:57,613 --> 00:22:00,733
حسنا، عظيم، فلنخرج و نتحدث بهذا الخصوص

410
00:22:00,734 --> 00:22:03,253
لو انفجرت قبل وصول فرقة المتفجرات هنا

411
00:22:03,254 --> 00:22:04,340
سنخسر ادلة

412
00:22:04,341 --> 00:22:07,002
حسنا، يالها من مشكلة
سيكون عار فعلا

413
00:22:07,003 --> 00:22:09,405
! (زيفا) ! (زيفا)

414
00:22:09,634 --> 00:22:12,723
لابد ان هذا هو اغبى شىء فعله اى انسان

415
00:22:12,724 --> 00:22:14,302
اذا لماذا تتبعنى، (طونى) ؟

416
00:22:14,303 --> 00:22:16,202
لا اعرف

417
00:22:17,381 --> 00:22:18,697
! يالهى

418
00:22:26,907 --> 00:22:28,688
احمل هذا

419
00:22:29,507 --> 00:22:32,476
هل لديكى اى فكرة عما كان
سيحدث لو رن هذا الهاتف ؟

420
00:22:43,773 --> 00:22:45,971
بأمكانى ان ارى اسفل قميصك الان

421
00:22:47,533 --> 00:22:50,194
لا اعتقد ان صديقتك الجديدة ستحب هذا

422
00:22:50,495 --> 00:22:53,365
ما الذى تتحدثين عنه ؟ انا لا اعرف
ما الذى تتحدثين عنه

423
00:22:53,530 --> 00:22:59,473
انا اتحدث عنك و عن واقع انك لم تعد
تحدق لكل امرأة عندما تمر بك

424
00:22:59,663 --> 00:23:02,252
انا انظر لاسفل قميصك الان

425
00:23:02,253 --> 00:23:03,747
أترى اى شىء جيد ؟

426
00:23:03,791 --> 00:23:06,219
نعم، جيد حقا

427
00:23:06,220 --> 00:23:10,890
لكنى غير واثق اذا كان يستحق الموت لأجله

428
00:23:11,230 --> 00:23:13,965
لا يستحق الموت لأجله

429
00:23:14,987 --> 00:23:16,713
سأتذكر هذا

430
00:23:17,289 --> 00:23:18,930
ماذا لو كنت قلت انه يستحق ؟

431
00:23:19,266 --> 00:23:21,100
الان لن تعرف مطلقا

432
00:23:23,525 --> 00:23:25,488
القنبلة كانت مجهزة لتنفجر
عندما تتصل الخلية

433
00:23:25,489 --> 00:23:28,595
انه مدفوع مقدما يسهل التخلص
منه، لم يستخدم من قبل

434
00:23:29,047 --> 00:23:30,336
لذا لا يوجد سجل مكالمات

435
00:23:30,337 --> 00:23:32,662
الشكر لخبيرة القنابل خاصتنا

436
00:23:32,663 --> 00:23:34,083
لا يزال لدينا الكثير لنعمل عليه

437
00:23:34,084 --> 00:23:36,161
يبدو انه 3 او 4 اشخاص
كانوا يقيمون هنا

438
00:23:36,162 --> 00:23:37,590
آبى) تعاينه)

439
00:23:37,591 --> 00:23:39,039
(عمل جيد، (زيفا

440
00:23:39,040 --> 00:23:40,811
تفعلين شىء مثل هذا مجددا

441
00:23:40,812 --> 00:23:43,298
و سأعيدك الى اسرائيل

442
00:23:43,299 --> 00:23:47,022
المخابرات المركزية ترفض ان تدعنا
نتحدث مع مصدرهم مباشرة

443
00:23:47,023 --> 00:23:47,750
محمى ؟

444
00:23:47,751 --> 00:23:49,924
اليد اليمنى لا تزال لا تتحدث
مع اليد اليسرى و

445
00:23:49,925 --> 00:23:52,762
لا فكرة لدينا عما قاله المصدر بالفعل

446
00:23:52,763 --> 00:23:53,644
ماكغى) ؟)

447
00:23:53,645 --> 00:23:55,612
نعم، كدت اصل، رئيس

448
00:23:56,007 --> 00:23:59,034
انت لا تخترق المخابرات المركزية ؟

449
00:23:59,134 --> 00:23:59,698
لا، لا، لا

450
00:23:59,699 --> 00:24:01,042
وكالة الامن القومى

451
00:24:01,043 --> 00:24:03,178
انهم يستضيفون بريد
ارشيف المخابرات المركزية

452
00:24:03,179 --> 00:24:05,849
حسنا، مشرفى لن يحب هذا

453
00:24:05,850 --> 00:24:07,035
لا تخبريه

454
00:24:09,947 --> 00:24:13,678
ذكى و مخادع، انه مزيج خطير

455
00:24:14,551 --> 00:24:16,903
" نسيتى " ساحر

456
00:24:18,850 --> 00:24:19,577
دخلت

457
00:24:19,578 --> 00:24:21,051
لا، لم افعل

458
00:24:23,469 --> 00:24:27,729
(حسنا، اسم المخبر هو (مأمون شريف

459
00:24:27,730 --> 00:24:32,610
مواطن لبنانى، اعتقل فى بيروت بتهمة
الابتزاز، تعاون مع الانتربول

460
00:24:32,611 --> 00:24:36,006
ساعد فى اقتحام حلقة الاسلحة المفقودة
من احد قواعدنا بتركيا

461
00:24:36,007 --> 00:24:38,406
المخابرات المركزية نقلته للولايات

462
00:24:38,407 --> 00:24:44,708
اصبح متخفى من وقتها، يملك
متجر صغير فى روسلين، فيرجينيا

463
00:24:44,709 --> 00:24:46,008
العنوان

464
00:24:46,228 --> 00:24:48,179
هل احضرتى اى شىء غير
الزى العسكرى ؟

465
00:24:48,180 --> 00:24:50,250
أتريدنى ان ارتدى فستان ؟

466
00:24:54,485 --> 00:24:55,759
شكرا

467
00:24:56,300 --> 00:24:58,242
!هاى، ماذا قلت لك ؟

468
00:24:58,243 --> 00:25:00,600
المالك يأخذ هذا من جيبى

469
00:25:00,601 --> 00:25:04,259
المرة القادمة التى اضبطك فيها
! سأتصل بالشرطة، من الخلف

470
00:25:06,107 --> 00:25:08,357
لذا لا تدعنى اضبطك

471
00:25:09,607 --> 00:25:11,049
شكرا

472
00:25:14,531 --> 00:25:17,504
لا يزال يخرج من جيبك، أليس كذلك ؟

473
00:25:17,555 --> 00:25:18,710
نعم

474
00:25:18,711 --> 00:25:22,569
لكن من حيث ولدت، انها
خطيئة طرد رجل جائع

475
00:25:22,587 --> 00:25:24,881
الان ما الذى يمكننى مساعدتكم به ؟

476
00:25:25,482 --> 00:25:27,828
ملازم (هوليس مان)، ادارى البحث الجنائى

477
00:25:27,829 --> 00:25:28,403
! ضعى هذا جانبا

478
00:25:28,404 --> 00:25:32,271
لدينا بضعة اسئلة لك عن المعلومات
الحديثة التى منحتها للمخابرات المركزية

479
00:25:32,272 --> 00:25:33,675
!هل تحاول قتلى ؟

480
00:25:33,676 --> 00:25:35,186
! لا يمكنك الاتصال بى هنا

481
00:25:35,187 --> 00:25:37,760
نحن نتفهم ضرورة الحفاظ على السرية

482
00:25:37,761 --> 00:25:40,250
نحن فقط نريد ان نعرف كيف
سمعت عن المستودع

483
00:25:41,907 --> 00:25:42,916
من الذى اتحدث معه ؟

484
00:25:42,917 --> 00:25:44,122
انا -
انا -

485
00:25:46,717 --> 00:25:48,493
انا اسمع اشياء، حسنا ؟

486
00:25:48,494 --> 00:25:51,373
فى المسجد، فى المتجر، فى الشارع

487
00:25:51,374 --> 00:25:52,144
اسماء

488
00:25:52,145 --> 00:25:53,406
انسى الامر

489
00:25:53,407 --> 00:25:56,822
انا اسمع اشياء من اشخاص
يسمعون اشياء، ابرياء

490
00:25:56,823 --> 00:26:00,524
انا لن اعطى الاسماء، انا اعرف
ما يحدث تلك الايام

491
00:26:00,525 --> 00:26:03,978
انا اخذ مخاطرة كبيرة بنفسى
بالاتصال بمخابراتكم المركزية

492
00:26:03,979 --> 00:26:06,541
و هو ما يتم تعويضك عنه بشكل جيد

493
00:26:06,894 --> 00:26:09,019
يجب علينا جميعا ان نكسب معيشتنا

494
00:26:13,337 --> 00:26:15,938
38 كولت

495
00:26:15,982 --> 00:26:17,675
انه حى سىء

496
00:26:17,909 --> 00:26:19,514
لديك رخصة ؟

497
00:26:21,923 --> 00:26:23,094
حسنا

498
00:26:23,404 --> 00:26:25,573
بلدك كانت جيدة معى

499
00:26:25,574 --> 00:26:31,537
الرجل الذى سمعته يتحدث فى متجرى
عن مسار الجولف منذ يومان

500
00:26:32,176 --> 00:26:33,706
......يشترى خاتم

501
00:26:33,707 --> 00:26:36,965
انا لست متأكد انه 
واحد من هؤلاء الابرياء 

502
00:26:36,966 --> 00:26:38,214
لماذا ؟

503
00:26:39,417 --> 00:26:42,104
بسبب ما اطلقه على مسار الجولف 

504
00:26:43,814 --> 00:26:45,362
" البداية "

505
00:26:51,157 --> 00:26:54,180
انظرى، سريعا، انظرى، هل ترى هذا ؟

506
00:26:54,181 --> 00:26:55,660
ارى ماذا ؟

507
00:26:55,730 --> 00:26:58,383
غيبز) تركها تذهب اولا)
انه لا يدع احدا يذهب اولا 

508
00:26:58,384 --> 00:26:59,818
(خذ هذا ل(آبى

509
00:27:00,325 --> 00:27:02,825
تعرف على اى شخص يشترى سليربى

510
00:27:04,582 --> 00:27:05,257
اين (دينوزو) ؟

511
00:27:05,258 --> 00:27:06,907
لديه موعد طبيب 

512
00:27:06,908 --> 00:27:09,453
اريده على متجر البقالة هذا 

513
00:27:09,454 --> 00:27:11,695
قال انه سيعود فى اسرع وقت 

514
00:27:22,132 --> 00:27:22,935
ماكغى) ؟)

515
00:27:22,936 --> 00:27:25,569
انت لست مع طبيب حقا 
أليس كذلك، (طونى) ؟

516
00:27:25,688 --> 00:27:27,637
فى واقع الامر، انا كذلك 

517
00:27:27,638 --> 00:27:31,042
حسنا، (غيبز) يستمر بالنظر 
لمكتبك و هو ساعته   

518
00:27:31,043 --> 00:27:32,812
اخبره انى سأكون هناك على الفور 

519
00:27:32,813 --> 00:27:33,916
انت بخير ؟

520
00:27:33,917 --> 00:27:35,648
كنت بخير 

521
00:27:44,424 --> 00:27:46,057
متى غادرت ؟

522
00:27:48,366 --> 00:27:52,610
انا موعد رخيص 

523
00:27:53,391 --> 00:27:55,039
هذا موعد ؟

524
00:27:55,888 --> 00:27:58,501
(طريقة للحديث، عميل (غيبز

525
00:27:59,468 --> 00:28:02,864
لقد احضرت الطعام 
هل حللت القضية ؟

526
00:28:02,865 --> 00:28:07,181
كنت على وشك هذا، قبل 
ان تكسر تركيزى 

527
00:28:08,763 --> 00:28:10,567
ينكسر بتلك السهولة ؟

528
00:28:10,954 --> 00:28:12,422
عندما اكون جائعة 

529
00:28:16,182 --> 00:28:19,587
.......ظننت انى قريبة لشىء، لكن الان

530
00:28:20,967 --> 00:28:23,324
لدى اسئلة اكثر من الاجوبة 

531
00:28:23,685 --> 00:28:26,725
و العقيد (كوبر)، هل تم 
استهدافه شخصيا ؟

532
00:28:26,726 --> 00:28:28,378
لا وسيلة لمعرفة من سيكون فى المخبأ 

533
00:28:28,379 --> 00:28:31,626
حسنا، اذا الهدف كان عشوائى 
" مما يشير ل" هجوم ارهابى

534
00:28:31,627 --> 00:28:34,068
بأستثناء ان المتفجرات لم 
تكن مصممة لتقتل 

535
00:28:34,069 --> 00:28:36,154
الرجل فى المشرحة يخالفك الرأى 

536
00:28:36,155 --> 00:28:39,495
لا، اعنى، لو كان الارهابيين 
عبأوا القنبلة بالشظايا 

537
00:28:39,496 --> 00:28:42,200
كما يفعلون عادة،  الابن سيكون ميتا، ايضا 

538
00:28:42,201 --> 00:28:44,600
و يجعل كشف القنبلة اسهل 

539
00:28:47,464 --> 00:28:52,025
مما يعنى ان اولوية الارهابيين 
تجنب الكشف 

540
00:28:52,172 --> 00:28:54,420
يفسر قلة الثرثرة 

541
00:28:55,930 --> 00:29:01,381
لو كنت مشغولا بهذا الشكل فى تغطية اثارك 
لما تكتب " الموت لامريكا " فى مخبأك ؟

542
00:29:06,287 --> 00:29:07,826
اسفة -
لا تعتذرى -

543
00:29:07,827 --> 00:29:09,358
اسئلة اكثر من الاجوبة 

544
00:29:09,359 --> 00:29:11,014
علامة على الضعف 

545
00:29:12,708 --> 00:29:15,334
اعتقدت ان الاعتذار يتطلب قوة 

546
00:29:22,527 --> 00:29:24,278
الا ينبغى ان تكون تحزم حقائبك ؟

547
00:29:24,442 --> 00:29:26,399
امى اتصلت بك، ألم تفعل ؟

548
00:29:28,288 --> 00:29:29,870
ماذا اخبرتك ؟

549
00:29:30,308 --> 00:29:32,051
انك لن تذهب لبرينستون 

550
00:29:32,052 --> 00:29:33,307
انها محقة 

551
00:29:36,821 --> 00:29:38,746
كولترن 

552
00:29:38,747 --> 00:29:43,232
(لم اظنك من هواة الجاز، (جوش

553
00:29:45,618 --> 00:29:50,185
والدى اعتاد ان يشغل كولترن 
و ميلز دافيس كل احد 

554
00:29:50,299 --> 00:29:53,154
نفس الالبوم طوال الوقت

555
00:29:53,250 --> 00:29:54,593
اعتاد ان يقودنى للجنون 

556
00:29:54,594 --> 00:29:58,249
العسكريين يلتزمون بروتينهم 

557
00:29:58,250 --> 00:30:02,772
المضحك هو، المرة الاولى التى تم ترحيله 
فيها، وجدت نفس اشغل نفس الالبوم 

558
00:30:06,167 --> 00:30:09,500
ثانى شىء اعرفه، انه فى المنزل 
و نحن نستمع له معا 

559
00:30:10,058 --> 00:30:13,006
اعرف ان هذا وقت صعب للغاية لك 

560
00:30:13,281 --> 00:30:15,641
.....لو كنت هنا لتقنعنى بعدم الانضمام للبحرية

561
00:30:15,642 --> 00:30:18,479
انا لن اقنع احدا ابدا بعدم 
الانضمام للفيلق 

562
00:30:18,480 --> 00:30:20,088
خدمة بلدك شرف 

563
00:30:20,089 --> 00:30:22,326
جيد، سعيد ان هذا تم تسويته 

564
00:30:22,627 --> 00:30:25,583
سأسألك سؤال واحد 

565
00:30:26,107 --> 00:30:27,697
لماذا الاندفاع ؟

566
00:30:27,802 --> 00:30:30,322
تعرف ماذا ؟ انت محق على 
.....الاغلب، انا يجب

567
00:30:30,323 --> 00:30:33,797
ان انتظر قليلا، ماذا عن 
عدة عقداء اخرين موتى ؟

568
00:30:33,809 --> 00:30:35,083
افهم انك غاضب 

569
00:30:35,084 --> 00:30:39,001
غاضب ؟! لقد قتلوا 
!ابى !! كيف كنت ستشعر ؟

570
00:30:39,896 --> 00:30:41,965
كنت سأريد العدالة 

571
00:30:42,746 --> 00:30:44,483
لكنك تبحث عن الانتقام 

572
00:30:44,484 --> 00:30:45,869
انت محق 

573
00:30:45,991 --> 00:30:48,142
العين بالعين، و السن بالسن 

574
00:30:48,143 --> 00:30:51,307
مما يتركك مع مجموعة من 
الاشخاص عديمى اسنان، عميان  

575
00:30:51,458 --> 00:30:53,649
انت فقط تلقى نكتة و لا تفعل شيئا ؟

576
00:30:53,650 --> 00:30:57,787
سأفعل.....ما يتطلبه الامر 

577
00:31:00,036 --> 00:31:03,154
لكن يوجد وقت مناسب

578
00:31:03,935 --> 00:31:05,645
مكان مناسب 

579
00:31:09,561 --> 00:31:11,434
و هذا ليس الوقت 

580
00:31:12,022 --> 00:31:13,424
ليس لك 

581
00:31:20,880 --> 00:31:24,780
وكالة الامن القومى تقول ان هناك تصاعد
 فى الثرثرة، هناك شىء يجرى بالقطع

582
00:31:24,781 --> 00:31:27,038
(من الافضل ان يكون مرض قاتل، (دينوزو

583
00:31:27,039 --> 00:31:29,165
والدة (جوش) اتصلت، انه يبحث عن الثأر 

584
00:31:29,166 --> 00:31:33,151
يريد ان يترك برينستون و ينضم للبحرية 
ذهبت لاقناعه بالعدول عن الامر 

585
00:31:33,239 --> 00:31:34,341
هل اقنعته ؟

586
00:31:34,587 --> 00:31:35,519
لا اعرف، رئيس 

587
00:31:35,520 --> 00:31:36,941
ماكغى)، ارفع الصوت، (غيبز) ؟)

588
00:31:36,942 --> 00:31:40,496
اجتاح انفجار نارى متجر روسلين بأكمله 

589
00:31:40,497 --> 00:31:44,411
صاحب المتجر كان بالداخل وقت الانفجار 

590
00:31:44,412 --> 00:31:46,294
(هذا مكان (شريف

591
00:31:55,183 --> 00:31:56,893
فى البداية الصلات الودية 

592
00:31:56,894 --> 00:31:58,971
الان متجر البقالة 

593
00:31:58,972 --> 00:32:01,544
(يالها من مأساة لك سيد (شريف

594
00:32:01,545 --> 00:32:04,349
هذا يجعل امى خائفة من مغادرة المنزل 

595
00:32:04,350 --> 00:32:07,487
مما لا يبشر بخير بالنسبة لى، انا خائف 

596
00:32:07,488 --> 00:32:11,266
زيارتك سابقة لأوانها، لا ازال انتظر 
تسليم بقيته  

597
00:32:11,267 --> 00:32:13,619
.....حتى هذا، لديك

598
00:32:14,273 --> 00:32:16,122
حسنا، الواضح، نفس ما سبق 

599
00:32:16,123 --> 00:32:21,493
ما عدا انه فى تلك المرة تفكيك الاوصال 
كان بسبب مفجرة شديدة التأثير 

600
00:32:21,494 --> 00:32:23,843
تفكيك اوصاله، لكن ليس وفاته 

601
00:32:23,844 --> 00:32:25,791
صحيح، عقيد، نعم، كما يمكنك ان تشاهدى 

602
00:32:25,792 --> 00:32:30,163
كان فى وضعية الدفاع فى وقت وفاته 

603
00:32:30,164 --> 00:32:35,320
هذا الوضع الدفاعى احد اقدم الاوضاع الدفاعية 

604
00:32:35,321 --> 00:32:39,781
دائما عندما تكافح الحرارة الشديدة و اللهب 

605
00:32:40,836 --> 00:32:42,549
اذا (شريف) حرق حيا 

606
00:32:42,550 --> 00:32:44,252
اضرمت النيران فى المكان قبل الانفجار 

607
00:32:44,253 --> 00:32:46,452
هذا النوع من المبالغة فى القتل يعنى 
.....انهم اما يرسلون رسالة

608
00:32:46,453 --> 00:32:48,863
او كان هناك شىء اخر لا يريدوننا ان نجده 

609
00:32:50,029 --> 00:32:51,780
ربما سبقناهم اليه

610
00:32:54,917 --> 00:32:57,655
بربك، الى الخلف، يا رجل 

611
00:32:57,656 --> 00:32:59,485
هل كل رجالك يكلمون انفسهم ؟

612
00:32:59,486 --> 00:33:00,589
الا يفعل رجالك هذا ؟

613
00:33:00,590 --> 00:33:04,641
هل لديك اى فكرة عن عدد حلقات دينغس 
التى تباع يوميا فى محل بقالة ؟

614
00:33:04,642 --> 00:33:07,230
ابز)، الزبائن) -
الزبائن -

615
00:33:07,231 --> 00:33:11,609
انهم يتحدثون عن كل شىء 
من الطقس حتى كريم البواسير 

616
00:33:11,610 --> 00:33:14,762
لا يوجد صوت، كيف تعرفين 
ما الذى يتحدثون عنه ؟

617
00:33:16,981 --> 00:33:18,873
انتى تقرأين الشفاة 

618
00:33:19,817 --> 00:33:21,451
ربما ستفاجئك 

619
00:33:21,452 --> 00:33:24,642
حسنا، هل تريدون ان تستمروا فى 
الحديث عنى ام العودة للقضية ؟

620
00:33:24,643 --> 00:33:29,470
بعد مشاهدة 7 ساعات من اكثر 
برامج الواقع مللا 

621
00:33:29,471 --> 00:33:32,268
ضيقت الامر لمتنافس وحيد 

622
00:33:32,415 --> 00:33:34,550
(انه يشير لنفسه ب(ابراهام

623
00:33:34,551 --> 00:33:36,440
لم يذكر اسم مسار الجولف 

624
00:33:36,441 --> 00:33:40,030
لكنه قال ان يوم الحساب يقترب

625
00:33:40,777 --> 00:33:44,076
طبقا لسجلات ميرلاند، اسمه 
(الكامل هو (ابراهام موسالا

626
00:33:44,077 --> 00:33:49,011
ولد فى 1974، سجن 3 سنوات بتهمة 
سرقة متجر بقالة فى بالتيمور 

627
00:33:49,012 --> 00:33:52,135
كاد ان يهرب ب86 دولار 

628
00:33:52,136 --> 00:33:54,224
امضى بعض الوقت فى الجناح النفسى 

629
00:33:54,225 --> 00:33:56,295
تحول للتطرف فى الاسلام 

630
00:33:56,296 --> 00:33:57,892
ألديك اخر عنوان معروف له ؟

631
00:33:57,893 --> 00:34:00,702
ضابط المراقبة لم يسمع منه 
منذ اكثر من عام 

632
00:34:00,703 --> 00:34:03,415
لا بطاقات ائتمانية، لا سيارة مسجلة 

633
00:34:03,416 --> 00:34:04,871
رئيس، هذا الرجل اختفى 

634
00:34:04,872 --> 00:34:07,002
سأتفقد البلاغ، ارى ان كان هناك اى شىء  

635
00:34:07,003 --> 00:34:10,401
لابد ان لدى ادارة البحث الجنائى معلومات 
عن طائفة (ابراهام)، سأقوم بعدة مكالمات 

636
00:34:10,402 --> 00:34:13,660
سأنسق مع الضباط المحليين و دوريات 
الطريق السريع، اين (طونى) ؟

637
00:34:13,661 --> 00:34:15,423
(لا تقلق بخصوص (طونى

638
00:34:15,424 --> 00:34:18,448
طونى) بخير)

639
00:34:19,349 --> 00:34:20,819
(نعم، (غيبز

640
00:34:21,144 --> 00:34:22,820
(فى الطريق، (آبز

641
00:34:25,363 --> 00:34:26,505
(زيفا)

642
00:34:27,149 --> 00:34:28,789
طونى) .....؟)

643
00:34:34,645 --> 00:34:37,297
شكرا مجددا -
شكرا -

644
00:34:37,410 --> 00:34:38,427
هاى 

645
00:34:39,567 --> 00:34:41,188
يبدو انك اتخذت قرارك  

646
00:34:41,189 --> 00:34:44,311
عميل خاص و قارىء عقول 

647
00:34:44,312 --> 00:34:46,719
عندما تكون جيد، تكون جيد 

648
00:34:46,753 --> 00:34:49,740
لكنى لم اكن اقرأ عقلك 
كنت اقرأ لغة جسدك 

649
00:34:49,741 --> 00:34:53,093
انت مسترخى، الصراع انتهى 
لقد اتخذت قرارك 

650
00:34:53,094 --> 00:34:55,962
عميل خاص و طبيب نفسى

651
00:34:57,300 --> 00:34:59,476
اذا ماذا قررت، (جوش) ؟

652
00:34:59,487 --> 00:35:02,546
الاستيقاظ ال6 صباحا و تمرين 
تمويه الصحراء 

653
00:35:02,547 --> 00:35:08,124
ام الافراط فى تناول الهلام طوال 
الليل و تبادل الطلقات مع الزملاء ؟

654
00:35:08,565 --> 00:35:11,406
لقد قررت ان افعل ما اراد منى 
والدى ان افعله دوما 

655
00:35:11,407 --> 00:35:15,232
اخمن انه لم يكن معجبا كبيرا بالهلام 

656
00:35:15,233 --> 00:35:16,383
لا 

657
00:35:18,073 --> 00:35:20,145
لكنه كان معجبا للغاية ببرينستون 

658
00:35:21,493 --> 00:35:23,054
ستعود للمدرسة 

659
00:35:23,055 --> 00:35:25,872
ثم جورجتاون للقانون، ثم الاستخبارات البحرية 

660
00:35:28,593 --> 00:35:31,536
هذا جيد، يمكننى الاسنفادة من المساعدة 

661
00:35:34,793 --> 00:35:37,272
(انا احافظ على كلمتى، (جوش

662
00:35:37,273 --> 00:35:39,569
سنجد الشخص الذى فعل هذا 

663
00:35:40,581 --> 00:35:41,983
(اعرف، (طونى

664
00:35:44,812 --> 00:35:46,565
انه فى لغة جسدك 

665
00:35:52,487 --> 00:35:54,412
أتتذكر الهاتف الذى لم يستخدم مطلقا ؟

666
00:35:54,413 --> 00:35:57,609
لقد تم استخدامه، فقط كل 
البيانات تم محوها  

667
00:35:57,610 --> 00:35:58,816
محوها ؟

668
00:35:58,817 --> 00:36:01,482
اى جزء من " محوها" لا تفهمينه ؟

669
00:36:01,483 --> 00:36:02,475
كله 

670
00:36:02,476 --> 00:36:04,649
اذا فقد اتيتى للمكان الصحيح 

671
00:36:04,684 --> 00:36:07,115
الهاتف المحمول يشبه الكمبيوتر 

672
00:36:07,116 --> 00:36:09,855
يمكنك ان تمسح البيانات منه، لكن اذا 
.....عرف الشخص اين يبحث

673
00:36:09,856 --> 00:36:11,316
(النهاية، (ابى

674
00:36:11,317 --> 00:36:12,563
الهاتف تم استخدامه مرة 

675
00:36:12,564 --> 00:36:15,342
كانت مكالمة قادمة، على الاغلب 
لأختبار المفجر 

676
00:36:15,343 --> 00:36:17,087
ثم اعاد الى اعدادات المصبع 

677
00:36:17,088 --> 00:36:18,430
ألديك رقم ؟

678
00:36:18,543 --> 00:36:20,560
ظننت انك لن تسأل ابدا 

679
00:36:24,767 --> 00:36:28,126
المكالمة القادمة اتت من المستودع 
الذى اعطاه (شريف) للمخابرات المركزية 

680
00:36:28,127 --> 00:36:29,868
لابد انه حيث اختبر (ابراهام) المفجر 

681
00:36:29,869 --> 00:36:31,184
انه ليس هناك الان 

682
00:36:31,185 --> 00:36:33,512
المكان كان ممتلىء بفريق المتفجرات منذ الامس 

683
00:36:33,513 --> 00:36:34,582
هل يمكنك تعقب المكالمة ؟

684
00:36:34,583 --> 00:36:36,291
(لو تم تشغيله، (زيفا

685
00:36:36,482 --> 00:36:37,302
كدت انتهى 

686
00:36:37,303 --> 00:36:42,998
جعلت (زيفا) تفحص ترددات برج لمراقبة 
لتبحث عن طلب تسجيل الهاتف 

687
00:36:43,497 --> 00:36:44,638
ماكغى)، لقد عمل للتو)

688
00:36:44,639 --> 00:36:47,086
اخبرينى انه لا يتصل 

689
00:36:48,870 --> 00:36:50,281
لا، ليس بعد

690
00:36:51,665 --> 00:36:54,369
حصلت على موقعه، شارع ام و وستكونسون 

691
00:36:54,370 --> 00:36:56,346
متنزه جورجتاون 

692
00:36:59,697 --> 00:37:01,885
لم تخططوا ان تبدأوا بدونى، أليس كذلك ؟

693
00:37:01,886 --> 00:37:02,690
من هذا ؟

694
00:37:02,691 --> 00:37:05,305
الاماكن المحيطة بالمتنزه، الشرق و الغرب -
نعم، سيدتى -

695
00:37:05,306 --> 00:37:07,044
اخلى المدنين بهدوء -
نعمل على هذا -

696
00:37:07,045 --> 00:37:08,238
(دينوزو)

697
00:37:08,454 --> 00:37:09,865
برينستون 

698
00:37:10,823 --> 00:37:13,772
ها هو، (ابراهام) على المقعد 

699
00:37:14,363 --> 00:37:16,834
لو رأنا نخلى المتنزه، ربما يفجر 

700
00:37:16,835 --> 00:37:19,423
لو كان سلك مفخخ ايا من 
هؤلاء الاشخاص قد يفجره 

701
00:37:19,424 --> 00:37:21,518
فى القنبلة الثانية، استخدم هاتف 

702
00:37:21,519 --> 00:37:23,665
الهاتف غير متصل بحقيبة الظهر 

703
00:37:23,666 --> 00:37:26,607
سلك مفخخ، هاتف خلوى من 
يعرف كيفية تسليحه تلك المرة ؟

704
00:37:26,608 --> 00:37:29,535
زر الرجل الميت، ام لا 

705
00:37:29,536 --> 00:37:31,897
دينوزو)، ابقى اذنيك على)

706
00:37:36,104 --> 00:37:37,985
ماذا يفعل بحق الجحيم ؟

707
00:37:38,174 --> 00:37:39,815
ما يفعله دوما 

708
00:37:41,253 --> 00:37:42,825
! هاى ! قبعتى

709
00:37:42,826 --> 00:37:46,453
اربع زيجات.....التفاوض ليس من طباعه 

710
00:37:46,454 --> 00:37:48,075
ستتفاجىء 

711
00:37:48,076 --> 00:37:50,231
لقد كنت كذلك حتى الان 

712
00:38:00,508 --> 00:38:02,346
الهاتف ليس المفجر 

713
00:38:08,123 --> 00:38:10,703
ابنى، (طونى)، يلعب نفس اللعبة 

714
00:38:11,574 --> 00:38:12,993
ما اسمك ؟

715
00:38:13,012 --> 00:38:14,799
(ابراهام)

716
00:38:15,058 --> 00:38:17,534
(مرحبا، (ابراهام)، (جيثرو

717
00:38:18,127 --> 00:38:19,948
جيثرو) ؟)

718
00:38:21,343 --> 00:38:22,639
هذا هو الاسم الذى اعطونى اياه 

719
00:38:22,640 --> 00:38:25,489
الجميع، رجاءا حافظوا على الهدوء، تراجعوا 

720
00:38:28,963 --> 00:38:30,831
" انه يعنى " صديق الرب

721
00:38:30,832 --> 00:38:33,295
الاب لموسى 

722
00:38:33,296 --> 00:38:37,313
مشى مع اسرائيل عندما 
شق الله البحر الاحمر 

723
00:38:39,953 --> 00:38:43,427
أتعرف لماذا شق الله البحر الاحمر ؟ -
لا -

724
00:38:43,823 --> 00:38:49,380
ليظر للبشر ان المخلوقات البحرية تعتمد 
كليا على ارادة الله 

725
00:38:49,381 --> 00:38:50,768
ما الذى يتحدث عنه ؟

726
00:38:50,769 --> 00:38:53,294
سأقول ان هذا الرجل ينقصه بضعة
 جراء من متجر الحيوانات الاليفة 

727
00:38:53,295 --> 00:38:55,490
معظم المفجرين الانتحاريين كذلك 

728
00:38:57,043 --> 00:38:59,090
ابراهام)، أيمكننى ان اسألك سؤال ؟)

729
00:39:01,596 --> 00:39:05,899
هل تظن ان من الصواب لشخص ما 
ان يؤذى اشخاصا ابرياء ؟

730
00:39:05,900 --> 00:39:07,247
(لا، (جيثرو

731
00:39:07,248 --> 00:39:08,924
لا اعتقد هذا 

732
00:39:11,001 --> 00:39:13,419
ماذا تفعل هنا، (ابراهام) ؟

733
00:39:13,420 --> 00:39:15,387
انا انتظر صديقى 

734
00:39:15,577 --> 00:39:17,764
سيأخذنى للعشاء 

735
00:39:21,458 --> 00:39:22,801
صديقك اعطاك حقيبة الظهر ؟

736
00:39:22,802 --> 00:39:24,680
منذ حوالى ساعة 

737
00:39:24,681 --> 00:39:26,698
قال حتى لا افقدها 

738
00:39:26,699 --> 00:39:28,486
ما اسم صديقك ؟

739
00:39:29,002 --> 00:39:30,353
(شريف)

740
00:39:30,354 --> 00:39:32,446
اذا من الراقد فى المشرحة اذا ؟

741
00:39:32,447 --> 00:39:34,830
كان من المفترض ان يقابلنى هنا الساعة الثالثة 

742
00:39:34,831 --> 00:39:36,010
! (زيفا)

743
00:39:37,733 --> 00:39:38,988
! خلفك 

744
00:39:38,989 --> 00:39:42,407
ابراهام)، هل تمانع لو القينا)
نظرة على حقيبة ظهرك ؟

745
00:39:46,413 --> 00:39:47,760
فرقة المتفجرات لا تزال فى الطريق، رئيس

746
00:39:47,761 --> 00:39:49,224
الوقت ينفذ منا 

747
00:39:49,225 --> 00:39:51,643
......أتريد منى ابطالها ؟ لأنك مسبقا قلت انك س

748
00:39:51,644 --> 00:39:53,847
! افعليها ! بقيتكم، اذهبوا

749
00:39:53,848 --> 00:39:55,789
هيا، اذهبوا من هنا 

750
00:40:01,173 --> 00:40:02,246
30 ثانية 

751
00:40:02,247 --> 00:40:03,333
طونى)، سكينة الجيش)

752
00:40:03,334 --> 00:40:04,856
ما اسمك ؟

753
00:40:04,963 --> 00:40:09,459
(تيم) -
" انه يعنى " من على وشك ان يبلل سرواله -

754
00:40:35,843 --> 00:40:38,877
لماذا سيبلل سرواله ؟

755
00:40:44,340 --> 00:40:45,785
انه هنا 

756
00:40:50,073 --> 00:40:51,516
لا 

757
00:40:53,093 --> 00:40:54,655
ليس بعد الان 

758
00:41:01,056 --> 00:41:58,756
menmen ترجمة 
حصريا منتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة 
www.startimes.com 

