1
00:00:00,000 --> 00:00:01,719
اخبرتك ، انا اعرف

2
00:00:01,719 --> 00:00:03,212
(لا يجب عليك فعل هذا (دوك

3
00:00:03,212 --> 00:00:06,048
(الحمض النووي لا يكذب (شيماس

4
00:00:06,048 --> 00:00:08,225
.. في الحلقات السابقة

5
00:00:08,225 --> 00:00:10,593
(انا اصبحت (شيماس اونيل
انا كنت في مونتانا

6
00:00:10,660 --> 00:00:12,361
في معسكر تدريب ارهابي

7
00:00:13,897 --> 00:00:15,298
نحن نحتاج شخص
داخل ذلك المعسكر

8
00:00:15,365 --> 00:00:16,565
لدينا ذلك الشخص

9
00:00:17,900 --> 00:00:19,767
الرجل هو قنبلة موقوتة

10
00:00:20,736 --> 00:00:22,337
اين سوف تحصل هذه المهمة ؟

11
00:00:22,405 --> 00:00:23,371
(كوستا فيردي)

12
00:00:23,439 --> 00:00:25,039
انت تعلمت لغتك الاسبانية
(في (كوستا فيردي

13
00:00:25,108 --> 00:00:26,841
امل ان يجد شيئاً
يقوده

14
00:00:26,909 --> 00:00:28,510
الجزء المفقود من السلاح

15
00:00:28,578 --> 00:00:29,611
الملفات غير مكتملة

16
00:00:29,678 --> 00:00:31,346
تنقطع في النهاية
كشفرة ناقصة

17
00:00:31,414 --> 00:00:32,846
لابد ان هناك جزء اخر

18
00:00:32,914 --> 00:00:34,814
لو اننا حاولنا ان نعيد بناء
ذاكرته

19
00:00:34,814 --> 00:00:35,995
هو فقط سوف يقودنا

20
00:00:35,995 --> 00:00:37,662
الى الجزء الاخر من الملف

21
00:00:37,897 --> 00:00:39,280
هل انت تعرف (رينير جيرهاردت) ؟

22
00:00:39,280 --> 00:00:41,681
لدي شعور انه صديق
شيردان) الغامض)

23
00:00:42,016 --> 00:00:43,316
لو اننا وصلنا له

24
00:00:43,384 --> 00:00:45,912
لن يكون هناك مزيد من التوسل
(لمعلومات من (شيردان

25
00:00:45,912 --> 00:00:47,347
جيرهاردت) لايجب ان يكتشف)

26
00:00:47,414 --> 00:00:49,248
العميلة (جونز) هي مساعدة
(كبيرة لـ (13

27
00:00:49,315 --> 00:00:51,650
صديق عدوي
هو عدوي

28
00:00:52,619 --> 00:00:54,186
(ايتها العميلة (جونز
انت موقوفة

29
00:00:54,254 --> 00:00:55,120
الى اجل غير مسمى

30
00:01:08,900 --> 00:01:10,234
اجعل عينيك مفتوحتين

31
00:01:10,302 --> 00:01:11,169
فتى (ديلون) هذا متهور

32
00:01:11,236 --> 00:01:12,836
كم نحن في حاجة لهذا الفتى ؟

33
00:01:12,904 --> 00:01:13,837
فقدت تصريحي الرسمي

34
00:01:13,905 --> 00:01:14,905
وكل وكالة استخبارتية

35
00:01:14,973 --> 00:01:16,740
في البلد تتابع كلا منا

36
00:01:16,808 --> 00:01:19,510
ان كنت تريد ان تكتشف ماضيك

37
00:01:19,578 --> 00:01:21,178
هذا الفتى هو املنا

38
00:01:43,099 --> 00:01:44,300
لو انه تعاون معنا

39
00:01:49,105 --> 00:01:50,206
هناك
ها هو

40
00:01:51,274 --> 00:01:52,707
سوف اتولى امره
من هذه الناحية

41
00:02:04,587 --> 00:02:05,820
انه يوم سعدك يا فتى

42
00:02:05,887 --> 00:02:07,338
لدينا لك عمل
كي تقوم به

43
00:02:07,338 --> 00:02:11,460
<font color="#FF8C00">فيصل من جده</font>
<font color="##FF8C00">faisalfromjeddah@hotmail.com</font>

44
00:02:11,626 --> 00:02:12,859
{\c&HCF6DDF&}كنتُ عميلاً سرياً

45
00:02:12,927 --> 00:02:14,261
{\c&HCF6DDF&}تمت خيانتي من اقرب الناس لي

46
00:02:14,329 --> 00:02:16,796
{\c&HCF6DDF&}تمت سرقة وجهي ، ذاكرتي ، تاريخي

47
00:02:16,864 --> 00:02:18,599
{\c&HCF6DDF&}في الماضي الخاص بي هناك سر

48
00:02:18,666 --> 00:02:20,334
{\c&HCF6DDF&}يهدد كل البشرية

49
00:02:20,401 --> 00:02:22,603
{\c&HCF6DDF&}انا ابحث دون الاعتماد على اي شيئ

50
00:02:22,670 --> 00:02:24,770
{\c&HCF6DDF&}سوى وشم والذي اصبح هو اسمي

51
00:02:24,838 --> 00:02:25,674
{\c&HCF6DDF&}انا
"13"

52
00:02:25,674 --> 00:02:31,433
<font color=#ff00cc>فيصل من جده</font>
<font color=#00ffff>faisalfromjeddah@hotmail.com</font>

53
00:02:32,312 --> 00:02:33,279
اخرس

54
00:02:33,347 --> 00:02:35,881
اخرس . هذا استقبال جيد
يا صديقي

55
00:02:35,949 --> 00:02:37,216
ربما انت لا تدرك

56
00:02:37,284 --> 00:02:39,084
المعروف الذي اقدمه لك هنا

57
00:02:39,152 --> 00:02:40,352
لا ، كان لدينا صفقة

58
00:02:40,419 --> 00:02:41,786
انا ابقى بعيداً عن حواسيب
وكالة الاستخبارات

59
00:02:41,854 --> 00:02:43,087
وانت تتركينني لوحدي

60
00:02:43,155 --> 00:02:45,290
لا ، كانت لدينا صفقة ان
اسمح لك يالذهاب

61
00:02:45,358 --> 00:02:46,424
وان املكك

62
00:02:46,759 --> 00:02:47,959
لماذا انا ؟

63
00:02:48,026 --> 00:02:49,661
لإنه لسوء الحظ
انت الوحيد

64
00:02:49,729 --> 00:02:50,862
الذي يستطيع القيام بهذا

65
00:02:53,599 --> 00:02:54,532
حسناً

66
00:02:54,800 --> 00:02:56,100
سوف نقوم برحلة

67
00:02:56,168 --> 00:02:57,868
نحتاج ان نبعد بعض الاشخاص
عن طريقنا

68
00:02:57,935 --> 00:03:00,404
اي نوع من الاشخاص ؟

69
00:03:00,472 --> 00:03:03,240
وكالة الامن القومي
الخدمات السرية ، وكالة الاستخبارات

70
00:03:05,343 --> 00:03:06,843
حسناً هذا طلب صعب

71
00:03:08,880 --> 00:03:09,980
لإي شخص اخر

72
00:03:11,883 --> 00:03:13,139
ماذا سوف افعل

73
00:03:13,139 --> 00:03:14,572
مع بقية وقتي هذا المساء ؟

74
00:03:18,021 --> 00:03:19,255
الملعومة في (كوستا فيردي) ؟

75
00:03:19,323 --> 00:03:21,824
الرئيس هو
(رامون اورتيز)

76
00:03:21,892 --> 00:03:23,459
لكن الشخص الذي يدير البلد

77
00:03:23,527 --> 00:03:25,361
هو ذراعه الايمن شخص يدعى
(بيرلتا)

78
00:03:25,429 --> 00:03:26,763
هو عسكري سابق
يمسك بقبضة قوية

79
00:03:26,830 --> 00:03:27,897
على القادة العسكريين

80
00:03:27,964 --> 00:03:29,564
اورتيز) للتو دعى الى انتخابات)

81
00:03:29,632 --> 00:03:30,432
هي مجرد عرض

82
00:03:30,500 --> 00:03:31,800
نعم

83
00:03:31,867 --> 00:03:32,901
لحسن الحظ بالنسبة للناس
الذين يدعمون المعارضة

84
00:03:32,968 --> 00:03:34,770
لديهم عادة الاختباء

85
00:03:34,837 --> 00:03:36,438
هم قالوا انني كنت
اتدرب هناك

86
00:03:36,506 --> 00:03:38,807
شكل من اشكال مهمات
اقتحام الشركات

87
00:03:38,874 --> 00:03:39,908
هل هناك اي شيئ في الملفات ؟

88
00:03:39,975 --> 00:03:41,376
نعم
منذ مايقارب من خمس سنوات

89
00:03:41,444 --> 00:03:43,878
شخص ما فجر
(معمل شركة (رينلكو

90
00:03:43,946 --> 00:03:47,596
وتوفي مايقارب من 250 شخصاً

91
00:03:47,749 --> 00:03:49,483
كان هناك ايضا دليل
على اناس

92
00:03:49,551 --> 00:03:51,552
اطلقت عليهم النار بينما كانوا يحاولون
الهروب من المبنى

93
00:03:52,587 --> 00:03:54,522
ذلك ما ارسلت انا من اجل ان اقوم به ؟

94
00:03:54,589 --> 00:03:56,290
لا ، اسمع نحن لا نعرف ذلك
حسناً ؟

95
00:03:56,358 --> 00:03:57,591
لكن بعد مايقارب من
سنة ونصف

96
00:03:57,659 --> 00:03:58,693
الحكومة القت القبض على شخص

97
00:03:58,760 --> 00:04:00,060
والذي كان زعيماً لمجموعة ثوار

98
00:04:00,128 --> 00:04:01,594
(تسمى (الكاسكادور

99
00:04:01,662 --> 00:04:03,963
قالوا انه اعترف بذلك

100
00:04:04,031 --> 00:04:05,799
انا لا ازال اعرف شخصاً
موجود هناك

101
00:04:05,866 --> 00:04:07,200
انا سوف اتصل به

102
00:04:07,267 --> 00:04:09,803
سوف نكتشف ذلك

103
00:04:09,870 --> 00:04:10,804
تم

104
00:04:11,939 --> 00:04:12,905
بهذه السرعة ؟

105
00:04:13,106 --> 00:04:15,041
الامر سهل عندما تعرف
ما تقوم به

106
00:04:15,242 --> 00:04:16,642
هم لا يعرفون من تجسس عليهم

107
00:04:18,211 --> 00:04:19,445
هيا

108
00:04:19,512 --> 00:04:21,580
شخص مثل هذا لا يختفي
من على وجه الارض

109
00:04:21,648 --> 00:04:23,482
وسعوا شروط البحث على نظام
ايكلون) للمسح)

110
00:04:23,550 --> 00:04:25,818
(وتحققوا من جميع اصدقاء (جونز
المعروفين مرة اخرى

111
00:04:26,252 --> 00:04:28,454
وجدت شيئاً مهما على جهاز
التعرف على الوجوه

112
00:04:28,521 --> 00:04:30,622
الثالث عشر و (جونز) للتو تجاوزا
الجمارك في مطار ميونخ

113
00:04:31,891 --> 00:04:33,825
ماذا يفعل في ميونخ ؟

114
00:04:35,093 --> 00:04:36,794
حسنا انا اريد كل واحد
على الارض

115
00:04:36,862 --> 00:04:38,496
في المانيا ان يعمل على هذا
تفقدوا جميع سيارات الاجرة

116
00:04:38,564 --> 00:04:41,165
سيارات الايجار والفنادق
في دائرة نصف قطرها مئة ميل

117
00:04:41,233 --> 00:04:43,167
"سيدي وجدت بلاغا بخصوص "13

118
00:04:43,235 --> 00:04:44,669
نحن بالفعل وجدناه في مينوخ

119
00:04:44,737 --> 00:04:46,838
هو ليس في ميونخ
هما في اثينا

120
00:04:46,905 --> 00:04:48,839
انا ايضاً اجدهما في
هيثرو) في لندن)

121
00:04:48,906 --> 00:04:50,507
ما الذي يجري ؟

122
00:04:50,575 --> 00:04:52,843
اكتشفوا اين هما ومن يقوم
بمساعدتهما

123
00:05:02,286 --> 00:05:03,520
ماذا تفعلين هنا (جونز) ؟

124
00:05:03,588 --> 00:05:05,053
نحن نبحث عن معلومة
حول حادث

125
00:05:05,121 --> 00:05:07,122
حصل هنا منذ اربع
او خمس سنوات

126
00:05:07,190 --> 00:05:08,591
شكل من اشكال العقوبات الامريكية

127
00:05:08,658 --> 00:05:09,925
(كوستا فيردي)

128
00:05:09,993 --> 00:05:11,894
اعتقد ان حكومتنا نسيت
ان هذا المكان موجود

129
00:05:11,961 --> 00:05:13,962
وهو امر جيد بالنسبة لي
بالمناسبة

130
00:05:14,030 --> 00:05:15,831
(ربما تكون كارثة (رينلكو

131
00:05:15,899 --> 00:05:17,700
لا احد منا

132
00:05:17,768 --> 00:05:19,268
احدى مجموعات الثوار اعترفت بذلك

133
00:05:19,335 --> 00:05:20,335
(الكاسكادور)

134
00:05:20,403 --> 00:05:21,369
تعتقد انه كان يقول الحقيقة ؟

135
00:05:21,437 --> 00:05:22,837
من يعرف ، صحيح ؟

136
00:05:22,905 --> 00:05:24,005
هو مات في السجن

137
00:05:24,072 --> 00:05:25,507
الثوار فقط اختفوا بعد ذلك

138
00:05:26,375 --> 00:05:27,475
لم يروا ابدا بعد ذلك

139
00:05:27,543 --> 00:05:28,976
اذن الوحيد الذي يعرف الحقيقة

140
00:05:29,044 --> 00:05:30,144
هو الشخص الذي مات

141
00:05:30,212 --> 00:05:31,479
والذي قام بها

142
00:05:31,547 --> 00:05:32,814
هل تعرفان ان موقع الانفجار

143
00:05:32,882 --> 00:05:34,482
لا يزال مزار محلي ، صحيح ؟

144
00:05:34,550 --> 00:05:36,484
نحن نعتقد انه ربما هنا
علاقة للشركة

145
00:05:36,552 --> 00:05:38,419
لا احد يعلم بكما هنا ، صحيح ؟

146
00:05:38,486 --> 00:05:40,154
لو كنت نصف ذكي
لكنت

147
00:05:40,222 --> 00:05:41,989
على الهاتف الان مع واشنطن

148
00:05:42,057 --> 00:05:43,524
انت لم تكن ابداً نصف ذكي

149
00:05:43,591 --> 00:05:45,192
هذا هو السبب اني
(معجبة بك (ماركل

150
00:05:46,028 --> 00:05:47,561
حسنا سوف اتفقد ذلك

151
00:05:47,629 --> 00:05:48,562
شكراً

152
00:05:50,999 --> 00:05:54,301
هذه ساعة جميلة

153
00:05:54,368 --> 00:05:55,835
انا تقريبا اشتريت واحدة
مثل هذه

154
00:05:56,537 --> 00:05:57,737
تماما مثل تلك

155
00:05:57,805 --> 00:05:58,704
نعم
اين ؟

156
00:05:58,772 --> 00:06:00,307
هنا
(كوستا فيردي)

157
00:06:00,374 --> 00:06:01,741
كان هناك محل مجوهرات محلي

158
00:06:01,809 --> 00:06:03,944
والذي كان فجأة لديه
ثلاث من تلك

159
00:06:04,011 --> 00:06:06,712
يا للصدفة ؟

160
00:06:06,780 --> 00:06:08,714
جميعها اشتريت من قبل
(ماريا كاردينس)

161
00:06:08,782 --> 00:06:10,049
زعيمة المعارضة ؟

162
00:06:10,850 --> 00:06:12,117
.. الحديث كان يدور

163
00:06:13,253 --> 00:06:14,453
انها كانت تدعم الثوار

164
00:06:14,520 --> 00:06:15,955
(قبل كارثة (رينلكو

165
00:06:16,022 --> 00:06:17,789
ربما حتى تكون واحدة منهم

166
00:06:17,857 --> 00:06:20,292
بالطبع الان هي في افضل حال

167
00:06:23,163 --> 00:06:25,430
احتاج مشروباً اخراً
هل ستأتيان معي ؟

168
00:06:31,231 --> 00:06:32,031
كوبان اخران

169
00:06:37,376 --> 00:06:38,709
هم يقولون ان لك علاقة
مع شخص

170
00:06:38,777 --> 00:06:41,711
من الذين تأمروا على قتل
الرئيس

171
00:06:41,779 --> 00:06:42,712
حقاً ؟

172
00:06:46,017 --> 00:06:47,150
ذلك هو اليس كذلك ؟

173
00:06:47,218 --> 00:06:51,654
انا لا اعرف عن ماذا تتحدث

174
00:06:51,722 --> 00:06:52,822
هذه البلاد ليست مستقرة

175
00:06:52,890 --> 00:06:54,324
وانت تخرجين مع رجل

176
00:06:54,392 --> 00:06:56,259
يشعل كل شيئ يلمسه

177
00:06:56,327 --> 00:06:58,027
وليس لديك دعم من الوكالة

178
00:06:59,829 --> 00:07:01,263
ان كنت تبحثين عن المتاعب هنا

179
00:07:01,331 --> 00:07:02,465
سوف تجدينها

180
00:07:02,532 --> 00:07:05,001
(انت لم تكن تبتعد عن المشاكل (ماركل

181
00:07:05,068 --> 00:07:07,103
كان ذلك منذ وقت طويل

182
00:07:07,170 --> 00:07:09,171
انا امنت حياة لطيفة لي هنا

183
00:07:09,239 --> 00:07:10,772
وغالبا بتجنب المأسي

184
00:07:10,840 --> 00:07:13,941
انها هادئة لكنها ... مريحة

185
00:07:14,010 --> 00:07:16,344
الطبقة الوسطى لا تناسبك

186
00:07:22,018 --> 00:07:23,784
نحن نحتاج ان نعرف اكثر عن
(رينلكو)

187
00:07:23,852 --> 00:07:25,424
لكن اولا اريد ان اجرب
ان اعرف

188
00:07:25,424 --> 00:07:26,691
من اين اتت تلك الساعة

189
00:07:28,190 --> 00:07:29,789
سيدي اعتقد اننا نعرف كيف
"13"

190
00:07:29,857 --> 00:07:32,792
خرج من البلد
ديلون ماستر) ، عمره ثلاث وعشرون)

191
00:07:32,994 --> 00:07:35,029
طرد من معهد ماساتشوستس
لاختراقه

192
00:07:35,096 --> 00:07:36,963
اجهزة حواسيب قسم الفيزياء

193
00:07:37,032 --> 00:07:38,832
وتنقيح جميع النظريات المقبولة

194
00:07:38,900 --> 00:07:39,799
التي كانوا يعملون عليها

195
00:07:39,867 --> 00:07:41,301
هم طردوه من المعهد

196
00:07:41,369 --> 00:07:42,769
لكن واصلوا استخدام مراجعته

197
00:07:47,207 --> 00:07:50,809
كيف اتصل بـ "13" ؟

198
00:07:50,877 --> 00:07:51,944
تم التحقيق معه

199
00:07:52,012 --> 00:07:54,080
لتطفله على وكالة الاستخبارات
منذ سنتين

200
00:07:54,648 --> 00:07:55,814
العميلة المسؤلة عنه
اطلقت سراحه

201
00:07:55,882 --> 00:07:57,183
واقفلت التحقيقات

202
00:07:57,817 --> 00:07:58,751
(جونز)

203
00:08:02,252 --> 00:08:04,052
{c&HCF6DDF&} اخواتي

204
00:08:05,658 --> 00:08:08,293
وقت طويل مر وهولاء يحكمون
هذا البلد

205
00:08:08,361 --> 00:08:11,129
يعيشون كالملوك بينما البقية منا

206
00:08:11,197 --> 00:08:12,397
يكافحون من اجل كل وجبة

207
00:08:13,166 --> 00:08:14,899
لوقت طويل جداً الذين جهروا

208
00:08:14,967 --> 00:08:17,501
ضد هذا الظلم
تم اغتيالهم

209
00:08:17,569 --> 00:08:19,236
بسبب ايمانهم

210
00:08:20,439 --> 00:08:21,372
حتى الليلة

211
00:08:22,707 --> 00:08:25,809
نحن متأكدون ان هناك عملاء للحكومة
بيننا

212
00:08:26,678 --> 00:08:28,879
ينتظرون مني ان اقول شيئاً
خائناً

213
00:08:30,348 --> 00:08:32,383
لكن خلال يومين

214
00:08:32,451 --> 00:08:35,685
سوف تكون لدينا الفرصة
كي نغير مصيرنا

215
00:08:36,487 --> 00:08:37,753
ليس بالقتل

216
00:08:37,988 --> 00:08:39,089
او القنابل

217
00:08:39,557 --> 00:08:40,856
ولكن من خلال صناديق الاقتراع

218
00:08:41,658 --> 00:08:44,827
انتم من سوف تحثون
الناس كي يخرجوا للتصويت

219
00:08:48,098 --> 00:08:50,967
يجب ان نتذكر مثال
(الكاسكادور)

220
00:08:52,836 --> 00:08:54,369
والذي ضحى بحياته
من اجلنا

221
00:08:54,437 --> 00:08:56,739
بسببه الموت لا يخيفنا

222
00:08:58,141 --> 00:08:59,408
سوف نقف بثبات

223
00:09:00,310 --> 00:09:01,643
سوف لن نستسلم

224
00:09:02,112 --> 00:09:03,212
حتى الحرية

225
00:09:04,380 --> 00:09:06,315
تسود مرة اخرى
(في (كوستا فيردي

226
00:09:14,624 --> 00:09:15,556
(انسة (كاردينس

227
00:09:17,526 --> 00:09:18,459
حان وقت ان نتحدث

228
00:09:24,507 --> 00:09:26,104
اذن ما الذي كان مهما جداً

229
00:09:26,104 --> 00:09:27,739
.. كي تتحدث معي سيد

230
00:09:27,807 --> 00:09:29,341
(ميرت)
(اندرو ميرت)

231
00:09:30,409 --> 00:09:33,311
وانا اعتقد انك تعرفين
ما الذي اريد ان اتحدث معك بخصوصه

232
00:09:33,379 --> 00:09:35,813
انت اشتريت هذه واثنتين اخريتين
فقط مثلها

233
00:09:38,650 --> 00:09:40,250
اعتقد انك مخطئ

234
00:09:41,986 --> 00:09:44,588
هذا مهم
ارجوك

235
00:09:44,656 --> 00:09:45,756
حاولي ان تتذكري

236
00:09:49,327 --> 00:09:50,661
تلك الساعات كانت لزوجي

237
00:09:50,729 --> 00:09:52,528
هو قال ان ان اتى اي احد
يسأل عنها

238
00:09:52,596 --> 00:09:53,663
سوف يكون عدونا

239
00:09:53,731 --> 00:09:55,598
انا اعتذر لك
ليس لدي رفاهية

240
00:09:55,666 --> 00:09:57,834
بالسماح لاعدائي بأن
يبقوا احياء

241
00:09:57,902 --> 00:09:59,736
اعتقد انك فهمتني بشكل خاطئ تماماً

242
00:09:59,803 --> 00:10:00,904
(انخل)
(لويس)

243
00:10:06,705 --> 00:10:08,305
{c&HCF6DDF&} من هذا ؟

244
00:10:08,411 --> 00:10:11,446
(لديه الساعة التي تخص (شيماس

245
00:10:11,514 --> 00:10:13,548
(شيماس اونيل)

246
00:10:13,616 --> 00:10:14,716
هو كان زوجك ؟

247
00:10:17,954 --> 00:10:19,588
من اين حصلت على هذه ؟

248
00:10:19,655 --> 00:10:20,956
شيماس) اعطاني اياها)

249
00:10:22,558 --> 00:10:24,693
(اخي كان يحب (شيماس
مثلما كنت انا احبه

250
00:10:24,761 --> 00:10:25,927
لاتكذب علينا

251
00:10:26,429 --> 00:10:29,664
اسمعوا انا اعرفه من قبل ان
يأتي الى هنا ، حسنا ؟

252
00:10:29,732 --> 00:10:30,632
نحن عملنا معاً

253
00:10:30,700 --> 00:10:31,867
اي نوع من الاعمال ؟

254
00:10:31,934 --> 00:10:33,034
المخابرات

255
00:10:36,873 --> 00:10:38,740
كيف اتأكد انك كنت تعرف زوجي ؟

256
00:10:38,808 --> 00:10:39,841
اسمه الحقيقي

257
00:10:39,909 --> 00:10:41,809
لابد انه اخبرك عنه

258
00:10:42,544 --> 00:10:43,477
(ريان)

259
00:10:45,614 --> 00:10:48,716
زوجي كان رجلاً مميزاً

260
00:10:48,784 --> 00:10:49,817
كان محباً

261
00:10:49,885 --> 00:10:52,653
بخصوصي
بخصوص بلدنا

262
00:10:54,022 --> 00:10:56,456
هو اصبح صوت ثورتنا

263
00:10:56,524 --> 00:10:57,957
هو اصبح صوت الحرية

264
00:10:58,659 --> 00:11:00,092
شيماس) كان)
(الكاسكادور)

265
00:11:07,334 --> 00:11:08,768
تلك الساعات ليس لها دور

266
00:11:08,836 --> 00:11:10,269
بماذا كان عليه زوجي

267
00:11:10,704 --> 00:11:12,271
هو ارادها ان تكون هدية

268
00:11:12,339 --> 00:11:13,772
هذا كل شيئ بخصوصها

269
00:11:14,474 --> 00:11:16,608
انا عرفت (شيماس) كذلك
كان صديقاً

270
00:11:16,676 --> 00:11:18,777
انا فقط اريد ان اعرف ما الذي
كان يفعله هنا

271
00:11:18,845 --> 00:11:21,613
ان تسأل اكثر من اي امريكي
رأيته من قبل

272
00:11:26,853 --> 00:11:29,454
{c&HCF6DDF&} لتحصل على ماتريد
عليك ان تسأل من اجله

273
00:11:32,157 --> 00:11:33,724
ذلك ما كان يخبر به شعبنا

274
00:11:34,793 --> 00:11:36,293
تعال الى منزلي هذا المساء

275
00:11:36,361 --> 00:11:38,563
{c&HCF6DDF&} شمال (نورتي) رقم ستة

276
00:11:46,303 --> 00:11:47,236
اتركونا

277
00:11:49,306 --> 00:11:50,239
.. اذن

278
00:11:50,908 --> 00:11:52,742
من المفترض ان تكون من
وكالة الاستخبارات

279
00:11:52,810 --> 00:11:54,744
لإنني سوف اكون ان
المستشارين الوجودين هناك

280
00:11:54,812 --> 00:11:56,245
يمكنهم حتى من تهجئتها

281
00:11:56,814 --> 00:11:58,281
لدينا سوء تفاهم

282
00:12:00,317 --> 00:12:01,249
جيد

283
00:12:01,852 --> 00:12:05,287
ما رأيك في ان تطلق سراحي ؟

284
00:12:08,992 --> 00:12:11,193
سوء الفهم انك تظن

285
00:12:11,260 --> 00:12:13,696
انه يمكنك الحديث معي كما لو
انك مواطن حقيقي

286
00:12:13,930 --> 00:12:15,364
كما لو ان لك حقوق

287
00:12:15,899 --> 00:12:17,164
اخرجها

288
00:12:18,534 --> 00:12:19,734
كان يمكنني ان ابدأ

289
00:12:19,802 --> 00:12:22,436
بالتهديد بإن ادمر حياتك

290
00:12:22,505 --> 00:12:24,506
اعتقال والديك بتهمة
الجنس مع الاطفال

291
00:12:24,573 --> 00:12:26,741
اصدقائك يعتقلون بتهمة
ترويج المخدرات

292
00:12:29,344 --> 00:12:31,613
لكنني اجد عندما يكون هناك
سوء فهم

293
00:12:31,680 --> 00:12:33,279
الطريقة المباشرة هي الانجع

294
00:12:39,854 --> 00:12:40,787
ترى ؟

295
00:12:40,855 --> 00:12:42,288
هنا
هذا العظم

296
00:12:42,356 --> 00:12:43,289
ارجوك

297
00:12:43,858 --> 00:12:44,791
ارجوك

298
00:12:44,859 --> 00:12:46,560
نحن نفهم بعضنا الان صحيح ؟

299
00:12:46,628 --> 00:12:47,661
نعم نعم

300
00:12:49,462 --> 00:12:51,697
الان سوف تخبرني عن كل شيئ
تعرفه

301
00:12:51,765 --> 00:12:54,033
بشأن العميلة (جونز) والرجل
الذي هي معه

302
00:12:56,336 --> 00:12:58,237
عاجلاً ام اجلاً
انا سوف اصيب الشريان

303
00:12:58,304 --> 00:13:00,139
لا اعرف

304
00:13:00,206 --> 00:13:02,041
انا احضرت التقرير الامني لهم

305
00:13:02,108 --> 00:13:03,809
اعرف هناك المزيد

306
00:13:03,877 --> 00:13:05,977
احضرت ملفات من وكالة الامن القومي
لهم

307
00:13:06,646 --> 00:13:08,413
جونز) سوف تستخدمها في الدخول)

308
00:13:19,659 --> 00:13:22,092
انت كنت في طريقك لشراء
بناطيل لعائلتك

309
00:13:22,961 --> 00:13:24,261
ماذا عني ؟

310
00:13:25,163 --> 00:13:26,630
انا املكك

311
00:13:30,334 --> 00:13:31,869
لمن ادين ادين بذلك الشرف ؟

312
00:13:31,937 --> 00:13:33,270
الرئيس يود ان يعرف

313
00:13:33,337 --> 00:13:34,271
مكتبي

314
00:13:36,807 --> 00:13:38,140
فرانك) ما الذي يجري ؟)

315
00:13:38,208 --> 00:13:40,276
لماذا تصلني تقارير من
جميع انحاء العالم

316
00:13:40,343 --> 00:13:41,611
بخصوص "13" و (جونز) ؟

317
00:13:41,679 --> 00:13:43,312
الوضع تحت السيطرة سيدي

318
00:13:43,380 --> 00:13:45,281
لايبدو كذلك
اين هم ؟

319
00:13:45,348 --> 00:13:47,083
لدي الشخص الذي ساعدها
 رهن الاحتجاز

320
00:13:47,150 --> 00:13:49,185
في تجاوز تظام امن المطار

321
00:13:49,252 --> 00:13:50,553
حسناً

322
00:13:50,621 --> 00:13:53,455
هل هناك سبب في هذا
التدقيق الاضافي ؟

323
00:13:53,522 --> 00:13:55,791
رجالي كشفوا معلومة جديدة

324
00:13:55,858 --> 00:13:57,258
هناك امر غير مكتشف

325
00:13:57,326 --> 00:13:58,927
في وصلة البيانات
في محل التصوير

326
00:13:58,995 --> 00:14:00,729
حيث "13" كان يقيم

327
00:14:00,797 --> 00:14:02,097
اذن المعلومة في تلك الشريحة

328
00:14:02,164 --> 00:14:03,865
يمكن ان تكون في ايدي
(شيردان)

329
00:14:03,933 --> 00:14:05,533
سيدي رجالي لم يتمكنوا من
كشف

330
00:14:05,602 --> 00:14:07,535
اي خيانة يمكن للرئيس السابق

331
00:14:07,604 --> 00:14:09,336
ربما يكون متورطاً بها

332
00:14:09,404 --> 00:14:12,073
هذا ماكنا نظنه المرة الاخيرة

333
00:14:12,140 --> 00:14:13,975
مهما كان السبب
عميلة (شيردان) السرية

334
00:14:14,042 --> 00:14:16,978
ايرينا سفتلانوفا) تتابع تحركات)
"13"

335
00:14:17,045 --> 00:14:19,446
هذا يعني ان نقوم نحن
بذات الشيئ

336
00:14:19,514 --> 00:14:20,581
مع كل الاحترام سيدي
انا كنت اريد من

337
00:14:20,649 --> 00:14:22,917
يقدر ان يخرج (جونز) من اللعبة

338
00:14:22,985 --> 00:14:25,585
هي كانت الوحيدة التي
"يمكن ان تكبح جماح "13

339
00:14:25,653 --> 00:14:27,854
انت من قال لي انها
اصبحت مارقة

340
00:14:27,922 --> 00:14:30,356
حسنا
هو محق

341
00:14:30,424 --> 00:14:32,993
(عليك ان تحتفظ بـ (جونز
في الحظيرة

342
00:14:33,060 --> 00:14:35,328
"هي تعمل من اجل "13
ليس نحن

343
00:14:35,395 --> 00:14:37,463
وفقط الرب يعرف
ما الذي يخطط له

344
00:14:37,531 --> 00:14:39,298
ليس لدي فكرة ان كان
هو صديق حقيقي

345
00:14:39,366 --> 00:14:41,233
لكنني اعرف انه يمكن
ان يكون عدواً قوياً

346
00:14:41,300 --> 00:14:44,336
(وانا اعرف ان (شيردان
مهتم به

347
00:14:44,403 --> 00:14:45,437
احتاج ان اعرف اين هو

348
00:14:45,505 --> 00:14:46,739
وماذا يفعل ؟

349
00:14:46,806 --> 00:14:48,540
هل يمكنكم ياساده
القيام بذلك من اجلي

350
00:14:48,608 --> 00:14:50,743
او ان علي ان اجد شخص
اخر يستطيع القيام بذلك ؟

351
00:14:50,810 --> 00:14:52,310
نستطيع القيام بذلك
سيدي الرئيس

352
00:14:56,882 --> 00:14:58,816
تعال الق نظرة على هذا

353
00:15:00,252 --> 00:15:02,886
صورة عبر كاميرا مراقبة
(لـ (الكاسكادور

354
00:15:02,954 --> 00:15:04,388
لابد انني ارتكبت خطأ

355
00:15:04,456 --> 00:15:06,223
(ربما لم اتي هنا كـ (شيماس اونيل

356
00:15:06,291 --> 00:15:07,224
لا ليس هناك خطأ

357
00:15:07,292 --> 00:15:09,026
ازل القبعة واللحية

358
00:15:09,093 --> 00:15:10,727
هذا هو وجهك الحقيقي

359
00:15:10,795 --> 00:15:12,896
ملامح ارتفاع حجم الوجه
هي كلها ذات الشيئ

360
00:15:12,964 --> 00:15:15,266
وكذلك لون العين و الابعاد

361
00:15:16,034 --> 00:15:16,967
قالوا انني مت

362
00:15:17,035 --> 00:15:18,168
ربما انك هربت من السجن

363
00:15:18,235 --> 00:15:21,737
ولم ترد ان تعترف انك
هربت

364
00:15:21,805 --> 00:15:24,240
نعم لكن لماذا لم اظهر للعلن ؟

365
00:15:24,308 --> 00:15:25,908
ولماذا لم اخبر زوجتي ؟

366
00:15:25,976 --> 00:15:27,610
نحن لا نعرف كيف كان
وضع الزواج

367
00:15:27,678 --> 00:15:29,579
انت لست الوحيد الذي
يخرج

368
00:15:29,647 --> 00:15:32,282
لإخذ كوب من القهوة
ولايعود ابداً

369
00:15:32,349 --> 00:15:34,449
انا ايضا وجدت معلومة
(بخصوص (رينلكو

370
00:15:34,517 --> 00:15:35,850
هي شركة الكترونيات

371
00:15:35,918 --> 00:15:37,586
انظمة توجية بحرية
وتحديد مواقع

372
00:15:37,654 --> 00:15:39,721
لكن وفقاً لسجلات التصدير
كمية

373
00:15:39,789 --> 00:15:41,956
البضائع التي قاموا بشحنها
هي عملياً غير موجودة

374
00:15:42,024 --> 00:15:43,225
كانت واجهة

375
00:15:43,293 --> 00:15:45,060
لاتوجد سجلات لوكالة الاستخبارات
بخصوص

376
00:15:45,127 --> 00:15:47,996
اي علاقة استخبارتية سواء محلية او خارجية

377
00:15:48,064 --> 00:15:50,565
اذن كانت عملية خاصة
لكن من كان يديرها ؟

378
00:15:50,632 --> 00:15:51,965
ومن اراد ان يفشلها ؟

379
00:15:52,033 --> 00:15:53,701
ليس فقط افشلها

380
00:15:53,768 --> 00:15:55,203
هو قتل 250 شخصاً

381
00:15:56,271 --> 00:15:57,271
... انظر لهذا

382
00:15:57,739 --> 00:15:59,607
مئة او مايقارب ذلك كانوا
اجانب

383
00:15:59,675 --> 00:16:00,974
لكن البقية كانوا من السكان المحليين

384
00:16:01,042 --> 00:16:02,210
شخص ما يقوم بالتغطية على اعمالهم

385
00:16:02,277 --> 00:16:03,877
نعم يحاول ان يتأكد
ان لا احد

386
00:16:03,945 --> 00:16:05,879
يكتشف ماكانوا يقومون به

387
00:16:21,295 --> 00:16:22,728
هل سوف اختفي الان ؟

388
00:16:22,795 --> 00:16:24,230
انا دعوتك الى منزلي

389
00:16:24,297 --> 00:16:25,731
كي نتحدث بشكل ودي

390
00:16:25,798 --> 00:16:28,166
انت خائف ان الانتخابات لن تسير
بالطريقة التي تتمناها

391
00:16:28,235 --> 00:16:30,001
ارادة الناس سوف تسمع

392
00:16:30,069 --> 00:16:31,870
هذه اوقات خطيرة ياصديقي

393
00:16:31,938 --> 00:16:34,139
امور غير متوقعة تحدث

394
00:16:34,207 --> 00:16:37,543
البعض يصبح غنياً
واخرون يموتون فجأة

395
00:16:37,611 --> 00:16:40,144
كل ذلك يحدث نتيجة الاختيارات
التي تتخذها

396
00:16:41,913 --> 00:16:43,348
انا لا اخشى التهديدات

397
00:16:43,415 --> 00:16:45,683
انا لن اضيع وقتي

398
00:16:45,751 --> 00:16:47,818
لكن اختك من ناحية اخرى

399
00:16:47,886 --> 00:16:50,555
وضعت نفسها هدفاً كبيراً جداً

400
00:16:52,023 --> 00:16:53,324
لن تقدر

401
00:16:53,392 --> 00:16:54,491
بالطبع لا

402
00:16:55,593 --> 00:16:59,229
لكن من دون حماية
هناك اناس عاطفيون

403
00:16:59,297 --> 00:17:01,265
سوف لن يتأخروا
في قتل شخص ما

404
00:17:01,332 --> 00:17:04,134
هم يشعرون انه يعمل ضد
مصالح بلدنا

405
00:17:05,035 --> 00:17:07,404
وماذا تتوقع لهذه الحماية ؟

406
00:17:07,472 --> 00:17:09,038
اريد ان اعرف اي شيئ

407
00:17:09,106 --> 00:17:11,641
سوف يشكل خطراً على
وضع حكومتنا

408
00:17:12,075 --> 00:17:13,876
ولن تسمح لها بالعمل ؟

409
00:17:13,943 --> 00:17:15,210
نحن بلد حر

410
00:17:16,280 --> 00:17:18,714
بالتأكيد الصديق

411
00:17:19,883 --> 00:17:21,216
يستطيع ان يخبر صديقه

412
00:17:21,285 --> 00:17:22,485
شيئا كان قد تعلمه

413
00:17:24,554 --> 00:17:25,988
رجل جاء لزيارتها

414
00:17:26,189 --> 00:17:27,289
امريكي

415
00:17:27,723 --> 00:17:29,424
هو كان صديق
(لـ (الكاسكادور

416
00:17:29,492 --> 00:17:32,260
قال ان (الكاسكادور) اعطاه
شيئاً ليحتفظ به

417
00:17:33,429 --> 00:17:34,496
ساعة

418
00:17:35,431 --> 00:17:36,831
هل هذا كل شيئ ؟

419
00:17:36,899 --> 00:17:40,902
(هو سأل عن (رينلكو
بخصوص ماذا حدث هناك

420
00:17:40,969 --> 00:17:44,471
ربما سوف يكون لك مكان في
المستقبل في هذه الحكومة ياصديقي

421
00:17:46,274 --> 00:17:48,509
وجدتهما

422
00:17:48,576 --> 00:17:50,678
جونز) استخدمت البوابة الخلفية)
التي قمت انا بإنشائها

423
00:17:50,745 --> 00:17:53,146
(هي تتصل من خادم في (كوستا فيردي
امريكا الجنوبية

424
00:17:54,248 --> 00:17:56,183
ما الذي تبحث عنه ؟

425
00:17:56,250 --> 00:17:58,185
معلومة بخصوص شركة تدعى
(رينلكو)

426
00:17:58,252 --> 00:17:59,686
شيئ بخصوص انفجار

427
00:17:59,753 --> 00:18:01,187
(ابحث عن (رينلكو

428
00:18:01,254 --> 00:18:03,856
وان كان لدينا اي عملاء على
(الارض في (كوستا فيردي

429
00:18:03,924 --> 00:18:05,858
اريد ان اعرف
ما الذي يقومان به

430
00:18:23,643 --> 00:18:24,743
نتذكر

431
00:18:32,384 --> 00:18:34,284
حماية الكترومغناطيسية

432
00:18:34,353 --> 00:18:35,553
تعترض اي اشارة اليكترونية

433
00:18:35,620 --> 00:18:37,154
عابرة وتوقفها

434
00:18:39,290 --> 00:18:49,165
الكثير من الحماية لشركة
الكترونيات صغيرة

435
00:18:49,233 --> 00:18:51,267
ربما يستخدمون اجهزة تحديد المواقع
كغطاء

436
00:18:51,335 --> 00:18:53,102
لكن هذه عملية في غاية الخطورة

437
00:18:54,739 --> 00:18:56,172
انها تقنية متقدمة جداً

438
00:18:56,240 --> 00:18:58,174
(لبلد نامي مثل (كوستا فيردي

439
00:18:58,376 --> 00:19:00,109
لكن مكان جيد
كي تخفين شيئاً لا

440
00:19:00,177 --> 00:19:02,111
تريدين من بقية العالم
ان يراه

441
00:19:03,346 --> 00:19:05,947
هذا هو السبب انهم يوظفون محترفين
كي يذهبوا للداخل على ما اعتقد

442
00:19:06,783 --> 00:19:08,183
هل نحن متأكدون انهم ليسوا الثوار ؟

443
00:19:08,251 --> 00:19:09,451
مهما يكن من فجر هذا المكان

444
00:19:09,519 --> 00:19:10,986
كانوا يعرفون تماماً
ما الذي يقومون به

445
00:19:11,053 --> 00:19:12,755
استخدموا رسومات
اضافة الى اجهزة حارقة

446
00:19:12,822 --> 00:19:13,922
كي ينشئوا ناراً متوهجة

447
00:19:16,259 --> 00:19:18,693
ربما لم يكن هناك وقت للناس
كي يهربوا

448
00:19:21,096 --> 00:19:23,531
هذا ثمن باهض جداً
من اجل التجسس على شركة

449
00:19:27,770 --> 00:19:29,270
اخراج الجميع افضل

450
00:19:29,337 --> 00:19:30,971
انا اعرف ما الذي تفكر به الان

451
00:19:31,039 --> 00:19:33,808
انت لم تقم بهذا
هذا لم يكن انت

452
00:19:33,876 --> 00:19:35,542
السؤال هو
ما علاقة المعلومة

453
00:19:35,610 --> 00:19:37,711
المخبأة في الساعة
بهذا ؟

454
00:19:42,283 --> 00:19:43,216
هيا

455
00:19:46,817 --> 00:19:48,317
من هناك
حسناً -

456
00:20:40,003 --> 00:20:41,771
اعتقد كنا نسأل
الاسئلة الصحيحة

457
00:20:46,510 --> 00:20:48,113
تركت عملك لتتصل

458
00:20:48,113 --> 00:20:50,013
انا في طريقي الى
مقابلة

459
00:20:50,013 --> 00:20:51,880
مع صحفي من واشنطن بوست

460
00:20:51,948 --> 00:20:53,515
هو يبحث
في المعاملات

461
00:20:53,582 --> 00:20:55,183
التي قام بها زملائي
في العراق

462
00:20:55,251 --> 00:20:57,352
انا لا ازال لا استطيع ان اعرف
ان كان ينبغي علي ان اشتريه

463
00:20:57,419 --> 00:20:59,855
او ابحث عن حل اخر

464
00:21:00,256 --> 00:21:02,189
ماذا بشأن عدم قتل
اي احد

465
00:21:02,257 --> 00:21:03,457
هناك الكثير من المشاكل

466
00:21:03,525 --> 00:21:04,959
التي لا استطيع ان اقوم بالتغطية عليها
مرة واحدة

467
00:21:05,493 --> 00:21:06,994
(الثالث عشر في (كوستا فيردي

468
00:21:07,062 --> 00:21:08,262
كوستا فيردي) ؟)

469
00:21:08,329 --> 00:21:10,031
هو يتابع شركة تدعى
(رينلكو)

470
00:21:10,098 --> 00:21:11,565
كان قد تم تفجيرها
منذ سنوات

471
00:21:11,633 --> 00:21:13,200
المدراء كلهم كانوا من الاجانب

472
00:21:13,268 --> 00:21:14,501
اغلبهم انتهى به المطاف
ميتاً

473
00:21:14,569 --> 00:21:16,537
خلال الاسابيع التالية
في جميع انحاء العالم

474
00:21:16,604 --> 00:21:19,039
كلهم لهم علاقة بأسلحة
تصنع بتقنية عالية

475
00:21:20,274 --> 00:21:22,142
ماذا كانوا يصنعون ؟

476
00:21:22,209 --> 00:21:24,477
ربما يمكنك ان تسأل
رجلك الغامض

477
00:21:24,545 --> 00:21:26,112
توقعي انه السلاح

478
00:21:26,180 --> 00:21:28,214
الذي كان يعد بصناعته

479
00:21:28,282 --> 00:21:30,345
لا ، هو كان سوف يقول لي

480
00:21:30,345 --> 00:21:32,246
انا لا اعرف من تعتقد
انه يعمل

481
00:21:32,313 --> 00:21:34,747
من اجله هنا
لكنه يتلاعب بنا جميعاً

482
00:21:35,282 --> 00:21:36,549
سوف اعاود الاتصال بك

483
00:21:43,287 --> 00:21:44,688
اريد ان يتم وضع مراقبة
على جميع الاتصالات

484
00:21:44,755 --> 00:21:47,323
من والى جميع هواتف وحواسيب

485
00:21:47,391 --> 00:21:49,092
(الرئيس السابق (شيردان

486
00:21:49,160 --> 00:21:50,193
هل لدينا تلك الصلاحية ؟

487
00:21:50,260 --> 00:21:51,594
بالتأكيد ليس لدينا ذلك

488
00:21:51,662 --> 00:21:53,797
لا احد داخل فريقك
سوف يكون على علم

489
00:21:55,866 --> 00:21:58,133
اذن انت اتيت هنا كي تعرف
بخصوص زوجي ؟

490
00:21:58,501 --> 00:22:00,302
بعد جولة تدريب
حصلت على رزمة

491
00:22:00,369 --> 00:22:02,637
واوراق
ومن ثم لا شيئ

492
00:22:03,907 --> 00:22:05,007
ماذا حدث له ؟

493
00:22:08,078 --> 00:22:09,011
نخبك

494
00:22:10,446 --> 00:22:12,347
اعرف انه كان جاسوساً

495
00:22:12,415 --> 00:22:14,882
كنت اعرف انه كان يقوم بإمور
لم يكن فخوراً بها

496
00:22:19,088 --> 00:22:20,521
شيماس) لم يكذب عليّ ابداً)

497
00:22:20,589 --> 00:22:22,857
لكنه لم يخبرني الحقيقة
كاملة كذلك

498
00:22:23,192 --> 00:22:24,291
لم اكن مهتمة

499
00:22:24,793 --> 00:22:25,993
كنت واثقة به

500
00:22:26,595 --> 00:22:28,362
كانت لديك ثقة عمياء به

501
00:22:28,764 --> 00:22:29,697
لا

502
00:22:30,965 --> 00:22:32,665
شيماس) كان رجلاً مميزاً)

503
00:22:34,202 --> 00:22:36,870
اي شخص عرفه كان
يتمنى ان يكون بقربه

504
00:22:36,938 --> 00:22:39,072
اي شيئ قال انه كان
ينوي فعله

505
00:22:39,140 --> 00:22:40,373
جعله يحدث

506
00:22:42,043 --> 00:22:43,977
بدونه ثورتنا كانت سوف تسحق

507
00:22:45,512 --> 00:22:47,446
كانت ارادته من جعلتنا
نستمر

508
00:22:48,215 --> 00:22:49,715
كانت هناك ايضاً اموراً اخرى

509
00:22:51,985 --> 00:22:53,285
امور شخصية اكثر

510
00:22:53,887 --> 00:22:55,654
طريقة لمس يديه لي

511
00:22:57,023 --> 00:23:00,126
انا لا اعرف الى اين
الامر يسير

512
00:23:00,193 --> 00:23:02,560
سوف اخبرك سراً فقط
زوجي وانا نعرفه

513
00:23:02,628 --> 00:23:04,295
الشراب الذي قدمته لك للتو

514
00:23:04,363 --> 00:23:07,298
تم اعداده بواسطة نبتة تدعى
(تشانكا بيدرا)

515
00:23:08,167 --> 00:23:09,167
المفضل له ؟

516
00:23:09,235 --> 00:23:10,168
لا

517
00:23:11,637 --> 00:23:13,938
شيماس) كانت لديه حساسية)
(لكن قاتلة لـ (تشانكا

518
00:23:15,741 --> 00:23:17,175
بعد فقط دقائق قليلة
لسانه

519
00:23:17,243 --> 00:23:19,209
وحلقه سوف يبدأن في الانتفاخ

520
00:23:20,078 --> 00:23:22,946
قصبته الهوائية سوف تغلق

521
00:23:23,014 --> 00:23:24,982
وبعد ذلك قلبه سوف يبدأ
في الخفقان بشكل متقطع

522
00:23:26,717 --> 00:23:28,986
لو ترك لفترة كافية سوف
يتوقف تماماً

523
00:23:34,024 --> 00:23:35,124
الإيبينيفرين

524
00:23:35,558 --> 00:23:36,759
شيماس) دائماً كان يحتفظ)
بهذا قريباً منه

525
00:23:36,827 --> 00:23:38,627
في حالة لو اتته ردة فعل

526
00:23:38,695 --> 00:23:39,996
ماذا تريدين ؟

527
00:23:40,063 --> 00:23:41,831
انا لا اعرف لماذا غيرت وجهك ؟

528
00:23:41,899 --> 00:23:44,433
لكنك تتحدث بصوت زوجي

529
00:23:44,501 --> 00:23:45,768
انا اعرف زوجي

530
00:23:58,047 --> 00:24:00,315
اخبرني بالحقيقة
وسوف اسمح لك بالعيش

531
00:24:13,228 --> 00:24:14,929
هل سبق ان فكرت في اثينا ؟

532
00:24:14,996 --> 00:24:17,198
سنة ونصف من الاختباء الشديد
كزوج وزوجة ؟

533
00:24:17,265 --> 00:24:18,933
كيف يمكن لي ان انسى

534
00:24:19,000 --> 00:24:21,101
حسنا وقت الاعتراف

535
00:24:21,169 --> 00:24:22,001
اوه لا

536
00:24:22,069 --> 00:24:23,102
نعم

537
00:24:23,170 --> 00:24:25,271
انا لا ازال احتفل
بالذكرى المزيفة الخاصة بنا

538
00:24:27,174 --> 00:24:29,209
هل تعتقدين كان من المفترض ان يكون
لدينا اطفال مزيفون ؟

539
00:24:29,276 --> 00:24:30,710
ربما كان يتوجب علينا

540
00:24:31,912 --> 00:24:33,012
لم يفت الوقت بعد

541
00:24:36,250 --> 00:24:39,051
اسمع شريكي وانا كنا في
معمل (رينلكو) اليوم

542
00:24:40,353 --> 00:24:41,786
عصابة حكومية حاولت قتلنا

543
00:24:43,622 --> 00:24:45,123
انا حقاً احتاج مساعدتك
في محاولة لكشف

544
00:24:45,191 --> 00:24:46,458
ماهي العلاقة بين

545
00:24:46,525 --> 00:24:48,126
(حكومة (اورتيز) و (رينلكو

546
00:24:49,095 --> 00:24:50,762
انا اقضي وقتاً ممتعاً هنا

547
00:24:50,830 --> 00:24:52,130
انا لن ادفن نفسي

548
00:24:52,198 --> 00:24:54,031
من اجل مهما يكن مايريده صديقك
حسناً ؟

549
00:24:54,099 --> 00:24:56,033
هذا لا يتعلق بصديقي
حسناً ؟

550
00:24:56,101 --> 00:24:58,202
هذا امر مهم ،مثلما ان
تغيير العالم مهم

551
00:25:00,538 --> 00:25:01,472
... انا حقاً

552
00:25:03,942 --> 00:25:05,977
انا فقط امل ان زوجي المزيف

553
00:25:06,044 --> 00:25:08,412
لايزال يريد الاشخاص الطيبين
ان ينتصروا

554
00:25:15,786 --> 00:25:16,719
حسناً

555
00:25:18,122 --> 00:25:19,122
هناك حملة لجمع التبرعات في
(قصر (بيرلتا

556
00:25:19,190 --> 00:25:20,456
اريدك ان توصلني

557
00:25:20,524 --> 00:25:23,826
حقاً ؟

558
00:25:23,895 --> 00:25:24,961
ترتدين شيئاً مثيراً

559
00:25:25,029 --> 00:25:25,961
لك ؟

560
00:25:26,829 --> 00:25:27,763
بالتأكيد

561
00:25:30,200 --> 00:25:31,934
عرفت انهم كانوا يكذبون

562
00:25:32,002 --> 00:25:33,702
كنت اعرف انك لم تمت

563
00:25:33,770 --> 00:25:35,170
لماذا لم تخبرني ؟

564
00:25:35,972 --> 00:25:37,706
انا لا اعرف ما الذي حدث
في ذلك السجن

565
00:25:37,774 --> 00:25:39,875
انا لا اعرف حتى كيف خرجت

566
00:25:40,310 --> 00:25:41,743
انت لا تتذكرني اليس كذلك ؟

567
00:25:42,011 --> 00:25:43,278
حياتنا معاً ؟

568
00:25:44,546 --> 00:25:47,581
انا اسمع انك تتحدثين عني
عن ما الذي كنت عليه

569
00:25:47,649 --> 00:25:50,418
لكن .. انه كما لو انك تتحدثين عن
غريب

570
00:25:52,955 --> 00:25:55,790
هذا هو السبب انني احتاجك
كي تملأي الهوة

571
00:25:57,992 --> 00:25:59,459
سوف نعود

572
00:26:00,328 --> 00:26:01,628
سوف نجعلك كما كانت

573
00:26:02,830 --> 00:26:03,763
(ماريا)

574
00:26:03,965 --> 00:26:04,764
لا

575
00:26:05,033 --> 00:26:07,301
وجهك مختلف

576
00:26:07,368 --> 00:26:09,569
لكن من الداخل انت زوجي

577
00:26:14,074 --> 00:26:15,174
ترى ؟

578
00:26:17,510 --> 00:26:19,278
جسدك يتذكر اشياء انت
لا تتذكرها

579
00:26:21,614 --> 00:26:23,549
انا اعرف اين تحتاج ان تلمس

580
00:26:32,425 --> 00:26:34,359
اريد منك ان تخبريني لماذا اتيتُ انا
الى هنا

581
00:26:38,798 --> 00:26:42,734
نحن التقينا عندما تبرعت انت
كي تنظم الى الحركة

582
00:26:42,802 --> 00:26:44,402
انا ابدا لم اقل بما كنت اقوم به ؟

583
00:26:44,471 --> 00:26:45,403
ابداً

584
00:26:46,005 --> 00:26:47,472
لكن كان هناك صديقان
قلت انك

585
00:26:47,539 --> 00:26:49,707
(اتيت معهما الى (كوستا فيردي

586
00:26:49,775 --> 00:26:51,576
هما غادرا البلد
قبل ان نلتقي

587
00:26:51,643 --> 00:26:54,879
لكن انت كنت تتحدث معهما
كل عدة اشهر

588
00:26:54,947 --> 00:26:56,280
هل سمعت اية اسماء ؟

589
00:26:56,348 --> 00:26:59,049
لا ، كان جزء من حياتك
التي احتفظت بها بشكل سري

590
00:26:59,117 --> 00:27:00,451
لابد انه كان هناك شيئ

591
00:27:00,519 --> 00:27:02,119
تعرفين .. كلمة .. اسم

592
00:27:02,187 --> 00:27:04,855
مكان تحدثت لهما بخصوص
الذهاب اليه ؟

593
00:27:05,422 --> 00:27:09,759
لاشيئ . فقط تلك الساعات
الثلاث التي اشتريتها

594
00:27:09,827 --> 00:27:11,761
قلت ان اثنتين منهما
كانتا من اجلهما

595
00:27:12,329 --> 00:27:14,030
هل كان هناك اي احد قريب مني ؟

596
00:27:14,098 --> 00:27:15,799
صديق ، شخص في الحكومة ؟

597
00:27:16,400 --> 00:27:17,501
كان هناك واحداً

598
00:27:17,568 --> 00:27:18,534
(بدري جاسنتو)

599
00:27:18,602 --> 00:27:19,902
قس ؟

600
00:27:19,970 --> 00:27:21,937
هو اختفى بسرعة بعد
ان ذهبت انت للسجن

601
00:27:22,005 --> 00:27:23,438
احتاج ان اجده

602
00:27:23,507 --> 00:27:24,439
سوف نفعل

603
00:27:24,941 --> 00:27:26,041
سوف نجده

604
00:27:27,844 --> 00:27:30,779
لكن اولا نحتاج ان نعيد
(الكاسكادور)

605
00:27:48,463 --> 00:27:49,597
هذا هو الرجل الذي تزوجته

606
00:27:52,834 --> 00:27:55,135
سوف نخبر شقيقي
سوف نخبر الناس

607
00:27:56,638 --> 00:27:59,006
ماريا) انه ليس بتلك البساطة)

608
00:27:59,073 --> 00:28:00,507
انا اصدق من تكون

609
00:28:00,708 --> 00:28:01,675
هم كذلك سيفعلون

610
00:28:02,276 --> 00:28:03,376
الامر لا يتعلق بالناس

611
00:28:06,180 --> 00:28:08,347
حسنا اذن اولا علينا ان
(نجد (جاسنتو

612
00:28:09,482 --> 00:28:10,650
عندئذ سوف نعرف كل شيئ

613
00:28:23,323 --> 00:28:23,935
(شيردان)

614
00:28:23,935 --> 00:28:25,724
هل اتصلت ؟

615
00:28:25,724 --> 00:28:27,620
(الثالث عشر في (كوستا فيردي

616
00:28:27,620 --> 00:28:28,553
جيد

617
00:28:28,755 --> 00:28:31,556
.. هو حيث كل شيئ بدأ

618
00:28:31,624 --> 00:28:34,325
حيث يستطيع ان يتعلم
ما يحتاجه كي يجد الاخرين

619
00:28:35,128 --> 00:28:37,062
ان كنت تعرف هذا
كان ربما عليك ان تخبرنا

620
00:28:37,130 --> 00:28:39,097
كنا استطعنا ان نقبض
عليه من البداية

621
00:28:39,165 --> 00:28:42,133
كان يجب عليه ان يجد نفسه
كان يجب عليه ان يربط النقاط

622
00:28:42,200 --> 00:28:44,101
توقف عن اللعب معي

623
00:28:44,169 --> 00:28:45,469
ماهي (رينلكو) ؟

624
00:28:45,670 --> 00:28:46,670
ماهي علاقتها

625
00:28:46,738 --> 00:28:48,172
بالسلاح الذي وعدتني به ؟

626
00:28:48,240 --> 00:28:50,340
رينلكو) انشئته)
وانا قررت

627
00:28:50,408 --> 00:28:52,843
انه سوف يكون اكثر امناً
في يدي

628
00:28:53,745 --> 00:28:55,212
اذن القطع في اماكنها

629
00:28:55,280 --> 00:28:56,579
فقط علينا ان نتحرك
ونأخذها ؟

630
00:28:56,647 --> 00:28:58,347
لو كانت هناك لكنت عرفت

631
00:28:58,415 --> 00:29:01,784
كوستا فيردي) هي المكان حيث)
الثالث عشر وقع السلاح بيده

632
00:29:01,851 --> 00:29:03,952
وحيث سوف يعرف
ما الذي حدث له

633
00:29:07,523 --> 00:29:10,859
فقط مسألة وقت
حتى احصل على ما اريد

634
00:29:10,927 --> 00:29:13,662
وانت تحصل على ماترغب به

635
00:29:36,077 --> 00:29:37,779
(هذه لعبة خطيرة (جونز

636
00:29:37,846 --> 00:29:40,415
انت حريص علي (ماركل) ؟

637
00:29:40,482 --> 00:29:42,082
جوردينو) اتصل)

638
00:29:42,150 --> 00:29:43,284
حقاً

639
00:29:43,352 --> 00:29:44,786
نعم
يعرف انك في البلدة

640
00:29:44,853 --> 00:29:47,414
يتسأل ان كنت رأيتك

641
00:29:47,414 --> 00:29:50,114
ماذا اخبرته ؟

642
00:29:50,182 --> 00:29:52,216
قلت انني سوف اواصل
البحث عنك

643
00:29:52,284 --> 00:29:54,786
هل تعتقد انه صدق ذلك ؟

644
00:29:54,854 --> 00:29:57,121
انا لن اخسر عملي من اجل هذا
حسنا ؟

645
00:29:57,189 --> 00:29:59,830
لذلك فقط ادخلي ، خذي ما تريدين
وغادري بحلول الغد

646
00:29:59,830 --> 00:30:02,065
والا سوف اكتب تقريراً

647
00:30:02,667 --> 00:30:04,901
الامر كذلك ، حسنا ؟

648
00:30:04,969 --> 00:30:11,474
نعم هو كذلك
(هذا (بيرلتا

649
00:30:11,542 --> 00:30:12,441
هو شخص حقير

650
00:30:12,509 --> 00:30:13,643
يجيد ارتداء الملابس مع ذلك ؟

651
00:30:13,710 --> 00:30:15,344
هناك شخص ما متوافق معه

652
00:30:15,412 --> 00:30:18,013
لو عرف لماذا احضرتك الى هنا
لقام بقتلي

653
00:30:18,215 --> 00:30:19,448
لن يفكر مرتين بخصوص ذلك

654
00:30:19,516 --> 00:30:21,284
مما يزيد من الحوافز

655
00:30:21,351 --> 00:30:23,218
ان لا تدعه يقبض عليك
اليس كذلك ؟

656
00:30:23,286 --> 00:30:24,219
بالتأكيد

657
00:31:15,769 --> 00:31:16,969
نعم

658
00:31:17,170 --> 00:31:19,171
اسمع لدي تهيئة مخترقة
لنظام مشفر

659
00:31:19,239 --> 00:31:20,706
احتاج ان احمل التشفير

660
00:31:20,774 --> 00:31:21,373
واقوم بكسره

661
00:31:21,441 --> 00:31:22,674
هل تستطيع فعل ذلك ؟

662
00:31:26,179 --> 00:31:27,846
فقط قومي بالتشغيل
وانتظري

663
00:31:29,014 --> 00:31:30,115
حسنا لحظة واحدة

664
00:31:31,350 --> 00:31:32,450
انه متصل الان

665
00:31:37,857 --> 00:31:40,291
لديه قفل "ار اف اي دي" في النظام

666
00:31:40,359 --> 00:31:41,793
لابد ان يتم وضع
في المفتاح

667
00:31:41,861 --> 00:31:43,594
انا سوف ارفع تطبيق بيانات
الى هاتفك

668
00:31:43,662 --> 00:31:45,863
ابحثي عن مهما يكن
من يملك جهاز حاسب

669
00:31:45,930 --> 00:31:47,632
احتفظي به هناك حتى
يكتمل التحميل

670
00:31:47,699 --> 00:31:48,966
لو غادرت قبل ان يكتمل

671
00:31:49,033 --> 00:31:50,301
كل شيئ سوف يصبح
بدون قيمة

672
00:31:50,369 --> 00:31:51,435
سوف اتصل بك عندما
يكتمل

673
00:31:51,503 --> 00:31:52,436
حسنا

674
00:31:56,937 --> 00:31:59,937
يجب ان اراه
هذا مهم

675
00:32:00,038 --> 00:32:01,938
الى اللقاء
شكراً

676
00:32:04,482 --> 00:32:07,484
هو يقول انه سوف يتصل
لو سمع اي شيئ

677
00:32:07,551 --> 00:32:09,619
هل هناك اي احد يمكن ان
اثق به ؟

678
00:32:09,687 --> 00:32:11,354
كنت اظن انك تثق بي

679
00:32:11,422 --> 00:32:12,355
(ماريا)

680
00:32:12,723 --> 00:32:14,223
انا لا اعرف لماذا

681
00:32:14,292 --> 00:32:16,558
انا لم اخبرك
ما الذي كان يجري

682
00:32:16,626 --> 00:32:18,794
اخبرني انك تؤمن ان تستطيع
ان تعود لي

683
00:32:18,861 --> 00:32:19,995
اتمنى ذلك

684
00:32:20,062 --> 00:32:21,497
لايوجد شيئ احبه اكثر من

685
00:32:21,564 --> 00:32:23,932
ان يكون لدي ذاكرة
وحياة تخصني انا

686
00:32:24,000 --> 00:32:25,567
مع شخص مثلك

687
00:32:30,139 --> 00:32:32,840
انه سلوك سيئ جدا
ان تتجاهل فتاة

688
00:32:34,510 --> 00:32:35,510
انا اسف

689
00:32:35,577 --> 00:32:37,945
لقد كنت متأثرا بالنبيذ

690
00:32:39,481 --> 00:32:41,783
وانت حتى لم تقدمني
الى مضيفنا

691
00:32:49,691 --> 00:32:52,659
بريان) هلاّ ذهبت واحضرت لنا)
مزيد من الشراب ؟

692
00:32:54,696 --> 00:32:55,629
حسناً

693
00:32:59,434 --> 00:33:00,500
هيا

694
00:33:00,568 --> 00:33:01,501
هيا ياعزيزي

695
00:33:10,610 --> 00:33:11,977
لماذا انت لست مستعدة ؟

696
00:33:12,045 --> 00:33:13,546
لدينا مسيرة الليلة

697
00:33:13,613 --> 00:33:15,147
انا احاول ان اجد
(بدري جاسنتو)

698
00:33:15,215 --> 00:33:17,082
لماذا عليك ان تجدي هذا المغفل ؟

699
00:33:17,150 --> 00:33:18,917
عزيزي سوف لن تصدق

700
00:33:19,685 --> 00:33:21,453
انا لا اعرف ان كنت انا اصدق ذلك

701
00:33:22,521 --> 00:33:23,888
هذا الرجل هو (شيماس) الحقيقي

702
00:33:25,658 --> 00:33:27,258
هل جننت ؟

703
00:33:27,326 --> 00:33:29,293
هي تقول الحقيقة

704
00:33:29,362 --> 00:33:30,595
شخص ما اخرجه من السجن

705
00:33:30,663 --> 00:33:31,663
قاموا بتغيير وجهه

706
00:33:31,731 --> 00:33:33,598
علينا ان نساعده
ان يستعيد ذاكرته

707
00:33:33,699 --> 00:33:35,599
ماريا) لا تتحدثي هكذا)

708
00:33:35,700 --> 00:33:37,400
لا تقول لي ما عليّ فعله

709
00:33:38,002 --> 00:33:40,437
سوف نعمل على اعادته

710
00:33:40,505 --> 00:33:42,473
صوته سوف يسمع مرة اخرى

711
00:33:42,540 --> 00:33:43,807
(سوف يقول كيف (اورتيز

712
00:33:43,875 --> 00:33:45,876
و (بيرلتا) كذبا بخصوص
موته

713
00:33:46,344 --> 00:33:48,879
(حتى لو كان هو (شيماس
هو هجرنا من قبل

714
00:33:50,682 --> 00:33:51,781
سوف يفعل ذلك مرة اخرى

715
00:33:54,685 --> 00:33:56,285
هيا ، هيا
هيا ، هيا

716
00:34:03,193 --> 00:34:04,126
هيا ياعزيزي

717
00:34:14,103 --> 00:34:15,036
نجحت

718
00:34:16,105 --> 00:34:18,473
هل يمكن فقط ان تمنحني
لحظة واحدة ؟

719
00:34:18,541 --> 00:34:20,642
يجب ان ارد على هذا
سوف اعود

720
00:34:24,279 --> 00:34:25,579
انا مشغولة هنا

721
00:34:25,647 --> 00:34:27,247
اعذريني انا فقط ظننت

722
00:34:27,315 --> 00:34:28,916
انك ربما تريدين ان تعرفي
ارسلت ملفك

723
00:34:28,983 --> 00:34:30,851
ربما تحتاجين لبعض الوقت
لفتحه

724
00:34:30,919 --> 00:34:32,820
حسنا لديك ساعة واحدة

725
00:34:33,321 --> 00:34:34,522
لقد دللتك

726
00:34:34,589 --> 00:34:35,723
نعم حقاً

727
00:34:40,224 --> 00:34:41,024
لدينا متطفل

728
00:34:42,663 --> 00:34:43,596
اسمحي لي

729
00:34:45,433 --> 00:34:46,466
علينا ان نخرج من هنا
عزيزتي

730
00:34:46,534 --> 00:34:47,467
بالتأكيد

731
00:34:54,007 --> 00:34:55,841
هم سوف يعرفون ان شخصا ما
اخترق اجهزة حواسيبهم

732
00:34:55,909 --> 00:34:57,943
لن يتطلب الامر عبقري كي يعرف
من الذي فعل ذلك

733
00:34:58,010 --> 00:34:58,977
او من الذي دعاك

734
00:34:59,045 --> 00:35:00,612
انا اسفة تسببتُ بالمشاكل لك

735
00:35:00,680 --> 00:35:02,448
الطبقة المتوسطة كانت
مملة على اية حال

736
00:35:06,352 --> 00:35:08,286
هناك حريق في القبو

737
00:35:08,354 --> 00:35:09,688
مهما حدث لا تتدخلي ؟

738
00:35:09,756 --> 00:35:11,456
لست جيدا في الاخذ بنصيحتي

739
00:35:11,523 --> 00:35:12,457
لنذهب

740
00:35:17,738 --> 00:35:18,999
ما الذي اخرك كثيرا ؟

741
00:35:18,999 --> 00:35:22,059
بعض المواعيد يعتريها
بعضاً من التعقيد

742
00:35:22,820 --> 00:35:25,143
احضرت البيانات التي نحتاجها
(ارسلتها الى (ديلون

743
00:35:25,143 --> 00:35:27,844
بالحديث عن البيانات
ماذا بشأنك انت ؟

744
00:35:28,478 --> 00:35:29,678
هي عرفت من انا

745
00:35:29,747 --> 00:35:31,114
انا لم اخبرها
هي فقط عرفت

746
00:35:31,181 --> 00:35:32,381
كيف كانت ردة فعلها ؟

747
00:35:32,449 --> 00:35:34,083
هي تعتقد اننا يمكننا ان نعود مثلما كنا

748
00:35:34,151 --> 00:35:35,351
اخبرتها اننا لا نستطيع

749
00:35:35,418 --> 00:35:37,053
هي اعطتني معلومة مع ذلك

750
00:35:37,121 --> 00:35:39,088
انا اعطيت ساعتين الى
الاشخاص الاخرين

751
00:35:39,156 --> 00:35:41,791
هذا هو السبب ان الملف الذي
لدي غير مكتمل

752
00:35:41,859 --> 00:35:42,991
لابد اننا قمنا بتقسيمه

753
00:35:43,059 --> 00:35:44,425
الشخصان الاخران من عملية التطفل ؟

754
00:35:44,493 --> 00:35:45,526
ماريا) لاتعرف)

755
00:35:45,594 --> 00:35:47,428
هي نحاول ان تصلنا بقس

756
00:35:47,496 --> 00:35:48,864
والذي كان صديقاً لي

757
00:35:50,399 --> 00:35:52,067
(سوف اتحقق مع (ديلون

758
00:35:56,172 --> 00:35:58,573
اريد ان اعرف ماهي علاقة
"هذه البيانات بـ "13

759
00:35:58,641 --> 00:35:59,774
لا تخبرها شيئاً

760
00:35:59,808 --> 00:36:01,575
المعلومات تتجه في اتجاه احادي

761
00:36:05,280 --> 00:36:06,380
(ديلون) هذه (جونز)

762
00:36:06,447 --> 00:36:07,381
نعم

763
00:36:07,582 --> 00:36:09,817
يسعدني ان اتحدث معك
(جونز)

764
00:36:09,885 --> 00:36:11,451
هل انت بخير ؟

765
00:36:11,519 --> 00:36:13,553
في افضل حال
احب عملي

766
00:36:13,621 --> 00:36:14,922
ماذا بشأنك ؟

767
00:36:14,990 --> 00:36:16,490
هل وجدت ما تبحثين عنه ؟

768
00:36:16,557 --> 00:36:17,957
المشكلة مع هذا العمل

769
00:36:18,025 --> 00:36:20,059
انه هناك دائماً
حقيقة داخل حقيقة

770
00:36:20,127 --> 00:36:21,227
اسألها

771
00:36:22,797 --> 00:36:25,231
البيانات التي ارسلتها لي
ما الذي بها ؟

772
00:36:25,300 --> 00:36:26,533
من الافضل ان لا تعرف

773
00:36:26,601 --> 00:36:27,867
ماذا وجدت ؟

774
00:36:27,935 --> 00:36:30,386
انظمة التشفير
كانت معقداً اكثر مما ظننت

775
00:36:30,386 --> 00:36:31,930
لكنني سوف ارسلها لك
بأسرع ما استطيع

776
00:36:32,339 --> 00:36:33,306
نعم
حسناً

777
00:36:43,382 --> 00:36:44,950
اريد منك ان تقوم بقفل
جميع الاتصالات الخارجية

778
00:36:45,018 --> 00:36:46,685
من شبكة اتصاله

779
00:36:46,752 --> 00:36:48,020
اتصل بي عندما ينتهي

780
00:36:51,691 --> 00:36:52,791
ماذا وجدت ؟

781
00:36:54,592 --> 00:36:56,427
هناك شيئ غريب فيما يتعلق
(بـ (ديلون

782
00:36:56,494 --> 00:36:57,594
هو في الحقيقة كان لطيفاً

783
00:37:07,072 --> 00:37:08,105
(وجدتُ (جاسنتو

784
00:37:08,173 --> 00:37:11,074
هو في كنيسة في
(سانتا يانز)

785
00:37:11,142 --> 00:37:13,443
(هذه العميلة (جونز
هي تعمل معي

786
00:37:16,780 --> 00:37:18,915
السيارة في الاسفل
سوف انتظرك

787
00:37:21,953 --> 00:37:23,553
صعب جداً 
عدم مقاومتها

788
00:37:35,465 --> 00:37:36,265
الاب (جاسنتو) ؟

789
00:37:39,469 --> 00:37:40,402
(ماريا)

790
00:37:45,475 --> 00:37:46,575
انا الاب (توماس) الان

791
00:37:48,043 --> 00:37:49,110
لقد افتقدناك

792
00:37:49,812 --> 00:37:51,747
ايام الدماء والقتال انتهت

793
00:37:51,814 --> 00:37:53,248
الان السياسة هي الطريق

794
00:37:54,751 --> 00:37:55,851
انا انسق الازهار

795
00:37:56,051 --> 00:37:58,252
نريد ان نتحدث معك بخصوص
(شيماس اونيل)

796
00:37:59,821 --> 00:38:01,756
انا تحدثت معك بخصوص
(الكاسكادور)

797
00:38:01,823 --> 00:38:03,424
انا لا اتحدث في شئوننا

798
00:38:03,492 --> 00:38:04,925
مع اشخاص لا اعرفهم

799
00:38:05,159 --> 00:38:06,093
(جاسنتو)

800
00:38:06,828 --> 00:38:08,061
(هو (الكاسكادور

801
00:38:12,267 --> 00:38:13,466
شيماس) مات)

802
00:38:13,534 --> 00:38:15,668
لا هذا فقط مجرد مزيد
من اكاذيب الحكومة

803
00:38:15,736 --> 00:38:17,069
شخص ما قام بتغيير وجهه

804
00:38:18,773 --> 00:38:20,039
لكن هذا هو زوجي

805
00:38:29,449 --> 00:38:31,717
ليس اقل مما توقعته من
(الكاسكادور)

806
00:38:38,124 --> 00:38:39,224
اخبرني كل شيئ

807
00:38:42,762 --> 00:38:44,396
بدأ في الفتح

808
00:38:44,464 --> 00:38:45,663
اريد من المحتويات ان تحلل

809
00:38:45,731 --> 00:38:48,165
واريد تقريراً كاملاً
بخصوص اي شيئ ذي اهمية

810
00:38:51,703 --> 00:38:52,637
انه مفتوح

811
00:38:53,472 --> 00:38:54,739
اطلب من فريقك العمل عليه

812
00:38:55,808 --> 00:38:57,809
انت لن تسمح لي بالذهاب
اليس كذلك ؟

813
00:38:57,876 --> 00:38:58,810
لا تكن سخيفاً

814
00:39:02,046 --> 00:39:03,313
ظننت ذلك

815
00:39:08,052 --> 00:39:09,085
هو يرسل شيئاً

816
00:39:09,153 --> 00:39:10,754
اخبرتك ان تقوم بمنعه

817
00:39:10,822 --> 00:39:13,924
من المستحيل ان يمكنه
تجاوز ذلك

818
00:39:13,991 --> 00:39:14,925
هواة

819
00:39:25,404 --> 00:39:27,305
لكن هذا ليس الوجه
الذي توقعت ان اراه

820
00:39:27,372 --> 00:39:28,773
انت لم تصدق انني مت

821
00:39:28,840 --> 00:39:30,574
المرة الاخيرة التي زرته بها
في السجن

822
00:39:30,642 --> 00:39:33,743
قال ان الامريكين سوف يطلقون
سراحه

823
00:39:33,811 --> 00:39:34,744
... قال

824
00:39:39,383 --> 00:39:41,150
قال انه يريد ان يحميك

825
00:39:41,218 --> 00:39:43,687
يحميني ؟
بجعلي اعتقد انه مات ؟

826
00:39:44,555 --> 00:39:46,489
اعتقد انني لم اتوقع انني
سوف افقد ذاكرتي

827
00:39:46,557 --> 00:39:48,591
هو اراد مني ان انقل
هذا لك

828
00:39:48,659 --> 00:39:50,559
ان وصلتني معلومة من امريكا
انه قد مات

829
00:39:50,627 --> 00:39:52,328
ليس هناك داع ان تقرأيها

830
00:39:52,395 --> 00:39:53,462
يجب ان اعرف

831
00:39:55,565 --> 00:39:58,266
تقول انه احد الرجال الذين
(تسببوا في كارثة (رينلكو

832
00:39:59,035 --> 00:40:00,168
ماذا فعلت ؟

833
00:40:00,236 --> 00:40:01,937
الرسالة تقول انك كنت هناك

834
00:40:02,004 --> 00:40:03,605
وانك لم تتخيل ان تصل

835
00:40:03,673 --> 00:40:04,840
الى الرعب الذي وصلت اليه

836
00:40:12,448 --> 00:40:14,582
عرفت لماذا لم استطع ان اخبر الناس ؟

837
00:40:14,650 --> 00:40:15,916
شيماس) كان مهماً جداً)
للقضية

838
00:40:15,984 --> 00:40:17,385
لم استطع ان افسد معتقداتهم

839
00:40:17,453 --> 00:40:19,019
هل تقول من الذي وظفني ؟

840
00:40:19,087 --> 00:40:20,388
رجل يدعى
(جيرهاردت)

841
00:40:20,456 --> 00:40:22,121
هو اراد منك ان تسرق سلاحاً

842
00:40:22,189 --> 00:40:24,123
شيئ اخافك عندما وجدته

843
00:40:24,325 --> 00:40:25,792
ماذا بخصوص الرجال
الذين ذهبوا معي ؟

844
00:40:25,860 --> 00:40:27,293
احدهم مات
الاخران

845
00:40:27,362 --> 00:40:29,463
كانا الشخصان اللذان اعطيتهما الساعتين

846
00:40:29,530 --> 00:40:31,465
(روبرت سايمون)
(و (ماكس سيرل

847
00:40:32,533 --> 00:40:34,334
تقول ان وصلتني هذه الرسالة

848
00:40:34,402 --> 00:40:35,435
يتعين علي ان احذرهما

849
00:40:40,474 --> 00:40:43,141
لم تستطع ان تستمع اليس كذلك ؟

850
00:40:43,209 --> 00:40:44,042
(انخل)

851
00:40:45,043 --> 00:40:46,643
ماذا تفعل هنا ؟

852
00:40:47,046 --> 00:40:48,981
ما اريد فعله
ان انقذك

853
00:40:50,884 --> 00:40:52,818
كيف تجروء في بيت الرب

854
00:40:53,152 --> 00:40:54,185
انا لا افهم

855
00:40:54,253 --> 00:40:55,687
شقيقك يعمل لصالح
(كنيسة (اورتيز

856
00:40:59,458 --> 00:41:00,324
انخل) ؟)

857
00:41:02,194 --> 00:41:03,661
كانوا سوف يقتلوك

858
00:41:03,729 --> 00:41:06,431
كان عليّ ان اعطيهم شيئاً

859
00:41:06,499 --> 00:41:07,432
ارجوك

860
00:41:08,333 --> 00:41:09,933
الم تتعلم شيئاً من (شيماس) ؟

861
00:41:10,001 --> 00:41:12,102
نبقى معاً او نموت

862
00:41:12,169 --> 00:41:13,904
لا تحميه
(حتى لو كان (شيماس

863
00:41:13,971 --> 00:41:15,939
(لا تصدق وعود (بيرلتا
(انخل)

864
00:41:16,007 --> 00:41:17,908
حالما يحصل على مايريد
سوف يتخلص منك

865
00:41:18,843 --> 00:41:19,777
وغد

866
00:41:32,856 --> 00:41:33,790
(انخل)

867
00:41:54,811 --> 00:41:55,744
(انخل)

868
00:42:01,845 --> 00:42:03,745
سامحني ، انا اسفة

869
00:42:05,821 --> 00:42:06,754
(ماريا)

870
00:42:09,324 --> 00:42:10,624
.. لقد فقدت اخي

871
00:42:12,160 --> 00:42:13,760
والان افقد زوجي

872
00:42:16,831 --> 00:42:18,097
كل ذلك كان كذبة

873
00:42:19,166 --> 00:42:20,266
لم يكن كذبة

874
00:42:20,868 --> 00:42:23,002
انت قتلت 200 شخص
(في (رينلكو

875
00:42:23,070 --> 00:42:24,170
هذا ليس صحيحاً

876
00:42:24,237 --> 00:42:26,072
شيماس اونيل) الذي عرفته)
كان يحبك

877
00:42:27,842 --> 00:42:30,776
هو كان يؤمن بكل شيئ قال
انه قام به

878
00:42:30,844 --> 00:42:32,277
ليس عليك ان تواصلي القتال

879
00:42:32,345 --> 00:42:33,946
(لما وقف من اجله (الكاسكادور

880
00:42:38,852 --> 00:42:40,786
اعتقد لدي شيئ يمكن
ان يساعد

881
00:42:41,921 --> 00:42:43,755
الملفات الموجودة في حاسب
بيرلتا) تبين)

882
00:42:43,823 --> 00:42:45,857
انه كان يأخذ رشوة من
(رينلكو)

883
00:42:45,924 --> 00:42:48,092
ويودعها في حسابات الرئيس
خارج الحدود

884
00:42:48,861 --> 00:42:50,461
استطيع ان اعطيك تلك
الملفات

885
00:42:51,429 --> 00:42:54,365
الناس يحتاجون اكثر من كلمات فارغة
كي يغيروا عقولهم

886
00:42:56,034 --> 00:42:56,968
شكراً

887
00:43:11,816 --> 00:43:13,650
انت لست زوجي

888
00:43:13,718 --> 00:43:14,818
هو جلب الأمل

889
00:43:16,487 --> 00:43:17,920
كل ما جلبته انت هو الاكاذيب

890
00:43:19,623 --> 00:43:20,890
لايمكن ابداً ان تكون هو

891
00:43:40,976 --> 00:43:44,345
وجدتُ شيئاً اخراً
(في ملفات (بيرلتا

892
00:43:44,413 --> 00:43:45,346
بشأنك

893
00:43:47,182 --> 00:43:49,116
وكالة الاستخبارات عقدت
(صفقة مع (اورتيز

894
00:43:49,184 --> 00:43:50,851
هم يقوموا بإخراجك من السجن

895
00:43:50,919 --> 00:43:52,786
لكسر مؤامرة الارقام الرومانية

896
00:43:52,854 --> 00:43:54,788
كان من المفترض ان
تكون عملية انتحارية

897
00:43:54,856 --> 00:43:56,789
(هم اعطوا وعداً لـ (اورتيز
ان لا يروك مرة اخرى

898
00:43:58,459 --> 00:43:59,592
شخص اخر خيبت ظنه

899
00:44:05,732 --> 00:44:07,133
ماذا فعلت في (رينلكو) ؟

900
00:44:08,569 --> 00:44:10,336
هل قتلت عدة مئات من المدنيين ؟

901
00:44:11,605 --> 00:44:13,738
هناك رجلان نجيا من المهمة معي

902
00:44:13,806 --> 00:44:15,040
سوف اجدهما

903
00:44:15,108 --> 00:44:16,975
وما الذي مخبأ في الساعتين
اللتي اعطيتهما

904
00:44:17,043 --> 00:44:19,178
عندئذ ربما سوف اجد
الاجابات التي احتاجها

905
00:44:20,813 --> 00:44:22,747
اتمنى ان تكون الاجابات التي
استطيع ان اعيش معها 

906
00:44:23,049 --> 00:44:40,349
 <font color=#ff00cc>فيصل من جده</font>
<font color=#00ffff>faisalfromjeddah@hotmail.com</font>

