1
00:00:00,430 --> 00:00:01,330
في الحلقات السابقة

2
00:00:01,400 --> 00:00:02,970
منذ خمس سنوات شخص ما فجر

3
00:00:03,030 --> 00:00:04,500
(معمل شركة (رينلكو

4
00:00:04,570 --> 00:00:06,340
ذلك ما ارسلت من اجل فعله ؟

5
00:00:06,540 --> 00:00:07,810
ماذا كانت (رينلكو) ؟

6
00:00:07,870 --> 00:00:09,540
ما علاقتها بالسلاح ؟

7
00:00:09,610 --> 00:00:10,710
رينلكو) انشئته)

8
00:00:10,910 --> 00:00:13,010
عندما يقع السلاح في يد
"13"

9
00:00:13,080 --> 00:00:14,710
سوف يعرف ما الذي حدث له

10
00:00:15,250 --> 00:00:16,310
هذه ساعة جميلة

11
00:00:16,380 --> 00:00:18,350
كان هناك بائع مجوهرات لديه
ثلاث من هذه

12
00:00:18,420 --> 00:00:20,280
جميع الثلاث ساعات تم شرائها
(من قبل (ماريا كاردينس

13
00:00:20,630 --> 00:00:23,320
انت اشتريت هذه واثنتين فقط مثلها ؟

14
00:00:23,660 --> 00:00:24,990
وجهك مختلف

15
00:00:25,060 --> 00:00:27,090
لكن في مكان ما من الداخل
انت زوجي

16
00:00:29,230 --> 00:00:31,160
انا اعطيت اثنتين من الساعات
الى الرجلين الاخرين

17
00:00:31,230 --> 00:00:33,930
هذا هو السبب ان الملف
الذي في الشريحة غير مكتمل

18
00:00:34,000 --> 00:00:35,260
انت لست زوجي

19
00:00:35,330 --> 00:00:36,800
كل ما احضرته اكاذيب

20
00:00:37,070 --> 00:00:38,500
الرسالة تقول انك كنت هناك

21
00:00:38,570 --> 00:00:40,000
وانك لم تتخيل ابداً

22
00:00:40,070 --> 00:00:41,570
ان يصل الرعب الى ما وصل اليه

23
00:00:41,770 --> 00:00:43,170
هل تقول من الذي وظفني ؟

24
00:00:43,240 --> 00:00:44,810
(رجل يدعى (جيرهاردت

25
00:00:44,870 --> 00:00:46,510
هو اراد منك ان تسرق السلاح

26
00:00:46,580 --> 00:00:47,680
ماذا بخصوص الرجلين الاخرين ؟

27
00:00:47,740 --> 00:00:49,010
احدهما مات والاخرين

28
00:00:49,080 --> 00:00:50,680
كانا من اعطيتهما الساعتين

29
00:00:50,910 --> 00:00:52,350
كان هناك رجلين نجيا

30
00:00:52,420 --> 00:00:53,520
من المهمة معي

31
00:00:53,580 --> 00:00:54,820
عندما اجدهما واكتشف
ماهو مخبأ

32
00:00:54,880 --> 00:00:56,280
في الساعتين اللتين اعطيتهما

33
00:00:56,350 --> 00:00:58,290
عنئذ ربما اجد الاجابات التي احتاج اليها

34
00:01:04,890 --> 00:01:06,460
(انت تحدثت الى (ماريا كاردينس

35
00:01:06,530 --> 00:01:08,460
والرجل الذي تعرفه بإسم
(شيماس اونيل)

36
00:01:09,200 --> 00:01:10,900
اريد ان اعرف ماذا اخبرتهما

37
00:01:10,970 --> 00:01:13,230
اخبرتهما ان يضعا ايمانهما في الرب

38
00:01:15,200 --> 00:01:16,800
لا تلعب دور الكاهن الطيب معي

39
00:01:18,070 --> 00:01:19,610
انا اعرف ما الذي قمت به
خلال الثورة

40
00:01:19,670 --> 00:01:20,910
انا انظممت اليها بكل حرية

41
00:01:20,980 --> 00:01:23,010
وبالتالي سامحتها

42
00:01:23,080 --> 00:01:26,610
على كل ما اقترفته
ايتها المريضة النفسية

43
00:01:26,680 --> 00:01:27,980
فرقة موت رئيسك

44
00:01:28,050 --> 00:01:29,650
سوف تبدو مثل لعبة اطفال

45
00:01:29,720 --> 00:01:31,980
مقارنة بما سوف افعله بك

46
00:01:34,320 --> 00:01:36,260
لماذا تضيعين الوقت في الحديث اذن ؟

47
00:01:37,730 --> 00:01:38,990
لديك عمل كي تقومي به

48
00:01:41,230 --> 00:01:42,660
(الرب يمكن ان يأخذ روحك (بادري

49
00:01:43,930 --> 00:01:46,370
ان لم تخبرني بما احتاج ان اعرفه

50
00:01:47,400 --> 00:01:48,370
هو سوف يقوم بذلك الليلة

51
00:02:00,680 --> 00:02:01,850
شكراً

52
00:02:01,910 --> 00:02:03,610
تجاوزا البوابات الشرقية منذ سبع دقائق

53
00:02:03,680 --> 00:02:04,720
يتعين ان يكونا على بعد لحظات

54
00:02:10,320 --> 00:02:13,160
مع كل الاحترام لك سيدي

55
00:02:13,220 --> 00:02:15,560
انا لم اعد موظفة في الحكومة الامريكية

56
00:02:15,630 --> 00:02:18,730
انا لا اقدر ان اخطف في المطار من قبل
وكالة الامن القومي

57
00:02:18,800 --> 00:02:19,830
خطفت ؟

58
00:02:19,900 --> 00:02:21,400
بينما كنا نتناقش حول
المصطلحات القانونية

59
00:02:21,470 --> 00:02:23,330
كان لدي الكثير من القلق حول

60
00:02:23,400 --> 00:02:25,170
نشاطاتك في امريكا الجنوبية

61
00:02:25,570 --> 00:02:29,270
سيكون لدينا حوار في نهاية المطاف
(انسة (جونز

62
00:02:29,340 --> 00:02:30,510
نعم سيدي

63
00:02:30,570 --> 00:02:32,410
اعذريني على العجلة
لكن رئيس الوزراء الاسترالي

64
00:02:32,480 --> 00:02:34,810
ومئتين اخرين ينتظرونني

65
00:02:35,380 --> 00:02:38,310
نريد ان نعرف نتائج رحلتكما
(الى  (كوستا فيردي

66
00:02:38,380 --> 00:02:40,780
عملت الكثير كي تتملصي من
وسائل المراقبة

67
00:02:40,850 --> 00:02:42,850
لا تغتر بنفسك
رجالك ليسوا  على تلك الدرجة من التفوق

68
00:02:44,220 --> 00:02:46,450
سيدي الرئيس كلا من  لايعمل
لصالح الامن القومي حالياً

69
00:02:46,520 --> 00:02:48,460
لذلك امورنا الشخصية تخصنا نحن

70
00:02:50,390 --> 00:02:52,630
سمعت انه قد تم تسريحك

71
00:02:54,660 --> 00:02:55,530
نعم سيدي

72
00:02:57,000 --> 00:02:59,270
اتمنى ان لايؤثر ذلك على
ولائك لبلدك

73
00:02:59,330 --> 00:03:00,430
على الاطلاق سيدي

74
00:03:01,370 --> 00:03:04,070
اذن لو طلبت منك بصفتي
رئيس لك

75
00:03:05,440 --> 00:03:08,040
هل سوف اكون على ثقة انك سوف تخبرين بما تعرفيه ؟

76
00:03:08,510 --> 00:03:09,710
الحذر

77
00:03:09,780 --> 00:03:11,780
هذه هي الطريقة التي انتهى
المطاف بي في معسكر في رومانيا

78
00:03:12,110 --> 00:03:13,450
.. سوف نكون على متن الطائرة خلال عشرين

79
00:03:13,510 --> 00:03:14,610
(اخرس (فرانك

80
00:03:19,720 --> 00:03:21,850
كوستا فيردي) كانت موقع)
لعملية غير نظيفة

81
00:03:21,920 --> 00:03:23,290
كانت شركة تدعى
(رينلكو)

82
00:03:23,360 --> 00:03:24,620
هل سمعت بها ؟

83
00:03:25,930 --> 00:03:26,960
كلا

84
00:03:28,960 --> 00:03:31,900
انا ارسلت هناك كجزء من فريق
منذ خمس سنوات

85
00:03:31,960 --> 00:03:34,100
نحن سرقنا تصاميم لبعض الاسلحة

86
00:03:35,530 --> 00:03:36,630
وشركة الاسلحة ؟

87
00:03:37,570 --> 00:03:39,000
انتهت
السجلات دُمرت

88
00:03:39,710 --> 00:03:41,410
البيانات قُسمت الى ثلاثة اجزاء

89
00:03:41,470 --> 00:03:43,310
وتم اخفائه في ثلاث
ساعات مختلفة

90
00:03:43,380 --> 00:03:44,480
ليست ذات قيمة ان لم تربط معاً

91
00:03:45,040 --> 00:03:46,810
انا لدي الجزء الاول مخفي
بشكل امن

92
00:03:46,880 --> 00:03:48,780
وانا ابقي عليه كضمان

93
00:03:48,850 --> 00:03:50,810
والاجزاء الاخرى من السلاح
اين هي ؟

94
00:03:50,880 --> 00:03:51,950
ليس لدي فكرة

95
00:03:52,020 --> 00:03:52,950
ليس لديك فكرة ؟

96
00:03:57,990 --> 00:03:58,920
من وظفك ؟

97
00:03:59,490 --> 00:04:01,190
اتمنى ان تقدر ان تفتح الملفات

98
00:04:01,260 --> 00:04:02,690
وتساعدني في الكشف عن ذلك

99
00:04:04,660 --> 00:04:05,760
هل هذا كل شيئ ؟

100
00:04:09,270 --> 00:04:10,370
انسة (جونز) ؟

101
00:04:12,300 --> 00:04:14,500
لدينا اشارة مفيدة بخصوص الشريحة الثانية

102
00:04:16,570 --> 00:04:18,010
شيكاغو هي موقع الاهتمام

103
00:04:18,840 --> 00:04:20,610
تلك هي وجهتك الثانية

104
00:04:20,680 --> 00:04:22,110
الان انت تعرف كل شيئ نعرفه

105
00:04:22,650 --> 00:04:24,850
انسة (جونز) سوف امنحك مصادر افضل

106
00:04:25,280 --> 00:04:26,650
سوف تعودين الى وظيفتك

107
00:04:26,720 --> 00:04:28,320
وسوف اقوم بترقية تصريحك الامني

108
00:04:30,520 --> 00:04:31,490
شكراً سيدي

109
00:04:31,890 --> 00:04:33,520
الأن بما اننا لا نعرف مع من

110
00:04:33,590 --> 00:04:35,160
او ماهو الذي نتعامل معه

111
00:04:35,220 --> 00:04:36,960
سوف نتوقف عن الحديث

112
00:04:37,730 --> 00:04:39,690
سيدي الرئيس رجالي يحتاجون
ان يبقوا على اطلاع

113
00:04:39,760 --> 00:04:41,930
شيردان) كان يتابعني منذ البداية)

114
00:04:42,000 --> 00:04:44,730
اعرفه ، هو لديه رجال داخل منظمتك

115
00:04:45,470 --> 00:04:46,400
هذا امر سخيف

116
00:04:46,970 --> 00:04:48,070
انا اتفق معه

117
00:04:48,870 --> 00:04:50,170
هو يقدم تقارير لنا

118
00:04:50,240 --> 00:04:52,340
هذه هي الطريقة التي سوف
ادير بها اللعبة ، واضح ؟

119
00:04:52,410 --> 00:04:53,370
نعم سيدي الرئيس

120
00:04:53,440 --> 00:04:54,670
بالتأكيد سيدي الرئيس

121
00:04:54,880 --> 00:04:57,810
لو تسمحون لي انا لدي
لدي احتفال

122
00:04:57,880 --> 00:05:00,110
ومحادثات اكثر تعقيداً تنتظرني

123
00:05:04,950 --> 00:05:05,920
بالمناسبة

124
00:05:05,990 --> 00:05:07,750
انا احاول ان احدد مكان
احد اصدقائي

125
00:05:07,820 --> 00:05:09,050
(ديلون ماستر)

126
00:05:09,120 --> 00:05:11,120
انت لا تعرف اين هو اليس كذلك ؟

127
00:05:11,190 --> 00:05:14,290
ان كان صديق لك ، فمن يعلم
اين ربما يكون قد ذهب

128
00:05:19,670 --> 00:05:22,430
اعتقد الان سوف يكون توقيتاً سيئاً
كي تسأل عن تقاعدي

129
00:05:22,500 --> 00:05:24,130
انا لا يهمني مايقوله الرئيس

130
00:05:24,200 --> 00:05:26,570
انت سوف لن تتحركي
بواسطة قوانينك الخاصة

131
00:05:26,640 --> 00:05:28,340
انا سوف اراقب كل حركة
تقومين بها

132
00:05:30,040 --> 00:05:31,210
اخرجوهما من هنا

133
00:05:32,680 --> 00:05:33,840
شكراً على توصيلة المطار

134
00:05:54,360 --> 00:05:55,400
لديهما شيئ ما

135
00:05:56,370 --> 00:05:58,800
اكتشفيه
مهما تطلب الامر

136
00:06:04,210 --> 00:06:07,710
اوه (بادري) انا اسمع اصواتاً

137
00:06:07,780 --> 00:06:09,880
وهي تخبرني ان افعل
اموراً قاسية

138
00:06:10,380 --> 00:06:11,850
رأيت وحوشاً مثلك يعملون

139
00:06:11,910 --> 00:06:13,820
لصالح الحكومة خلال الثورة

140
00:06:13,880 --> 00:06:15,550
قتلت الكثير منهم

141
00:06:15,620 --> 00:06:16,620
كان نعمة

142
00:06:17,820 --> 00:06:19,590
انت بالتأكيد شخص اقسى

143
00:06:19,660 --> 00:06:21,090
اكثر مما تصورت

144
00:06:21,160 --> 00:06:22,260
يا للعار

145
00:06:22,660 --> 00:06:24,590
كوستا فيردي) اخيراً تنهض)
على ركبتيها

146
00:06:25,330 --> 00:06:26,690
متحررة من الفساد

147
00:06:28,500 --> 00:06:30,230
زعامة (ماريا) تعد بالكثير

148
00:06:30,670 --> 00:06:32,770
هي الشخص التالي الذي سوف ازوره

149
00:06:34,170 --> 00:06:36,100
وسوف اجعل المها لا يساوي

150
00:06:36,170 --> 00:06:37,870
مقارنة بإلمك شيئ

151
00:06:38,170 --> 00:06:39,110
توقفي

152
00:06:42,440 --> 00:06:44,840
(الخطط التي سرقت من (رينلكو
تم تقسيمها

153
00:06:46,510 --> 00:06:47,580
في ثلاث ساعات

154
00:06:48,720 --> 00:06:50,720
كل واحدة بها رقاقة من الداخل

155
00:06:52,020 --> 00:06:53,490
الرجل الذي تسمينه
"13"

156
00:06:54,360 --> 00:06:55,890
اعطاها الى الرجلين الاخرين

157
00:06:55,960 --> 00:06:56,890
اسمائهما

158
00:06:58,290 --> 00:06:59,220
(روبرت سايمون)

159
00:07:00,190 --> 00:07:01,430
ذهب الى شيكاغو

160
00:07:02,760 --> 00:07:03,860
(الاخر (ماكس سيرل

161
00:07:05,330 --> 00:07:06,930
لا اعرف الى اين ذهب

162
00:07:07,630 --> 00:07:09,600
(شكراً (بادري
انت وطني

163
00:07:10,300 --> 00:07:11,400
اذهبي الى الجحيم

164
00:07:11,970 --> 00:07:13,070
اراك هناك

165
00:07:20,610 --> 00:07:21,650
انا كنت عميلاً سرياً

166
00:07:21,710 --> 00:07:23,050
تمت خيانتي من اقرب الناس لي

167
00:07:23,110 --> 00:07:25,320
تمت سرقة وجهي ، ذاكرتي
تاريخي

168
00:07:25,720 --> 00:07:27,080
مخبأ في الماضي الخاص بي

169
00:07:27,150 --> 00:07:29,250
سر يهدد البشرية كلها

170
00:07:29,320 --> 00:07:31,620
انا ابحث عن اجابات من
دون اي شيئ اعتمد عليه

171
00:07:31,690 --> 00:07:33,590
سوى وشم والذي اصبح
اسمي

172
00:07:33,660 --> 00:07:34,760
"انا "13

173
00:07:34,880 --> 00:07:42,290
<font color="#3399FF">فيصل من جده</font>
<font color="#3399FF">faisalfromjeddah@hotmail.com</font>

174
00:07:48,670 --> 00:07:49,940
كيف الوضع حتى الأن ؟

175
00:07:50,340 --> 00:07:50,870
انه معقد

176
00:07:52,110 --> 00:07:53,740
روربت سايمون) تم ضبطه)
منذ عدة سنوات

177
00:07:53,810 --> 00:07:55,710
(تحت اسم مستعار (كونور ويلسون

178
00:07:55,780 --> 00:07:56,810
القيادة تحت تأثير الكحول ؟

179
00:07:57,010 --> 00:07:58,350
نعم شرطة شيكاغو امسكت به

180
00:07:58,420 --> 00:08:00,020
شارع (ميتشغان)  الساعة
الثانية و 19 دقيقة صباحا

181
00:08:00,080 --> 00:08:02,520
البصمات توافقت مع ملف الامن القومي
لذلك هو بالتأكيد من نبحث عنه

182
00:08:02,590 --> 00:08:03,620
هذا انجاز كبير

183
00:08:03,690 --> 00:08:05,550
نعم هناك استجواب مصور اخر

184
00:08:05,620 --> 00:08:07,220
لكنه ليس في النظام

185
00:08:07,290 --> 00:08:08,860
(انا اطابق اسم (ويلسون

186
00:08:08,930 --> 00:08:10,530
مع كل سجلات الحكومة الاخرى

187
00:08:12,630 --> 00:08:13,800
تبين انه متزوج

188
00:08:13,860 --> 00:08:15,560
طلب رخصة عمل في العام 2008

189
00:08:15,630 --> 00:08:17,470
يخوت راقية في البحار
نوع من الحانات

190
00:08:17,530 --> 00:08:20,300
لكن منذ سنة
الامور خفتت

191
00:08:20,970 --> 00:08:22,100
ماذا عن الزوجة ؟

192
00:08:22,170 --> 00:08:24,570
هي متوفية منذ ستة اشهر
سرطان الثدي

193
00:08:24,940 --> 00:08:26,240
اي احد اخر من العائلة ؟

194
00:08:26,310 --> 00:08:27,670
هو لديه ابنة من زوجة اخرى

195
00:08:27,740 --> 00:08:28,910
تناضل من اجل العمل

196
00:08:28,980 --> 00:08:29,910
تحاول البيع

197
00:08:29,980 --> 00:08:31,080
حسنا هذه مدخلنا

198
00:08:31,980 --> 00:08:33,080
.. نعم اسمع

199
00:08:34,080 --> 00:08:35,320
قبل ان نذهب الى شيكاغو

200
00:08:37,320 --> 00:08:38,450
هناك شيئ نحتاج

201
00:08:38,520 --> 00:08:39,850
ان يكون واضحا بيننا

202
00:08:40,990 --> 00:08:42,760
في مكتب الرئيس انت
اخفيت معلومة

203
00:08:42,820 --> 00:08:44,520
الساعات ووضعتني

204
00:08:44,590 --> 00:08:46,090
في وضع مرتبك

205
00:08:46,160 --> 00:08:49,160
اما ان ادعم قصتك
او اخبر بالحقيقة

206
00:08:49,230 --> 00:08:51,200
انت اجبرتني ان اكذب على الرئيس

207
00:08:51,730 --> 00:08:53,070
كان يمكننك قول شيئ اخر

208
00:08:53,130 --> 00:08:55,430
نعم كان يمكنني
لكنني وقفت لجانبك

209
00:08:56,100 --> 00:08:58,170
انا بدأت اشعر ان الخلافات
تتسع بيننا

210
00:08:58,670 --> 00:09:00,870
غير صحيح ، كان علي ان
ان اختار الخيار الافضل

211
00:09:00,940 --> 00:09:02,370
لتلك اللحظة ، حسنا ؟

212
00:09:03,940 --> 00:09:05,080
انا لا اعتقد انك تفهم

213
00:09:05,140 --> 00:09:06,540
مقدار صعوبة هذا بالنسبة لي

214
00:09:06,610 --> 00:09:09,050
انت وانا كان لدينا
مستوى من الثقة

215
00:09:09,110 --> 00:09:10,380
وانا لا زلت اشعر بذلك

216
00:09:11,280 --> 00:09:12,380
من الواضح انك لا تشعر به

217
00:09:13,290 --> 00:09:14,750
اعرف

218
00:09:14,820 --> 00:09:16,590
واتمنى ان اتذكر ذلك الجزء

219
00:09:18,960 --> 00:09:19,890
.. لذلك

220
00:09:21,430 --> 00:09:22,860
هل لا تزالين تريدين الذهاب الى شيكاغو ؟

221
00:09:23,460 --> 00:09:25,130
نعم ، نعم نحن سوف نذهب الى
شيكاغو

222
00:09:44,310 --> 00:09:45,880
مرحبا ، انت الذي اتصل ؟

223
00:09:45,950 --> 00:09:46,750
(ريتشارد هاردلي)

224
00:09:46,820 --> 00:09:47,980
(مساعدتي (كارن

225
00:09:48,050 --> 00:09:49,250
هي تصر على مرافقتي

226
00:09:49,320 --> 00:09:51,090
عندما اذهب للتسوق
من اجل الالعاب الكبيرة

227
00:09:51,990 --> 00:09:53,690
رائع . لنذهب كي نرى اللعبة

228
00:09:55,860 --> 00:09:57,130
هذا قارب رائع

229
00:09:57,190 --> 00:09:58,660
انا اعيش به مؤقتاً

230
00:09:58,730 --> 00:10:01,130
لديكما قاربان صغيران
لكنهما يرسوان على بعد عشر دقائق من هنا

231
00:10:01,200 --> 00:10:02,760
انه جميل

232
00:10:02,830 --> 00:10:04,300
كل الثلاثة تمت صيانتها بشكل جيد

233
00:10:04,370 --> 00:10:06,100
خدمة الاصلاح والرخصة جديدة

234
00:10:06,170 --> 00:10:08,100
الصفقة متوافقة مع عضوية
هيئة السياحة

235
00:10:08,170 --> 00:10:10,300
مكتب ، كل شيئ عدا
الثلاجة الصغيرة

236
00:10:10,370 --> 00:10:11,500
انا سوف احتفظ بها

237
00:10:11,710 --> 00:10:13,940
اود ان القي نظرة
في السجلات

238
00:10:14,010 --> 00:10:15,440
ان وجدنا تلك بالتأكيد

239
00:10:16,110 --> 00:10:17,710
اسفة الكثير من متسوقي النوافذ

240
00:10:18,280 --> 00:10:19,910
ما ابرز ميزة به ، 25 عقدة ؟

241
00:10:19,980 --> 00:10:21,050
تقريبا

242
00:10:21,110 --> 00:10:22,180
نوع محركه ؟

243
00:10:22,250 --> 00:10:25,080
محركات (فولدن دي 12715) المزدوجة
هوائيان اثنان لتحديد الاماكن

244
00:10:25,150 --> 00:10:27,620
(راديو (في اتش اس
(شاشات تلفزيونية (ال سي دي

245
00:10:27,690 --> 00:10:29,560
ونظام استريو على اعلى طراز

246
00:10:29,620 --> 00:10:31,890
السعر اقل بمقدار النصف عن السوق

247
00:10:32,430 --> 00:10:35,460
القوارب ميراث امي وزوجها

248
00:10:35,530 --> 00:10:36,960
هو غادر وهي ماتت

249
00:10:37,030 --> 00:10:38,300
اسفة لسماع ذلك

250
00:10:38,360 --> 00:10:40,570
انا متأكدة ان تذكيركم بحياة
عائلتي المحزنة

251
00:10:40,630 --> 00:10:42,830
لم يكن ما تأملان ان تقضيا
به الظهيرة

252
00:10:43,040 --> 00:10:44,070
هل تودان في جولة ؟

253
00:10:44,140 --> 00:10:45,840
نعم نحن هنا كي نشتري
بعض القوارب

254
00:10:45,910 --> 00:10:46,870
من هذا الاتجاه

255
00:10:52,640 --> 00:10:53,740
سوف يكون كل ذلك

256
00:11:00,950 --> 00:11:03,190
سمعت انك ذهبت للكنيسة

257
00:11:03,260 --> 00:11:04,260
تطلبين التوبة ؟

258
00:11:04,320 --> 00:11:06,260
غسل دماء الخروف

259
00:11:06,320 --> 00:11:08,060
وماذا اخبرك ؟

260
00:11:08,130 --> 00:11:09,930
كان هناك ثلاث من الرقائق تم تهربيبها

261
00:11:09,990 --> 00:11:12,260
(من (كوستا فيردي
خلف بعض الساعات

262
00:11:12,660 --> 00:11:13,930
اثنتان لا تزالان بعيدان

263
00:11:14,000 --> 00:11:15,930
هو سلك كل الطريق كي يتأكد

264
00:11:16,000 --> 00:11:17,900
ان لا احد يحصل
على الخطة كاملة

265
00:11:17,970 --> 00:11:20,240
احدى الساعات مع
رجل يدعى

266
00:11:20,300 --> 00:11:22,910
روبرت سايمون) والاخرى)
(مع (ماكس سيرل

267
00:11:29,850 --> 00:11:31,080
وهو اعطى هذه المعلومة

268
00:11:31,150 --> 00:11:32,610
(الى "13" و (جونز
هل انت متأكدة ؟

269
00:11:32,680 --> 00:11:35,150
ان لم تكن تثق في
الكلمات الاخيرة لكاهن

270
00:11:35,220 --> 00:11:37,490
عندئذ يكون حان الوقت كي
تترك العمل

271
00:11:39,020 --> 00:11:40,960
اريدك ان تمرر هذه الاسماء

272
00:11:41,020 --> 00:11:43,790
على كل قواعد البيانات
وكالة الامن القومي ، وزارة الدفاع ، الشرطة الدولية

273
00:11:45,030 --> 00:11:47,460
بشكل علني او سري
كيف يتعين ان اعمل ؟

274
00:11:47,530 --> 00:11:50,130
تصرف بأي طريقة تجعلني امنحك
تذكرة مباشرة الى سوريا

275
00:11:50,370 --> 00:11:51,370
نعم سيدي

276
00:11:51,430 --> 00:11:53,000
خادم قذر مررها عبر البلقان

277
00:11:56,310 --> 00:11:58,600
ماورو) قائد محطة هيلسنكي)

278
00:11:59,710 --> 00:12:00,810
استخدم صلاحيته

279
00:12:01,180 --> 00:12:02,280
اكره هذا الرجل

280
00:12:02,780 --> 00:12:03,880
اعطني ساعة

281
00:12:04,450 --> 00:12:05,710
نحن سنمرر الاسماء الان

282
00:12:06,480 --> 00:12:07,410
.. لذلك

283
00:12:08,880 --> 00:12:11,550
جونز) وقفت هناك وكذبت)
امام الرئيس

284
00:12:13,150 --> 00:12:14,750
ذلك سوف يكون غير مفيد

285
00:12:48,190 --> 00:12:49,250
خدعة لطيفة

286
00:12:49,490 --> 00:12:51,220
على الرغم من تضييع
جهاز توجيه محمي

287
00:12:51,290 --> 00:12:53,620
ناهيك عن ان تتوقع مني
ان اكشف نفسي

288
00:12:53,690 --> 00:12:55,560
عبر هاتف عمومي مكشوف جداً

289
00:12:56,460 --> 00:12:58,930
نحن لا نريد لهذه المكالمة
ان تظهر في سجلك

290
00:12:59,530 --> 00:13:02,500
(انت تعرفت على الاب (جوسنتو
(في (كوستا فيردي

291
00:13:02,570 --> 00:13:04,900
نعم هو شخصية رئيسية
في الحركة الثورية هناك

292
00:13:04,970 --> 00:13:05,900
كان

293
00:13:06,440 --> 00:13:07,700
لقد قتل بالأمس

294
00:13:08,940 --> 00:13:10,870
انه غريب ، كل واحد
كانت له علاقة بـ

295
00:13:10,940 --> 00:13:13,340
الثالث عشر يبدو انه
اصبح مطلوبا التخلص منه

296
00:13:13,640 --> 00:13:15,080
حسنا هذا كان مثيراً

297
00:13:15,150 --> 00:13:17,310
"انت كانت لك علاقة بـ "13
عندما كان

298
00:13:17,380 --> 00:13:19,250
يستعد من اجل مهمة مؤامرة
الارقام الرومانية

299
00:13:19,320 --> 00:13:22,050
وهو لم يخبرك بأي من هذا
اليس كذلك ؟

300
00:13:22,120 --> 00:13:23,220
بخصوص الاسلحة

301
00:13:23,920 --> 00:13:25,250
بخصوص الناس الذين ماتوا ؟

302
00:13:27,160 --> 00:13:28,360
ماذا فعل ايضا ؟

303
00:13:29,390 --> 00:13:30,830
ماذا ايضا لم يخبرك به ؟

304
00:13:30,890 --> 00:13:32,460
اسمع انا اسيطر على الوضع

305
00:13:32,530 --> 00:13:33,460
انا اقوم بعملي

306
00:13:33,660 --> 00:13:34,730
حقا

307
00:13:34,930 --> 00:13:36,660
لماذا لم تخبريني بخصوص الساعات ؟

308
00:13:38,330 --> 00:13:40,570
لا تقلقي انا اطلعت
(اموس) و (كارينغتون)

309
00:13:41,000 --> 00:13:43,140
اخبرتهما انني حصلت على
المعلومة منك انت

310
00:13:43,210 --> 00:13:44,440
ولماذا تقوم بذلك ؟

311
00:13:44,510 --> 00:13:46,270
(لإننا في نفس الفريق (جونز

312
00:13:46,340 --> 00:13:48,010
انا احتاج لك في اللعبة

313
00:13:48,240 --> 00:13:51,280
"انت لديك علاقة بـ "13
اكثر من اي شخص اخر

314
00:13:51,350 --> 00:13:52,880
يد تساعد الاخرى

315
00:13:54,520 --> 00:13:56,050
بالطبع ذلك يمكن ان
يتغير كلياً

316
00:13:56,450 --> 00:13:57,880
لذلك لماذا لا تخبرينني

317
00:13:57,950 --> 00:13:59,720
تماما ما الذي اكتشفته

318
00:14:02,960 --> 00:14:03,920
ليس الكثير

319
00:14:04,130 --> 00:14:05,890
نحن نتعقب شخصا يدعى
(كونر ويلسون)

320
00:14:05,960 --> 00:14:07,890
معروف ايضاً بإسم
(روبرت سايمون)

321
00:14:07,960 --> 00:14:09,900
انا اعمل على تقرير قديم
لكن من الواضح

322
00:14:09,960 --> 00:14:12,400
شرطة شيكاغو مسحت صورة الاعتقال

323
00:14:13,130 --> 00:14:14,900
هل مررت اسمه من خلال
وكالة الامن القومي ؟

324
00:14:16,570 --> 00:14:18,440
اذن لا تستسلمي بسهولة

325
00:14:18,510 --> 00:14:20,910
جربي الصلاحية الامنية الجديدة المخولة لك

326
00:14:21,980 --> 00:14:23,080
(و (جونز

327
00:14:23,980 --> 00:14:25,180
نعم ؟

328
00:14:25,380 --> 00:14:27,180
لقد رأيت ما يكفي من العملاء المزدوجين

329
00:14:27,250 --> 00:14:29,180
في حياتي ولم ينتهي
وضعهم ابدا بشكل جيد

330
00:14:30,650 --> 00:14:32,080
لا تنسي من تعملي لإجله

331
00:14:48,100 --> 00:14:49,600
شكرا على العشاء
لكن بصراحة

332
00:14:49,670 --> 00:14:51,400
لكن من الافضل ان تتحدث
بخصوص مواصفات

333
00:14:51,470 --> 00:14:52,940
القارب مع عامل الصيانة لدي

334
00:14:53,410 --> 00:14:55,540
يبدو انك تريدين ان تبتعدي

335
00:14:55,610 --> 00:14:57,770
الحقيقة كلما اشاهد
ذلك القارب

336
00:14:57,840 --> 00:14:59,740
ارى (كونر) يقف
في الخلف

337
00:15:00,310 --> 00:15:01,510
كونر) كان زوج امك)

338
00:15:01,580 --> 00:15:04,180
امي لم تيئس ابداً
في انه سوف يعود

339
00:15:04,250 --> 00:15:05,480
حتى النهاية

340
00:15:05,550 --> 00:15:06,650
وانت ؟

341
00:15:07,020 --> 00:15:08,590
بدأت اشعر بشعور غريب في
الاشهر الاخيرة

342
00:15:08,650 --> 00:15:10,320
بدأت في الشرب كثيراً

343
00:15:10,390 --> 00:15:11,890
لم اتفاجأ عندما غادر

344
00:15:11,950 --> 00:15:13,390
لماذا تعتقدين انه فعل ذلك

345
00:15:14,960 --> 00:15:16,890
والدي غادر عندما كنت طفلاً

346
00:15:16,960 --> 00:15:18,230
ولم اعرف ابدا لماذا

347
00:15:19,860 --> 00:15:21,300
انا لست متأكدة

348
00:15:21,360 --> 00:15:23,730
كونر) ضبط للشرب اثناء القيادة)
واختفى

349
00:15:24,230 --> 00:15:26,430
ثم جاء رجل غريب للبحث عنه

350
00:15:26,970 --> 00:15:28,900
ما الغريب به ؟

351
00:15:28,970 --> 00:15:30,400
كانت لديه عينان باردتان

352
00:15:30,470 --> 00:15:31,670
كما لو انه يستطيع ان يؤذي شخصا

353
00:15:34,980 --> 00:15:36,840
منذ متى وانت في القارب ؟

354
00:15:36,910 --> 00:15:37,850
وقت قصير

355
00:15:41,480 --> 00:15:42,880
كان لدينا منزلا

356
00:15:42,950 --> 00:15:44,880
لكن العيش هناك
بعد ان توفيت امي

357
00:15:45,990 --> 00:15:46,920
نعم

358
00:15:47,260 --> 00:15:48,920
انه المقاس الصحيح
كي تشعر بالراحة

359
00:15:48,990 --> 00:15:50,490
دون ان يكون خانقاً

360
00:15:58,930 --> 00:15:59,870
هذا غريب

361
00:16:00,070 --> 00:16:00,870
ماذا ؟

362
00:16:12,610 --> 00:16:13,550
ابقي على القارب

363
00:16:30,300 --> 00:16:31,800
هل هناك اي شيئ ضائع ؟

364
00:16:31,870 --> 00:16:33,070
كان لدي 40 دولاراً هناك

365
00:16:33,140 --> 00:16:34,270
ولم يقوموا بلمسها

366
00:16:34,340 --> 00:16:35,570
تماما مثل المرة الاخيرة

367
00:16:35,640 --> 00:16:36,570
المرة الاخيرة ؟

368
00:16:36,640 --> 00:16:38,080
امي اقامت هنا منذ سنتين

369
00:16:38,140 --> 00:16:39,880
اشخاص اتوا
وعبثوا بالمكان

370
00:16:39,940 --> 00:16:41,410
كما لو كانوا يبحثون عن شيئاً

371
00:16:41,480 --> 00:16:42,910
لكنهم لم يأخذوا شيئاً

372
00:16:43,110 --> 00:16:46,150
امي مرضت
كونر) فقط اختفى)

373
00:16:46,220 --> 00:16:48,250
كما لو ان كل شيئ
حدث في لمحة عين

374
00:16:49,120 --> 00:16:51,120
ربما كانوا يبحثون عن
شيئ كان لدى (كونر) ؟

375
00:16:51,190 --> 00:16:52,320
مثل ماذا ؟

376
00:16:52,520 --> 00:16:54,660
(كل شيئ كان يملكه (كونر
كان موجوداً في هذه القوارب

377
00:16:56,760 --> 00:16:57,990
يجب ان اتصل بالشرطة

378
00:16:58,060 --> 00:16:59,530
شركة التأمين سوف تريد تقريراً

379
00:16:59,600 --> 00:17:01,360
انا افضل ان لا تفعلي ذلك

380
00:17:01,430 --> 00:17:03,130
انا سوف اقوم بتسلية مجموعة
راقية

381
00:17:03,200 --> 00:17:05,170
سوف يؤثر قليلاً لو

382
00:17:05,230 --> 00:17:07,440
ان الامن عرف انه كان هناك
اقتحام

383
00:17:07,770 --> 00:17:09,900
اعتقد ان لديك استعداد
ان تأخذه كما هو

384
00:17:09,970 --> 00:17:11,070
ليست مشكلة

385
00:17:12,110 --> 00:17:13,310
هل تعتقد سوف يعودون ؟

386
00:17:13,370 --> 00:17:15,040
هم لم يجدوا ماكانوا
يبحثون عنه

387
00:17:15,110 --> 00:17:17,040
اعتقد سوف يحاولون
في مكان اخر

388
00:17:18,050 --> 00:17:19,480
اين اشياء زوج امك ؟

389
00:17:19,780 --> 00:17:21,980
اغلبها لا يزال في
منطقة تخزين الحانة

390
00:17:22,050 --> 00:17:23,980
امي لم تقدر ان ترميها

391
00:17:24,050 --> 00:17:26,220
ينبغي ان تلقى نظرة عليها
وتضعي الثمين منها

392
00:17:26,290 --> 00:17:27,520
في صندوق امانات

393
00:17:27,720 --> 00:17:29,060
هذه فكرة جيدة

394
00:17:29,120 --> 00:17:30,060
ما رأيك في غدا بعد الظهر ؟

395
00:17:30,120 --> 00:17:31,860
استطيع ان اقابلك
في الحانة

396
00:17:31,930 --> 00:17:33,930
واجلس واساعدك

397
00:17:33,990 --> 00:17:35,330
لماذا ؟

398
00:17:35,400 --> 00:17:37,560
لإنني ربما اكون المكان التالي
الذي سيتجه هولاء الرجال له

399
00:17:41,140 --> 00:17:42,070
يسعدني ذلك

400
00:17:45,710 --> 00:17:46,840
غدا اذن

401
00:18:13,070 --> 00:18:15,000
اريدك ان تبحث اكثر
(بخصوص (سيرل

402
00:18:15,200 --> 00:18:18,030
واريد ايضا رقابة اربع وعشرين
(ساعة على (جونز

403
00:18:18,770 --> 00:18:20,800
وهذه المرة لا تدعها تفلت

404
00:18:27,510 --> 00:18:31,050
"حديث قوي 1010 شيكاغو"
"مع مستضيفكم "ريك

405
00:18:31,120 --> 00:18:33,080
يأتيكم بعد عشر دقائق
من اكتمال الساعة

406
00:18:33,150 --> 00:18:36,120
وكما وعدت مع ضيف مميز جداً
في الاستديو

407
00:18:36,190 --> 00:18:38,820
ولا يتوجب عليك قول هذا
كل يوم

408
00:18:38,890 --> 00:18:40,820
لذلك مرحباً سيدي الرئيس

409
00:18:41,020 --> 00:18:43,130
مرحباً (ريك) يسعدني
ان اكون هنا في شيكاغو

410
00:18:43,190 --> 00:18:44,660
انت مرتبط بجولة خطابية

411
00:18:44,730 --> 00:18:45,930
نعم

412
00:18:46,000 --> 00:18:47,830
سوف تبدأ في هيئة تجارة شيكاغو
في وقت لاحق اليوم

413
00:18:47,900 --> 00:18:50,200
فقط نتسأل ان كان في امكاننا ان
نحصل على معلومات اكثر

414
00:18:50,270 --> 00:18:53,400
اعتقد السؤال الاول
الذي نحتاج ان

415
00:18:53,470 --> 00:18:57,500
نسأله انفسنا
هل نحن اليوم اكثر امناً

416
00:18:57,570 --> 00:18:59,010
ما كنا عليه بالأمس ؟

417
00:18:59,070 --> 00:19:01,010
يؤلمني ان اقول هذا لكن

418
00:19:01,080 --> 00:19:03,180
(سياسة الرئيس (كارينجتون
جعلتنا اضعف

419
00:19:04,410 --> 00:19:05,850
اريد البلد ان تعرف

420
00:19:05,910 --> 00:19:08,010
انني اعتقد انه قد
حان وقت التغيير

421
00:19:12,090 --> 00:19:13,250
اين كنت ؟

422
00:19:13,320 --> 00:19:15,020
(بقيت في منزل (كيلي
والقارب طوال اليوم

423
00:19:15,090 --> 00:19:17,020
لا اشارة على اولائك الرجال
الذي ظهروا الليلة الماضية

424
00:19:17,090 --> 00:19:18,360
تعبت حقا من الناس

425
00:19:18,430 --> 00:19:20,030
الذين على بعد نصف خطوة منا

426
00:19:20,760 --> 00:19:22,690
(الاب (جاسنتو) ، (كوستا فيردي

427
00:19:22,760 --> 00:19:23,700
ماذا به ؟

428
00:19:23,760 --> 00:19:24,860
قُتل بالأمس

429
00:19:27,770 --> 00:19:29,700
اذن علينا ان نفترض
انهم يعرفون

430
00:19:29,770 --> 00:19:32,270
بخصوص (سايمون) و (ماكس سيرل) كذلك

431
00:19:32,470 --> 00:19:34,370
لدينا سباق في ايدينا

432
00:19:34,440 --> 00:19:36,140
هل سمعت ما قلته للتو ؟

433
00:19:36,210 --> 00:19:37,380
لقد قتلوه

434
00:19:37,440 --> 00:19:39,040
نحن نترك عداد موتى
في اعقابنا الان

435
00:19:39,110 --> 00:19:40,650
نستطيع ان نقف دقيقة صمت

436
00:19:40,710 --> 00:19:42,210
لكنها لن تعيده

437
00:19:42,280 --> 00:19:43,950
ربما تظهر قليلا من الانسانية

438
00:19:44,020 --> 00:19:46,220
اسف انه دخل في هذا الامر

439
00:19:46,290 --> 00:19:47,990
لكن ان لم نجد كائنا من يكون

440
00:19:48,050 --> 00:19:50,490
سوف يكون في طريقنا جثث اكثر

441
00:19:53,890 --> 00:19:56,130
احاول استرجاع الايام الاخيرة
(لـ (سايمون

442
00:19:56,190 --> 00:19:57,260
.. قبل ان يختفي و

443
00:19:58,130 --> 00:19:59,360
الامر لم يسير بشكل جيد

444
00:20:01,630 --> 00:20:04,230
ربما رجال (جيرهاردت) هم
الذين يتعقبوننا

445
00:20:04,300 --> 00:20:06,840
هو الرجل الذي مول مهمة
(كوستا فيردي)

446
00:20:06,910 --> 00:20:09,170
اذن هو يتعين ان يعرف ما الذي يجري

447
00:20:09,240 --> 00:20:10,340
وهو من الواضح لا يريد

448
00:20:14,140 --> 00:20:16,080
حسنا لنحاول ان نحلل الامر

449
00:20:16,150 --> 00:20:17,410
انت والاشخاص الاخرين

450
00:20:17,480 --> 00:20:19,250
(اخذتم هذه المهمة في (رينلكو
صحيح ؟

451
00:20:19,320 --> 00:20:21,050
انت سرقت تصاميم الاسلحة

452
00:20:21,120 --> 00:20:22,620
قسمتها الى اجزاء

453
00:20:22,690 --> 00:20:24,450
ولم تنقلها ابداً الى
(جيرهاردت)

454
00:20:25,420 --> 00:20:28,920
اذن انا لص
وعميل مزدوج

455
00:20:28,990 --> 00:20:30,430
بالاضافة الى قاتل كبير

456
00:20:31,490 --> 00:20:33,430
هذا هو الجزء حيث
تصلين اليه

457
00:20:33,500 --> 00:20:35,260
"وتقولين "انت لا تعرف ذلك

458
00:20:35,460 --> 00:20:37,370
كل مانعرفه بشكل مؤكد

459
00:20:37,430 --> 00:20:39,230
انك اخفيت المعلومة

460
00:20:39,300 --> 00:20:40,900
وان كان (جيرهاردت) يحاول
ان يحصل عليها

461
00:20:40,970 --> 00:20:42,640
عندئذ هذا الشخص لديه
اموال هائلة

462
00:20:43,500 --> 00:20:45,370
ولماذا (شيردان) لم يخبرنا ؟

463
00:20:48,110 --> 00:20:50,610
كل اجابة نحصل عليها
تقودنا الى اسئلة اكثر

464
00:21:05,790 --> 00:21:07,060
هل اقدر ان استخدم هاتفك ؟

465
00:21:11,130 --> 00:21:12,300
حصلت على شيئ ؟

466
00:21:14,670 --> 00:21:16,570
فقط امير نيجيري يرسل
لي تبريكات عظيمة

467
00:21:16,640 --> 00:21:17,770
ومقترح عملي

468
00:21:21,240 --> 00:21:22,510
(انا سوف اذهب لمقابلة (كيلي

469
00:21:22,580 --> 00:21:24,010
ان وجدت اي شيئ
.. (بخصوص (سايمون

470
00:21:24,480 --> 00:21:25,410
سوف افعل

471
00:21:39,160 --> 00:21:40,590
خرده ، كلها خرده

472
00:21:48,430 --> 00:21:49,530
هل هذا (كونر) ؟

473
00:21:50,470 --> 00:21:53,040
نعم اصدقائه من ايام العسكرية

474
00:21:53,670 --> 00:21:55,440
.. ماكس) شيئ ما و

475
00:21:56,440 --> 00:21:57,540
هذا الرجل

476
00:21:57,840 --> 00:21:59,180
اي رجل ؟

477
00:21:59,240 --> 00:22:01,280
الرجل الذي اتى للبحث عن
كونر) بعد اختفائه)

478
00:22:01,350 --> 00:22:02,780
صاحب العينين الباردتين

479
00:22:03,780 --> 00:22:04,710
(شيماس اونيل)

480
00:22:16,460 --> 00:22:18,060
اخبريني مرة اخرى ماذا كان يريد ؟

481
00:22:20,560 --> 00:22:21,960
اسمعي (كيلي) اعرف انت تعتقدين

482
00:22:22,030 --> 00:22:23,800
انت لا تحتاجين مساعدة احد

483
00:22:24,770 --> 00:22:26,030
انا حتى لا اعرفك

484
00:22:27,100 --> 00:22:28,370
اعتقد انك في مأزق

485
00:22:28,640 --> 00:22:30,070
انا فقط اريد مساعدتك
تعرفين

486
00:22:30,140 --> 00:22:31,570
انا كنت في مأزق من قبل
ايضا

487
00:22:32,740 --> 00:22:33,910
هو كان غامضاً

488
00:22:33,980 --> 00:22:35,740
باحثا عن (كونر) قال
ان يريد عقداً

489
00:22:35,810 --> 00:22:37,750
لكن اتاني شعور انه يكذب

490
00:22:38,410 --> 00:22:40,610
كما قلت كان هناك شيئ ما
مخيف متعلق به

491
00:22:42,280 --> 00:22:44,350
انت لا تعتقد انه فعل شيئا
بـ (كونر) اليس كذلك ؟

492
00:22:44,420 --> 00:22:45,620
لإنني لو كنت اكره

493
00:22:45,690 --> 00:22:47,190
كل هذا الوقت
.. واتضح

494
00:22:47,260 --> 00:22:48,690
لا انا متأكد انه شيئ
غير ذلك

495
00:22:51,160 --> 00:22:53,160
هل تتذكرين اي عقد كان
يبحث عنه ؟

496
00:22:53,230 --> 00:22:55,300
يتعلق بأحد قواربنا
"اللادغ"

497
00:23:01,620 --> 00:23:04,179
سيد (جيرهاردت) انا اتصل بك
كي اخبرك

498
00:23:04,180 --> 00:23:07,020
انك كنت محق
هو لايزال ذات الرجل

499
00:23:07,080 --> 00:23:08,690
حتى من دون ذاكرته

500
00:23:08,890 --> 00:23:11,420
يغربل رماد حياته

501
00:23:12,920 --> 00:23:14,060
عاود الاتصال بي

502
00:23:14,590 --> 00:23:17,030
انا لست معتاد على الناس
الذين لا يعاودن الاتصال بي

503
00:23:18,630 --> 00:23:20,160
جيرهاردت) قضية خاصة)

504
00:23:20,230 --> 00:23:22,170
ليس هناك صورة او تسجيل

505
00:23:22,230 --> 00:23:24,130
له منذ العام 1988

506
00:23:24,430 --> 00:23:25,770
جوردينو) اطلق اشباحه)
من اجل تمشيط

507
00:23:25,840 --> 00:23:27,540
بقايا (رينلكو) في
(كوستا قيردي)

508
00:23:27,600 --> 00:23:29,740
انه مضيعة للوقت
لا يوجد شيئ كي تجده

509
00:23:30,940 --> 00:23:33,280
لازال الامر يصعب اكثر فأكثر

510
00:23:33,340 --> 00:23:34,710
(للحفاظ على مسافة (جوردينو

511
00:23:36,550 --> 00:23:38,310
ربما حان وقت التغيير

512
00:23:39,880 --> 00:23:41,650
اذن هذا ماتريد مناقشته ؟

513
00:23:42,890 --> 00:23:44,720
(انا لست مرتاحاً (ايرينا

514
00:23:45,120 --> 00:23:47,350
انا اضع املا كبيرا
في سلاح

515
00:23:47,420 --> 00:23:48,920
لا اعرف اي شيئ عنه

516
00:23:48,990 --> 00:23:50,920
وطبيعة (جيرهاردت) الغامضة
مزعجة

517
00:23:51,390 --> 00:23:53,490
عندما يحب الوقت سوف
اغير العالم

518
00:23:53,560 --> 00:23:55,500
كي يوافق احتياجتك
من يتحدث هكذا ؟

519
00:23:55,700 --> 00:23:56,800
الرجال الغنيون جدا

520
00:23:58,400 --> 00:24:01,130
انت تعرف حرص (جوردينو) في
الاقتراب منه

521
00:24:02,000 --> 00:24:03,040
لن يفعل

522
00:24:03,100 --> 00:24:04,940
هو طلب مني ان اجد
سجلات مالية

523
00:24:05,010 --> 00:24:05,940
.. (تربط (جيرهاردت

524
00:24:06,010 --> 00:24:07,340
بمهمة "13" في
(كوستا فيردي)

525
00:24:07,410 --> 00:24:08,680
نعم لكن هذا غير مفيد

526
00:24:09,340 --> 00:24:11,610
انا اعرف شيئ او شيئين
بخصوص اخفاء الاثر

527
00:24:13,250 --> 00:24:15,010
(لكن التالي لـ (جيرهاردت
كلنا هواة

528
00:24:19,050 --> 00:24:20,990
مثير انك تخبرينني هذا
مع ذلك

529
00:24:22,150 --> 00:24:23,420
يجعلني اتسأل لماذا

530
00:24:24,760 --> 00:24:26,490
ولائي له ثمن

531
00:24:26,560 --> 00:24:28,290
طالما العمل يتواصل

532
00:24:28,760 --> 00:24:30,030
يبدو كما لو ان القوة تتغير

533
00:24:32,430 --> 00:24:34,300
انا سوف اذهب الى الجانب الصحيح

534
00:24:34,500 --> 00:24:36,130
بخصوص ذلك ليس لدي شك

535
00:24:36,370 --> 00:24:37,640
اذن ما التالي ؟

536
00:24:38,340 --> 00:24:40,170
تأكدي ان "13" لن يحصل
على الساعة

537
00:24:40,870 --> 00:24:41,810
(و (ايرينا

538
00:24:42,610 --> 00:24:44,210
نصيحة صغيرة هذه المرة

539
00:24:45,210 --> 00:24:46,310
لا تقومي بقتل رجال دين

540
00:24:52,050 --> 00:24:53,350
قل اسمك

541
00:24:53,420 --> 00:24:55,320
(كونر ويلسون)

542
00:24:55,390 --> 00:24:56,750
انا فقط تجاوزت الحد

543
00:24:56,820 --> 00:24:58,320
بعشر النقطة

544
00:24:58,390 --> 00:24:59,620
تاريخ الميلاد

545
00:24:59,690 --> 00:25:01,490
لا استطيع ان اتحمل هذا في سجلي
حسنا

546
00:25:03,390 --> 00:25:04,830
كان يتعين عليك ان تفكر
بهذا

547
00:25:04,900 --> 00:25:06,830
قبل ان تذهب خلف
مقود سيارتك

548
00:25:20,440 --> 00:25:21,980
مرحبا هذه (جونز) هل تقدر
ان تتحدث ؟

549
00:25:22,410 --> 00:25:24,310
لدقيقة
لم اوفق بخصوص الساعة

550
00:25:24,410 --> 00:25:25,580
كيف يسير الامر معك ؟

551
00:25:25,650 --> 00:25:27,080
(تفحصت سجلات (سايمون
المصرفية

552
00:25:27,150 --> 00:25:28,420
هو قام بتنظيف حسابه

553
00:25:28,480 --> 00:25:29,680
اخذ كل النقود

554
00:25:29,750 --> 00:25:30,820
ماذا بخصوص الساعة ؟

555
00:25:30,890 --> 00:25:32,350
هو يرتديها في مقابلة التحقيق

556
00:25:32,890 --> 00:25:34,360
اذن كانت في حوزته

557
00:25:34,420 --> 00:25:35,690
كان مشوشا في المقطع

558
00:25:36,360 --> 00:25:37,430
مذعوراً

559
00:25:37,760 --> 00:25:39,860
الذعر هو طريقة حياة

560
00:25:40,700 --> 00:25:42,860
هو اعطى هاتفه الى طفل

561
00:25:42,930 --> 00:25:44,400
والذي اخذه في رحلة
حول اوروبا

562
00:25:44,470 --> 00:25:46,870
و شخص ما يقوم بأخذ الحافلة
(الى (سينت لويس

563
00:25:46,930 --> 00:25:48,870
بإسمه مرتديا
سترته المفضلة

564
00:25:48,940 --> 00:25:49,870
وقبعة بايسبول

565
00:25:50,270 --> 00:25:51,440
وعندما يقوم موظف الامن القومي
بتغيير المؤشر

566
00:25:51,510 --> 00:25:53,210
(على محطة (سي سي تي في
لم يكن هو

567
00:25:53,270 --> 00:25:54,710
ماذا يعني لك ذلك ؟

568
00:25:54,780 --> 00:25:56,640
كان مراقبا
هو كان يضع مسارات خاطئة

569
00:25:56,710 --> 00:25:58,640
هذا الرجل كان مرعوبا
شخص ما كان يتبعه

570
00:26:00,550 --> 00:26:01,480
يجب ان اذهب

571
00:26:06,450 --> 00:26:07,620
(ميدالية (سينت كريستفور

572
00:26:07,690 --> 00:26:09,360
هو لم يكن يسافر ابداً
الى اي مكان من دونها

573
00:26:12,360 --> 00:26:13,390
اسف الحانة ليست مفتوحة

574
00:26:38,520 --> 00:26:39,620
لدي حالة طارئة

575
00:26:51,030 --> 00:26:51,960
يكفي

576
00:26:59,700 --> 00:27:01,470
لا تبدو سعيدا ان تراني

577
00:27:02,270 --> 00:27:03,710
انت تعرف ما ابحث عنه

578
00:27:07,040 --> 00:27:08,640
في اللحظة التي يصلون بها هنا

579
00:27:08,710 --> 00:27:09,980
ستكون قد شبعت موتاً

580
00:27:17,890 --> 00:27:18,820
لا ترمها

581
00:27:20,460 --> 00:27:21,760
انها فقط ساعة

582
00:27:21,820 --> 00:27:23,260
كلانا يعرف ان هذا ليس صحيحاً

583
00:27:27,260 --> 00:27:29,200
مهما كانت القصة التي اخبرك اياها
فإنها كذبة

584
00:27:35,500 --> 00:27:36,740
من انت ؟

585
00:27:44,010 --> 00:27:45,950
(حسنا هل حصلت (ايرينا
على ماكانت تبحث عنه ؟

586
00:27:46,450 --> 00:27:48,920
هي حصلت على ساعة
ليست التي نبحث عنها

587
00:27:48,980 --> 00:27:50,580
لا اعتقد انها تعرف بعد

588
00:27:50,650 --> 00:27:52,750
لن يطول الوقت قبل
تكتشف ذلك

589
00:27:52,820 --> 00:27:54,250
كيلي) قالت ان شخصاً)
اتى هنا يبحث

590
00:27:54,320 --> 00:27:55,720
عن ساعة منذ سنتين

591
00:27:55,790 --> 00:27:56,990
(اعتقد انه كان (جيرهاردت

592
00:27:57,060 --> 00:27:58,760
ان لم يجدوها من قبل

593
00:27:58,830 --> 00:28:00,090
لماذا عادوا ؟

594
00:28:00,290 --> 00:28:01,930
ربما اعتقدوا ان لدينا
حظ اكبر

595
00:28:02,960 --> 00:28:04,730
والذي يطرح السؤال
اين هي ؟

596
00:28:06,730 --> 00:28:08,170
سايمون) لابد انه يحتفظ بها)

597
00:28:08,370 --> 00:28:09,940
اقصد انها موجودة في المكان الموجود هو به

598
00:28:10,000 --> 00:28:11,770
او شخص له علاقة به من قبل

599
00:28:13,340 --> 00:28:14,270
هذا الرجل

600
00:28:14,340 --> 00:28:15,670
اي رجل ؟

601
00:28:15,740 --> 00:28:17,010
الرجل الذي اتى للبحث عن
كونر) بعد اختفائه)

602
00:28:17,080 --> 00:28:18,840
الرجل صاحب العينين الباردتين

603
00:28:18,910 --> 00:28:19,680
(شيماس انيل)

604
00:28:21,480 --> 00:28:22,410
نعم

605
00:28:22,680 --> 00:28:24,620
ما رأيك به ؟

606
00:28:24,680 --> 00:28:26,120
هو عميل مدرب بشكل عالي

607
00:28:26,180 --> 00:28:27,990
ربما يروض

608
00:28:28,050 --> 00:28:30,120
ويتم ايقافه بفرض القانون مرة اخرى

609
00:28:30,190 --> 00:28:31,990
هذا بعيد المنال

610
00:28:32,060 --> 00:28:32,990
نعم

611
00:28:33,060 --> 00:28:34,890
اعتقد ينبغي ان نواصل
البحث هنا

612
00:28:34,960 --> 00:28:36,760
سيدي نريد ان نحصل على
بيان منك

613
00:28:36,830 --> 00:28:37,760
بالتأكيد

614
00:28:47,640 --> 00:28:48,910
هل استطيع ان استخدم هاتفك ؟

615
00:28:48,970 --> 00:28:50,240
من اجل اتصال امن ؟

616
00:28:50,310 --> 00:28:51,170
شخصي

617
00:28:51,240 --> 00:28:52,410
نعم
تفضل

618
00:29:02,950 --> 00:29:04,220
"عقد "الاداغ

619
00:29:12,980 --> 00:29:13,920
صباح الخير

620
00:29:15,990 --> 00:29:17,090
هل انت بخير ؟

621
00:29:17,790 --> 00:29:18,860
من كان اولائك الرجال

622
00:29:18,920 --> 00:29:20,760
الذين تصادموا معك في الحانة
الليلة الماضية ؟

623
00:29:20,830 --> 00:29:22,590
الشرطة تبحث في ذلك

624
00:29:22,660 --> 00:29:24,330
هل اخبرتهم ان المرأة

625
00:29:24,390 --> 00:29:26,560
التي هددت بقتلي
كانت تعرف من انت ؟

626
00:29:26,630 --> 00:29:28,030
مصادفة كبيرة ان الشرطة
بدأت

627
00:29:28,100 --> 00:29:29,500
في التسلل الى هنا
ومهاجتي

628
00:29:29,570 --> 00:29:31,000
تماما بعدما ظهرتما انتما

629
00:29:33,100 --> 00:29:34,700
نحن نعمل لصالح الحكومة

630
00:29:35,870 --> 00:29:37,340
رائع
فقط رائع

631
00:29:38,140 --> 00:29:39,370
ماذا تريدان ؟

632
00:29:39,440 --> 00:29:41,580
نحن نبحث عن ساعة
كانت لدى زوج امك

633
00:29:41,640 --> 00:29:44,250
ساعة ؟ كل هذا
من اجل ساعة ؟

634
00:29:44,310 --> 00:29:48,450
بها معلومة مهمة جداً
مخزنة بداخلها

635
00:29:48,520 --> 00:29:50,620
اذن الان المرأة المجنونة التي
وضعت المسدس في رأسي هي لديها الان

636
00:29:50,690 --> 00:29:52,220
تلك ليست الساعة التي كنا نبحث عنها

637
00:29:52,290 --> 00:29:54,420
اذن انت خاطرت بحياتي
كي تبعدها عن طريقك ؟

638
00:29:54,490 --> 00:29:55,620
فعلت ذلك كي انقذك

639
00:29:55,690 --> 00:29:57,060
تنقذني ؟

640
00:29:57,130 --> 00:29:58,030
انا لم اكن هناك
لولاك انت

641
00:29:58,090 --> 00:29:59,290
انا اسف ان كذبت عليك

642
00:29:59,360 --> 00:30:00,700
لكنني فعلت ذلك من اجل حمايتك

643
00:30:00,760 --> 00:30:02,000
لو كنت تريد حمايتي

644
00:30:02,060 --> 00:30:03,600
اخرج من حياتي
لإني كنت اشعر

645
00:30:03,670 --> 00:30:05,600
انني اكثر امناً قبل 
ان تأتيا انتما هنا

646
00:30:07,001 --> 00:30:07,901
ذلك لن يطول

647
00:30:08,440 --> 00:30:10,540
المرأة التي اتت الى هنا
هي قاتلة مدربة

648
00:30:10,610 --> 00:30:12,710
لما لا تعترفا انكما
فقط تستخدماني ؟

649
00:30:13,310 --> 00:30:15,010
حسنا ، الحقيقة

650
00:30:17,440 --> 00:30:19,280
اسم (كورنر) الحقيقي
(كان (روبرت سايمون

651
00:30:19,350 --> 00:30:22,380
وكان لديه قطعة سلاح
خطيرة للغاية

652
00:30:22,450 --> 00:30:24,150
لو لم تكن لهذا نتائج خطيرة

653
00:30:24,220 --> 00:30:25,420
لم نكن اتينا هنا

654
00:30:25,490 --> 00:30:26,950
وماكنا استخدمناك

655
00:30:31,830 --> 00:30:33,860
انا احببت (كونر) من المرة الأولى
التي قابلته بها

656
00:30:33,930 --> 00:30:35,190
اعتقدت ربما امي وجدت

657
00:30:35,260 --> 00:30:36,930
رجلاً جيداً لمرة واحدة

658
00:30:37,000 --> 00:30:38,930
اي خطأ كبير وقعت به

659
00:30:39,000 --> 00:30:40,930
لا توجد طريقة كي تعرفي ذلك

660
00:30:41,000 --> 00:30:41,900
لا تلومي نفسك

661
00:30:43,470 --> 00:30:46,100
هم يقولون السلوك يصنع فارقاً كبيراً
مع مرضى السرطان

662
00:30:46,170 --> 00:30:48,610
كان الرجل الرابع الذي يتركها

663
00:30:48,680 --> 00:30:50,570
لم تكن لديها الرغبة
في الصراع بعد ذلك

664
00:30:52,880 --> 00:30:55,480
احيانا (سايمون) كان يتحدث
عن كونه في معركة

665
00:30:55,550 --> 00:30:57,010
وكان هناك ذلك البرود
الذي اعتراه

666
00:30:57,080 --> 00:30:58,750
عندما كان يصفه

667
00:30:58,820 --> 00:30:59,920
حطمني

668
00:31:00,590 --> 00:31:02,690
مثل الشعور الذي احسست به
(من صديقه (شيماس

669
00:31:05,890 --> 00:31:07,160
شيماس) كان هنا ؟)

670
00:31:07,220 --> 00:31:09,960
انا اخبرته

671
00:31:10,030 --> 00:31:11,730
اخبرته متى ؟

672
00:31:11,800 --> 00:31:13,630
(عندما رأى صورة (كونر
(مع (شيماس) و (ماكس

673
00:31:13,700 --> 00:31:15,470
الا تتحدثان الى بعضكما ؟

674
00:31:15,700 --> 00:31:17,470
من الواضح ليس كما يجب
علينا ان نكون كذلك

675
00:31:18,700 --> 00:31:19,970
ان كنت فقط تستطيعين
مساعدتنا

676
00:31:20,040 --> 00:31:21,300
سوف نخرج من حياتك

677
00:31:21,370 --> 00:31:23,740
اخبرتك لا اعرف اين
توجد الساعة

678
00:31:23,810 --> 00:31:26,170
هل تعرفين اين يوجد
عقد "اللادغ" ؟

679
00:31:26,240 --> 00:31:28,440
نعم ذلك ما اراد (شيماس) ان
يراه ، لماذا ؟

680
00:31:30,150 --> 00:31:31,750
هذا ما نحاول ان نكتشفه

681
00:31:33,480 --> 00:31:34,920
هو قتل (كونر) اليس كذلك ؟

682
00:31:35,590 --> 00:31:36,890
نحن لا نعرف ذلك

683
00:31:39,790 --> 00:31:42,390
سوف احضر العقد
بعد ذلك اريد منكما ان تذهبا

684
00:31:49,260 --> 00:31:50,770
حسنا لدي معلومات جديدة

685
00:31:50,830 --> 00:31:52,270
مكالمة هاتفية تلقاها
(سايمون)

686
00:31:52,330 --> 00:31:53,430
تماما قبل ان يختفي

687
00:31:55,870 --> 00:31:56,970
من هاتفي

688
00:31:58,210 --> 00:32:00,010
"عندما كنت اجهزك لمهمة "13

689
00:32:00,070 --> 00:32:01,010
هل تعتقدين ان لدي

690
00:32:01,080 --> 00:32:02,080
علاقة بإختفائه

691
00:32:02,140 --> 00:32:04,280
لا اعرف ، هل كان لك ؟

692
00:32:04,350 --> 00:32:07,310
لماذا لم تخبرني بخصوص تلك الصورة ؟

693
00:32:07,380 --> 00:32:12,280
لإنني لا اعرف ما الذي
انا مؤهل له

694
00:32:12,350 --> 00:32:14,850
سام) قال انها كانت تعرف)
طبيعتي

695
00:32:14,920 --> 00:32:17,590
وانني كنت شخصا جيداً

696
00:32:17,660 --> 00:32:20,730
لكنني عذبت (ايرينا) كي اكتشف
(اين مكان (شيردان

697
00:32:21,700 --> 00:32:23,400
(انا ربما فجرت (رينلكو

698
00:32:23,460 --> 00:32:24,930
وقتلت مئات الاشخاص الابرياء

699
00:32:26,570 --> 00:32:27,430
وربما قتلت واحداً

700
00:32:27,500 --> 00:32:29,100
من اقرب اصدقائي

701
00:32:29,170 --> 00:32:30,230
ولم تستطع اخباري هذا

702
00:32:30,300 --> 00:32:32,000
لإنك لا تزال لا تثق بي ؟

703
00:32:32,070 --> 00:32:34,110
لا تأخذي الامر بصورة شخصية
انا لا اثق في اي احد

704
00:32:34,170 --> 00:32:35,170
اي احد ؟

705
00:32:35,240 --> 00:32:36,370
انا اعرض نفسي للخطر

706
00:32:36,440 --> 00:32:38,040
من اجلك خلال
الثلاثة اشهر الاخيرة

707
00:32:38,110 --> 00:32:38,980
هذا هو عملك

708
00:32:39,040 --> 00:32:41,050
كوستا فيردي) لم تكن عملي)

709
00:32:41,110 --> 00:32:42,410
كن واضحا معي

710
00:32:42,480 --> 00:32:43,910
ماذا تريدين مني ؟

711
00:32:43,980 --> 00:32:45,280
اريدك ان تكون صريحا معي

712
00:32:45,350 --> 00:32:46,750
اريدك ان تثق بي

713
00:32:53,320 --> 00:32:56,030
سوف احاول ، هذا كل ما اقدر
ان اعد به

714
00:32:59,000 --> 00:33:00,600
اعتقد هذا سوف يكون
فقط كافياً

715
00:33:03,100 --> 00:33:04,370
هل تريدين ان تلقي نظرة على العقد ؟

716
00:33:05,000 --> 00:33:06,140
نعم

717
00:33:07,600 --> 00:33:10,940
هناك ارقام مكتوبة باليد
على كل صفحة

718
00:33:11,010 --> 00:33:12,610
لا اعرف ، انها نوع
من التشفير

719
00:33:14,880 --> 00:33:16,910
احداثيات تحديد المواقع

720
00:33:16,980 --> 00:33:17,910
نعم

721
00:33:26,190 --> 00:33:27,220
(مطار (بلينفيو

722
00:33:27,290 --> 00:33:28,890
انه على بعد 38 ميلا من هنا

723
00:33:30,020 --> 00:33:32,090
سوف يكون موقعاً رائعاً
لمقابلة شخص ما

724
00:33:32,160 --> 00:33:35,430
او تخبئ ساعة قبل ان
تخفي نفسك

725
00:33:41,270 --> 00:33:44,170
تقارير الاستخبارات تؤكد
"ما اخبرنا به "13

726
00:33:44,240 --> 00:33:46,810
معمل (رينلكو) ينتج
الكترونيات استهلاكية

727
00:33:46,870 --> 00:33:49,740
لكن الهدف الحقيقي
هو صناعة اسلحة

728
00:33:49,810 --> 00:33:52,410
كان هناك حريق كبير
في الشركة منذ خمس سنوات

729
00:33:54,250 --> 00:33:55,680
كل من عمل هناك قُتل

730
00:34:00,790 --> 00:34:03,050
هل كانت تلك العملية القذرة التي
اخبرتني عنها ؟

731
00:34:03,620 --> 00:34:05,190
بالنظر الى المعلومات الاولية

732
00:34:05,260 --> 00:34:07,060
ومقارنتها بالمعلومات التي
لدينا بالفعل

733
00:34:07,130 --> 00:34:08,630
يبدو انه السيناريو الاكثر احتمالا

734
00:34:09,530 --> 00:34:11,460
اي نوع من الاسلحة يمكن ان يكون
قد استخدم ؟

735
00:34:11,660 --> 00:34:13,260
من الصعب قول ذلك
في هذا الوقت

736
00:34:13,330 --> 00:34:14,770
لكن لدي (جوردينو) يعمل
على ذلك

737
00:34:16,600 --> 00:34:19,200
انا متأكد ان (شيردان) كان يحاول
ان يضع يده عليه

738
00:34:20,410 --> 00:34:22,070
ان كان ذلك هو الوضع
سوف نكون نتعامل ربما

739
00:34:22,140 --> 00:34:24,240
بأكثر من عدة صناديق من
"اي كي 47"

740
00:34:25,110 --> 00:34:27,240
يمكنك ان تعرف لماذا انا
"مهتم بخصوص "13

741
00:34:27,310 --> 00:34:28,750
نعم لكنني لا اعتقد

742
00:34:30,950 --> 00:34:33,280
ان "13" سوف يطلعنا على
(كوستا فيردي)

743
00:34:33,350 --> 00:34:35,650
ان كان على الجانب الخطأ الان

744
00:34:36,450 --> 00:34:38,050
اذا كان هذا كل مافي الامر

745
00:34:38,690 --> 00:34:39,790
ما رأيك ؟

746
00:34:39,860 --> 00:34:41,560
انا فقط اتسأل كيف
نجا من الحريق

747
00:34:41,630 --> 00:34:43,290
دون حتى حاجب محروق

748
00:34:44,630 --> 00:34:47,100
كان منذ خمس سنوات

749
00:34:48,130 --> 00:34:49,830
الوجوه يمكن ان تتغير
لكن ليس الجسد

750
00:34:50,700 --> 00:34:51,900
كل واحد لديه نقطة ضعف

751
00:34:51,970 --> 00:34:53,570
وانا رأيت ذلك خلال
الاستجواب

752
00:34:53,640 --> 00:34:54,900
لم تكن هناك ندبات حروق

753
00:34:56,810 --> 00:34:58,240
هل تعتقد انه حرق عمداً

754
00:34:58,310 --> 00:35:00,410
ذلك المكان وقتل كل
اولائك الناس ؟

755
00:35:00,980 --> 00:35:02,580
لايوجد دليل على عكس ذلك

756
00:35:03,410 --> 00:35:05,050
لا يجعله ذلك مذنباً

757
00:35:05,110 --> 00:35:06,280
انه لا يجعله بريئاً

758
00:35:07,050 --> 00:35:08,150
لن تكون سعيداً
حتى نحضره

759
00:35:08,220 --> 00:35:10,280
مرة اخرى الى معكسر الاعتقال
اليس كذلك ؟

760
00:35:10,350 --> 00:35:12,590
اعتقد ان "13" خطر

761
00:35:12,660 --> 00:35:14,090
ومع كل الاحترام سيدي

762
00:35:14,160 --> 00:35:16,090
اعتقد ايمانك به
ليس في محله

763
00:35:16,660 --> 00:35:18,860
ان كان "13" سوف يقودنا
الى الساعات

764
00:35:18,930 --> 00:35:22,530
قبل ان يقوم احد الاعداء
بوضع يده عليها

765
00:35:22,600 --> 00:35:25,100
انا اقول انه افضل رهان لنا

766
00:35:28,940 --> 00:35:31,200
اتمنى ان تكون محقاً سيدي

767
00:35:31,270 --> 00:35:32,210
حقاً ؟

768
00:35:38,750 --> 00:35:40,650
انا للتو انتهيت من صور
كاميرات الامن

769
00:35:40,710 --> 00:35:43,220
الخاصة بالمطار ولا يوجد
(اي اشارة لـ (سايمون

770
00:35:43,280 --> 00:35:45,220
او سيارته منذ سنتين

771
00:35:45,290 --> 00:35:46,550
موظفوا المطار ليس لديهم

772
00:35:46,620 --> 00:35:48,550
اي سجلات له على الاطلاق

773
00:35:48,820 --> 00:35:50,120
نعم لكن هنا صورة

774
00:35:50,190 --> 00:35:52,060
من كاميرا موقف حوض القوارب

775
00:35:52,130 --> 00:35:53,490
تظهره ينسحب

776
00:35:53,560 --> 00:35:55,960
الساعة الرابعة في اخر يوم
رأه اي احد به على قيد الحياة

777
00:35:58,630 --> 00:35:59,560
.. اذن

778
00:36:00,900 --> 00:36:02,070
ربما فقد ما بين هنا والمطار

779
00:36:02,130 --> 00:36:03,130
.. نعم

780
00:36:03,200 --> 00:36:04,440
الطريق مزدحم مع ذلك

781
00:36:04,500 --> 00:36:06,070
سوف تكون خدعة سحرية
ان تجعله

782
00:36:06,140 --> 00:36:08,140
وسيارته يختفيان
دون ترك اثر

783
00:36:08,980 --> 00:36:10,410
ليس لو انه انتهى به الامر هنا

784
00:36:10,480 --> 00:36:12,210
بعيد عن الطريق وداخل البحيرة

785
00:36:12,280 --> 00:36:13,480
ملاحظة جيدة

786
00:36:15,910 --> 00:36:17,750
التراخيص الامنية الجديدة
لها فوائدها

787
00:36:17,820 --> 00:36:18,880
فوائد جميلة

788
00:36:21,650 --> 00:36:24,020
هذا هو الطريق الذي كان
عليه ان يسلكه

789
00:36:24,560 --> 00:36:25,820
هل يمكن ان تظهري ما تحت الماء ؟

790
00:36:25,890 --> 00:36:27,120
تقريبا

791
00:36:28,260 --> 00:36:30,230
انحراف الظوء سوف يعطينا
نظرة افتراضية

792
00:36:30,290 --> 00:36:32,230
سوف يكون فقط اشكال عامة
.. لكن

793
00:36:33,430 --> 00:36:34,530
انه يحلل الان

794
00:36:37,400 --> 00:36:39,200
يبدو كما لو انه سيارة بالنسبة لي

795
00:36:39,270 --> 00:36:40,240
نعم

796
00:36:46,630 --> 00:36:48,460
حسنا ، الان سوف تكون في افضل حال

797
00:36:48,461 --> 00:36:50,400
سوف يكون عند الساعة الثالثة

798
00:36:52,970 --> 00:36:54,230
استمر على ذلك الخط

799
00:36:54,970 --> 00:36:55,900
عشرة امتار

800
00:36:56,260 --> 00:36:58,900
سوف تكون على بعد ثلاثة امتار
من ذلك الموقع

801
00:37:00,140 --> 00:37:01,740
اعتقد انني ارى
شيئا امامي

802
00:37:02,640 --> 00:37:03,570
وجدتها

803
00:37:05,980 --> 00:37:07,080
حسنا ، عمل جيد

804
00:37:09,310 --> 00:37:10,250
مرحباً

805
00:37:28,100 --> 00:37:28,870
.. دعني اسألك

806
00:37:28,930 --> 00:37:30,370
ماذا تهدفين من هذا ؟

807
00:37:30,430 --> 00:37:31,470
المال ؟

808
00:37:31,540 --> 00:37:33,100
واعتبارات مستقبلية

809
00:37:33,700 --> 00:37:35,870
هولاء رجال اقوياء الذين
نلعب معهم

810
00:37:35,940 --> 00:37:38,540
هل تعتقدين انهم سوف يشاركونك
اي من تلك القوة ؟

811
00:37:38,610 --> 00:37:41,010
لعبتي هي لعبتي
ماذا عنك ؟

812
00:37:44,950 --> 00:37:47,220
هل تعتقدين ان الحكومة
سوف تعاملك بشكل افضل ؟

813
00:37:48,280 --> 00:37:49,220
الامر لا يتعلق بذلك

814
00:37:49,290 --> 00:37:50,220
.. دعيني اخمن

815
00:37:50,590 --> 00:37:51,590
الامر يتعلق به

816
00:37:52,420 --> 00:37:53,890
تعتقدين ان كلا منكما سوف يحظى

817
00:37:53,960 --> 00:37:55,490
نوعا من النهاية السعيدة ؟

818
00:37:55,560 --> 00:37:57,960
تكبران معا مع الكثير من
الاحفاد ؟

819
00:37:58,830 --> 00:38:00,160
انت حتى لا تعرفيه

820
00:38:00,660 --> 00:38:02,500
انت فقط مجرد وسيلة

821
00:38:03,070 --> 00:38:04,830
هو سوف يدعك تموتين
(مثل (سام

822
00:38:05,970 --> 00:38:07,240
لكن ربما ليس بعد

823
00:38:34,930 --> 00:38:35,860
جونز) ؟)

824
00:38:42,640 --> 00:38:44,870
لا يتعين عليك ترك اشيائك
على الشاطئ

825
00:38:44,940 --> 00:38:46,710
دعيها تذهب
هي ليست جزء من هذا

826
00:38:46,770 --> 00:38:48,870
طالما هي مفيدة لي
فستبقى هكذا

827
00:38:48,940 --> 00:38:49,880
اعطني الساعة

828
00:38:50,680 --> 00:38:51,940
الحقيقية هذه المرة

829
00:38:52,880 --> 00:38:53,980
انها في الحقيبة

830
00:38:54,280 --> 00:38:55,380
لا ، ضعها

831
00:39:01,290 --> 00:39:02,890
ضع يديك خلف رأسك

832
00:39:18,300 --> 00:39:19,570
ما الذي تنتظره ؟

833
00:39:21,610 --> 00:39:23,040
لا
لا تفعل هذا

834
00:39:24,310 --> 00:39:25,410
استمع لي

835
00:39:25,740 --> 00:39:29,250
لا يهم لصالح من تعمل

836
00:39:29,310 --> 00:39:31,350
لو قمت بهذا الان سوف
تكون فقط مثلها

837
00:39:31,420 --> 00:39:33,820
شخص من دون اخلاق او حدود

838
00:39:33,880 --> 00:39:36,120
لديك خيار

839
00:39:36,190 --> 00:39:37,550
لماذا تستمع اليها ؟

840
00:39:37,620 --> 00:39:39,920
لا يمكنك ان تصدق الاكاذيب التي
تخبرك اياها حكومتك

841
00:39:43,960 --> 00:39:44,860
ثق بي

842
00:39:44,930 --> 00:39:46,430
انت لم تسمع ابدا ذلك من قبل

843
00:39:47,000 --> 00:39:47,930
ثق بي

844
00:40:08,920 --> 00:40:10,080
لا شيئ من اي من هذه
تعني شيئا

845
00:40:10,150 --> 00:40:11,820
اكثر من ذي قبل

846
00:40:11,890 --> 00:40:14,890
(لا استطيع ان اصدق ان (كونر
كان واحدا منكم

847
00:40:14,960 --> 00:40:15,990
رغم كل شيئ

848
00:40:16,060 --> 00:40:17,720
لا اعتقد انه اراد
ان يستمر

849
00:40:17,790 --> 00:40:19,560
اعتقد هو فقط اراد
ان يكون معك

850
00:40:19,630 --> 00:40:20,990
وامك

851
00:40:21,060 --> 00:40:23,560
ان كان يهمك
وفاته لم تكن حادثاً عرضياً

852
00:40:23,600 --> 00:40:24,560
نحن اسفون حقاً

853
00:40:24,630 --> 00:40:26,330
ان اقحمناك في هذا

854
00:40:26,400 --> 00:40:27,400
لا بأس

855
00:40:28,300 --> 00:40:30,170
(اعرف انك انت و (كونر
لم تكونا قريبين جداً

856
00:40:30,240 --> 00:40:32,470
لكن على الاقل تعرفين
ما الذي حدث له

857
00:40:32,540 --> 00:40:34,210
ذلك لن يجعل اي من هذا
اكثر سهولة

858
00:40:36,710 --> 00:40:39,580
نحن حقا نأمل ان
تجدي بائعاً قريباً

859
00:40:39,650 --> 00:40:41,780
انا في الحقيقة افكر
ان احتفظ بالقارب

860
00:40:41,850 --> 00:40:43,120
هيا استأجروا اليخت

861
00:40:43,180 --> 00:40:44,750
حيث جرت مهمة سرية

862
00:40:45,150 --> 00:40:47,620
اعلان بسيط يمكن ان يضعني
في مقدمة المنافسة

863
00:40:47,690 --> 00:40:49,560
كيلي) لا يمكنك ان تخبري)
اي احد بهذا

864
00:40:49,620 --> 00:40:51,360
او ماذا ؟
اختفي مثل (كونر) ؟

865
00:40:51,990 --> 00:40:53,260
(هذه حياة حقيقة (كيلي

866
00:41:01,330 --> 00:41:02,770
اعتني بنفسك ، حسنا ؟

867
00:41:04,340 --> 00:41:05,270
انت كذلك

868
00:41:15,150 --> 00:41:16,380
(سمعنا من (جونز

869
00:41:16,450 --> 00:41:18,620
الثالث عشر وجد الساعة الثانية

870
00:41:18,680 --> 00:41:19,650
حقاً

871
00:41:20,090 --> 00:41:22,950
بالطبع هو لن يسمح لنا
ان نقترب منها

872
00:41:23,020 --> 00:41:24,950
اذن لماذا لا نأخذها ؟

873
00:41:25,020 --> 00:41:26,090
لإنه افضل رهان لنا

874
00:41:26,160 --> 00:41:28,020
في الوصول الى الساعة الثالثة

875
00:41:28,090 --> 00:41:29,530
اذن لا نستطيع قتله الان

876
00:41:31,300 --> 00:41:33,900
هناك شيئ اخر نحتاج ان نتحدث
(لك بخصوصه (فرانك

877
00:41:34,100 --> 00:41:35,570
هناك اختراق في وكالتك

878
00:41:35,630 --> 00:41:36,900
اي نوع من الاختراقات ؟

879
00:41:36,970 --> 00:41:38,370
شخص ما في مكتبك

880
00:41:38,440 --> 00:41:42,900
(على اتصال دائم مع (شيردان

881
00:41:42,970 --> 00:41:44,210
سوف اهتم بذلك

882
00:41:44,270 --> 00:41:45,540
يفضل ان تسرع

883
00:41:46,610 --> 00:41:51,380
(شيردان) جعل (ايرينا سفيتلانوفا)
"تقنع "13

884
00:41:51,450 --> 00:41:54,550
ان يحضر الساعة الاولى من
قاع احدى البحيرات

885
00:41:56,320 --> 00:41:57,990
ومن ثم اعتدت عليه في شيكاغو ؟

886
00:41:59,320 --> 00:42:00,720
هو يعرف بخصوص تلك الساعات

887
00:42:08,100 --> 00:42:12,639
الشفرة من الساعة الاولى
تتوافق لكن

888
00:42:12,640 --> 00:42:14,680
لا تزال مشفرة

889
00:42:15,580 --> 00:42:17,190
الساعة الاخيرة لابد
انها سوف تحل كل شيئ

890
00:42:23,260 --> 00:42:24,230
(انه (جوردينو

891
00:42:26,600 --> 00:42:28,530
هو يريد مني ان اعطيه
الساعة

892
00:42:29,260 --> 00:42:36,370
هل هذا ماتريدين ان تفعليه ؟

893
00:42:36,440 --> 00:42:38,810
اسمع (جوردينو) كان يعرف اننا
كنا ذاهبين

894
00:42:38,870 --> 00:42:40,510
الى شيكاغو كي نحضر الساعة

895
00:42:40,580 --> 00:42:41,840
(وبعد ذلك ظهرت (ايرينا

896
00:42:43,880 --> 00:42:46,980
ماذا لو ان الاختراق قادم من مكتبه ؟

897
00:42:47,050 --> 00:42:48,450
او من (جوردينو) نفسه ؟

898
00:42:50,580 --> 00:42:51,880
لا اعرف

899
00:42:51,950 --> 00:42:54,420
يبدو انه فقط انت وانا
وحيدين هنا

900
00:42:54,490 --> 00:42:55,420
يبدو بذلك الشكل

901
00:42:59,290 --> 00:43:00,560
هناك بعض الاخبار الجيدة

902
00:43:02,660 --> 00:43:04,260
انت بالتأكيد لم تقتل
(سايمون)

903
00:43:05,470 --> 00:43:07,830
الساعة توقفت
عندما سقطت في الماء

904
00:43:07,900 --> 00:43:09,470
الرابعة والنصف في السادس من يوليو
منذ سنتين

905
00:43:10,100 --> 00:43:12,140
المكالمة التي اجريتها
من منزلي

906
00:43:12,210 --> 00:43:13,470
الرابعة وعشر دقائق
توقيت شيكاغو

907
00:43:13,910 --> 00:43:15,540
بالتأكيد لا يمكنك الانتقال من 

908
00:43:15,610 --> 00:43:17,270
شيكاغو الى واشنطن
في عشرين دقيقة

909
00:43:18,240 --> 00:43:20,080
انت لست متورطاً

910
00:43:20,150 --> 00:43:21,280
بخصوص هذه

911
00:43:28,890 --> 00:43:30,220
نعم سيدي الرئيس

912
00:43:31,490 --> 00:43:32,920
نعم سيدي هو هنا

913
00:43:35,260 --> 00:43:36,530
سيدي الرئيس

914
00:43:36,760 --> 00:43:39,500
تهاني على عثورك على
تلك الساعة الثانية

915
00:43:39,560 --> 00:43:41,530
تلقيت الكثير من المساعدة

916
00:43:41,600 --> 00:43:43,500
انا مسرور جداً

917
00:43:43,570 --> 00:43:45,700
ان (جونز) عادت للميدان

918
00:43:45,770 --> 00:43:47,040
انتما الاثنان تصنعان
فريقاً جيداً

919
00:43:48,170 --> 00:43:49,670
اتمنى ان تكونا على علم

920
00:43:49,740 --> 00:43:51,270
بخصوص الخطورة المحتملة
للمعلومة

921
00:43:51,340 --> 00:43:52,840
الموجودة في تلك الساعات

922
00:43:52,910 --> 00:43:54,040
لدي فكرة عادلة

923
00:43:54,110 --> 00:43:56,140
كثير من الناس حاولوا قتلي
من اجلها

924
00:43:56,210 --> 00:43:57,610
اتمنى ان تقدم

925
00:43:57,680 --> 00:43:59,550
اي معلومة تحصل عليها معي

926
00:43:59,620 --> 00:44:01,150
من اجل صالح البلد

927
00:44:01,880 --> 00:44:04,820
اعتقد ربما اخفيها من اجل
صالح العالم

928
00:44:05,590 --> 00:44:08,120
لنضع قدماً امام الاخرى ، حسناً ؟

929
00:44:08,390 --> 00:44:10,160
اعتقد انني حصلت
على الجواب

930
00:44:10,890 --> 00:44:11,930
.. بالمناسبة

931
00:44:11,990 --> 00:44:14,030
توجد ساعة ثالثة هناك

932
00:44:14,100 --> 00:44:15,130
في مكان ما

933
00:44:16,430 --> 00:44:18,370
(انا متأكد ان (شيردان
يحاول ان يحصل عليها

934
00:44:18,900 --> 00:44:20,830
سوف نكون جاهزين له
سيدي الرئيس

935
00:44:22,080 --> 00:44:26,800
<font color="#3399FF">فيصل من جده</font>
<font color="#3399FF">faisalfromjeddah@hotmail.com</font>

