1
00:00:00,501 --> 00:00:05,729
"اكذب عليّ"
*القصة التالية خيالية، ولا تتضمن اي حدث او شخص حقيقي*

2
00:00:17,440 --> 00:00:21,130
لقد اوصيت موكلي بأن يلتزم الصمت

3
00:00:30,200 --> 00:00:32,160
لن يتكلم

4
00:00:32,170 --> 00:00:37,020
حسنا، أنا أيضا لا أثق في الكلمات

5
00:00:37,680 --> 00:00:43,680
الآن, استنادا الى الإحصائيات فهي تقول بأن الشخص
يكذب ثلاث كذبات كل 10 دقائق من محادثة ما

6
00:00:43,980 --> 00:00:46,830
و هذا صحيح بالنسبة للناس العاديين

7
00:00:46,850 --> 00:00:49,890
لم تشمل الاحصاءات الاشخاص الذين يخططون
لتفجير كنيسة للسود

8
00:00:50,410 --> 00:00:51,720
وهذا قد يعكس الدراسة كاملة

9
00:00:51,750 --> 00:00:54,630
ليس لدينا وقت كاف لهذا العالِم ليستمر بحديثه مع الرجل

10
00:00:54,640 --> 00:00:56,590
تكلمنا معه لاربع ساعات و لم نحصل على شيء

11
00:00:56,600 --> 00:01:00,800
.. الآن مكتب التحقيقات الفدرالية
يعلم أنك تريد إلحاق ضرر جماعي

12
00:01:00,810 --> 00:01:06,460
لهذا فالآن وحدات البحث  تفحص
كل انش في  أكبر كنيستين للسود في الولاية

13
00:01:07,900 --> 00:01:11,180
. مكتب التحقيقات الفدرالية كان مخطئا
المثير هو

14
00:01:11,230 --> 00:01:13,530
ليست واحدة من تلك الكنيستين

15
00:01:13,570 --> 00:01:16,700
.. ربما تريد

16
00:01:16,800 --> 00:01:20,810
واحدة من الكنائس الصغيرة
واحدة من ضواحي  السود

17
00:01:20,820 --> 00:01:23,120
انت لا تعرف ما الذي تتحدث عنه ؟ -
لا تجب -

18
00:01:23,780 --> 00:01:27,520
ماذا تقول بشأن بدء وحدات البحث بالجسر الجنوبي؟

19
00:01:28,520 --> 00:01:32,180
.انا أمزح فقط
تجاوز عن هذه

20
00:01:32,630 --> 00:01:35,750
سنركز على لورتن

21
00:01:35,760 --> 00:01:38,600
هل تشعر بارتياح حول هذا ؟

22
00:01:38,610 --> 00:01:41,072
هذه هي, لورتن
السعي وراء كنيسة في لورتن

23
00:01:41,225 --> 00:01:43,250
هذا الإتهام لا أساس له من الصحة

24
00:01:43,290 --> 00:01:46,360
ماذا تعني ؟
لقد أخبرني للتو

25
00:01:48,030 --> 00:01:52,980
وحدات البحث وجدت قنبلة أنبوبية
في قبو  لكنيسة  في لورتن بعد ساعة

26
00:01:53,000 --> 00:01:55,650
أخبرني صديق لي بأن
هذا الرجل مجنون تماما

27
00:01:55,680 --> 00:02:00,010
سمعت أنه أمضى ثلاث سنوات في غابة إفريقية
مع قبيلة بدائية .. لاجراء دراسة حول حواجبهم

28
00:02:00,060 --> 00:02:01,740
انظر الى ردة فعله إزاء كلامي

29
00:02:01,780 --> 00:02:06,000
الآن وحدات البحث الدولي تتحرى
كل انش في  أكبر كنيستين للسود في الولاية

30
00:02:06,200 --> 00:02:08,910
الآن ما رأيتموه كان تعبيرا صغيرا عن السعادة
التي تغمر وجهه

31
00:02:09,210 --> 00:02:10,980
و التي كان يحاول
قدر المستطاع إخفاءها

32
00:02:11,300 --> 00:02:16,460
دامت لأقل من خمسة أجزاء من الثانية
و هذا ما نسميه بالتعبير البسيط

33
00:02:16,490 --> 00:02:17,770
الآن, انظروا الى فمه

34
00:02:17,780 --> 00:02:21,020
المشتبه به يخفي سعادته حول الأماكن التي نبحث فيها

35
00:02:21,060 --> 00:02:23,740
الشيء الذي يشير الى أننا نبحث في المكان الخطأ

36
00:02:23,770 --> 00:02:26,480
.. الآن, أخبرته بخطتنا الجديدة و

37
00:02:26,490 --> 00:02:29,230
انت لا تدري مالذي تتكلم عنه

38
00:02:29,570 --> 00:02:31,420
حركة كتف تقليدية من جهة واحدة

39
00:02:31,440 --> 00:02:34,100
و تعني اني لا أملك بتاتا الثقة
في ما كنت أقول للتو

40
00:02:34,120 --> 00:02:38,190
الجسم يخالف الكلمات
إنه يكذب

41
00:02:38,200 --> 00:02:44,290
عندما تتهم مشتبها به و يتفاجئ, هل هناك
طريقة لمعرفة اذا ما كان بريئا فعلا ..او انه يتظاهر بذلك

42
00:02:47,400 --> 00:02:48,820
هذه مفاجئة حقيقية

43
00:02:48,850 --> 00:02:51,760
دامت لأقل من ثانية قبل أن تظهر على وجهك

44
00:02:51,790 --> 00:02:57,810
لكن اذا كان تفاجىء المشتبه به اكثر
من ثانية فهو يصطنعها فقط. إنه يكذب

45
00:02:58,220 --> 00:03:02,030
الآن, أستنتج أن هدفه هو لورتن

46
00:03:02,040 --> 00:03:05,410
الآن شاهدوا مرة اخرى

47
00:03:05,420 --> 00:03:08,610
انه يخفي ازدرائه

48
00:03:09,060 --> 00:03:15,820
ملحوظة شخصية إذا رأيت هذا التعبير في وجه شريكتك
فإن زواجكما يقترب من النهاية ...ثقوا بي

49
00:03:17,240 --> 00:03:20,090
ألا تتغير هذه التعابير من شخص الى آخر ؟

50
00:03:20,120 --> 00:03:25,950
دعونا ننتهي هنا و ننتقل
إلى  صور كاتو كايلين". من محاكمة أو.جي

51
00:03:25,960 --> 00:03:29,600
سيد كايلين, حصلت على الكثير من المال
مقابل ضلوعك في العلاقة الحالية أليس كذلك ؟

52
00:03:30,800 --> 00:03:35,790
! إزدراء! إزدراء كبير

53
00:03:38,470 --> 00:03:42,130
عار و عار و عار

54
00:03:42,140 --> 00:03:46,020
احتقار.... هذه العبارات عالمية

55
00:03:46,380 --> 00:03:51,190
الإحساس يبدو متشابها سواءا أكنت ربة
بيت من الضواحي أو مفجر قنابل انتحاري

56
00:03:51,210 --> 00:03:54,220
الحقيقة مكتوبة على وجوهنا

57
00:03:55,435 --> 00:03:58,622
:تمت الترجمة بواسطة
Nidal

58
00:04:00,681 --> 00:04:03,569
"اكذب عليّ"
الحلقة الأولى

59
00:04:10,440 --> 00:04:14,110
انت من كنت أبحث عنه
هذا هو اليوم المنشود, قلها

60
00:04:14,120 --> 00:04:16,380
انتي الطبيبة النفسية -
انا لا استطيع اعلان مشاعري على الملأ -

61
00:04:16,390 --> 00:04:20,380
لا نستطيع الانتظار اكثر
لتوظيف شخص ما

62
00:04:20,680 --> 00:04:24,050
وجدت الشخص المطلوب
هذا هو المطلوب

63
00:04:24,060 --> 00:04:26,890
عبّر بالكلام
لماذا يتوجب علينا توظيف شخص ما ؟ -

64
00:04:26,900 --> 00:04:29,820
تلقينا طلبا جديدا هذا الصباح
من قبل الدي, آي , ا , و الامن القومي

65
00:04:29,840 --> 00:04:32,050
اتصل شخص من  مكتب رئيس الوزراء في أوزبكستان

66
00:04:32,080 --> 00:04:33,910
يريدوننا أن نتحدث مع كبير الشرطة

67
00:04:33,920 --> 00:04:36,700
قولي لهم أن يتصلوا ثانية عندما يصبح لديهم دستور.....دستور حقيقي

68
00:04:36,750 --> 00:04:38,760
هذا تحليل لتجربة الغمز

69
00:04:39,050 --> 00:04:41,200
لقد بدأت تأخذ على الجو لتوك .... لوكر ؟ -

70
00:04:41,250 --> 00:04:44,900
نعم، لقد شربت كثيرا البارحة  مع شريكتي في الغرفة -
وكنت مستلقيا هذا الصباح  و أفكر -

71
00:04:44,950 --> 00:04:47,900
كم أن نانسي مثيرة

72
00:04:47,920 --> 00:04:50,210
و كنت أحاول تحديد ما اذا كنت
سآتي أولا أصلا

73
00:04:50,220 --> 00:04:52,600
لأنه لا يوجد أحد هنا يمكنني ان اتخيله مكانها

74
00:04:52,620 --> 00:04:54,150
لا تقصد الاساءة

75
00:04:54,160 --> 00:04:56,560
لا اعبث مع المتزوجات

76
00:04:58,580 --> 00:05:01,720
! كال

77
00:05:01,730 --> 00:05:04,310
دكتور لايتمان
معي العمدة على الخط الثاني

78
00:05:04,320 --> 00:05:06,300
حسنا

79
00:05:07,180 --> 00:05:09,490
سيدي العمدة

80
00:05:10,530 --> 00:05:13,760
أفهم ذلك, بالطبع

81
00:05:14,270 --> 00:05:16,150
على الرحب و السعة

82
00:05:16,170 --> 00:05:17,746
ماذا هناك ؟ -

83
00:05:17,882 --> 00:05:21,520
هناك جدال في القسم العدلي حول مدرّسة
في مدرسة ثانوية قتلت في منطقة نورثوست

84
00:05:21,860 --> 00:05:23,970
.. يريدنا في القضية فورا
ماهذا ؟

85
00:05:23,980 --> 00:05:27,700
حلوى البودنغ بالشوكولاتة -
من يأكل البودنغ الساعة 10 صباحا؟ -

86
00:05:28,710 --> 00:05:31,120
الأناس الذين يحبون البودنغ

87
00:05:35,360 --> 00:05:38,900
العمدة يشكرك أنت و الدكتور فوستر
على قدومكما بسرعة

88
00:05:38,920 --> 00:05:42,389
هذه القضية شائكة
لدينا حدث ارتكب جريمة

89
00:05:42,555 --> 00:05:44,580
و عائلته متدينة

90
00:05:44,600 --> 00:05:47,300
علينا أن نكون حذرين هنا

91
00:05:47,310 --> 00:05:53,510
قبل ثلاثة أيام, جيمس كول  16 عاما, تلميذ في مدرسة جاكسون قتل معلمته سوزان ماكارتني

92
00:05:53,520 --> 00:05:58,990
بعدما دخل السيد كول الى بيت السيدة ماكارتني
ضرب رأسها بطاولة قهوة زجاجية

93
00:05:59,010 --> 00:06:02,580
تم القبض عليه بعد هذا يهرب من المنزل
من قبل اثنين من رجال الدوريات

94
00:06:03,210 --> 00:06:06,330
لقد كان تحت الوصاية منذ الحادثة

95
00:06:13,210 --> 00:06:16,970
اذا ما الذي يريد العمدة
معرفته حول جريمة قتل مكارتني ؟

96
00:06:16,980 --> 00:06:19,060
مساعدا المدعي العام
هوتشينسون و إيستن

97
00:06:19,080 --> 00:06:23,080
الفتى كان في مسرح الجريمة
كان لديه الدافع ، و قد قاوم الاعتقال

98
00:06:23,100 --> 00:06:25,270
و قد فشل في فحص الكذب -
هذه جريمة من الدرجة الأولى -

99
00:06:25,280 --> 00:06:28,470
:حسنا, أعتقد أننا كلنا هنا, بالتالي
أحد ما يريد الحقيقة

100
00:06:28,500 --> 00:06:32,290
شخص ما يريد ان يكون صائبا و ان.. نبدو نحن كالاغبياء

101
00:06:32,300 --> 00:06:35,340
مكتب المدعي العام يريد معاملة كول كبالغ

102
00:06:35,360 --> 00:06:39,160
لكن  اذا كان العمدة يريد دعم فكرة ارسال صبي بسن السادسة عشرة الى السجن لبقية حياته

103
00:06:39,190 --> 00:06:43,040
فانه يريد ان يتأكد اننا نتكلم عن جريمة قتل بدم بارد مع سبق الاصرار

104
00:06:43,060 --> 00:06:45,600
يريد تقديم تقييم مستقل حول نية المتهم

105
00:06:45,640 --> 00:06:48,170
سنحتاج الى صور موقع الجريمة
و تقرير التشريح

106
00:06:48,190 --> 00:06:51,100
كنت أعتقد أنك قادرة على
تمييز الكاذبين بمجرد النظر اليهم

107
00:06:51,140 --> 00:06:55,180
المسألة ليست مجرد معرفة اذا ما كان شخص يكذب
بل لماذا يكذب؟

108
00:06:57,130 --> 00:07:00,260
اسمعوا, لقد سبق و ان أخبرت الشرطة بكل شيء
من قبل,حسنا؟

109
00:07:00,290 --> 00:07:03,290
قل لنا لماذا تعتقد أنك هنا يا جيمس

110
00:07:04,700 --> 00:07:08,010
كنت هاربا و الشرطة ظنت أنني أهرب منهم

111
00:07:08,030 --> 00:07:10,600
لذلك اعتقلوني

112
00:07:10,610 --> 00:07:13,270
سمعت أنك كونت فريق تعقب مدرسي

113
00:07:13,290 --> 00:07:15,600
لم أفعل هذا

114
00:07:15,620 --> 00:07:17,320
ليس لديهم فترة تجريبية

115
00:07:17,870 --> 00:07:20,380
ماذا كان أفضل سباق لك هذا العام ؟

116
00:07:23,460 --> 00:07:28,810
لا أعلم... من الممكن ذاك الذي كان ضد جيفرسون
الأسبوع الماضي, لماذا؟

117
00:07:28,820 --> 00:07:32,470
انا اركض 110 امتار حواجز

118
00:07:32,860 --> 00:07:35,810
كيف شعر رفاقك في المدرسة حيال السباق؟

119
00:07:39,830 --> 00:07:41,870
شعور جيد على ما اعتقد

120
00:07:41,920 --> 00:07:45,310
و ماذا عن هربك ليلة اعتقالك ؟

121
00:07:47,700 --> 00:07:50,530
شعرت بشكل جيد

122
00:07:51,260 --> 00:07:55,140
معلمتك, السيدة ماك كارتني
وجدت ميتة في منزلها

123
00:07:55,930 --> 00:07:58,400
هل سبق لك و أن كنت في منزلها من قبل؟

124
00:07:58,430 --> 00:08:00,890
لا, لم يسبق لي أن كنت هناك

125
00:08:00,930 --> 00:08:03,530
السيدة ماك كارتني رأت انه يجب ابقاءك في نفس الصف لسنة

126
00:08:03,560 --> 00:08:07,470
لأنها شعرت بأنك تواجه
مشاكل مع زملائك في الفصل

127
00:08:08,010 --> 00:08:11,100
!!!ماذا
لم ارد البقاء في نفس الصف

128
00:08:11,110 --> 00:08:13,860
كيف كان شعورك حين علمت أنها ميتة ؟

129
00:08:16,500 --> 00:08:19,620
صليت لروحها

130
00:08:20,060 --> 00:08:25,160
،لا أعلم الغيب
لكنني لم أقتلها

131
00:08:42,760 --> 00:08:45,050
سباق الحواجز

132
00:08:45,060 --> 00:08:48,120
من الممكن ان اركض في سباق الحواجز
بالله عليك -

133
00:08:48,720 --> 00:08:50,560
اذن شعرت بنيته؟

134
00:08:50,590 --> 00:08:56,320
عندما سألت جيمس حول أحسن سباق له
كسر اتصاله بعيني، لكي يتذكر و يجيب بصدق

135
00:08:56,330 --> 00:08:59,620
عندما سألته حول هربه ليلة الجريمة
لم يكسر اتصاله بعيني

136
00:08:59,640 --> 00:09:03,130
لم يكن يسترجع ذاكرته. كان يكذب

137
00:09:03,140 --> 00:09:05,590
لكنني كنت أعتقد أن معظم الناس يتجنبون
الاتصال بالعين حين يكذبون

138
00:09:05,620 --> 00:09:07,430
لا, هذه خرافة

139
00:09:07,440 --> 00:09:10,060
و في غالب الأحيان يقومون
بالمزيد من الاتصال بالعين

140
00:09:10,100 --> 00:09:12,920
لانهم يحتاجون لمشاهدتك ..ومعرفة ان كنت تصدق كذبهم

141
00:09:12,950 --> 00:09:16,620
التحليل  سيفترض أن جيمس
سبق له ان كان بمنزل ماكارتني من قبل

142
00:09:16,630 --> 00:09:20,950
"سؤال:" هل سبق لك وإن كنت بمنزلها
"جواب: "لا، لم أكن بمنزلها من قبل

143
00:09:20,980 --> 00:09:22,950
تكرار جامد ...يشير الى كذبة نموذجية

144
00:09:22,960 --> 00:09:25,910
حسنا,هل ستخبر مكتب العمدة أن الجريمة
كانت مع سبق الإصرار و الترصد ؟

145
00:09:25,940 --> 00:09:27,540
يبدو ان هذا ما سيحدث

146
00:09:27,570 --> 00:09:32,250
لكن, حين سألته حول مقتل معلمته
: ما نشاهده هو

147
00:09:32,750 --> 00:09:35,650
حاجب منحرف -
حزن -

148
00:09:36,170 --> 00:09:38,540
لماذا يخفي حزنه عليها ؟

149
00:09:38,550 --> 00:09:39,880
يبدو لي كانه  شعور بالذنب -

150
00:09:39,890 --> 00:09:43,140
من الممكن أنه لم يتعمد قتل معلمته

151
00:09:43,170 --> 00:09:44,260
عذرا ؟ -

152
00:09:44,290 --> 00:09:47,180
من الممكن أن يكون الأمر مجرد حادثة -
حسنا -

153
00:09:47,550 --> 00:09:50,060
حسنا..لقد جعلت مكتب العمدة يحصل على ما يريد بجعلك تتحدث مع الفتى

154
00:09:50,100 --> 00:09:55,220
.. لكنك الآن تقوم فقط
بتخمينات لا تمت للادلة بصلة

155
00:09:55,240 --> 00:09:56,960
تقول ان الامر كان مجرد حادث

156
00:09:56,990 --> 00:09:59,850
و شخصيا أعتقد أن ما تقومون به مجرد اضحوكة

157
00:09:59,890 --> 00:10:01,590
الأمر يخرج عن المطاق

158
00:10:01,600 --> 00:10:04,130
يقال لي هذا كثيرا

159
00:10:04,640 --> 00:10:09,380
هل تعرف, قبل لحظة
،رأيت ضحكتك على زميلتك

160
00:10:09,400 --> 00:10:11,780
لمحتها بعينك ثم ازحت بنظرك عنها

161
00:10:11,800 --> 00:10:15,580
فاستجابت برفع ذقنها ...مبدية حرجا شديدا

162
00:10:15,590 --> 00:10:16,530
كال..؟؟

163
00:10:16,570 --> 00:10:21,370
و عندي تخمين آخر..كان هناك علاقة جنسية عابرة بينكما

164
00:10:21,400 --> 00:10:25,280
لكنها لا تريد إعادة ذلك
انت تعلم..زوجتك ..وما الى ذلك

165
00:10:25,600 --> 00:10:27,240
لكنك اردت المضي قدما
لا..لا... ابقي باصابعك خارج انفك

166
00:10:29,700 --> 00:10:31,850
الرجال عندهم انسجة متهيجة في تلك المنطقة

167
00:10:31,890 --> 00:10:34,550
تَحك عندما يخفون شيئا

168
00:10:46,890 --> 00:10:49,160
كنت مديرا هنا لما يزيد عن ثلاث سنوات

169
00:10:49,170 --> 00:10:51,280
لم نواجه شيئا كهذا من قبل

170
00:10:51,300 --> 00:10:55,710
أن نفقد مدرسا و نكتشف بعدها ان طالبا هو المسؤول عن ذلك

171
00:10:55,720 --> 00:10:57,800
أفهم أن جيمس كان جديدا في المدرسة

172
00:10:57,830 --> 00:10:59,930
نعم, أبواه اختارا تدريسه بالمنزل
الى ان جاء هذه السنة

173
00:10:59,940 --> 00:11:02,560
لأنهما متدينان

174
00:11:02,590 --> 00:11:05,960
كان جاهزا اكاديميا
لكنه كان يعاني من مشاكل من الناحية الاجتماعية

175
00:11:05,980 --> 00:11:08,780
هل سبق ان اظهر عواطف تجاه السيدة مكارتني؟

176
00:11:08,790 --> 00:11:12,820
جاء الى مكتبي اكثر من مرة ..ولكن لم يذكرها شخصيا

177
00:11:12,840 --> 00:11:17,410
لكن يمكنني أن أقول لك ان والده كان
لديه اعتراضات شديدة على طريقة تدريس السيدة مكارتني

178
00:11:17,420 --> 00:11:21,750
كان... غاضبا حين اختارت للطلاب كتاب
اللون الأرجواني

179
00:11:21,770 --> 00:11:23,910
كان يعتقد انه إباحي

180
00:11:25,220 --> 00:11:28,590
حسنا, إنهم مستعدون
لكن هل استطيع ان اقول

181
00:11:29,610 --> 00:11:33,010
بقدر ما تحزننا هذه الخسارة
فلا يعتقد اي من المدرسين الذين تحدثت اليهم

182
00:11:33,040 --> 00:11:35,160
انه يجب ايداع هذا الفتى في السجن مدى الحياة

183
00:11:35,190 --> 00:11:39,220
كان في نادي التصوير لحوالي
خمس دقائق قبل أن يخرج

184
00:11:39,230 --> 00:11:42,500
بدى و كأنه من النوع الذي لا يتكلم ابدا....ـ
مع ذلك كان يلتقط صورا جميلة

185
00:11:43,520 --> 00:11:49,960
لم أره يتسكع مع أحد من قبل كان يبدو متوترا
كالطريقة التي يحدق بها إليك

186
00:11:50,260 --> 00:11:52,390
تكلم ببعض الهراء عن  السيدة ماك كارتني

187
00:11:52,400 --> 00:11:54,860
حقا ؟ ما الذي قاله ؟

188
00:11:54,870 --> 00:11:58,670
هذا الفتى مخبول..
... لا أستطيع التذكر بالتحديد, لكن

189
00:11:59,600 --> 00:12:01,800
انا واثق اني سمعته يقول اشياء جنونية عنها

190
00:12:02,500 --> 00:12:07,840
الا تتكلم عنه هكذا ..لانه تم ايقافك عن الدراسة لانك لكمته في وجهه

191
00:12:10,040 --> 00:12:12,710
كنت معه في مختبر البيولوجيا

192
00:12:12,720 --> 00:12:16,510
اتعلمين..لا ادري كيف فعل ما يقولون انه قام به

193
00:12:16,540 --> 00:12:20,320
إنه فقط..حسنا ..لا اصدق هذا

194
00:12:20,840 --> 00:12:23,500
اعني ..لم اره غاضبا قط

195
00:12:23,530 --> 00:12:26,360
و لم يرغب في قتلها ؟

196
00:12:33,790 --> 00:12:36,980
هل تشعرين بأي نوع من العاطفة الآن يا جاكلين ؟

197
00:12:37,450 --> 00:12:39,910
لا

198
00:12:39,940 --> 00:12:41,450
لا بأس ان كنتي كذلك -
أنا بخير -

199
00:12:46,163 --> 00:12:49,499
"جاكلين ماثيو"

200
00:12:51,490 --> 00:12:52,850
النائب بوندز

201
00:12:52,870 --> 00:12:54,890
ماذا تعلمتم اليوم في المدرسة ؟

202
00:12:54,920 --> 00:12:59,110
سبعة و خمسون رفيق صف
و لا سابقة لاي اعتداء من قبل جيمس

203
00:12:59,130 --> 00:13:02,200
عليّ رؤية ملف القضية لأطلع على استجواب المشتبه بهم الآخرين

204
00:13:02,220 --> 00:13:03,700
ولكنك لا تعتقد أن جيمس كول مذنب ؟

205
00:13:03,720 --> 00:13:06,640
لا أعلم, لكن إن أراد المدعي العام
أن يرسل صبيا بعمر ابنتي

206
00:13:06,650 --> 00:13:10,700
الى زنزانة مع مغتصبي الاطفال والقتلة المتسلسلون

207
00:13:10,710 --> 00:13:12,570
فبالتاكيد اريد ان اعرف
اذا احتجت اي شيء -

208
00:13:19,930 --> 00:13:21,240
حسنا

209
00:13:21,250 --> 00:13:23,180
انس الأمر .. سنجد موقفا آخر

210
00:13:23,190 --> 00:13:25,990
لا ..ربما لم يراني ..لم لا تخرجين

211
00:13:26,000 --> 00:13:28,050
قُدْ فقط

212
00:13:44,930 --> 00:13:46,840
ألم تراني أنتظر في هذه المساحة ؟

213
00:13:46,870 --> 00:13:49,080
لم أرك -
حقا ؟ -

214
00:13:49,410 --> 00:13:52,970
لا , لم أرك
كنت أنتظر أيضا

215
00:13:52,980 --> 00:13:54,580
يبدو انك لم تراني

216
00:13:54,600 --> 00:13:56,890
! هذا رائع
خطأ ايمائي تقليدي

217
00:13:56,900 --> 00:14:00,700
هززت برأسك موافقا للحظة..ثم هززته ب لا

218
00:14:01,870 --> 00:14:04,150
اسمع ...سابقى هنا

219
00:14:04,170 --> 00:14:05,730
لن أذهب الى أي مكان -
كما تريد -

220
00:14:11,450 --> 00:14:15,280
لا يمكنك أن تحجزني هكذا؟
!يا سيدي

221
00:14:15,590 --> 00:14:19,416
تهاني لك .. نلت من احد الكاذبين
و بقي ستة مليارات و نصف

222
00:14:30,100 --> 00:14:33,730
مكتب المدعي العام
... حدد موعدا لجلسة الإستماع... لدينا يومين

223
00:14:33,740 --> 00:14:36,800
لقد أخبرت مكتب العمدة أننا نريد فحص
سلوك جيمس السابق

224
00:14:36,830 --> 00:14:39,010
لهذا تم تحديد لقاء مع والديه و جماعته في الكنيسة

225
00:14:39,030 --> 00:14:40,300
كيف حالك اليوم سيدي؟

226
00:14:40,310 --> 00:14:42,849
أنا بخير -
هلا ابتعدت عن الطابور ؟ -

227
00:14:43,260 --> 00:14:45,950
هل أنتِ جادة ؟ -
نعم -

228
00:14:50,000 --> 00:14:52,010
هل من سبب يجعلك قلقا
هذا الصباح يا سيدي ؟

229
00:14:52,020 --> 00:14:53,960
فقط انني قد افوّت رحلتي

230
00:14:53,980 --> 00:14:56,270
أريد منك أن تفتح الحقيبة

231
00:14:56,280 --> 00:14:57,760
اتعرفين ؟ سأتفقدها
إنها السوائل ..اليس كذلك؟

232
00:14:57,770 --> 00:15:00,640
توقف
ت-3ب دعم .. دعم ت-3ب

233
00:15:00,650 --> 00:15:03,360
افتح الحقيبة

234
00:15:10,540 --> 00:15:13,210
ستحتاج الى مرافقتنا

235
00:15:13,550 --> 00:15:17,050
في الواقع يتوجب عليكي مرافقتنا

236
00:15:20,260 --> 00:15:23,080
عندما تتجاوز الطابور, فانا استنتج انك قلق من شيء

237
00:15:23,090 --> 00:15:26,090
هذا لاني فاجئتك بتعبير خوف جزئي

238
00:15:26,100 --> 00:15:29,380
مهما يكن
لماذا كنت تحاول التلاعب بي؟

239
00:15:30,760 --> 00:15:34,970
قبل ست سنوات ..دكتور لايتمان ترك
برنامج تحري الخداع ...الذي ابتكره لمديرية الدفاع

240
00:15:34,990 --> 00:15:37,850
و معا.. بدأنا بمشروع شركة خاصة تتعاون مع الشرطة

241
00:15:37,880 --> 00:15:40,550
و تقريبا مع كل وكالة فدرالية

242
00:15:40,580 --> 00:15:43,570
نريد منك ان تعملي معنا سيدة توريس -
لماذا ؟ -

243
00:15:43,590 --> 00:15:46,490
لقد اعتقلتي اناسا اكثر بسبع مرات من معدل عميل ال تي اس آ

244
00:15:46,520 --> 00:15:51,330
و قد احرزتي نسبة 97 في المائة على مقياس
تشخيص الخداع الذي ابتكره الدكتور لايتمان

245
00:15:51,370 --> 00:15:53,650
هل سبق لك أن تلقيتي تدريبا متخصصا في الخداع؟

246
00:15:53,670 --> 00:15:56,230
لقد واعدت الكثير من الرجال

247
00:15:57,350 --> 00:15:58,699
أنتي واحدة من الناس الذين هم على طبيعتهم

248
00:15:58,700 --> 00:16:02,360
هناك نسبة ضئيلة من السكان
أقل من 0.001

249
00:16:02,370 --> 00:16:05,310
الذين ينجحون بشكل تام في الاختبار دون تدريب متقدم

250
00:16:05,340 --> 00:16:08,260
و قد قمنا بالفعل باعداد امر انتقالك مع المدير الميداني ل ال تي آ سي

251
00:16:08,270 --> 00:16:10,760
سيتصل بك مكتبنا لاحقا

252
00:16:14,160 --> 00:16:19,350
لا تنسى حقيبتك -
هذا حافز اضافي لتوقيع العقد -

253
00:16:24,250 --> 00:16:27,440
لقد حظيت للتو بمحادثة طويلة مع
مستشار التوجيه في المدرسة

254
00:16:27,450 --> 00:16:31,020
الفتاة التي كان تنفسها يبطئ و يسرع..
.. جاكلين ماتيس

255
00:16:31,060 --> 00:16:34,290
كانت لها 3 مواعيد مع ممرضة المدرسة
خلال الأسبوعين الماضيين

256
00:16:34,320 --> 00:16:38,220
الموجّه قال بالتحديد
أن هذا قد يكون بسبب  مخدرات أو إتصالات جنسية

257
00:16:38,250 --> 00:16:43,090
انت تعلم...مرض السيلان ...قمل العانة.........ـ

258
00:16:43,120 --> 00:16:46,170
اعرف ما اذا كان لجاكلين اتصالات
مع جيمس كول خارج المدرسة

259
00:16:46,190 --> 00:16:48,350
و تابع الموضوع مع الممرضة -
حسناً -

260
00:16:48,830 --> 00:16:51,890
هل بدى لك مسؤول المدرسة متوترا ؟

261
00:16:51,900 --> 00:16:53,690
ألا تكون مثله ان حصل هذا في مدرستك ؟

262
00:16:53,700 --> 00:16:57,230
كان يضع يده اليسرى في جيب بنطاله
و يضغط بها على ساقه طوال الوقت

263
00:16:57,260 --> 00:16:59,300
لا يخفي الجميع شيئا

264
00:16:59,330 --> 00:17:00,570
حسناً

265
00:17:00,600 --> 00:17:03,610
أتعتقد أنني ساذجة .. لأنني لا أشاطرك
نفس النظرة الملتوية للعالم

266
00:17:03,630 --> 00:17:07,956
انتي و رواياتك العاطفية -
انا اقرئها ..لانها تجعلني سعيدة -

267
00:17:08,480 --> 00:17:10,800
السعي(اسم قصة) .. أنصحك بقرائتها

268
00:17:10,820 --> 00:17:14,340
الحقيقة أو السعادة
لا يجتمع الاثنان

269
00:17:14,570 --> 00:17:16,920
ما هذا .. الآن ؟

270
00:17:16,950 --> 00:17:20,210
برتقال ذائب -
كم عمرك ؟ -

271
00:17:20,230 --> 00:17:23,410
الرئيس بالدريدج من اللجنة
الوطنية الديمقراطية على الهاتف

272
00:17:23,430 --> 00:17:27,100
تبدو كأزمة-
رجل سياسي ..هذا من اختصاصك -

273
00:17:28,690 --> 00:17:32,210
اتهميه بالكذب ..وستتقاعدين غدا

274
00:17:32,220 --> 00:17:35,520
لماذا لم يحضر الدكتور لايتمان ؟ -
كال أراد مني القيام بذلك -

275
00:17:35,540 --> 00:17:37,710
إنه امهر منك بالكذب

276
00:17:37,740 --> 00:17:41,750
إنه كاذب امهر منا جميعا -
أحتاج لمساعدتك يا جيليان -

277
00:17:41,770 --> 00:17:46,050
رجل الكونغريس, زيب وايل
الرجل الذي امضيت عشرين عاما في بناء مستقبله

278
00:17:46,060 --> 00:17:48,660
على وشك الاتهام بشراء خدمات جنسية

279
00:17:48,690 --> 00:17:52,780
صديق في صحيفة البوست أعطاني بعض المعلومات المفيدة
لكن اريد  معرفة الحقيقة قبل أن تنتشر القصة

280
00:17:52,820 --> 00:17:54,040
هل تعتقد أن القضية هي تشويه سمعة ؟

281
00:17:54,070 --> 00:17:59,610
نعم، و لكن هناك زعم بأن رجل الكونغريس ويل كان
يحصل على خدمات مرافِقة مرتفعة الثمن

282
00:17:59,620 --> 00:18:01,260
في نادي ليلي تحت الارض في جورج تاون

283
00:18:01,280 --> 00:18:05,350
الآن , إن كان هذا صحيحا
سيكون بالفعل كابوسا حقيقيا

284
00:18:05,370 --> 00:18:08,240
لأنه الرئيس الجديد للجنة اخلاقيات البيت الابيض

285
00:18:08,270 --> 00:18:09,600
جيد جدا

286
00:18:09,620 --> 00:18:11,460
لكننا لا نخوض في تفاصيل الحياة القذرة للناس

287
00:18:11,470 --> 00:18:15,570
اذن فالدكتور لايتمان يفترض انك اذا كنت سياسي فانت كاذب

288
00:18:15,590 --> 00:18:18,290
يقول أنك كاذب اذا كنت من فصيل البشر
(كناية عن تكذيبه للجميع)

289
00:18:18,310 --> 00:18:24,640
اذا كانت هذه الإدعاءات خاطئة هل ستقومين
بالتنحي جانبا بينما رجل بريء يدمّر بسبب الأكاذيب ؟

290
00:18:32,630 --> 00:18:34,970
شكرا لقدومك السريع -
أنت الرئيس -

291
00:18:34,980 --> 00:18:37,750
أريد أن أنام معك

292
00:18:38,020 --> 00:18:40,760
ويل لوكر, ريا توريس
إنه غير مؤذ

293
00:18:40,770 --> 00:18:44,400
.إنه يقول دائما الحقيقة التي تدور في عقله
ماذا تسمي هذا مجددا ؟

294
00:18:44,410 --> 00:18:45,670
صراحة كبيرة

295
00:18:45,680 --> 00:18:49,140
هذه هي .. سيبدأ معك في  تعلم
نظام الترميز الوجهي

296
00:18:49,770 --> 00:18:52,300
لا أملك فرصة معك -
لا -

297
00:18:52,560 --> 00:18:54,560
هل لي فرصة معكي؟

298
00:18:54,580 --> 00:18:56,250
هل انت صريح هكذا دائما ؟ -

299
00:18:56,260 --> 00:18:57,290
دائما

300
00:18:57,310 --> 00:19:00,310
كم هي براعتك في السرير ؟ -
مقبولة

301
00:19:00,640 --> 00:19:03,060
هذا افضل من المبالغة

302
00:19:06,680 --> 00:19:09,090
لا أرى سببا يدعوك الى مشاهدة
غرفة نوم جيمس

303
00:19:09,120 --> 00:19:13,070
سيد كول .. أي شيء  يقودنا الى
معرفة افضل لابنك ..سيكون مفيدا

304
00:19:15,010 --> 00:19:18,900
جيمس التقط هذه الصور ؟ -
نعم لقد فعل -

305
00:19:24,160 --> 00:19:28,060
سمحنا له بتحويل هذا الحمام الى غرفة مظلمة
من اجل اعمال تصويره

306
00:19:29,570 --> 00:19:31,120
هل كانت تلك مشكلة ؟

307
00:19:31,130 --> 00:19:35,890
لقد كانت تأخذ وقتا كبيرا من مسؤولياته
كشاهد يقوم بعمل الرب

308
00:19:36,340 --> 00:19:38,400
ماذا قال لك جيمس عن السيدة مكارتني ؟

309
00:19:38,410 --> 00:19:40,880
كان يعتقد انها معلمة جيدة

310
00:19:41,950 --> 00:19:44,650
وهل اعتقدت ذلك ايضا؟

311
00:19:45,430 --> 00:19:47,590
جيمس لم يقتل تلك المرأة

312
00:19:47,620 --> 00:19:51,310
لم يشترك في تمارين المصارعة
او حصص المركز الرياضي

313
00:19:51,320 --> 00:19:54,520
لأنه يعلم أن الرب يمقت العنف
حتى في الرياضة

314
00:19:54,560 --> 00:19:58,180
اذا كنت تثمن شيئا ما .. ستبني
سياجا حوله لحمايته

315
00:19:58,210 --> 00:20:05,120
هذا ما قمنا به مع جيمس... قمنا بتعليمه في المنزل
لنحميه من المخدرات و الجنس و الفساد

316
00:20:05,150 --> 00:20:08,600
ألهذا السبب كنت غاضبا من المادة التي كانت تدرسه اياها؟

317
00:20:08,610 --> 00:20:11,400
نحن لسنا بمعزل عن العالم

318
00:20:11,430 --> 00:20:13,900
و علينا حماية أبناءنا من غير المؤمنين

319
00:20:13,930 --> 00:20:17,280
ألن تقوم بأي شيء لحماية ابنك من شخص غير مؤمن؟

320
00:20:17,970 --> 00:20:21,200
انتبه لكلامك
أنا رجل دين

321
00:20:21,670 --> 00:20:27,300
حسنا..انا احب سباق الخيل..ومنهاتن
و الملابس الداخلية ..ولا احب الملاكمين ..

322
00:20:27,950 --> 00:20:32,360
كل هذا يجعلنا نكذب بدرجة متساوية ..لذا اسالك مرة اخرى

323
00:20:32,370 --> 00:20:35,440
اخرج من هذا البيت

324
00:20:41,650 --> 00:20:44,250
لقد قمت ببعض البحث حول عائلة جيمس

325
00:20:44,280 --> 00:20:50,070
تكلمت مع رئيس كنيستهم و قال لي أن  السيد كول
تجادل مع بعض رجال الكنائس الأخرى حول اسلوب حياتهم غير المتدين

326
00:20:50,080 --> 00:20:52,220
البعض منهم قال أنه كان متطرفا

327
00:20:52,230 --> 00:20:54,510
هناك شيء ما يحدث داخل هذه العائلة

328
00:20:54,540 --> 00:20:58,420
الشرطة رات جيمس يهرب من
الباب الأمامي لمنزل السيدة ماكارتني بعد الجريمة

329
00:20:58,430 --> 00:21:00,490
من الممكن أنه كان يحاول
ردع أبيه عن قتلها

330
00:21:00,530 --> 00:21:02,430
ماذا كان مجمل تحليلك للأم ؟

331
00:21:02,450 --> 00:21:05,620
كانت تخفي شيئا بالتاكيد...
حين سألتها عن السيدة ماكارتني

332
00:21:05,630 --> 00:21:09,100
توقفت عن استعمال الاختصارات
و بدأت تشير إليها بقولها : تلك المرأة

333
00:21:09,130 --> 00:21:12,630
مثلا : " لم أقم بأي علاقات جنسية مع تلك
" المرأة ,السيدة ليوينسكي

334
00:21:12,640 --> 00:21:16,150
لغة الإبعاد .لقد عرفت شيئا عنها و لا تريد قوله

335
00:21:16,160 --> 00:21:19,910
علينا القاء نظرةعلى اختبار فحص الكذب الذي فشل به جيمس
لرؤية الأسئلة التي ازداد نبضه عند ذكرها

336
00:21:19,920 --> 00:21:23,640
هل سبق و أن ذكرت لك أن مكتبك يبدو
و كأنه يخص قاتلا متسلسلا

337
00:21:23,650 --> 00:21:25,520
مرات عديدة

338
00:21:25,540 --> 00:21:27,420
قسم الشرطة يجري تحقيقا حول الأبوين

339
00:21:27,430 --> 00:21:30,090
و يحاولون التأكد اين كانا ليلة الجريمة

340
00:21:30,110 --> 00:21:33,010
و في ما يخص الفتاة المتوترة جاكلين ماثيس

341
00:21:33,020 --> 00:21:34,950
.. لا صلة بجيمس كول خارج المدرسة لكن

342
00:21:34,980 --> 00:21:37,270
اعرف لم كانت متوترة؟

343
00:21:37,310 --> 00:21:40,360
ممرضة المدرسة لمحت الى إمكانية
كون جاكلين حامل

344
00:21:40,370 --> 00:21:41,820
حامل ؟

345
00:21:41,850 --> 00:21:45,810
ليس هذا ما يريد اب في مكاني سماعه ..

346
00:21:45,830 --> 00:21:47,970
ايميلي و صديقها الحميم سيأتون

347
00:21:47,980 --> 00:21:51,250
أنت تقلق كثيرا .. أنت بالفعل كذلك ..أنت
كثير القلق..

348
00:21:51,260 --> 00:21:54,540
وما الذي يدريك انهما سيتحدثان عن ممارسة الجنس؟
سيأخذها الى مطعم فاخر -

349
00:21:54,570 --> 00:21:56,430
إيميلي فتاة ذكية
عليك الوثوق بها

350
00:21:56,440 --> 00:21:59,580
أمها ذكية أيضا .. ووثقت بها

351
00:22:01,270 --> 00:22:05,160
أعتقد أن روجر مجرد فاشل
لكن اذا كانت أمي تريد أن تبقى مع فاشل

352
00:22:05,190 --> 00:22:06,450
لا يتوجب عليك قول هذا لي

353
00:22:06,470 --> 00:22:09,420
انا اقول ذلك لانه فاشل

354
00:22:09,440 --> 00:22:13,220
أملك الإحترام الكامل تجاه اي شخص تكترث امك بأمره
و انتي يجب ان تكوني مثلي

355
00:22:13,840 --> 00:22:17,410
اعترف بذلك ..كنت تقول في عقلك ..كم هو فاشل
رايت ذلك في عينيك

356
00:22:20,030 --> 00:22:22,570
دان جاء مبكرا

357
00:22:22,580 --> 00:22:27,470
نعم و بخصوص هذا ..فانا اعرف ان امك خارج المدينة
و ان لديك مفاتيح المنزل...و دان معه سيارة

358
00:22:27,490 --> 00:22:29,390
لن نخوض في هذا

359
00:22:29,430 --> 00:22:31,660
اذهب لادخال دان بينما انهي استعدادي

360
00:22:31,680 --> 00:22:35,340
و يستحسن بك أن لا تستعمل
تقنية العلم المبطن لتعرف

361
00:22:35,350 --> 00:22:38,190
ما الذي سنقوم به أنا و دان  الليلة او ما لا نقوم به

362
00:22:39,320 --> 00:22:42,090
أتعدني؟

363
00:22:44,010 --> 00:22:46,400
لن استخدم علما مبطنا ...اعدك

364
00:22:49,010 --> 00:22:51,340
مرحبا دان -
مرحبا دكتور لايتمان -

365
00:22:51,890 --> 00:22:54,970
هل ستحاول ممارسة الجنس مع ابنتي هذه الليلة ؟

366
00:23:00,350 --> 00:23:02,130
نشكرك على وقتك

367
00:23:02,160 --> 00:23:05,680
سيد ويل, هل سبق لك و أن ذهبت
الى ناد اسمه سونتيريون؟

368
00:23:06,440 --> 00:23:08,480
مارشال.... لم كل هذا ؟

369
00:23:08,490 --> 00:23:11,350
أنا كنت عضو الكونغريس لخمس ولايات
.. ساكون ممتنا لو

370
00:23:11,360 --> 00:23:14,150
أجب على السؤال زيب

371
00:23:14,990 --> 00:23:16,700
لم أسمع به ابدا, لماذا ؟

372
00:23:16,710 --> 00:23:20,400
لقد زعم أنك ترتاد هذا النادي
أيام الجمعة ليلا

373
00:23:20,410 --> 00:23:23,120
قل لي كيف أمضيت مساء الجمعة الماضية؟

374
00:23:23,140 --> 00:23:26,220
ذهبت للسباحة في صالة الرياضة الخاصة بالكونغريس

375
00:23:26,230 --> 00:23:29,660
ثم ذهبت للمنزل لإكمال بعض القراءات الخاصة باللجنة

376
00:23:29,670 --> 00:23:31,840
أكمل

377
00:23:31,850 --> 00:23:35,390
تناولت العشاء لوحدي قبل أن أغادر
لشيء حصل  في سميثسونيان

378
00:23:35,420 --> 00:23:37,560
حسنا
و الآن أخبرني بذلك لكن بالعكس

379
00:23:37,570 --> 00:23:38,570
ماذا ؟

380
00:23:38,590 --> 00:23:41,930
ابدأ بنهاية الليلة واسرد قصتك بالعكس

381
00:23:44,890 --> 00:23:49,070
.. قبل ما حصل في  سميثسونيان

382
00:23:49,870 --> 00:23:55,060
... حسنا .. كما أخبرتكم, قمت ببعض القراءة و

383
00:23:56,190 --> 00:23:59,240
قبل هذا ..كنت..ـ

384
00:23:59,280 --> 00:24:01,140
هذا الرجل يكذب

385
00:24:01,160 --> 00:24:02,890
نعم, إنه كذلك

386
00:24:02,920 --> 00:24:04,850
عندما تكذبين, من الصعب أن تحكي القصة بالمقلوب

387
00:24:04,880 --> 00:24:06,550
لأنه لا توجد ذاكرة حقيقة لما حدث

388
00:24:06,580 --> 00:24:08,210
الكاذبون يسردون قصصهم
بالتريب

389
00:24:08,240 --> 00:24:10,120
لا يتوقعون انهم سيعيدونها بالمقلوب

390
00:24:10,160 --> 00:24:13,140
هل استفدت يوما من خدمات عاهرة ؟

391
00:24:13,170 --> 00:24:16,720
لن اجيب هذا السؤال كيلا اعطيه مزيدا من الاهمية

392
00:24:17,050 --> 00:24:21,310
هذا تعبير عميق عن العار -
هل هذا الرجل متدين ؟

393
00:24:21,330 --> 00:24:24,250
. هذا ما لا أفهمه
ليس متدينا, ليس متزوجا, بلا اطفال

394
00:24:24,260 --> 00:24:27,280
لكنه يظهر عارا اكبر من ذا الذي يظهره السياسيون
عندما يتم الامساك بهم و هم يخونون زوجاتهم

395
00:24:27,290 --> 00:24:30,440
كونه رئيس لجنة الأخلاقيات
فإن هذا يجعل ممارسة الجنس مع المومسات اكثر امتاعا

396
00:24:30,460 --> 00:24:33,330
ماذا لو كان متورطا بشيء اكثر جلبا للعار؟

397
00:24:33,350 --> 00:24:36,580
كان يصفعهن او كنّ فتيات قاصرات

398
00:24:38,750 --> 00:24:42,970
انا بحاجة لاسترجاع التعبير الذي حصلت
عليه من فحص الكذب الخاص بجيمس كول ..ها هنا

399
00:24:44,030 --> 00:24:46,430
هل هاجمت سوزان مكارتني ؟

400
00:24:52,370 --> 00:24:54,670
لا

401
00:24:55,160 --> 00:24:57,510
نفس تعبير العار

402
00:24:57,520 --> 00:25:00,490
و الآن سلّط الصورة على عينيه
اريد ان ارى بؤبؤ العين

403
00:25:02,420 --> 00:25:04,060
إنهما متسعان بالكامل

404
00:25:04,080 --> 00:25:07,870
و هذا ليس بسسب الخوف أو الغضب -
أتعرفين مالذي يجعل بؤبؤ العين يتسع ايضا؟

405
00:25:07,910 --> 00:25:10,180
التهيج الجنسي

406
00:25:10,190 --> 00:25:13,560
تعتقد بأن جيمس و الآنسة ماكارتني
كانا على علاقة جنسية؟

407
00:25:13,570 --> 00:25:16,620
ربما هذا ما كان يخفيه والديه

408
00:25:17,650 --> 00:25:21,380
لم ينخرط ابني في أي نشاط جنسي من أي نوع

409
00:25:21,400 --> 00:25:25,050
كما اخبرتك نحن هنا لأننا نؤمن ببراءة ابنك

410
00:25:25,090 --> 00:25:28,340
لم يكن هناك آثار اغتصاب أو إعتداء جنسي
في هذه الجريمة

411
00:25:28,370 --> 00:25:33,530
لكن في فحص الكذب اظهر جيمس مشاعر جنسية
كبيرة  للسيدة ماكارتني

412
00:25:33,830 --> 00:25:35,870
.. جيرارلد -
! التزمي الصمت -

413
00:25:35,880 --> 00:25:39,130
شاهدناك و أنت تحاول إخفاء ازدراءك
حيال السيدة ماك كارتني

414
00:25:39,140 --> 00:25:42,310
الأمر لا يتعلق فقط بالكتب التي كانت تدرّسها أليس كذلك ؟

415
00:25:42,880 --> 00:25:44,820
ماذا يمكنك ان تخبرنا حول علاقتهما ؟

416
00:25:44,840 --> 00:25:46,960
لقد أخبرتكم بكل شيء من قبل

417
00:25:46,970 --> 00:25:49,980
كلاكما, أنت و ابنك تكذبان

418
00:25:50,370 --> 00:25:53,212
, الآن دعني أخبرك بشيء
الطريقة الوحيدة لجعل ثلاثة أشخاص يحتفظون بسر ما

419
00:25:53,361 --> 00:25:55,920
هي بجعل اثنين منهما ميتين
لم  لا تعود الى رشدك..... بحق الجحيم ؟

420
00:25:55,930 --> 00:25:58,900
كل ما تفعلينه يبدو معقولا

421
00:25:58,920 --> 00:26:02,140
أنت خائفة على ابنك يا سيدة كول

422
00:26:02,150 --> 00:26:05,450
و حين نشعر بالخوف
نحاول اي شيء للسيطرة عليه

423
00:26:05,460 --> 00:26:07,420
حتى لو كان هذا سيجعل الامور تسوء

424
00:26:07,450 --> 00:26:09,260
لهذا كذبت علينا من قبل

425
00:26:09,290 --> 00:26:13,850
،قد يساعدك هذا على الشعور بشكل أفضل
لكنه لا يساعد ابنك

426
00:26:13,860 --> 00:26:19,010
لأنه لحد الآن فالأشخاص الذي يعتقدون
بأن جيمس بريء يتواجدون هنا في هذه الغرفة

427
00:26:22,480 --> 00:26:28,710
أعلم انكِ تستطيعين التغلب  على مخاوفكِ
و تخبرينا بالحقيقة

428
00:26:33,810 --> 00:26:36,120
انتظري  هنا

429
00:26:45,110 --> 00:26:48,890
وجدنا تلك الأشياء مخبأة في غرفة جيمس

430
00:26:48,900 --> 00:26:53,170
قبل أن تأتي الشرطة و تفتش أغراضه

431
00:27:00,500 --> 00:27:06,030
.. أعلم كيف يبدو الامر.. لكن
لا يمكن ان يكون ابننا قد ارتكب هذا

432
00:27:08,140 --> 00:27:11,890
هل كنتي تعلمين أن جيمس كان يتجسس على
الآنسة ماكارتني قبل أن تجدي هذه الأشياء؟

433
00:27:11,900 --> 00:27:13,790
لا

434
00:27:13,800 --> 00:27:16,700
هل سبق ان تحدثت مع جيمس عن الجنس ؟

435
00:27:16,910 --> 00:27:20,180
تحدثت اليه حول الحاجات الملحة التي يشعر بها الشباب

436
00:27:20,220 --> 00:27:22,770
و كنا نقرأ من الكولوسيانز معا

437
00:27:22,800 --> 00:27:26,150
,الجنس قبل الزواج, القذارة
الشهوة الجنسية هذه كلها تمثل الوثنية

438
00:27:26,180 --> 00:27:29,410
هو يعرف بأنه لا توجد خطيئة اعظم من ذلك

439
00:27:35,430 --> 00:27:38,410
علي أن أرى صور موقع الجريمة

440
00:27:46,870 --> 00:27:49,650
لا يمكنك أن تري هذه الصور لأي شخص آخر, من فضلك

441
00:27:49,670 --> 00:27:52,180
يجب ان نريها لابنك

442
00:27:55,410 --> 00:27:59,030
التقطت هذه

443
00:27:59,310 --> 00:28:04,450
و ... أفهم لماذا

444
00:28:06,770 --> 00:28:09,470
الآنسة ماكارتني لم تجعلك تشعر بالغضب

445
00:28:09,480 --> 00:28:12,780
لقد أغرتك

446
00:28:12,790 --> 00:28:18,580
كانت امرأة جميلة
و للمرة الأولى في حياتك شعرت بالرغبة

447
00:28:19,130 --> 00:28:23,980
التقطت هذه الصور
لتتمكن من تخيلها

448
00:28:25,830 --> 00:28:31,240
... تجسست عليها .. لعدة أسابيع, في المدرسة
في منزلها

449
00:28:31,260 --> 00:28:35,940
التقطت هذه , وانت مختبأ هنا خلف تلك الشجرات
تسترق النظر من تلك النافذة الزجاجية

450
00:28:35,980 --> 00:28:40,500
و ليلة الجريمة عدت الى منزلها
للتجسس عليها

451
00:28:41,760 --> 00:28:44,690
و كان هذا ما رأيت

452
00:28:45,160 --> 00:28:47,440
كانت هناك

453
00:28:47,460 --> 00:28:50,310
أصبحت مهتاجا

454
00:28:51,280 --> 00:28:54,490
استسلمت لأهواء نفسك

455
00:29:11,590 --> 00:29:14,700
لم أكن أعرف أنها ميتة

456
00:29:16,990 --> 00:29:21,020
و ... بدأت تراودني بعض الافكار

457
00:29:21,750 --> 00:29:25,270
أفكار قذرة

458
00:29:27,340 --> 00:29:30,430
ولم استطع المقاومة

459
00:29:34,680 --> 00:29:39,910
أقسم بالله
.. لم أكن أعرف أنها

460
00:29:40,460 --> 00:29:43,180
أنها كانت ميتة

461
00:29:43,190 --> 00:29:46,620
بعد ذلك بقليل

462
00:29:46,630 --> 00:29:50,190
.. كنت أمشي خارجا و

463
00:29:50,200 --> 00:29:52,910
رأيت الدماء

464
00:29:52,930 --> 00:29:54,670
هربت نحو المقدمة

465
00:29:54,720 --> 00:30:00,060
و كنت سأتصل بخدمة الطوارىء
.. لكن الشرطة أتت و

466
00:30:01,770 --> 00:30:04,960
هربت
هربت فقط

467
00:30:06,060 --> 00:30:08,630
ماذا كان يتوجب علي القيام به ؟

468
00:30:10,580 --> 00:30:13,120
! لقد قلت الحقيقة
! لم أقتلها

469
00:30:13,130 --> 00:30:16,310
لقد قلت لهم ما فعلت

470
00:30:17,320 --> 00:30:18,210
ماذا كان هذا ؟

471
00:30:18,240 --> 00:30:21,090
انت دافعت عنه جيدا
و لم يكن غبيا, فقد اخذ به

472
00:30:21,100 --> 00:30:24,960
لكن مع ذلك فهناك كثير من الأدلة ضده

473
00:30:24,970 --> 00:30:27,950
وهذا اكثر من كاف لهيئة المحلفين
كان جيمس يقول الحقيقة -

474
00:30:27,980 --> 00:30:30,630
لقد كذب حين قال أنه لم يسبق
له أن كان بمنزل السيدة ماكارتني

475
00:30:30,640 --> 00:30:33,470
و هذه الصور تثبت الى حد بعيد
سبق الإصرار و الترصد

476
00:30:33,490 --> 00:30:35,800
ألن تأخذ بالاعتبار مشتبهين آخرين ؟

477
00:30:35,820 --> 00:30:37,970
كان يتعقب الضحية
و فر من مسرح الجريمة

478
00:30:37,990 --> 00:30:39,830
وفشل في فحص كشف الكذب ليلة الجريمة

479
00:30:39,860 --> 00:30:42,510
جميعها لنفس السبب.....ذنب مرتبط بالجنس

480
00:30:42,530 --> 00:30:44,780
جهاز فحص الكذب فقط ..يخبرك اذا كان احدهم يشعر بالذنب

481
00:30:44,800 --> 00:30:46,670
ولا يخبرك ما الشيء الذي يشعرون بذنب نحوه

482
00:30:46,710 --> 00:30:49,100
الذنب الذي شعر به جيمس لا علاقة له بالجريمة

483
00:30:49,120 --> 00:30:55,040
اذا اردتما تجاهل الدليل فلا بأس -
انا سمعت بما آلت اليه الامور معك في البنتاجون -

484
00:30:55,470 --> 00:31:01,040
إلا اذا اردت ان تقوم دائرة العدل
بانتقاء كل قضية تعمل بها لصالحنا على حدى

485
00:31:01,050 --> 00:31:03,870
اترك تلك القضية

486
00:31:10,120 --> 00:31:11,970
ها هي

487
00:31:12,280 --> 00:31:14,050
أهلا عزيزي

488
00:31:15,570 --> 00:31:17,620
مرحبا كال... آسف لتأخري

489
00:31:17,630 --> 00:31:20,390
كان لدي بعض العمل لانجزه قبل ان اغادر

490
00:31:20,400 --> 00:31:23,250
لما لا تأتي الى العشاء معنا ؟
صفّي ذهنك لساعة

491
00:31:23,280 --> 00:31:26,220
ستكون ليلة طويلة -
لا انا بخير ..اذهبي

492
00:31:27,690 --> 00:31:29,810
ليلة سعيدة

493
00:31:33,880 --> 00:31:36,310
زوجها كذب عليها للتو

494
00:31:36,330 --> 00:31:39,090
كان يكذب حين قال أنه تأخر في العمل

495
00:31:39,110 --> 00:31:41,600
اليس لديكي ما تقومين به؟

496
00:31:42,140 --> 00:31:44,860
ألن تقول لها بأنه كان يكذب ؟

497
00:31:44,870 --> 00:31:47,480
ماذا لدينا بخصوص قضية رجل الكونغرس و النادي الليلي ؟

498
00:31:48,070 --> 00:31:49,850
حسناً

499
00:31:49,880 --> 00:31:52,100
رجل الكونغرس وايل لم يعترف  بشيء
حتى الآن

500
00:31:52,120 --> 00:31:56,260
لذا ساذهب الليلة الى النادي و ارى ان كنت
ساعرف ما الذي كان يشعر بالعار لاجله

501
00:31:56,290 --> 00:32:00,900
الفتاة التي يواعدها ويل اسمها مليسا ..وهو يراها كل جمعة بانتظام

502
00:32:00,920 --> 00:32:02,350
راقي ..اليس كذلك؟

503
00:32:02,380 --> 00:32:04,910
كلنا ندفع مقابل الجنس بطريقة او باخرى

504
00:32:04,920 --> 00:32:07,610
على الأقل المومسات يصدقن حول السعر

505
00:32:17,670 --> 00:32:21,120
اراهن ان صديقك الحميم سعيد بان هذه هي هدية عيد الميلاد؟

506
00:32:21,130 --> 00:32:23,490
كيف تجدين هذا المكان مليسا ؟

507
00:32:23,510 --> 00:32:25,920
انه عظيم, دائما هناك احتفال

508
00:32:25,930 --> 00:32:28,110
أنت تكرهين هذا في حقيقة الامر؟

509
00:32:30,740 --> 00:32:33,650
اقوم به للآن فقط ..تعرفين

510
00:32:34,130 --> 00:32:37,920
أمر مقرف أن تكوني مفلسة
و أستطيع جني المزيد من المال هنا بدلا من الرقص

511
00:32:38,600 --> 00:32:40,370
هل معظم زبائنك منتظمين ام ياتون مرة فقط؟

512
00:32:40,860 --> 00:32:43,450
غالبا منتظمين...منتظمين في حقيقة الامر

513
00:32:45,920 --> 00:32:48,810
.. ربما أنا و جوليان نستطيع
هذا صديقي الحميم

514
00:32:49,850 --> 00:32:53,270
ربما سنصبح من الذين يواعدونك بانتظام -
هل عندك وقت فراغ الجمعة القادم ؟

515
00:32:53,290 --> 00:32:59,060
... ليس أيام الجمعة... عندي
مواعيد منتظمة يوم الجمعة

516
00:33:02,210 --> 00:33:04,640
لا أعتقد أن رجل الكونغرس
كان يقوم بشيء بذيء معها

517
00:33:04,670 --> 00:33:07,820
كانت تتبسم عند الحديث
عن ليالي الجمعة التي كانت تقضيها معه

518
00:33:07,830 --> 00:33:10,590
كأنها كانت تُكِنّ له مشاعر حقيقية

519
00:33:10,620 --> 00:33:13,030
هل كانت هناك تجعدات حول عينها حين ابتسمت ؟

520
00:33:13,440 --> 00:33:15,280
نعم كان هناك بالفعل

521
00:33:15,290 --> 00:33:18,090
اذن كان الأمر حقيقيا ،فعندما تكون الابتسامة مصطنعة
لا يتجعد محيط العين

522
00:33:18,100 --> 00:33:21,960
المعذرة
افتحي على الأخبار

523
00:33:24,130 --> 00:33:25,660
ما زال هناك المزيد لنعرفه

524
00:33:25,680 --> 00:33:31,200
لكن تشير التقاريران رئيس الآداب في البيت الابيض زيب وايل
أنفق ما يزيدعن 82 ألف دولار

525
00:33:31,210 --> 00:33:34,090
على مرافِقة واحدة طوال أشهر

526
00:33:34,130 --> 00:33:36,880
.. خرج من مكاتب الكونغرس قبل لحظات من الآن

527
00:33:36,900 --> 00:33:37,970
... هل صحيح انه

528
00:33:38,000 --> 00:33:40,930
يا عضو الكونغرس ويل
منذ متى وهذا يحدث؟

529
00:33:41,550 --> 00:33:43,370
انظر الى اشمئزازه

530
00:33:43,390 --> 00:33:45,450
نعم لكنه ليس مشمئز من نفسه

531
00:33:45,480 --> 00:33:49,760
يبدو الأمر و كأنه اشمئز من فكرة
ممارسة الجنس معها

532
00:33:49,770 --> 00:33:52,650
ربما لم يمارسا الجنس اصلا

533
00:33:52,680 --> 00:33:57,520
لماذا يريد شخص ما أن ينفق 82 الف دولار
على مرافِقة لن يزاول الجنس معها

534
00:33:57,880 --> 00:34:01,010
نعم بالتأكيد
لا, أنا أفهم

535
00:34:03,030 --> 00:34:06,220
محامي الدفاع قال أن جيمس
تعرض الى انهيار نفسي حقيقي

536
00:34:06,230 --> 00:34:08,340
انه لا  يأكل و لا ينام و لا يتكلم مع أحد

537
00:34:08,350 --> 00:34:10,700
إنه على وشك الانتحار

538
00:34:11,320 --> 00:34:13,090
ألق نظرة على تلك

539
00:34:13,120 --> 00:34:15,150
ملابسها مطابقة لصور موقع الجريمة

540
00:34:15,180 --> 00:34:17,300
جيمس) التقط هذه  يوم)
الجريمة، وتستطيع القول ان هذا كان متأخرا

541
00:34:17,320 --> 00:34:20,230
ربما قبيل ساعتين من مقتلها

542
00:34:22,790 --> 00:34:25,530
انظري الى تلك اليد -
ماذا ؟ -

543
00:34:35,910 --> 00:34:39,950
إنها متوترة و مقلوبة رأسا على عقب

544
00:34:39,960 --> 00:34:41,240
هل هذه ايماءة جسدية ؟

545
00:34:41,260 --> 00:34:44,790
نعم ...عندما نعي ذلك ..يصبح المعنى واضحا

546
00:34:44,800 --> 00:34:47,830
كأنها تقول توقف ....لقد كانت في جدال

547
00:34:47,840 --> 00:34:50,500
لا بد انها كانت منزعجة جدا لتقوم بهذه الحركة

548
00:34:50,510 --> 00:34:53,700
بغض النظر عمن كان في السيارة
فقد تجادل معها  قبل مقتلها بساعات

549
00:34:53,720 --> 00:34:57,970
.. حركة الجسم تقول الحقيقة
دائما

550
00:35:00,760 --> 00:35:03,550
المدير كاسل ..شكرا لمقابلتنا

551
00:35:03,560 --> 00:35:05,860
تفضلا ..افعل اي شيء للمساعدة

552
00:35:08,150 --> 00:35:12,170
هل تعرف أي شخص في المدرسة من الممكن ان يكون قد
تجادل مع  السيدة (مكارتني)  يوم مقتلها ؟

553
00:35:12,180 --> 00:35:15,490
ليست لديّ فكرة.... ماذا؟
هل تعتقدين بأن هناك طالب آخر مُتورط؟

554
00:35:15,500 --> 00:35:19,580
من المحتمل ذلك -
علينا معرفة من يقود تلك السيارة -

555
00:35:24,110 --> 00:35:27,340
بالتأكيد. سأتحرى ان كانت مسجلة
في موقف سيارات المدرسة

556
00:35:27,350 --> 00:35:30,590
هل هذه سيارتك ؟ -
لا -

557
00:35:30,600 --> 00:35:33,440
هل كنت مرتبطا عاطفيا بالسيدة ماكارتني؟

558
00:35:33,450 --> 00:35:37,060
.بالطبع لا
ماذا تقصد ؟

559
00:35:37,070 --> 00:35:40,380
أنا آسف, فعلا أنا آسف

560
00:35:40,390 --> 00:35:43,150
علينا أن نأخذ كل شيء بعين الإعتبار
و أنا آسف اذا كنت قد أغظتك

561
00:35:43,160 --> 00:35:47,220
أنا آسف للغاية

562
00:35:47,230 --> 00:35:50,730
.. آسف جدا انني اغظتك
أنا آسف

563
00:35:50,740 --> 00:35:53,590
لقد اغظتك و أنا آسف للغاية

564
00:35:53,600 --> 00:35:57,340
هذا ليس أمرا جيدا في الواقع
.أعتذر

565
00:36:03,350 --> 00:36:05,440
ماذا بخصوص روتين رجل المطر ؟

566
00:36:05,460 --> 00:36:08,090
أردتي أن تعرفي الى أية درجة كان خائفا بعد
أن أريته صورة السيارة ؟

567
00:36:08,100 --> 00:36:09,050
الى اية درجة ؟

568
00:36:09,070 --> 00:36:13,540
بالنسبة لحرارة الجلد حوالي 10 درجات
و هذا يشير الى خوفه الشديد

569
00:36:13,890 --> 00:36:16,080
يده كانت أبرد  عندما صافحته ثانية

570
00:36:16,100 --> 00:36:19,280
لقد تعرف على السيارة
و أطلق العنان لخوفه

571
00:36:19,290 --> 00:36:21,390
إنها ردة فعل جسمانية اعتيادية

572
00:36:21,420 --> 00:36:25,150
الدم يسري من الاطراف الى الساقين
كانك تريدين الهرب

573
00:36:25,160 --> 00:36:28,030
يدك تبرد اولا

574
00:36:28,040 --> 00:36:32,040
السيارة موضع السؤال لا تعود للمدير او زوجته

575
00:36:32,050 --> 00:36:33,200
هل أنت متاكد ؟

576
00:36:33,210 --> 00:36:36,050
نعم..النائب بوند لديه سجلات تعود لتسجيلهما

577
00:36:36,060 --> 00:36:38,650
اذن تعرّف المدير كاسل على السيارة لكنها ليست له

578
00:36:38,680 --> 00:36:40,340
حسنا..اعرف لمن تعود هذه

579
00:36:40,370 --> 00:36:43,240
ساجعلهم يتاكدون من تسجيل
كل التلاميذ و الأساتذة في المدرسة

580
00:36:43,260 --> 00:36:46,280
كان رئيس اللجنة يعقد المؤتمر الصحفي
هذا المساء

581
00:36:46,320 --> 00:36:50,440
لكنني أعرف ماذا كان يفعل رجل الكونغرس
في نادي الجنس و لماذا كان يشعر بالعار

582
00:36:50,450 --> 00:36:53,700
ألق نظرة على هذا
لقد ملأ هذه منذ سنتين عبر الانترنت

583
00:36:55,640 --> 00:36:58,610
اتصل بي فور سماعك
لشيء بخصوص السيارة . هيا

584
00:37:00,310 --> 00:37:02,280
شكراً

585
00:37:04,350 --> 00:37:06,930
الم تقوموا بما فيه الكفاية من التشهير اليوم ؟

586
00:37:06,950 --> 00:37:10,260
سيدي, لا نعتقد أنك قمت باي ممارسة جنسية في النادي

587
00:37:10,290 --> 00:37:13,990
لأنني أعتقد أن تلك المرافقة مليسا

588
00:37:14,020 --> 00:37:16,020
التي دفعت لها لترافقك-
ماذا بخصوصها ؟ -

589
00:37:16,030 --> 00:37:18,550
إنها ابنتك

590
00:37:21,970 --> 00:37:25,600
لقد اعترفت سابقا بما قمت به
ساسحب استقالتي اليوم

591
00:37:25,850 --> 00:37:29,640
هذا هو ملف المعلومات الشخصية الذي سجلته
للاتصال بالمتبناة في مايو 2006

592
00:37:29,660 --> 00:37:32,700
تسجيل للابوين الحقيقين اللذان يحاولان
الاتصال مع ابنهم الحقيقي الذي تم تبنيه

593
00:37:32,730 --> 00:37:36,660
اسم التبني الذي ادرجته هو
برندا مليسا جونسون

594
00:37:36,680 --> 00:37:40,150
تاريخ الولادة يجعلها بسن مليسا الآن

595
00:37:50,360 --> 00:37:53,500
كنت في كلية نيورن في ايوا

596
00:37:53,510 --> 00:37:57,810
و كنت أواعد تلك  الفتاة اليافعة
في كلية الفتيات في ماريون

597
00:37:58,340 --> 00:37:59,880
ثم حملت

598
00:37:59,910 --> 00:38:03,330
اتفقنا على موضوع التبني

599
00:38:03,350 --> 00:38:05,780
كلانا بدأ من جديد

600
00:38:05,810 --> 00:38:09,240
لكنني لم أتوقف يوما عن التفكير بالأمر

601
00:38:10,350 --> 00:38:13,160
قبل سنتين مضتا قمت بالتسجيل لكي تجدني

602
00:38:13,190 --> 00:38:15,690
لكن لا فائدة

603
00:38:16,620 --> 00:38:20,120
لهذا استئجرت محققا خاصا

604
00:38:20,150 --> 00:38:23,860
هل تعرف مليسا.... برندا بأنك والدها ؟

605
00:38:24,330 --> 00:38:26,500
لا

606
00:38:26,510 --> 00:38:31,340
لم أرد أن أرغمها على مواجهة
إجابة لم تكن تتطلع اليها

607
00:38:32,830 --> 00:38:37,300
لكن حين عرفت انها كانت تعمل
في هذا النادي كان علي أن أقوم بشيء, لهذا ذهبت.....ـ

608
00:38:37,310 --> 00:38:39,850
بدأت بالتعرف عليها و أعطيتها المال

609
00:38:39,860 --> 00:38:42,050
و حاولت جعلها ان تترك هذا العمل

610
00:38:42,070 --> 00:38:44,090
بامكاننا اخبار رئيس اللجنة و الصحافة

611
00:38:44,110 --> 00:38:45,980
أرجوك, لا

612
00:38:46,540 --> 00:38:47,530
لا ؟

613
00:38:47,570 --> 00:38:51,260
أنا على وشك جعل بريندا تقوم ببعض التغيير

614
00:38:51,820 --> 00:38:55,090
اذا عرفت الصحافة من تكون

615
00:38:55,120 --> 00:39:01,250
ستمضي الأيام المتبقية من حياتها معروفة باسم
" بنت رجل الكونغرس العاهرة "

616
00:39:05,940 --> 00:39:09,360
لقد خنتها مرة من قبل

617
00:39:11,230 --> 00:39:14,440
لن أفعل ذلك مرة أخرى

618
00:39:22,260 --> 00:39:26,810
السيارة تعود لجاكلين ماتيس -
الفتاة التي كانت ممرضة المدرسة تعتقد أنها حامل -

619
00:39:26,840 --> 00:39:31,480
النائب بوند جاء بها للتحقيق -
انها الآن في محطة المقاطعة الثانية -

620
00:39:35,740 --> 00:39:37,500
لماذا علي أن أعرف ماذا حصل
للآنسة ماكارتني؟

621
00:39:37,540 --> 00:39:39,780
أخبريني أنت -
لماذا علي أن أعرف ؟ -

622
00:39:39,790 --> 00:39:42,080
" لماذا علي أن أعرف؟ "

623
00:39:42,120 --> 00:39:46,460
عندما يتحرك الحاجبان الى اعلى مثل حواجبك ..فهذا
يعني ان الشخص يعرف الاجابة عن السؤال

624
00:39:46,470 --> 00:39:50,340
لكنني لا اعرف
لا أحس بأني بخير

625
00:39:50,350 --> 00:39:52,120
اعتلال الصباح ؟

626
00:39:52,150 --> 00:39:55,630
تخاصمت مع السيدة ماك كارتني
في مساء اليوم الذي قتلت به

627
00:39:55,640 --> 00:39:57,760
لا لم افعل, انت لا تعرف عن ماذا تتحدث

628
00:39:57,770 --> 00:39:59,100
أعرف حين تكذبين

629
00:39:59,130 --> 00:40:01,530
لا أكذب -
أعرف لماذا تعاركتِ معها  -

630
00:40:01,540 --> 00:40:03,660
لم أقم بهذا

631
00:40:05,110 --> 00:40:07,980
اهذه هي سيارتك ؟

632
00:40:08,190 --> 00:40:09,820
لم أقتل السيدة ماك كارتني

633
00:40:09,850 --> 00:40:11,300
هذه هي الحقيقة

634
00:40:11,320 --> 00:40:14,850
أنا أعلم أنك لم تقومي بهذا
لكنكِ تعرفين من فعل هذا

635
00:40:16,850 --> 00:40:19,430
اذا اخبريني عن الجدال

636
00:40:20,810 --> 00:40:23,230
لا أملك شيئا لأقول

637
00:40:24,850 --> 00:40:28,270
تعرفين أن جيمس كول بريء

638
00:40:28,280 --> 00:40:32,310
سيمضي بقية حياته في السجن
هل ستتركين هذا يحصل ؟

639
00:40:32,960 --> 00:40:35,930
ربما لم تستطيعي منع
الجريمة لكن بإمكانك أن توقفي هذا

640
00:40:35,960 --> 00:40:38,590
عليك ان توقفي هذا

641
00:40:43,530 --> 00:40:45,660
.. لا أستطيع

642
00:40:46,200 --> 00:40:48,580
(جاكلين)

643
00:41:04,820 --> 00:41:08,040
اعتقد ان الامر لا يهم بعد الآن

644
00:41:08,850 --> 00:41:13,870
ستضطرين للتعايش مع هذا
لأن جيمس كول قام بشنق نفسه في زنزانته

645
00:41:25,040 --> 00:41:28,370
لم أكن اعتقد أن شيئا ما سيصيب جيمس

646
00:41:28,380 --> 00:41:30,820
لأنه قاصر

647
00:41:31,870 --> 00:41:36,020
.. لم أكن أعرف بأنه سيقوم
يا إلهي

648
00:41:36,030 --> 00:41:40,500
لماذا تعرّف المدير كاسل على سيارتك

649
00:41:40,520 --> 00:41:43,250
عندما اريته الصورة ؟

650
00:41:45,350 --> 00:41:48,390
كنت متورطة معه, أليس كذلك ؟

651
00:41:48,400 --> 00:41:51,550
كاستل كان يستغلك

652
00:41:53,050 --> 00:41:56,150
لم يقم باستغلالي

653
00:41:56,480 --> 00:42:00,100
.. نحن مغرمين ببعضنا حب
إنه يحبني

654
00:42:01,400 --> 00:42:04,390
أنت حامل بإبنه, أليس كذلك ؟

655
00:42:06,150 --> 00:42:10,470
كان على وشك أن يهجر زوجته
ليكون معي. لقد أخبرني

656
00:42:12,400 --> 00:42:17,850
لكن عندما راتنا الآنسة مكارتني
متوقفين بسيارتي بجوار المدرسة

657
00:42:17,860 --> 00:42:21,380
لم نعلم .. لكنها رأتنا

658
00:42:21,390 --> 00:42:24,960
جاءت الي في وقت لاحق من نفس اليوم في موقف السيارات
مرتعبة كانها

659
00:42:24,980 --> 00:42:27,270
لانها كانت قلقة بشأني عندما

660
00:42:27,280 --> 00:42:29,750
أعني, أنني انا من كنت اسعى ورائه

661
00:42:29,790 --> 00:42:32,080
ثم تجادلتما حول تسليمه للشرطة

662
00:42:32,110 --> 00:42:35,980
لقد توسلت اليها
لم يرتكب اي خطأ

663
00:42:35,990 --> 00:42:39,290
لكنها لم تسمع

664
00:42:39,300 --> 00:42:42,490
.. لقد قالت أنها ستقوم بتسليمه لذلك

665
00:42:43,150 --> 00:42:45,570
اخبرته

666
00:42:45,590 --> 00:42:49,440
... قال أن كل شيء سيكون على ما يرام
و أنه سيتحدث اليها

667
00:42:49,800 --> 00:42:54,690
لم أكن أعرف انه سيقتلها

668
00:42:55,850 --> 00:42:58,810
.. لم اعرف ذلك

669
00:44:03,150 --> 00:44:05,470
هل وصلك البريد الإلكتروني من مكتب المدعي العام؟

670
00:44:05,480 --> 00:44:06,850
لا

671
00:44:06,880 --> 00:44:09,720
مدير المدرسة اعترف مقابل ثلاثين سنة سجن

672
00:44:09,760 --> 00:44:13,100
كنت أعتقد أن الحقيقة ستريحك

673
00:44:13,770 --> 00:44:17,130
بالمناسبة
أما زلت تحتفظ بتلك الورقة التي أحضرتها لك؟

674
00:44:17,150 --> 00:44:19,420
أريدها لمكتبي

675
00:44:19,430 --> 00:44:22,080
هاكي يا من تحتفظين بكل شيء

676
00:44:22,420 --> 00:44:26,040
احضري هذه لي بعد خمسة دقائق متظاهرة بالحزن

677
00:44:26,650 --> 00:44:29,070
وجب ان تخبرني لم كان هذا؟

678
00:44:29,080 --> 00:44:31,610
لا, أنت كاذبة سيئة

679
00:44:31,630 --> 00:44:34,340
الأشخاص الطبيعيين يظنون أن هذا أمر جيد

680
00:44:34,350 --> 00:44:39,354
هل تقولين أنني لست طبيعيا ؟ -
تصبح على خير.....اذهب الى البيت -

681
00:44:46,440 --> 00:44:49,100
رئيس اللجنة على الهاتف -
ماذا سنقول بخصوص رجل الكونغرس ؟

682
00:44:49,110 --> 00:44:50,910
لا شيء

683
00:44:50,920 --> 00:44:55,480
اذا سندعه يرمي بمستقبله ادراج الرياح ؟
هل سنكذب؟

684
00:44:55,490 --> 00:44:58,000
ليس بالضرورة

685
00:44:58,710 --> 00:45:03,590
اذن أنت تكذب على شريكتك
بخصوص زوجها و تكذب على الاشخاص الذين استخدمونا

686
00:45:03,600 --> 00:45:05,560
ما الذي تريدني أن أصدقه بخصوصك ؟

687
00:45:05,580 --> 00:45:09,190
صدقي ما تشائين
الجميع يفعل ذلك

688
00:45:12,200 --> 00:45:14,990
أنا بغاية السعادة لأنك تمضين ايام العطلة مع عائلتك

689
00:45:15,000 --> 00:45:17,400
انتم رائعون

690
00:45:21,810 --> 00:45:26,610
اعني انني لم ارغب بتلك الترقية
أشعر بالإستياء لطرده

691
00:45:30,210 --> 00:45:35,020
أحبك, سوف أهجر زوجتي
أحتاج فقط الى مزيد من الوقت

692
00:45:49,540 --> 00:45:50,413
.. لو سمحتي

