1
00:00:09,252 --> 00:00:09,922
.حسناً

2
00:00:16,345 --> 00:00:17,173
!بربّكَ

3
00:00:18,456 --> 00:00:19,574
.حسناً

4
00:00:20,067 --> 00:00:21,975
!أنتَ أحمقٌ

5
00:00:30,180 --> 00:00:30,897
!لا تفعلِ

6
00:00:30,897 --> 00:00:32,658
ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟

7
00:00:32,686 --> 00:00:34,417
!لا

8
00:00:34,537 --> 00:00:36,188
!توقّفِ
!إعطني هذا

9
00:00:36,238 --> 00:00:37,993
!لا ! لا تفعل

10
00:00:40,851 --> 00:00:42,490
!سوف نتأخّر على الحفلِ

11
00:00:42,685 --> 00:00:45,091
متى آخر مرّة بدأ حفل زواج في موعدهِ؟

12
00:00:45,294 --> 00:00:47,002
!لأنهم دائما ينتظرونكِ

13
00:00:47,533 --> 00:00:49,606
!حسناً! حسناً! حسناً
!أنا جاهزة

14
00:00:50,615 --> 00:00:52,849
إنتظرِ، هل سترتدين هذه السترة؟

15
00:00:54,357 --> 00:00:56,289
ماذا، هل جميع ملابسكِ في الغسّالة؟

16
00:00:57,804 --> 00:01:00,505
.حسناً
.(لقد أوشكتُ على التجمّدِ حتّى الموت في زواجِ (نيك) و (رايتشيل

17
00:01:00,545 --> 00:01:01,913
أتعنين الزواج الذي كان في "المكسيك"؟

18
00:01:03,609 --> 00:01:05,221
عندما كان رفقاءُ العريس يرتدون سراويل قصيرة؟

19
00:01:05,958 --> 00:01:06,859
!كيف تجرؤ

20
00:01:07,144 --> 00:01:08,717
.أنتَ تعلم أنّني مصابة بسوء في الدورة الدمويّة

21
00:01:08,717 --> 00:01:11,162
.و أصبحت أسوء عِندما أجريت عملية إزالة الشعر بالليزر

22
00:01:11,452 --> 00:01:12,409
!من أجلـــكَ

23
00:01:13,209 --> 00:01:14,300
!حسناً. يجب علينا الذهاب

24
00:01:14,314 --> 00:01:15,032
.حسناً

25
00:01:15,179 --> 00:01:17,452
!لكن... فُزتُ بهذه

26
00:01:20,003 --> 00:01:21,313
.حسناً

27
00:01:21,614 --> 00:01:22,019
ماذا؟

28
00:01:22,019 --> 00:01:25,016
!ويت). لا يمكنكِ أن ترتدِ هذا في الزفاف)

29
00:01:25,667 --> 00:01:27,377
!بربّكَ
.إنّها مصمّمة

30
00:01:27,377 --> 00:01:29,378
!نعم... تصميم أبيـــض

32
00:01:30,898 --> 00:01:32,237
!هذه قاعدة غبــيّــة

33
00:01:32,344 --> 00:01:36,225
ماذا ستظنّ العروس، هل العريس 
سيتختلطُ عليه الأمر و يتزوّجني عن طريق الخطأ؟

34
00:01:37,439 --> 00:01:39,531
!الزواجُ شيء أحمق

35
00:01:39,531 --> 00:01:45,385
ليس بسببِ والداكِ إنفصلا ثلاث
!مرّات هذا لا يعني أن الزواج سيء

36
00:01:45,445 --> 00:01:46,636
.نصف الزيجات تنتهيّ

37
00:01:46,816 --> 00:01:50,322
إذا تحطّمت نصف الطائرات هل ستظل تسافر بالطائرة؟

38
00:01:51,517 --> 00:01:53,388
.إنها فقط أسرع من القيادة

39
00:01:55,492 --> 00:01:56,858
!إغلق السحّاب

40
00:01:56,892 --> 00:01:57,543
هل هذا جديدٌ؟

41
00:01:57,663 --> 00:01:59,294
.لا، أنا أكرهه فحسب

42
00:01:59,694 --> 00:02:01,446
.و كأن كل ما نفعله هو الذهاب الى الأعراس

43
00:02:01,630 --> 00:02:05,621
لا أستطيع تذكّر آخر مرّة جلستُ فيها
."بدون أن يخبرني منسّق الأغاني "لنبدأ الحفل

44
00:02:06,679 --> 00:02:07,552
.حسناً

45
00:02:08,305 --> 00:02:09,001
حسناً. الهاتف؟ -
!معي -

46
00:02:09,176 --> 00:02:10,096
المفاتيح؟ -
.معي -

47
00:02:10,131 --> 00:02:11,738
حقيبة اليّد؟ -
!ليست هذه -

48
00:02:14,444 --> 00:02:16,005
إنتظر. هل هذا ما سترتديه؟

49
00:02:16,197 --> 00:02:24,029
{\fs24\c&HB4AD29&}Abdelrahman92 : ترجمة
{\fs28\c&HEE42E5&}bundet_abdelrahman@yahoo.com
{\fs16\c&HDB6E40&}facebook.com\bundet4             twitter.com/Bundet4

50
00:02:24,661 --> 00:02:27,663
{\pos(192,220)}!مرحباً -
{\pos(192,220)}!مرحباً -

51
00:02:27,703 --> 00:02:28,814
{\pos(192,220)}هل أحضرت حـقيــبــتـي يا (نيل)؟

52
00:02:28,954 --> 00:02:29,514
{\pos(192,220)}!معي

53
00:02:31,966 --> 00:02:33,917
.يال الروعة! التوافق مجدداً

54
00:02:34,318 --> 00:02:36,069
.لا. هذه عن طريق الخطأ هذه المرة

55
00:02:36,269 --> 00:02:36,769
هل فعلاً؟

56
00:02:36,849 --> 00:02:40,267
!أو... نحن نجب نفس الأشياء

57
00:02:41,823 --> 00:02:44,154
{\pos(192,220)}.لقد كانا معاً لمدة سنة إلى الآن
{\pos(192,220)}.دعيهم يتمتّعون

59
00:02:45,545 --> 00:02:47,416
{\pos(192,220)}.حصلنا على الطاولة رقم 8

60
00:02:47,502 --> 00:02:49,611
.لقد تقابلنا في حفل زفافٍ على طاولة رقم 8

61
00:02:50,549 --> 00:02:53,050
{\pos(192,220)}.و إنتهى بنا الأمر في نُزُل رقم 6

62
00:02:57,033 --> 00:02:58,554
!مرحباً -
!مرحباً -

63
00:02:58,644 --> 00:02:59,685
!مرحباً -
!مرحباً -

64
00:02:59,735 --> 00:03:02,116
{\pos(192,220)}!لا يمكنك إرتادء سراويل في حفل زفاف

65
00:03:02,156 --> 00:03:03,838
!ليل). إبتعدِ عنّي)

66
00:03:05,699 --> 00:03:08,991
{\pos(192,220)}.أنا أدفع نفقة إلى طليقي

67
00:03:09,476 --> 00:03:11,104
!يمكنني إرتداء سراويل عمّال التحميل

68
00:03:11,693 --> 00:03:13,444
هل بدأو بتقديم المشروبـــات؟{\pos(192,220)}

69
00:03:13,794 --> 00:03:14,745
.لا لقد أحضرتُ هذه

70
00:03:29,455 --> 00:03:30,606
!فستانٌ لطيفٌ

71
00:03:38,021 --> 00:03:39,041
.كان يجب عليّ إرتداء السترة

72
00:03:39,131 --> 00:03:40,079
.نعم

73
00:03:45,646 --> 00:03:47,527
!"لنبدأ الحفل"

74
00:03:51,950 --> 00:03:54,502
!(مرحباً. (آليكس)! (ويتني

75
00:03:54,582 --> 00:03:55,002
.مرحباً

76
00:03:55,022 --> 00:03:55,873
!السلام عليكم

77
00:03:56,043 --> 00:03:57,454
.(نيل). (ليل)

79
00:03:59,695 --> 00:04:02,357
!روكسي)! أعشق هذه الجهة من أثدائك)

80
00:04:03,107 --> 00:04:04,328
.هذه دهون الإبط

81
00:04:06,330 --> 00:04:08,181
.كلهم يبدون مثل بعضهم في الظلام

82
00:04:11,483 --> 00:04:15,462
كيف تكون متأخراً؟
.لديك صافرت الشرطة في أعلى السيارة

83
00:04:15,936 --> 00:04:18,538
!يا صاح
.كنتُ في القسم أروي قصّة

84
00:04:18,588 --> 00:04:20,799
."أنت تعني مطاردة وصيفات العروس على "الفيس بوك

85
00:04:20,839 --> 00:04:21,913
.أجل

86
00:04:22,330 --> 00:04:24,642
.إثنتين من هم تحبّان أكادميّة الشرطة
...لذا

87
00:04:24,642 --> 00:04:27,144
.أحدهم سيركب بجانبي في السيّارة الليلة

88
00:04:29,215 --> 00:04:29,885
!كما أخبرتكم مسبقاً

89
00:04:29,949 --> 00:04:31,399
!حسناً، يكفي

90
00:04:32,357 --> 00:04:34,909
.نعلم ما تقول -
.نعم -

91
00:04:35,379 --> 00:04:36,600
!إنّها سترمي باقة الورود

92
00:04:36,664 --> 00:04:39,152
!يا فتيات هيّا
.حسناً -

93
00:04:41,380 --> 00:04:42,120
!(نيل)

94
00:04:45,969 --> 00:04:47,230
!أحدهم سوف يحظى ببحث عن الفتحات في جسمه

95
00:04:47,300 --> 00:04:49,245
.ليس عليك فعل هذا
.إنّه أنا فقط

96
00:04:49,245 --> 00:04:51,474
.إهدأ -
.حسناً -

97
00:04:52,495 --> 00:04:56,270
!معذرة
ألستَ أنتَ من باع شركة الإنترنت الكبيرة؟

98
00:04:56,330 --> 00:04:58,229
.(نعم. مرحباً. أنا (آليكس
هل تقابلنا من قبل؟

99
00:04:58,690 --> 00:05:00,220
!(أنا (سارة

100
00:05:01,120 --> 00:05:02,820
.(لقد تقابلنا في حفلة عيد ميلاد (جيف

101
00:05:03,270 --> 00:05:05,718
.بعض الناس يحتسون الخمر إذا أردت المجيء

102
00:05:05,770 --> 00:05:08,170
.نعم
.أتعلمين أن لدي خليلة

103
00:05:08,250 --> 00:05:11,535
.لذا لا أستطيع بأن أختلط بأي نوع من أنواع المرح

104
00:05:13,335 --> 00:05:15,215
.نعم
..أنت تواعد المصوّرة

105
00:05:15,260 --> 00:05:17,504
....التي

106
00:05:18,620 --> 00:05:19,670
.(ويتني)

107
00:05:20,840 --> 00:05:22,960
هل لديك علكة "بيبتو"؟

108
00:05:23,010 --> 00:05:26,145
.إنه فقط
.الّلحمُ سيّئ الطهي

109
00:05:28,740 --> 00:05:30,016
!معذرة

110
00:05:30,254 --> 00:05:32,536
.آسفة أنتِ... ستنصرفين -
.نعم -


111
00:05:34,420 --> 00:05:35,695
.أمسكتُ بها

112
00:05:35,919 --> 00:05:37,976
!الفتاة (آشلى) حقّا حقيرة

113
00:05:39,178 --> 00:05:41,637
.نعم إنها حالياً تحت التحقيقِ

114
00:05:43,120 --> 00:05:45,670
!تمتعي بعامٍ آخر من "إي هارموني" يا ساقطة
*موقع مواعدة*

116
00:05:49,304 --> 00:05:50,430
ماذا كنت تفعل هُناك؟

117
00:05:50,430 --> 00:05:52,369
.كان علي الإلتقاط فقط

118
00:05:53,190 --> 00:05:56,276
لقد قرأت في مجلّة "كوزمو" بأن 
أحد مفاتيح العلاقة الصحيّة

119
00:05:56,276 --> 00:05:58,337
.مشـــاركة العواطـــف

120
00:05:59,480 --> 00:06:01,499
.مجلّة "كوزمو" للفتيات المنحرفات

121
00:06:02,351 --> 00:06:04,797
!لا! لا
.لديهم إحصائيات مثيرة

122
00:06:04,797 --> 00:06:09,880
مثل... العلاقات الناجحة يمارس 
.الزوجان الجنس 4 أو 5 مرات بالأسبوع

123
00:06:09,880 --> 00:06:11,360
خمس مرّات بالأسبوع؟ -
.نعم -

124
00:06:12,390 --> 00:06:13,834
من لديه وقت لهذا؟

125
00:06:16,260 --> 00:06:18,865
.حسناً. هذا ما حدثَ في زواجي

126
00:06:18,865 --> 00:06:22,336
.أعني أنه كان حب مثالي
.لقد توقّفنا عن ممارسة الجنس

127
00:06:22,810 --> 00:06:24,312
.حسناً لقد توقفتُ عن ممارسة الجنس

128
00:06:25,130 --> 00:06:27,647
.لقد أستمر مع أُناس آخرين

129
00:06:29,390 --> 00:06:31,387
.ليس بخطأه إنّه رجل

130
00:06:32,340 --> 00:06:34,320
.الزواج من أمرأة واحدة ليس طبيعي

131
00:06:34,550 --> 00:06:38,654
...إذا كان رجال الكهوف يتزوجون من أمرأة واحدة
.سيكون هُناك ست أشخاص فقط

132
00:06:40,690 --> 00:06:43,692
.مارك)، لا تستطيغ تبرير كل شيء تفعله بإستخدام رجال الكهوف)

133
00:06:44,530 --> 00:06:45,336
لمَ لا؟

134
00:06:45,336 --> 00:06:46,587
.لقد فعلَ رجال الكهوفِ هذا

135
00:06:48,245 --> 00:06:49,983
...أنا فقط أقول

136
00:06:50,070 --> 00:06:51,870
...عِندما تكون في علاقة على المدى البعيدِ

137
00:06:52,320 --> 00:06:53,739
.لم تفعل هذا كل ليلة....

138
00:06:54,570 --> 00:06:56,673
!أنظروا
.سيقطّعون الكعكة

139
00:06:57,650 --> 00:06:59,470
.واحدة من الكعكات مفقودة

140
00:07:01,440 --> 00:07:02,758
.لقد كانت هي

141
00:07:06,820 --> 00:07:09,445
.أنتِ متحمّسة الّليلة

142
00:07:11,580 --> 00:07:14,039
ماذا تضعين؟
مكياج أسمر؟

143
00:07:17,040 --> 00:07:19,136
.(وصلني بريد من (مارك

144
00:07:19,220 --> 00:07:20,770
.عاد الى المنزل بإمرأة حامل

145
00:07:23,650 --> 00:07:26,224
إنّه يريد أن يعلم هل هذه تحتسب
.علاقة جنسيّة ثلاثيّة

146
00:07:35,360 --> 00:07:37,353
!قدماكِ متجمدتان

147
00:07:38,740 --> 00:07:39,820
لماذا لا نمارس الجنس؟

148
00:07:39,820 --> 00:07:42,034
.بسبب قصّة شعرك و بسبب أنّي أكلتُ لحم خِنزير

149
00:07:44,720 --> 00:07:48,479
.حسناً. أنا أعني لمَ لا نحظى بمرّاتٍ أكثر

150
00:07:49,021 --> 00:07:50,610
ماذا تعني بسبب قصّة شعري؟

151
00:07:50,675 --> 00:07:52,767
.عِندما يكون شعركِ هكذا لا يستطيع أحد أن يلمسك

152
00:07:53,645 --> 00:07:54,904
.أو يتحدّث اليكِ

153
00:07:57,070 --> 00:07:58,678
متى كانت آخر مرّة شعرى لم يكن بهذه الحالة؟

154
00:07:59,550 --> 00:08:03,089
.منذ عامين

155
00:08:03,420 --> 00:08:05,470
.حسناً. كن جاد

156
00:08:05,470 --> 00:08:07,731
.انا فقط أعتقد بأننا لا نحظى بجنسٍ كاف

157
00:08:08,020 --> 00:08:10,472
أعني لماذا لا نفعل هذا كلّ ليلة؟

158
00:08:12,950 --> 00:08:15,717
.يمكنك فعل هذا متى تريدين

159
00:08:17,045 --> 00:08:19,003
هذا جاد، حسناً؟
.هذا شيء عظيم

160
00:08:19,060 --> 00:08:19,999
.(هذا حدث لـ(روكساين

161
00:08:20,038 --> 00:08:22,534
.هذا حدث لأمّى مع أزواجها الثلاثة

162
00:08:22,590 --> 00:08:24,024
.لا أريد أن ينتهي بي المطاف مثل أمّي

163
00:08:24,070 --> 00:08:25,684
.لديها 7 ببغاءات
*كناية عن من يردد الكلام*

164
00:08:25,840 --> 00:08:28,700
.إعتقدتُ أن لديها 7 معالجين

165
00:08:28,920 --> 00:08:32,152
.نعم لديها 14 شيء يخبروها بأنّها جميلة

166
00:08:34,870 --> 00:08:36,308
.إنّه فقط

167
00:08:36,420 --> 00:08:37,658
أتعلم ما المناسبة في هذا الأحد؟

168
00:08:37,670 --> 00:08:39,130
.ذكرانا الثالثة معاً

169
00:08:39,170 --> 00:08:40,069
أتعلمُ هذا؟

170
00:08:40,320 --> 00:08:41,953
.لم نخطط لأي شيء

171
00:08:42,020 --> 00:08:43,620
أعني لقد فعلنا شيء جيد العام الماضي، أليس كذلك؟

172
00:08:43,620 --> 00:08:45,770
."نعم. لقد أخذت مسكّن "تيلينول المسائي

173
00:08:48,170 --> 00:08:49,546
.فــــي الصـــباحِ

174
00:08:50,470 --> 00:08:54,570
.لقد خلطت عُلبتي الدواء
.و كما أتذّكر لقد مارستَ الجنس معي

175
00:08:54,570 --> 00:08:56,170
.لقد كانت خارج الوقت الرسمي للذكرى

176
00:08:56,170 --> 00:08:57,389
.حستاً

177
00:08:57,520 --> 00:09:00,390
إنه فقط.... سوف نفعل شيء رائع هذه السنة، صحيح؟

178
00:09:00,440 --> 00:09:03,110
...لكن الآن
أبقى في الفراش، حسناً؟

179
00:09:03,670 --> 00:09:07,932
...لأن العاصـــفة الجنسيّـــة
قادمة في الطريق إليك

180
00:09:08,870 --> 00:09:10,470
...لذا فقط

181
00:09:10,470 --> 00:09:11,805
.إبحث عن مِظلّتكَ...

182
00:09:24,420 --> 00:09:25,286
.هذا... ليس جيد

183
00:09:27,020 --> 00:09:28,761
ذلك ... ما هذا؟

184
00:09:29,820 --> 00:09:33,252
هذا ماذا؟

185
00:09:33,920 --> 00:09:34,841
.ليس خاصتي

186
00:09:51,670 --> 00:09:53,313
ويت)، ماذا حدث بالداخلِ؟)

187
00:09:53,370 --> 00:09:56,027
.العاصفة الجنسية يبدو أنّها قادمة غداً

188
00:10:01,420 --> 00:10:02,530
.حسناً

189
00:10:03,020 --> 00:10:04,661
.حسناً. إحترسِ بشأن صدرك

190
00:10:04,870 --> 00:10:07,030
ماذا؟
.أريدُ أن أبدأ مدوّنة أريد أن أبدو رائعة

191
00:10:07,500 --> 00:10:08,752
!حسناً. حسناً

192
00:10:08,850 --> 00:10:09,170
.حسناً

193
00:10:09,170 --> 00:10:12,950
.أنت ناقدة طعام لســـتِ عاهرة

195
00:10:15,470 --> 00:10:18,412
إذن أنتِ و (نيل) لا يمر عليكم 4 أو 5
أيام بدون ممارسة الجنس؟

196
00:10:18,570 --> 00:10:21,529
.أعمل جاهدة بأن أجعل الجنس حياة جميلة

197
00:10:21,580 --> 00:10:22,892
.أنا أمارس تمارين تثيرني جنسيّاً يوميّاً

198
00:10:25,500 --> 00:10:26,454
.أنا أمارس الآن

199
00:10:28,920 --> 00:10:30,095
.مرحباً

200
00:10:30,150 --> 00:10:30,890
.مرحباً

201
00:10:30,950 --> 00:10:31,471
.مرحباً

202
00:10:31,580 --> 00:10:33,160
نبيذ؟

203
00:10:33,205 --> 00:10:34,796
.على يمينك

204
00:10:35,470 --> 00:10:36,994
.و الكؤوس بجانبك

205
00:10:39,020 --> 00:10:39,978
.هذا جيدٌ أيضاً

206
00:10:39,978 --> 00:10:44,005
.أن تكونِ إمرأة عازبة اليوم شيء ... محرج

207
00:10:44,340 --> 00:10:47,166
هذا الشخص (كريس) الذي 
.أواعده أخبرني بأن طاقتي ضعيفة

208
00:10:47,250 --> 00:10:49,011
.طاقتكِ هائجة

209
00:10:50,320 --> 00:10:50,940
!أيّاً يكنّ

210
00:10:50,940 --> 00:10:52,330
.أوتعلمين انا في الـ33 من عمري

211
00:10:52,330 --> 00:10:53,612
.طاقتي تَعِبت

212
00:10:55,220 --> 00:10:56,870
أتعلمين ماذا يجعلك متعبة؟

213
00:10:56,870 --> 00:10:58,416
.إحتساء الخمر في 2:30

214
00:10:59,851 --> 00:11:02,340
.أنتن لا تعلمان ما الذي يجري

215
00:11:03,070 --> 00:11:03,590
في الخارجِ

216
00:11:03,630 --> 00:11:05,248
.إنها ساحة حربٍ

217
00:11:05,805 --> 00:11:07,752
.الرجال يزرعون الجِلدِ

218
00:11:08,540 --> 00:11:09,994
.لديهم شعور

219
00:11:11,820 --> 00:11:15,639
لقد واعدت رجلاً كان يملك خلفيّة
.متحركة على حاسوبه لصورة طفلٍ

220
00:11:16,880 --> 00:11:18,401
.و لك يكن حتّى طفله

221
00:11:20,000 --> 00:11:21,787
!هذا لطــيف -
!هذا الأستغلال الجنسي للأطفال -

222
00:11:23,220 --> 00:11:24,630
.أيّا يكن! يكفي بشأني

223
00:11:24,740 --> 00:11:26,470
.لقد تركتِ رسالة لم أسمعها

224
00:11:26,550 --> 00:11:27,252
ماذا كانت؟

225
00:11:28,413 --> 00:11:30,378
.حسناً فقط
...ذكرانا الثالثة قادمة

226
00:11:30,440 --> 00:11:31,873
.و أريدُ حقّاً فعل شيء جيّد

227
00:11:32,770 --> 00:11:35,491
ماذا عن الألوان و الرسم؟

228
00:11:37,810 --> 00:11:39,457
ماذا عن "أوكسي-كونتن"؟
*عقار غير شرعي*

229
00:11:43,270 --> 00:11:46,052
هل هُناك شيء بالمنتصف؟

229
00:11:46,270 --> 00:11:48,052
{\c&H1499BF&\fs28}محل أدوات جنسيّة

230
00:11:51,270 --> 00:11:53,360
هل يوجد شيء أستطيع مساعدتكِ به؟

231
00:11:53,360 --> 00:11:55,364
...نعم انت تبدين

232
00:11:55,410 --> 00:11:56,172
.باردة...

233
00:11:57,750 --> 00:12:00,348
أنا مهتمّة بأن أكون ملكة جنسيّة

235
00:12:00,787 --> 00:12:03,804
أي شيء عدا اللباس الجلدي الضيّق
.الريش

237
00:12:05,550 --> 00:12:06,620
.انفلونزا الطيور

238
00:12:06,620 --> 00:12:08,293
.لا لحمّالة الصدر

239
00:12:08,332 --> 00:12:09,839
.يبدو و كأنه بارز

240
00:12:10,020 --> 00:12:11,818
ماذا عن دورك؟

241
00:12:12,010 --> 00:12:15,580
ترتدين ملابس مثيرة و تتظاهرين بأنّك إنسانة اخرى

242
00:12:15,657 --> 00:12:16,270
.أجل

243
00:12:16,320 --> 00:12:18,459
.هذا بالضبط و كأنّك مع شخص آخر

244
00:12:18,670 --> 00:12:22,223
بإستثناءِ انّكِ مع نفس الشخص
.اللعين و هو يرتدي مثل الأحمق

245
00:12:23,700 --> 00:12:24,960
ماذا عن لِباس رعاة البقر؟

246
00:12:24,960 --> 00:12:27,082
!هذا شائع جدّاً

247
00:12:27,175 --> 00:12:29,214
ماذا عن لعبة على شكل مسدّس؟

248
00:12:29,290 --> 00:12:30,450
.يساعد بأن تتعمّقِ في الشخصيّة

249
00:12:30,500 --> 00:12:31,188
.حسناً

250
00:12:31,350 --> 00:12:33,010
.(حسناً. أنا لستُ دانيال (داي-لويس
*ممثّل بريطاني إيرلندي*

251
00:12:33,069 --> 00:12:34,316
.أريد فقط أنا أمارس الجنس

252
00:12:39,820 --> 00:12:40,424
!أهلا حبيبتي

253
00:12:40,990 --> 00:12:41,997
!مرحباً هُناك

254
00:12:42,970 --> 00:12:45,248
...هل أنتَ هُنا من أجل

255
00:12:45,400 --> 00:12:46,608
أن ترى الطبيب؟...

256
00:12:49,070 --> 00:12:51,886
.لا أعلمُ

257
00:12:53,250 --> 00:12:54,562
هل أنا؟

258
00:12:55,771 --> 00:12:57,437
!نعم أنت كذلك

259
00:12:58,170 --> 00:13:00,050
.فتى الذكــــرى السنويّة

260
00:13:01,470 --> 00:13:03,880
....أريدكَ أن توقّع

261
00:13:03,880 --> 00:13:05,248
.هذه ...

262
00:13:07,320 --> 00:13:10,076
.نعم. سوف أوقّع

263
00:13:10,076 --> 00:13:13,433
.(سيّد (ميلر

264
00:13:14,130 --> 00:13:16,151
...سأحتاج إلى

265
00:13:16,250 --> 00:13:17,896
بطاقة تأمينك...

268
00:13:27,870 --> 00:13:29,198
!بربّكَ إفعلها بجدٍ

269
00:13:35,270 --> 00:13:37,920
....أنا متأكد بأن الطبيب

270
00:13:38,870 --> 00:13:39,935
.(كوين).....

271
00:13:46,450 --> 00:13:47,908
ممرّضة؟

272
00:13:51,340 --> 00:13:53,650
أعتقد بأن الطبيب لديه

274
00:13:54,790 --> 00:13:56,314
.بياناتي مسبقاً

275
00:13:56,372 --> 00:13:57,594
.أشكّ بهذا

276
00:13:59,010 --> 00:14:03,573
.أريدكَ أن تجلس و تملأ هذه الإستمارات

277
00:14:33,020 --> 00:14:34,065
.(ويت)

278
00:14:34,870 --> 00:14:36,851
هل يجب أن أذكر عنوان صاحب العمل؟

279
00:14:38,070 --> 00:14:41,457
.أعتقد أن لدينا هذا بالملفّ

280
00:14:42,040 --> 00:14:43,452
.دعني أذهب و أتفقّد

281
00:14:43,870 --> 00:14:47,330
لكن غرفة الملفّات
!!!كبـــــــــــــيــــــــرة

282
00:14:47,370 --> 00:14:49,983
.و في بعض الأحيان أضيعُ هُناك

283
00:14:54,270 --> 00:14:57,596
...لذا إذا لم أرجع فى خلال دقيقة ربّما تريد أن تأتي و

284
00:14:58,090 --> 00:14:59,607
.تساعد...

285
00:15:09,660 --> 00:15:12,364
...أعتقد أنّي وجدت الملف الذي تبحث عنه

286
00:15:17,870 --> 00:15:19,761
سيد (ميلر)؟

287
00:15:19,900 --> 00:15:22,114
.الطبيب سيراك الآن

288
00:15:25,020 --> 00:15:26,528
سيد (ميلر)؟

289
00:15:29,850 --> 00:15:31,648
سيد (ميلر)؟

290
00:15:31,690 --> 00:15:33,334
ماذا حدثَ؟

291
00:15:33,750 --> 00:15:37,089
.أعتقد أنّي سأعطيه تنفس الفم إلى الفم

292
00:15:41,480 --> 00:15:42,411
آليكس)؟)

293
00:15:44,820 --> 00:15:45,778
سيكون بخير، أليس كذلك؟

294
00:15:45,840 --> 00:15:46,922
.سوف نعتني به يا سيدتي

295
00:15:47,120 --> 00:15:48,128
ما هي علاقتك بهذا الرجل؟

296
00:15:48,200 --> 00:15:49,145
.إنّه خليلي

297
00:15:49,220 --> 00:15:50,050
.آسفةٌ

298
00:15:50,050 --> 00:15:53,418
لا أستطيع السماح لكِ بالدخول
.إلا إذا كنتِ زوجته أو فرد من عائلته

299
00:15:53,475 --> 00:15:55,081
.تفضّلي و أبحثي عن مقعدٍ هُنا

300
00:15:55,120 --> 00:15:57,921
.حسناًز لقد كنّا معا لثلاثة اعوام لذا نحن، جوهرياً، متزوجان

301
00:15:58,740 --> 00:16:00,634
!أنتِ إمّا متزوجة أو لا

302
00:16:04,550 --> 00:16:05,676
.ممرضة إلى ممرضة

303
00:16:07,545 --> 00:16:08,696
.يجب عليّ أنْ أعود

304
00:16:08,910 --> 00:16:09,806
.ممرضة إلى فتاة تعرّي

305
00:16:09,830 --> 00:16:10,809
!إذهبِ و أجلسِ

306
00:16:13,880 --> 00:16:14,886
.(كل شيء بخير (ويت

307
00:16:14,950 --> 00:16:16,955
.إنّه إرتجاج لكن الممرضة قالت أنّه سيكون بخير

308
00:16:17,030 --> 00:16:17,602
.إنه ليس بخير

309
00:16:17,645 --> 00:16:19,183
.إنه هُناك وحيداً

310
00:16:19,420 --> 00:16:23,508
.كصديقةٍ لكِ (ويت)، يجب أن أخبركِ بشيءٍ صعبٌ عليَّ قوله

311
00:16:24,670 --> 00:16:26,705
.لازلتِ ترتدين هذه القبّعة الصغيرة

312
00:16:30,094 --> 00:16:32,018
.ليس لديه وسادته المخصّصة

313
00:16:32,060 --> 00:16:34,091
.إذا تريدين أستطيع الذهاب و إحضاها

314
00:16:34,120 --> 00:16:35,290
!(شكراً لكَ يا (مارك

315
00:16:35,345 --> 00:16:38,042
.إنها إسفنجيّة و حجمها مثل هكذا

316
00:16:38,070 --> 00:16:39,270
.نعم إنها كذلك

317
00:16:39,320 --> 00:16:41,250
أتمانعين إذا وجدتَ دولاب ملابسكِ التحتيّة؟

318
00:16:42,440 --> 00:16:43,965
.سأذهبُ

319
00:16:44,020 --> 00:16:46,050
و لمَ لا تحضر لها بعض السراويل؟

320
00:16:46,260 --> 00:16:47,763
.حسناً لكن دعينا لا ننسى

321
00:16:47,820 --> 00:16:50,230
.(المرة القادمة التي سنهزأ بـ(آليكس

322
00:16:50,230 --> 00:16:51,567
.لأنّه يمتلك وسادة مخصّصة

323
00:16:52,120 --> 00:16:54,700
!نيل)، شكراً جزيلاً)

324
00:16:54,700 --> 00:16:56,575
!مثير للشفقة

325
00:16:56,630 --> 00:16:57,901
!أمّي

326
00:16:58,720 --> 00:16:59,766
ماذا حدث؟

327
00:16:59,820 --> 00:17:02,020
.لقد صدم رأسه بالطاولة و لديه الآن إرتجاج

328
00:17:02,340 --> 00:17:03,867
!شيء صعـــب

329
00:17:04,850 --> 00:17:06,528
هل سيكون بخير، أيّها الطبيب؟

330
00:17:07,520 --> 00:17:08,927
.في الحقيقة انا لست الطبيب

331
00:17:09,085 --> 00:17:10,413
.(أنا (نيل

332
00:17:10,480 --> 00:17:11,789
.لقد تقابلنا 3 مرّات

333
00:17:12,120 --> 00:17:13,844
.المرّة السابقة ظننتِ أنّي الخادم

335
00:17:15,150 --> 00:17:17,290
.لكنت أستخدمتك منذ خمس دقائق
.انا أعيق سيّارة إسعاف بالخارج

336
00:17:17,350 --> 00:17:18,138
!أماه

337
00:17:18,800 --> 00:17:19,720
.سوف نتقابل

338
00:17:19,720 --> 00:17:21,860
فعلاً؟
!شيء صعبٌ

339
00:17:22,520 --> 00:17:24,470
.السيدات العازبات

340
00:17:25,700 --> 00:17:26,795
هل أباكِ هُنا؟

341
00:17:26,870 --> 00:17:27,720
!يال الروعة

342
00:17:27,770 --> 00:17:28,410
.ثلاثون ثانية

343
00:17:28,570 --> 00:17:29,490
.هذه رقم قياسي جديد

344
00:17:29,490 --> 00:17:33,166
هذا شيء منه بألا يظهر في
.حفلة تخرجك من الجامعة

345
00:17:33,650 --> 00:17:35,351
!لقد أخبرتيه يا أمّي بالوقت الغير مناسب

346
00:17:35,395 --> 00:17:37,698
...حسناً، لي خطأه بأنّه أناني

347
00:17:37,751 --> 00:17:39,064
...أنّه لا يظهر....

348
00:17:39,120 --> 00:17:40,684
.و يساندك بالطريقة التي أساندك بها....

349
00:17:40,895 --> 00:17:42,088
.إنّه ليس شخص سيء

350
00:17:42,971 --> 00:17:45,579
.إنّه شخص مروّع و يدين لي بشيكٍ

351
00:17:45,650 --> 00:17:48,458
!لكن هذا ليس بشأن ذلك

352
00:17:48,595 --> 00:17:50,080
!هذا بشأنكِ

353
00:17:51,860 --> 00:17:53,145
لماذا أنتِ لست معه بالداخل؟

354
00:17:53,200 --> 00:17:55,027
.لم يتركوني لأنّي لستُ زوجته

355
00:17:55,120 --> 00:17:56,020
!هذا غبيّ جداً

356
00:17:56,100 --> 00:17:58,087
!أخبرتُكِ بأن يجب عليكِ ان تتزوجين

357
00:17:58,150 --> 00:18:00,370
...لا أنت أخبرتين أن أتزوّجه

358
00:18:00,450 --> 00:18:02,329
.لأنّه إذا خانني سأحصلُ على نصفِ ما يملكه....

359
00:18:02,395 --> 00:18:03,287
!هذا هو القانون

360
00:18:03,470 --> 00:18:04,172
...أنا فقط أحاول المساعدة

361
00:18:04,223 --> 00:18:05,145
!قاضينِ إذاً...

362
00:18:05,370 --> 00:18:06,121
.لقد فعل أبي بالفعل

363
00:18:06,170 --> 00:18:07,618
.نعم. لقد ظهر من أجل ذلك

364
00:18:08,500 --> 00:18:10,872
أوتعلمين ماذا؟
.(ربّما لا يجب عليك أن تتزوّجين من (آليكس

365
00:18:10,985 --> 00:18:13,237
.هكذا لن تعلقِ به لبقيّة حياتك

366
00:18:14,870 --> 00:18:17,218
.لكن أنا.. أريدُ أن أعلقَ معه لبقيّة حياتي

367
00:18:17,660 --> 00:18:19,195
...ذلك

368
00:18:19,300 --> 00:18:20,483
.ذلك ما أؤيده بالضبطِ...

369
00:18:22,000 --> 00:18:23,453
.أنت الآن غير منطقيّة

370
00:18:25,400 --> 00:18:26,368
!(آنسة (كامنجز

371
00:18:27,200 --> 00:18:28,228
.يمكنكِ أن تأتِ و تري (آليكس) الآن

372
00:18:29,660 --> 00:18:30,420
!ربّاه

373
00:18:30,500 --> 00:18:31,700
!آسفةٌ

374
00:18:31,912 --> 00:18:33,564
.لقد كانت هذه فكرة سيّئة

375
00:18:33,801 --> 00:18:34,351
.لا لم تكنّ

376
00:18:34,400 --> 00:18:35,483
.بل كانت

377
00:18:35,520 --> 00:18:36,320
...أنت هُنا

378
00:18:36,370 --> 00:18:39,171
....و أنا عالقة مع هذه الممرّضة
....السيئة التي لم تتركني

379
00:18:40,240 --> 00:18:43,839
.و أدركتُ أنّي أريدُ أن أبقى عالقة معكَ

380
00:18:44,420 --> 00:18:46,760
.لبقيّة حياتي

381
00:18:47,070 --> 00:18:47,640
...لذا

382
00:18:51,880 --> 00:18:52,928
.(آليكس)

383
00:18:54,600 --> 00:18:55,710
هل تتزوّجني؟

384
00:18:59,270 --> 00:19:00,829
!لا -
!الحمد لله -

385
00:19:02,670 --> 00:19:03,339
.جيدٌ

386
00:19:05,922 --> 00:19:08,875
...إنظري (ويتني) أعلمُ بأن الزواج يخيفُكِ

387
00:19:08,920 --> 00:19:11,924
لذا سننتظر إلى أن لا يزعجكِ مجدداً، حسناً؟...

388
00:19:12,270 --> 00:19:14,438
.أحبُكِ كثيراً بأنّي لن أتزوجك أبداً

389
00:19:15,480 --> 00:19:18,340
...آسفةٌ.. أنا فقط قلقة حيال أن الأشياء ستتبدد

390
00:19:18,420 --> 00:19:20,141
.أو تتلاشى لا أعلم....

391
00:19:20,240 --> 00:19:22,470
.أريدُ أن نبقى معاً

392
00:19:22,470 --> 00:19:23,814
!أحبّكِ

393
00:19:24,400 --> 00:19:26,523
.و أكره التنقّل

394
00:19:27,470 --> 00:19:29,740
...هذا أفضل شيء بشأن علاقتنا منذ الزمن الطويل

395
00:19:30,170 --> 00:19:33,669
إنه أنتِ ترتدين السترات و شعرك أيّاً...
...يكن إتجاهه بالأعلى أو بالأسفل


396
00:19:34,440 --> 00:19:35,674
.لا آبــه

397
00:19:35,695 --> 00:19:36,933
!و أنهضـــيّ من علـــى الأرضِ

398
00:19:36,975 --> 00:19:37,475
ماذا تفعلين؟

399
00:19:37,520 --> 00:19:38,560
!لقد كنتُ قلقة

400
00:19:38,920 --> 00:19:41,289
أتعلمين أن الناس ينزفون هُنا، أليس كذلك؟

401
00:19:41,328 --> 00:19:42,325
.هذا مقزّز

402
00:19:43,370 --> 00:19:44,700
حقّاً هل أنتَ بخير؟

403
00:19:45,820 --> 00:19:48,220
...حسناً، نعم أنا أشعر

404
00:19:49,520 --> 00:19:51,050
.بأنّي مشوش الذهن...

406
00:19:53,200 --> 00:19:54,219
.حسناً

407
00:19:55,070 --> 00:19:56,222
.(سيّد (ميلر

408
00:19:57,020 --> 00:20:00,300
...أعلم الشيء بالضبط

409
00:20:00,300 --> 00:20:02,592
.لكي يُحقن...

410
00:20:03,820 --> 00:20:05,750
ماذا سيكون هذا ممرضة (كامنجز)؟

411
00:20:05,800 --> 00:20:06,885
...أتعلم

412
00:20:06,920 --> 00:20:09,260
...فقط 3 سنتيمتر من ...

413
00:20:10,120 --> 00:20:12,970
.دواء فولينوم

414
00:20:13,850 --> 00:20:14,739
دواء فولينوم؟

415
00:20:14,755 --> 00:20:16,130
ها كانت هذه كلمة واحدة أم إثنتان؟
.لا أعلم

416
00:20:16,187 --> 00:20:18,190
.إنهما كلمتان. مصطلح طبّي

417
00:20:18,240 --> 00:20:19,890
.حسناً -
."لقد بحثت عنها في "جوجل -

418
00:20:19,943 --> 00:20:20,453
.صحيح

419
00:20:23,720 --> 00:20:24,885
...أتعلمُ

420
00:20:24,885 --> 00:20:26,710
....ربّما علينا بقائك هُنا ....

421
00:20:26,770 --> 00:20:28,811
{\pos(192,220)}.لليلة اخرى من أجل المتابعة ....

422
00:20:30,220 --> 00:20:31,991
هل يجب أن أكون هُنا وحيداً؟{\pos(192,220)}

423
00:20:32,340 --> 00:20:33,557
.حسناً

424
00:20:33,650 --> 00:20:36,070
{\pos(192,220)}...ورديتي ستنتهي قريباً. لذا

425
00:20:36,170 --> 00:20:37,698
{\pos(192,220)}.يجب أن نُسرع...

426
00:20:40,680 --> 00:20:43,231
{\pos(192,220)}...إحذر انا فقط
{\pos(192,220)}.يجب أن أرجع هذه غداً

427
00:20:43,710 --> 00:20:44,611
هل أجّرتيها؟

428
00:20:44,650 --> 00:20:47,907
{\pos(192,220)}.انا فقط تركت الملصق عليها لأنّي سأرتديها مرّة واحدة

429
00:20:48,740 --> 00:20:49,370
.لا، إنتظري

431
00:20:51,870 --> 00:20:53,170
!يا ممرّضة

432
00:20:53,200 --> 00:20:54,294
!!!ممرّضة حقيقيّة

433
00:20:49,467 --> 00:22:59,171
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}Abdelrahman92 : ترجمة

{\fs28\c&HEE42E5&}bundet_abdelrahman@yahoo.com
{\fs16\c&HDB6E40&}facebook.com\bundet4             twitter.com/Bundet4
