1
00:01:56,780 --> 00:01:58,620
صباح الخير يا حضرة الضابط

2
00:01:58,660 --> 00:02:00,260
هل يمكنك أن تخفض من صوت الموسيقى..؟

3
00:02:00,300 --> 00:02:02,860
حسناً

4
00:02:02,900 --> 00:02:05,540
!خفض الصوت تعني أطفئه

5
00:02:07,140 --> 00:02:09,260
هل تعلم لما أوقفتك في هذا الصباح؟

6
00:02:09,300 --> 00:02:11,700
حسناً، أنا واثق أنني لم أكن أقود بسرعة

7
00:02:11,740 --> 00:02:13,900
كنت استخدم مثبت السرعة

8
00:02:13,940 --> 00:02:15,380
لا يا سيدي، زجاج سيارتك الامامي

9
00:02:17,020 --> 00:02:19,180
الرخصة وبياناتك من فضلك

10
00:02:20,700 --> 00:02:22,820
أجل

11
00:02:25,580 --> 00:02:29,540
إنها..إنها بسبب الطائرة 515

12
00:02:29,540 --> 00:02:32,620
منزلي كان في الموقع الذي سقطت فيه

13
00:02:32,660 --> 00:02:34,300
حسناً

14
00:02:34,340 --> 00:02:36,980
..وذلك

15
00:02:37,020 --> 00:02:38,900
ذلك هو سبب تحطم الزجاج الأمامي

16
00:02:38,900 --> 00:02:41,460
بعض الشظايا المتناثرة من الطائرة

17
00:02:41,500 --> 00:02:43,420
أفهمك

18
00:02:46,460 --> 00:02:49,380
،هل تعرف الطائرة 515
حادث الطائرة؟

19
00:02:49,420 --> 00:02:51,260
أنت تلبس شريط التضامن-
أجل، سيدي-

20
00:02:51,260 --> 00:02:53,140
أعلم ما أصاب الطائرة 515

21
00:02:53,140 --> 00:02:55,300
كنت من أوائل الذين إتجهوا
لموقع الحدث في ذلك اليوم

22
00:02:55,340 --> 00:02:57,140
ما الذي تفعله إذاً؟

23
00:02:57,180 --> 00:02:59,820
أعطيك مخالفة

24
00:02:59,860 --> 00:03:02,220
ماذا؟، ألا تصدقني؟

25
00:03:02,260 --> 00:03:04,300
سيدي بصرف النظر عن سبب
تحطم الزجاج الأمامي

26
00:03:04,340 --> 00:03:06,500
هذه السيارة لا تصلح
للقيادة وهي بهذه الحالة

27
00:03:06,540 --> 00:03:08,420
إبق بالسيارة، من فضلك

28
00:03:11,900 --> 00:03:14,060
،إنتظر، إنتظر لدقيقة
دقيقة واحده فقط

29
00:03:14,100 --> 00:03:16,100
لقد طلبت منك البقاء داخل سيارتك -
لا ،لا ،لا -

30
00:03:16,100 --> 00:03:18,380
يمكنني الخروج من سيارتي
إسمعني يا سيدي -

31
00:03:18,420 --> 00:03:19,540
لا، لا، لا
أنت من يجب أن يستمع إلي

32
00:03:19,580 --> 00:03:21,380
إنه دورك لتستمع لِما سأقوله

33
00:03:21,420 --> 00:03:24,340
سيدي، كل ما تحتاجه هو أن تتنفس بعمق، وتهدأ -
هذه أمريكا -

34
00:03:24,380 --> 00:03:27,020
وأن تعود لسيارتك -
لدي حقوق، هل تفهم ذلك؟ -

35
00:03:27,060 --> 00:03:29,380
على الأقل تحلى
ببعض الذوق وأستمع إلي

36
00:03:29,420 --> 00:03:30,940
أريدك أن تتراجع حالاً

37
00:03:30,980 --> 00:03:32,700
هل  سمِعت ما كنت أقوله؟ -
سيدي إهدأ -

38
00:03:32,740 --> 00:03:34,820
!والآن تعطيني مخالفة؟
..لقد أخبرتك

39
00:03:34,860 --> 00:03:36,660
أن منزلي كان في منطقة الحادث

40
00:03:36,700 --> 00:03:39,620
هل تعرف ما الذي يعنيه هذا؟

41
00:03:39,660 --> 00:03:42,300
سيدي إهدأ -
..نيران الجحيم أمطرت فوق منزلي -

42
00:03:42,340 --> 00:03:44,740
سيدي أريد منك أن تتراجع للخلف -
حيث ينام أطفالي.. -

43
00:03:44,780 --> 00:03:46,500
أجزاءٌ من تلك الجثث
سقطت في باحة منزلي

44
00:03:46,540 --> 00:03:49,300
سيدي، هذا إنذاري الأخير لك -
!هل تمزح؟،لا بد وأنك تمازحني-

45
00:03:49,340 --> 00:03:51,020
سأعطيك ثانيتين للتراجع

46
00:03:51,060 --> 00:03:52,700
وإلا سأرشك بالبخاخ -
سترشني بالبخاخ، عظيم -

47
00:03:52,740 --> 00:03:55,500
عظيم جداً
..رش البخاخ على الرجل

48
00:03:55,540 --> 00:03:58,220
الذي يحاول التعبير عن..
حقوقه بموجب الدستور

49
00:04:11,660 --> 00:04:20,820
<font color="#ffff00">فريق الإقلاع للترجمة</font>
<font color="#ffff00"> Davy - Faith :ترجمة </font>
:تعديل
salmad

50
00:04:22,900 --> 00:04:26,020
وأخيراً، هناك أمر حدث
.. في طريق إل باسو

51
00:04:26,060 --> 00:04:28,900
حرس الحدود إكتشفوا
حادثة قتل جماعية

52
00:04:28,900 --> 00:04:31,380
في هذا الجانب من الحدود

53
00:04:31,420 --> 00:04:33,260
تبين أن الشاحنة مخصصة لعلميات التهريب

54
00:04:33,260 --> 00:04:35,340
"من خلال مدينتي "خواريز" و "ليرادو

55
00:04:35,380 --> 00:04:37,260
حرس الحدود ظلوا يطاردون

56
00:04:37,300 --> 00:04:39,260
هؤلاء التُجار طوال سنتين

57
00:04:39,300 --> 00:04:41,660
ولكن هذه المره، وأثناء عبروهم

58
00:05:10,660 --> 00:05:13,260
هناك من لقنهم درساً، درس قاسي جداً

59
00:04:44,340 --> 00:04:46,740
نحن هنا نتحدث عن سائق
و9 دخلاء غير شرعيين

60
00:04:46,780 --> 00:04:48,180
لا يوجد أي مؤشر لوجود قناص

61
00:04:48,220 --> 00:04:50,020
إذاً هذه الشاحنة لم يكن
على متنها أشخاص فقط ؟

62
00:04:50,020 --> 00:04:52,420
ما الذي نبحث عنه الآن؟
حشيش، كوكاين أم ميث؟

63
00:04:52,420 --> 00:04:55,300
لا، لا يبدو أنهم كانوا يهربون المخدرات

64
00:04:55,340 --> 00:04:57,300
إذا، لماذا قام حرس الحدود
بتحويل هذه القضية إلينا؟

65
00:04:57,340 --> 00:04:59,300
لم يفعلوا، بل انا من حولها

66
00:04:59,340 --> 00:05:01,380
،ستسألني
سأقول لك أنها من تدبير منظمة محترفة

67
00:05:01,420 --> 00:05:03,140
"ربما " لوس زيتوس
*لوس زيتوس: منظمة إرهابية خطيرة بالمكسيك*

68
00:05:03,180 --> 00:05:06,500
"السؤال هو لماذا لدينا عملية على طريقة "خواريز
* خواريز: مدينة مكسيكية معروفة بالعنف والمخدرات*

69
00:05:06,540 --> 00:05:08,380
في منطقتنا المجردة من السلاح؟

70
00:05:08,420 --> 00:05:10,620
هل يرسلون لنا رسالة
أم يحاولون تمهيد الطريق؟

71
00:05:10,660 --> 00:05:14,580
أو كانت عن إيقاف شخص معيّن
متسلل للحدود؟

72
00:05:14,620 --> 00:05:16,460
ربّما أحد الأشخاص الضعيفين للغاية

73
00:05:16,500 --> 00:05:18,660
علِم بأمر لم يكن عليه معرفته

74
00:05:18,700 --> 00:05:20,620
على أية حال، كونوا على إستعداد

75
00:05:20,620 --> 00:05:23,020
حسناً، هذا ما لدي
يوم الاخبار القليلة

76
00:05:23,060 --> 00:05:25,140
أضف هذا للقائمة أيضاً

77
00:05:25,140 --> 00:05:26,980
(حقاً؟، ما هو يا (جومي

78
00:05:27,020 --> 00:05:28,940
نحن بإنتظار رؤية  الميث الأزرق
المشهور الذي تعرفه

79
00:05:28,980 --> 00:05:31,580
مر 29 يوماً على أخر مره رأيناه فيها

80
00:05:31,620 --> 00:05:34,660
لا يزال طليقاً يا (جومي)، لا تقلق

81
00:05:34,700 --> 00:05:36,820
،مركز الشرطة المحلي
على أن أجيب على هذه المكالمة

82
00:05:36,860 --> 00:05:38,860
جومي إذهب وتغلب على الـ"بيانتا" خاصتك
*لعبة يتم ملأها بالحلويات من الداخل*

83
00:05:38,900 --> 00:05:41,780
أما أنتم أيها المهرجين
إلتزموا الهدوء هنا

84
00:05:41,820 --> 00:05:43,980
ألقوا القبض
على بعض المجرمين

85
00:05:44,020 --> 00:05:45,940
شريدر) يتحدث)

86
00:05:45,980 --> 00:05:47,900
"كيف الحال يا "بول

87
00:05:49,020 --> 00:05:50,940
ماذا؟

88
00:06:37,540 --> 00:06:39,780
جيسي)؟)

89
00:06:39,820 --> 00:06:42,740
مرحباً أبي

90
00:06:42,780 --> 00:06:45,380
إذاً تقومون بإصلاح المنزل؟

91
00:06:45,420 --> 00:06:47,500
أجل نقوم ببعض التصليحات

92
00:06:48,780 --> 00:06:50,740
سأعود في وقت أخر

93
00:06:50,780 --> 00:06:52,740
لا بأس

94
00:06:54,740 --> 00:06:56,500
هل أنت بخير؟

95
00:06:57,500 --> 00:06:59,380
أجل، أجل  انا بخير

96
00:06:59,420 --> 00:07:01,820
صادف أنني كنت أعبر بالجوار

97
00:07:01,860 --> 00:07:03,540
ورأيت اللافتة

98
00:07:03,580 --> 00:07:06,260
إذا ستقومون ببيع المنزل

99
00:07:06,300 --> 00:07:08,420
في هذه المنطقة

100
00:07:08,460 --> 00:07:10,220
هل تصدق ذلك؟

101
00:07:11,380 --> 00:07:14,180
.أرى أنكم نقلتم المرآب
!خطوة جريئة

102
00:07:14,220 --> 00:07:16,900
،إنها فكرة والدتك
خطوة عملية جداً

103
00:07:16,940 --> 00:07:19,220
،قمنا بدهنه من جديد
جميع الغرف الرئيسية

104
00:07:19,260 --> 00:07:21,860
..سفع رملي، و بخرّنا الطابق الأرضي

105
00:07:23,940 --> 00:07:25,700
!ممتاز

106
00:07:26,660 --> 00:07:28,260
أجل

107
00:07:28,300 --> 00:07:31,660
أعلم أن إصلاح المكان يساهم
في رفع قيمته عند إعادة البيع

108
00:07:31,700 --> 00:07:34,220
..أعتقد أنني قرأت ذلك في

109
00:07:34,220 --> 00:07:35,820
"مجلة التايمز"

110
00:07:37,220 --> 00:07:40,580
حسناً، ماذا فعلتم مع الحمام العلوي؟

111
00:07:40,620 --> 00:07:43,220
،تم إصلاح كل شيء
تم وضع بلاط جديد في الحمامات والمطبخ

112
00:07:43,260 --> 00:07:45,180
،أسطح من حجر الجرانيت
...أجهزة جديدة

113
00:07:45,180 --> 00:07:47,780
جمعيها من أجود الأنواع

114
00:07:47,820 --> 00:07:50,140
يا إلهي، ذلك جيد يا أبي

115
00:07:50,180 --> 00:07:52,060
أفكر بـ .. هل يمكنني أن
ألقي نظرة على المنزل

116
00:07:52,100 --> 00:07:55,380
كما ترى العمال يحاولون إنهاء التصليحات

117
00:07:55,420 --> 00:07:57,260
ربما يستحسن أن نبقى بعيدين عنهم

118
00:07:59,420 --> 00:08:03,220
توجد صور بالموقع الإلتكروني
في حال أردت ان تلقي نظرة

119
00:08:06,580 --> 00:08:07,900
جيد

120
00:08:07,940 --> 00:08:10,780
تبدو بصحة جيدة

121
00:08:10,780 --> 00:08:13,380
سأخبر والدتك، ستكون سعيدة لسماع ذلك

122
00:08:15,900 --> 00:08:17,700
شكراً لك

123
00:08:17,740 --> 00:08:20,940
أتعلم..ربما بمقدوري زيارتكم

124
00:08:20,940 --> 00:08:23,460
من أجل..تناول العشاء أو أي شيء اخر

125
00:08:23,500 --> 00:08:25,580
أجل

126
00:08:25,620 --> 00:08:27,540
أحياناً

127
00:08:30,700 --> 00:08:32,460
حسناً

128
00:08:32,500 --> 00:08:34,340
أراك لاحقا أبي

129
00:08:46,580 --> 00:08:48,460
هل تعلم، إسمع

130
00:08:48,500 --> 00:08:50,940
إنه مدرس بمدرسة ثانوية في واين

131
00:08:50,940 --> 00:08:53,660
لم يدخل بأي مشكلة
طوال حياته قط

132
00:08:53,700 --> 00:08:55,580
وأكتشف إنه مصاب بسرطان الرئة

133
00:08:55,620 --> 00:08:57,700
والآن زوجته قامت بطرده

134
00:08:57,700 --> 00:08:59,540
من منزله الخاص

135
00:08:59,580 --> 00:09:01,020
..ما أعنيه

136
00:09:01,060 --> 00:09:03,660
إن كان هناك من
يعاني من الكسل

137
00:09:03,660 --> 00:09:06,060
فهو هذا الرجل

138
00:09:12,540 --> 00:09:15,260
(والت)

139
00:09:15,300 --> 00:09:18,420
هل تتذكر الضابط (كافنا)؟

140
00:09:24,180 --> 00:09:27,980
حضرة الضابط
أنا أسف جداً لإنفعالي

141
00:09:28,020 --> 00:09:31,220
لا يوجد أي عذر لتصرفي

142
00:09:31,220 --> 00:09:33,460
كان تصرفاً غير مهذب

143
00:09:58,620 --> 00:10:00,780
لقد طلبت الطلاق مني

144
00:10:02,980 --> 00:10:07,140
لا اعلم ما يمكنني قوله لك يا صديقي

145
00:10:07,180 --> 00:10:09,420
ما حدث قد حدث

146
00:10:11,860 --> 00:10:14,420
لا تريدني أن أرى أطفالي

147
00:10:17,780 --> 00:10:20,580
هل قالت لك ذلك؟

148
00:10:20,620 --> 00:10:22,940
أجل

149
00:10:43,740 --> 00:10:46,340
لا تراسلني ولا تتصل بي حتى؟

150
00:10:50,620 --> 00:10:52,260
ياإلهي

151
00:10:53,540 --> 00:10:55,460
إنها كارثة

152
00:10:56,580 --> 00:10:58,460
ليست كارثة

153
00:10:58,500 --> 00:11:01,580
حقاً، نعم -
ليست كارثة، حسناً؟ -

154
00:11:01,620 --> 00:11:05,060
لن تذهب للشرطة
ولن تخبر أي كائنِ كان

155
00:11:05,100 --> 00:11:06,980
هل تعرف لماذا؟

156
00:11:07,020 --> 00:11:08,740
:كلمة واحدة فقط

157
00:11:08,780 --> 00:11:10,660
" النكسة "

158
00:11:10,700 --> 00:11:12,700
..إن أفشت السر

159
00:11:12,740 --> 00:11:15,900
فسيكون كارثة بالنسبة لها

160
00:11:15,940 --> 00:11:17,940
صهرك الذي يعمل في شرطة مكافحة المخدرات

161
00:11:17,980 --> 00:11:19,500
سيقع في ورطة

162
00:11:19,540 --> 00:11:21,100
كنت  أمامه دائماً

163
00:11:21,140 --> 00:11:23,660
سيكون محظوظاً إن اكتفوا بجعله
يلقي القبض على مستنشقي الصمغ

164
00:11:23,700 --> 00:11:25,340
أمام متاجر الهويات

165
00:11:25,380 --> 00:11:27,700
(الأطفال، سيتصلون بـدكتور (فيل

166
00:11:27,740 --> 00:11:31,940
" والدي تاجر مخدرات ووالدتي هي من أبلغ عنه"

167
00:11:31,940 --> 00:11:33,820
المنزل سيصبح في خبر كان

168
00:11:33,860 --> 00:11:36,220
سيأتي العملاء الفيدراليين  ويقومون
بطردها هي والأطفال بالشارع

169
00:11:36,260 --> 00:11:38,340
حظاً موفقاً وأنتِ تجادلينهم بشأن ذلك

170
00:11:38,380 --> 00:11:40,580
لا، لن يحدث ذلك

171
00:11:40,620 --> 00:11:43,140
إنها تخدعك

172
00:11:43,180 --> 00:11:45,180
وهي تعلم ذلك جيداً

173
00:11:50,660 --> 00:11:52,900
ذهابها للشرطة

174
00:11:52,940 --> 00:11:55,620
"ليست المشكلة يا "سول

175
00:11:55,620 --> 00:11:58,180
إنها خارج حياتي، هل تفهم ذلك؟

176
00:11:58,220 --> 00:12:00,620
لقد فقدت عائلتي

177
00:12:00,660 --> 00:12:03,940
كل ما كان يهمني

178
00:12:03,980 --> 00:12:06,980
يا صديقي

179
00:12:07,020 --> 00:12:09,220
إنه أمر سيء

180
00:12:09,260 --> 00:12:11,620
حسناً إنها مصيبة

181
00:12:11,660 --> 00:12:14,940
ولكن، نحن نحيا من أجل أن نقاتل مجدداً

182
00:12:14,980 --> 00:12:17,980
وبعد الإستراحة لفترة زمنية

183
00:12:18,020 --> 00:12:19,700
..حسناً

184
00:12:19,740 --> 00:12:22,180
هناك أسماك أخرى في البحر
* يقصد البحث  عن إمراءة أخرى*

185
00:12:23,660 --> 00:12:25,980
لم تخرج لتتجول منذ فترة

186
00:12:26,020 --> 00:12:29,300
أعني أنك سوف تندهش مما ستراه بالخارج

187
00:12:29,340 --> 00:12:31,540
تايلندا، جمهورية التشيك

188
00:12:31,580 --> 00:12:34,660
أعني، أن هؤلاء النساء سيكُن ممنونات

189
00:12:34,700 --> 00:12:36,860
لمجرد مجيئهم إلى هنا

190
00:12:38,540 --> 00:12:40,260
أثناء ذلك

191
00:12:40,300 --> 00:12:42,340
اليد العاطلة عن العمل
تصبح لعبة في يد الشيطان

192
00:12:42,380 --> 00:12:44,860
لذا، يجب أن تعود للعمل

193
00:12:44,900 --> 00:12:47,180
وأن تصنع ما كنت بارعاً فيه

194
00:12:47,220 --> 00:12:51,180
الخطوة الأولى: أن نخبر صديقنا
ونعود للطبخ

195
00:12:58,140 --> 00:13:01,300
لا أستطيع أن أكون الشخص السيء

196
00:13:01,340 --> 00:13:03,900
ماذا؟

197
00:13:05,380 --> 00:13:08,100
لا أستطيع أن أكون الشخص السيء

198
00:13:12,020 --> 00:13:14,340
حسناً

199
00:13:16,540 --> 00:13:20,060
..أنت تعلم
أننا سنتقابل مجدداً

200
00:13:20,060 --> 00:13:22,700
..فقط

201
00:13:22,740 --> 00:13:25,220
عدني أنك لن تقوم
بشنق نفسك داخل الخزانة

202
00:13:57,060 --> 00:13:59,380
أبي

203
00:13:59,420 --> 00:14:02,100
أبي، إنه رجل البوظة

204
00:14:09,860 --> 00:14:12,180
لا تخبري والدتك ؟ -
حسناً -

205
00:14:20,460 --> 00:14:22,220
نعم؟ -
إنه أنا -

206
00:14:22,260 --> 00:14:24,500
ربما لدينا مشكلة مع الزوجة

207
00:14:24,540 --> 00:14:28,020
أريدك أن تراقبها

208
00:14:28,060 --> 00:14:30,620
هل لديك العنوان

209
00:14:49,660 --> 00:14:51,900
العشاء سيتأخر

210
00:14:51,940 --> 00:14:53,820
العم هانك والخالة ماري
سيجلبون وجبة سريعة

211
00:14:53,860 --> 00:14:56,180
..ولكن

212
00:14:56,220 --> 00:14:59,940
إن كنت جائعاً يمكنني
أن أعِد لك شيئاً خفيفاً

213
00:15:13,660 --> 00:15:15,540
حسناً

214
00:15:26,620 --> 00:15:29,060
هلّا مررت لي صلصة الطماطم

215
00:15:39,220 --> 00:15:40,580
ماذا؟

216
00:15:40,620 --> 00:15:43,460
لقد إكتفيت من الدهون
المشبعة في حياتي

217
00:15:43,500 --> 00:15:46,060
إستغرق الأمر يومان لجلب هذا السمك
!من المحيط المجاور، وتأكلين السمك وهو نيء

218
00:15:46,100 --> 00:15:47,540
هذا كل ما أود قوله

219
00:15:49,060 --> 00:15:51,820
لقد مر زمن منذ أن بدأ سمك
المنوة" بالسباحة أليس كذلك؟"

220
00:15:56,700 --> 00:15:58,900
(أتعلمون، (فلين

221
00:15:58,940 --> 00:16:00,820
يبحث عن وظيفة بدوام جزئي

222
00:16:00,860 --> 00:16:03,500
لا أعلم، إن كانت لديكم أي معلومات
..قد تودون

223
00:16:03,540 --> 00:16:05,620
(إسمي هو (والتر الصغير

224
00:16:05,660 --> 00:16:07,020
مثل، مثل

225
00:16:07,060 --> 00:16:09,620
ماذا، ألا تستطيعين
نطق إسمه حتى

226
00:16:09,660 --> 00:16:12,820
إن كنت غيرت رأيك  بخصوص
(مناداتك بإسم (فلين

227
00:16:12,860 --> 00:16:14,940
كل ما عليك هو إخباري

228
00:16:14,980 --> 00:16:17,100
(أنك لم تعد ترغب بأن نناديك بـ (فلين -
.. أتعلمين -

229
00:16:17,100 --> 00:16:19,180
أبي لم يأتي إلا في الحصة الرابعة

230
00:16:19,180 --> 00:16:22,380
وكانت عيناه حمراوتين كما
لو كان يبكي أو شيء من هذا القبيل

231
00:16:22,420 --> 00:16:25,220
!أما أنتِ، لم تهتمي حتى

232
00:16:25,260 --> 00:16:28,660
والآن لن يوصلني للبيت حتى

233
00:16:28,700 --> 00:16:30,500
لم يخبرني عن السبب

234
00:16:30,540 --> 00:16:33,100
ولكني اعلم أنه فعل ذلك
لأنك طلبتي منه ذلك

235
00:16:33,140 --> 00:16:35,340
..عزيزي أنا -
ماذا؟ -

236
00:16:35,380 --> 00:16:37,900
لا أعلم ما هي مشكلتك

237
00:16:37,940 --> 00:16:39,900
ربما لم تعودي تحبينه

238
00:16:39,940 --> 00:16:43,020
ولكني أحبه

239
00:16:43,060 --> 00:16:45,300
..أعني، لما عليك التصرف كـ

240
00:16:45,340 --> 00:16:48,060
لماذا، لماذا تتصرفين..كعاهرة

241
00:16:48,100 --> 00:16:49,820
أنت، أنت، أنت
لا ، لا، لا

242
00:16:49,860 --> 00:16:52,740
هانك، هانك، هانك -
لا يجب عليك التحدث مع والدتك بهذا الأسلوب -

243
00:16:52,780 --> 00:16:55,500
لا بأس

244
00:16:59,500 --> 00:17:01,900
سكايلر، أعلم أنه لديك أسبابك

245
00:17:01,940 --> 00:17:03,980
لكل ما يحدث

246
00:17:07,220 --> 00:17:09,780
..سكايلر

247
00:17:09,820 --> 00:17:12,260
أعلم أنه ليس من شأني

248
00:17:12,300 --> 00:17:13,860
..ولكن

249
00:17:15,700 --> 00:17:18,940
!أن تحرمي والت من أبناءه

250
00:17:23,620 --> 00:17:25,740
(أنت محق يا (هانك

251
00:17:27,140 --> 00:17:30,460
ليس من شأنك

252
00:17:35,100 --> 00:17:37,140
ياإلهي

253
00:17:37,180 --> 00:17:39,060
بعد كل هذا، أرجوك أخبرني

254
00:17:39,060 --> 00:17:41,060
أنك لا زلت لا تشعر بالفضول

255
00:17:41,100 --> 00:17:42,660
لا يوجد داعي للفضول

256
00:17:42,700 --> 00:17:44,260
أرجوك

257
00:17:44,300 --> 00:17:46,700
منذ اليوم الذي سمعت فيه
عن وجود هاتف أخر، تنبأت بحدوث هذا

258
00:17:46,740 --> 00:17:48,620
صدقيني لقد رأيت
مثل هذا مئات المرات

259
00:17:48,660 --> 00:17:51,460
أجل، حسناً، إذاً ماذا؟

260
00:17:51,500 --> 00:17:54,140
توقف عن اللف والدوران
ما هو بالضبط

261
00:17:54,180 --> 00:17:55,620
الذي رأيته مئات المرات؟

262
00:17:55,660 --> 00:17:57,060
أرجوك، أرجوك، أنرني

263
00:17:58,060 --> 00:17:59,860
(أسمعي، شخص مثل (والت

264
00:17:59,900 --> 00:18:01,940
..رجل طيب، محترم، ذكي، تعلمين

265
00:18:01,980 --> 00:18:05,220
لنتحدث بصراحة، لم يحقق ما كان يصبو إليه
لا ينتظره مستقبل زاهر، حسناً؟

266
00:18:05,260 --> 00:18:08,380
أصِيب بالسرطان، الوقت يمضي
وأزمة منتصف العمر

267
00:18:08,420 --> 00:18:11,420
أساء السلوك، ودخل بعلاقة أخرى

268
00:18:11,460 --> 00:18:13,140
ثم زوجته كشفت خيانته

269
00:18:13,140 --> 00:18:15,300
أعني، إنها قصة معروفة

270
00:18:15,340 --> 00:18:17,340
أنظري، فكري بالأمر جيداً ماري

271
00:18:17,340 --> 00:18:19,860
وستجدين إجابة واحدة فقط

272
00:18:19,900 --> 00:18:21,980
أعرف والت

273
00:18:22,020 --> 00:18:25,140
شعر بالذنب، لابد وأنه
هو من اخبرها بنفسه

274
00:18:25,180 --> 00:18:26,900
..أجل، أنا

275
00:18:26,940 --> 00:18:29,020
لا أعلم، اعتقد

276
00:18:29,060 --> 00:18:31,780
لو أنه خانها لكانت أخبرتني على الفور

277
00:18:31,820 --> 00:18:35,020
..أشعر أن

278
00:18:35,060 --> 00:18:36,940
أن هناك المزيد

279
00:18:44,780 --> 00:18:47,820
أجل، اجل، تغطية طوال الإسبوع
أريد أن تسأله

280
00:18:47,860 --> 00:18:49,460
كم من الوقت سيشغلني؟

281
00:18:51,420 --> 00:18:53,460
ياإلهي، الوقت غير مناسب الآن

282
00:18:53,500 --> 00:18:55,980
أجل، سوف أتصل بك

283
00:18:55,980 --> 00:18:57,700
عودة مباركة

284
00:18:57,740 --> 00:18:59,020
مرحباً بك مجدداً بأرض الاحياء

285
00:18:59,060 --> 00:19:00,340
كيف حالك..؟ -
أنا بخير -

286
00:19:00,380 --> 00:19:02,980
،بالطبع أنت كذلك
العالم ملكٌ لك

287
00:19:03,020 --> 00:19:05,580
هل انا محق؟ أيها الشاب
الغير مُثقل بالديون

288
00:19:05,620 --> 00:19:08,860
مع هذه الاموال المكدسة

289
00:19:08,900 --> 00:19:11,260
أنا، أنا  أغار

290
00:19:11,300 --> 00:19:13,900
أقسم بالله، أنا أغار

291
00:19:13,940 --> 00:19:16,220
أجل، بمناسبة الحديث عن الاموال

292
00:19:16,260 --> 00:19:18,580
هل تعلم ما الذي يسبب لي
حرقة في معدتي مؤخراً؟

293
00:19:18,620 --> 00:19:21,260
شريكك السابق، هذا الرجل

294
00:19:21,300 --> 00:19:22,980
إنه يعمل كالوغد، حسناً؟

295
00:19:23,020 --> 00:19:24,980
كوّن تجارة، ومن دون أي مساعدة

296
00:19:24,980 --> 00:19:27,580
وأخيراً، عندما أتت الاموال
!ماذا فعل؟

297
00:19:27,620 --> 00:19:30,420
قرر الإنسحاب

298
00:19:30,420 --> 00:19:32,420
لديه موهبة كهذه

299
00:19:32,460 --> 00:19:34,660
ويود أن يرمي كل شيء وراءه

300
00:19:34,700 --> 00:19:37,100
كأنما مايكل أنجلو لم يعد يرسم
* مايكل أنجلو: رسام إيطالي معروف*

301
00:19:37,140 --> 00:19:39,500
انظر، أعلم أنك قررت ترك كل شيء

302
00:19:39,540 --> 00:19:40,940
...ولكنك

303
00:19:40,980 --> 00:19:42,940
لم تحاول أن تتحدث معه، هلّا فعلت؟

304
00:19:42,940 --> 00:19:49,060
أعني، ساعده كي يعود إلى رُشده
حسناً حسناً إنسى ذلك

305
00:19:49,100 --> 00:19:52,260
إن لم يستمع إلي
فكيف سيستمع إليك

306
00:19:52,260 --> 00:19:55,500
مع فائق الإحترام

307
00:19:55,540 --> 00:19:57,420
هل تريد عملاً؟

308
00:19:57,460 --> 00:19:59,860
عمل؟

309
00:19:59,900 --> 00:20:01,780
من سيعطيني العمل؟

310
00:20:01,820 --> 00:20:03,860
أنا

311
00:23:24,140 --> 00:23:25,820
مرحبا

312
00:23:25,860 --> 00:23:27,580
..فكرت أن

313
00:23:27,620 --> 00:23:29,140
أقوم بالزيارة إذا لم تمانعي

314
00:23:29,180 --> 00:23:31,140
..لا، بالطبع لا. أنت لا

315
00:23:31,180 --> 00:23:33,060
لا تحتاج هذه الغرفة، أليس كذلك؟ -
لا -

316
00:23:33,100 --> 00:23:35,900
احتجت فقط لمكان أكبر
حتّى أخذ راحتي

317
00:23:35,940 --> 00:23:37,860
(أردتُ أن أسلّم على الصغيرة (هولي

318
00:23:37,900 --> 00:23:39,700
مرحبا يافتاة

319
00:23:39,740 --> 00:23:42,180
كل شيء على مايرام

320
00:23:43,980 --> 00:23:46,260
إنها الجمال بعينه، انظري إليها

321
00:23:46,300 --> 00:23:50,180
،شكراً لأنك كنت مرناً جداً
حيال مجيئي إلى هنا

322
00:23:50,220 --> 00:23:53,220
أتمنّى أن تعودي للعمل بدوام كامل

323
00:23:53,260 --> 00:23:55,260
فأنتِ تنورين هذا المكان

324
00:23:58,660 --> 00:24:01,340
...أصغ إلي، صدّقني

325
00:24:01,380 --> 00:24:03,180
كنتُ لا أريد أن
..آتي على ذكر هذا

326
00:24:03,220 --> 00:24:06,020
لكن لا أستطيع أن أختم هذه
العائدات الرُبع سنوية

327
00:24:06,060 --> 00:24:08,940
أنا آسفة، فقط لا أستطيع

328
00:24:11,060 --> 00:24:13,380
هل هذا صحيح؟

329
00:24:16,100 --> 00:24:17,980
إذا كنت ستبدأ في ذلك

330
00:24:18,020 --> 00:24:20,500
لا يمكنك أن تسخط بشدة

331
00:24:22,460 --> 00:24:24,540
أسخط

332
00:24:24,580 --> 00:24:27,420
حسناً

333
00:24:27,460 --> 00:24:29,300
..هذا يبدو سيئاً

334
00:24:29,340 --> 00:24:32,220
أريني مالذي يزعجكِ

335
00:24:38,900 --> 00:24:40,460
(كيلر)

336
00:24:40,500 --> 00:24:42,420
لا

337
00:24:42,460 --> 00:24:43,540
...مرة أخرى

338
00:24:43,580 --> 00:24:44,700
أنا آسفة

339
00:24:44,740 --> 00:24:46,620
أعلم ماهو شعورك حيال ذلك

340
00:24:46,660 --> 00:24:48,780
أرباح دون وجود ما يدعم ذلك

341
00:24:49,740 --> 00:24:52,140
..هنا و هنا و هنا

342
00:24:52,140 --> 00:24:54,060
لا أعلم ماذا يجب عليّ أن أقول

343
00:25:01,740 --> 00:25:04,500
...نعم

344
00:25:04,540 --> 00:25:05,980
...نعم، حسناً

345
00:25:05,980 --> 00:25:08,220
حسناً، هذا قابل للإصلاح.. صحيح؟

346
00:25:08,260 --> 00:25:12,340
ما رأيك أن دفعتُ 28،800

347
00:25:12,380 --> 00:25:15,020
من هُنا إلى الربع التالي؟

348
00:25:15,060 --> 00:25:18,100
هل ستختمينها عندئذٍ؟

349
00:25:22,140 --> 00:25:24,260
كنت أقول فقط

350
00:25:24,300 --> 00:25:28,460
أنه لا يمكنني أن أختم كما هيَ
على صورتها الحالية

351
00:25:28,500 --> 00:25:30,620
عادل بشكل كافي

352
00:25:30,660 --> 00:25:32,460
سأتولّى هذا الأمر

353
00:25:32,500 --> 00:25:34,340
شكراً على التنبيه

354
00:25:34,380 --> 00:25:36,180
لن تضطري للتعامل مع
مثل هذا مرة أخرى

355
00:25:36,220 --> 00:25:38,020
أقسم لكِ

356
00:25:39,540 --> 00:25:41,460
ماذا لو اكتشف أولادك؟

357
00:25:44,860 --> 00:25:47,060
!لو اكتشف أولادي؟

358
00:25:47,100 --> 00:25:48,980
هذا.. الذي نفعله

359
00:25:49,020 --> 00:25:51,780
أعني، يوماً ما سيكبرون

360
00:25:51,820 --> 00:25:53,980
كيف ستشرح لهم هذا؟

361
00:25:58,460 --> 00:26:00,820
وضعتيني تحت الضوء، ولم لا؟

362
00:26:02,500 --> 00:26:05,380
..أظن ربما سوف

363
00:26:05,420 --> 00:26:09,020
سوف أقول لهم أنه.. ربّما
يكون عندي عيوب وأخطاء

364
00:26:09,060 --> 00:26:11,180
لكني فعلتُ ما فعلته لأجلهم

365
00:26:11,180 --> 00:26:13,620
..كما تعلمين، أحاول أن أعطي

366
00:26:13,660 --> 00:26:16,940
..وسأطلب منهم

367
00:26:16,980 --> 00:26:20,300
..أن يأخذوا الوقت الكافي لفهم ذلك

368
00:26:21,780 --> 00:26:24,100
..أتعلمين، الحقيقة هي

369
00:26:24,140 --> 00:26:26,020
(لم أُفكّر بهذا البُعد، (سكايلر

370
00:26:26,060 --> 00:26:29,500
...أنا فقط أحاول أن أُبقي رأسي فوق المياة، لذا

371
00:26:29,500 --> 00:26:31,580
يجدر بي أن أعود لذلك

372
00:26:38,420 --> 00:26:41,540
يا إلهي

373
00:26:43,980 --> 00:26:46,140
مرحبا (والت)، اسمع

374
00:26:46,180 --> 00:26:49,140
،لا أستطيع التحدث معك
أنا في العمل الآن

375
00:26:49,180 --> 00:26:50,580
ماذا؟

376
00:26:50,620 --> 00:26:53,860
لويس) أوصله، كان هنا)
عندما عدتُ إلى المنزل

377
00:26:53,900 --> 00:26:55,940
لا، لا بالطبع لا
..لن يبقى هنا

378
00:26:55,980 --> 00:26:57,780
هو يتفهّم ذلك

379
00:26:57,780 --> 00:26:59,700
سأحضره بأي وقت يريده

380
00:26:59,700 --> 00:27:01,660
...أبي

381
00:27:02,940 --> 00:27:04,820
حسناً، إنها ساعة الذروة

382
00:27:04,860 --> 00:27:07,420
أعني.. أستطيع أن أصارع الزحام
وأحضرهُ إلى "بنكي" الآن

383
00:27:07,460 --> 00:27:10,620
..لكن أليسَ من الأسهل لو

384
00:27:10,660 --> 00:27:12,460
صحيح. حسناً، جيد

385
00:27:12,500 --> 00:27:14,660
إذاً سألاقيكِ في المنزل

386
00:27:14,700 --> 00:27:16,460
حسناً، إلى اللقاء

387
00:27:17,940 --> 00:27:19,380
لماذا

388
00:27:19,420 --> 00:27:23,100
إنها تحاول أن تمنعني من رؤيتك

389
00:27:23,140 --> 00:27:24,780
وأنتَ تساعدها في ذلك

390
00:27:24,820 --> 00:27:27,340
..لا، لا يا بنيّ

391
00:27:27,380 --> 00:27:30,860
أمك.. لديها أسبابها

392
00:27:30,900 --> 00:27:32,780
أيّة أسباب؟

393
00:27:35,020 --> 00:27:37,340
...هناك

394
00:27:37,380 --> 00:27:39,660
..هناك

395
00:27:41,500 --> 00:27:43,540
حسناً، فقط هناك بعض

396
00:27:43,580 --> 00:27:45,380
الصعوبة في التحديد، لكن

397
00:27:45,420 --> 00:27:49,020
أعني، نعم.. هناك جانبان من كل قصة

398
00:27:49,060 --> 00:27:52,100
دائماً، لكن

399
00:27:52,100 --> 00:27:54,300
...هي

400
00:27:55,740 --> 00:27:57,180
نعم

401
00:27:58,700 --> 00:28:01,300
هذا مايجب أن يكون الوضع عليه

402
00:28:01,340 --> 00:28:03,620
لهذه الفترة، حسناً؟

403
00:28:03,660 --> 00:28:06,180
منزلك هو منزلك

404
00:28:06,220 --> 00:28:08,500
وهو المكان الذي تنتمي إليه، حسناً؟

405
00:28:08,500 --> 00:28:10,260
لكنه المكان الذي تنتمي إليه

406
00:28:10,260 --> 00:28:12,900
أبي، أنه منزلك

407
00:28:12,940 --> 00:28:14,780
(العم (هانك) والخالة (ماري

408
00:28:14,780 --> 00:28:16,620
..والجميع يعلم أنك لم تعمل

409
00:28:16,660 --> 00:28:18,860
أي شيء خاطئ

410
00:28:18,900 --> 00:28:22,540
الجميع معك في صفّك

411
00:28:25,420 --> 00:28:27,900
حسناً

412
00:28:27,940 --> 00:28:30,540
..ليس الأمر عن الوقوف بصفٍ ما

413
00:28:30,580 --> 00:28:33,980
كيف.. كيف سمحت لها أن
تعاملك بهذه الطريقة؟

414
00:28:34,020 --> 00:28:35,420
..بالله عليك

415
00:28:35,460 --> 00:28:37,460
كيف قبِلتَ بذلك؟

416
00:28:37,460 --> 00:28:40,420
..استمع إليّ حسناً؟ مهما يكن

417
00:28:40,460 --> 00:28:41,860
كل هذا ليس له أية علاقة

418
00:28:41,900 --> 00:28:43,460
بمشاعرنا تجاهك، حسناً؟

419
00:28:43,500 --> 00:28:47,140
نحن الاثنان نحبك
جداً جداً، حسناً؟

420
00:28:47,180 --> 00:28:50,980
أنت وأختك دائماً تأتون بالمقدمة

421
00:28:53,580 --> 00:28:55,940
الآن، هيّا

422
00:28:55,940 --> 00:28:58,180
...دعنا

423
00:28:58,180 --> 00:29:01,580
دعنا نحاول أن نرى ذلك
بطريقة إيجابية، موافق؟

424
00:29:01,620 --> 00:29:02,980
نحن الاثنان

425
00:29:02,980 --> 00:29:05,780
..فقط دعنا نبتهج

426
00:29:05,820 --> 00:29:09,380
ثم سأخذك للمنزل

427
00:29:12,420 --> 00:29:14,940
فقط دعني أولاً

428
00:29:14,980 --> 00:29:17,500
أذهب للحمّام هنا

429
00:29:34,540 --> 00:29:36,220
مرحبا

430
00:29:36,260 --> 00:29:38,140
مساء الخير، يسعدني لقاءكم

431
00:29:38,180 --> 00:29:39,580
سول غودمان)، سررتُ للقاءكم)

432
00:29:39,620 --> 00:29:42,740
ألستَ أنت المحامي
في ذلك البرنامج التلفزيوني؟

433
00:29:42,740 --> 00:29:44,660
" (من الأفضل أن تتحدث مع (سول "

434
00:29:46,620 --> 00:29:48,780
أحصل على هذا طوال الوقت

435
00:29:48,820 --> 00:29:50,940
نحن هنا لمناقشة بيع الملكيّة

436
00:29:50,980 --> 00:29:52,540
(في 9809 (مارغو

437
00:29:52,540 --> 00:29:55,900
أفهم ذلك، موكليكَ يريدون شامل
قيمة أتعابهم، هل أنا على حق؟

438
00:29:55,940 --> 00:29:59,140
حسناً أيها القوم، اليوم هو يوم حظكم

439
00:29:59,140 --> 00:30:02,780
أنا أمثل موكلي الذي سيبقى مجهولاً

440
00:30:02,820 --> 00:30:05,340
.مع ذلك، ولأغراضنا
..يمكنكم أنتم أيضاً

441
00:30:05,380 --> 00:30:07,740
أن تتصوروا شنطة كبيرة من النقود

442
00:30:07,780 --> 00:30:11,700
هذا الشخص يريد أن يشتري
منكم منزلكم اليوم، نقداً

443
00:30:11,740 --> 00:30:14,540
نقداً؟ -
!نقداً، أعلم في هذا الاقتصاد العالمي -

444
00:30:14,580 --> 00:30:17,780
في الحقيقة، المال يحرق
حفرة في حساب موكلي

445
00:30:17,780 --> 00:30:21,060
يمكنكم أن تسألوا السيّد (جاردنير)، أطلعتهُ
على كل الكشوفات المالية المتعلقة

446
00:30:21,100 --> 00:30:23,420
إنه السبب الوحيد لمجيئنا هنا

447
00:30:23,460 --> 00:30:25,300
عادل بما فيه الكفاية

448
00:30:25,340 --> 00:30:27,860
قمنا بتوقيع وتوثيق بعض الأوراق

449
00:30:27,900 --> 00:30:29,460
ويمكننا أن نعتني بهذا الآن

450
00:30:29,500 --> 00:30:32,380
بالواقع، يمكنني أن أحوّل لكم
المال في هذا المساء

451
00:30:32,380 --> 00:30:36,060
لكن هنالك فقط شعرة
صغيرة في الحساء

452
00:30:36,100 --> 00:30:38,260
السعر

453
00:30:41,060 --> 00:30:44,660
نشعر أن 875 سعر عادل جداً

454
00:30:44,700 --> 00:30:47,980
لكن أفترض أن يكون هناك مرونة دائماً

455
00:30:47,980 --> 00:30:52,220
حسناً، هل تكون مرناً
وتخفّض إلى 400

456
00:30:52,260 --> 00:30:53,980
وتكونوا قد حصلتم على الصفقة

457
00:30:54,020 --> 00:30:57,740
!أربعمائة ألف؟ هل هذه مزحة؟

458
00:30:57,780 --> 00:31:00,100
لا، هذا عرضي لكم

459
00:31:00,140 --> 00:31:02,500
!هذا أقل من نصف السعر

460
00:31:02,540 --> 00:31:04,660
لقد وضعنا تقريباً هذا القدر
!في الترميمات لوحدها

461
00:31:04,700 --> 00:31:06,860
لمَ لا نوقف هذا التهريج

462
00:31:06,900 --> 00:31:09,340
وتخبرنا ما كنتَ على
استعداد أن تصل إليه؟

463
00:31:09,380 --> 00:31:12,060
أربعمائة ألف. هذا عرضي النهائي

464
00:31:12,100 --> 00:31:13,940
هذا مضيعة للوقت -
سخيف -

465
00:31:13,980 --> 00:31:16,780
كيف أمكنك تخيّل أن نستمتع بهذا؟ -
هيا عزيزتي -

466
00:31:16,820 --> 00:31:18,700
لا أعلم. اعتقدتُ أنه
سيكون هناك تخفيض

467
00:31:18,740 --> 00:31:20,860
حينما سمعت عن
.معمل تحضير الميث

468
00:31:20,900 --> 00:31:22,820
الذي كان في الطابق الأرضي

469
00:31:22,820 --> 00:31:26,060
ألقيتُ نظرةً على تقارير
.كشوفاتكم الموقعة هنا

470
00:31:26,100 --> 00:31:27,780
!ولا أرى أي ذكر لمعمل الميث

471
00:31:27,820 --> 00:31:30,660
لا، لا يوجد شيء، أحضرت
.فحص النمل الأبيض

472
00:31:30,700 --> 00:31:33,380
هذا جيّد، لكن لا يوجد معمل ميث

473
00:31:33,420 --> 00:31:36,460
الآن، البعض سيعتبر ذلك احتيال

474
00:31:36,500 --> 00:31:38,740
ومساعدة على إخفاء جناية

475
00:31:38,780 --> 00:31:40,860
أنا، عن نفسي.. منفتح أكثر

476
00:31:40,900 --> 00:31:43,820
لكنه صعب

477
00:31:43,860 --> 00:31:46,660
،ولا تفهموني بشكل خاطئ
أنا أُشيد بشجاعتكم

478
00:31:46,700 --> 00:31:48,900
أقصد، محاولة جيدة للتسلل

479
00:31:48,940 --> 00:31:51,700
من ملكيّة ملوثة بالميث
من ماضي المشتري السابق

480
00:31:51,740 --> 00:31:54,340
أعني، كما تعلم.. كانت لتكون
صفقة جيّدة بالنسبة لكم

481
00:31:54,380 --> 00:31:57,420
..سيء جداً، الآن يمكنني

482
00:31:57,460 --> 00:32:00,780
أن أرفع دعوى، و يتم رهن
..هذه الملكية إلى أجل غير مسمّى

483
00:32:00,820 --> 00:32:03,140
أو يمكنني البدء ببعض
.الإجراءات الجنائية

484
00:32:03,180 --> 00:32:06,180
لكن لا أعتقد أن أيّاً منا
يريد هذا، أليس كذلك؟

485
00:32:06,180 --> 00:32:09,420
ما قولك بمستشار؟ هل توافق؟

486
00:32:29,660 --> 00:32:31,380
إليك هذه يا بنيّ

487
00:32:33,060 --> 00:32:36,620
هيّا .. ليست جزيرة الشياطين

488
00:32:41,740 --> 00:32:43,940
حسناً

489
00:32:52,860 --> 00:32:54,100
مرحبا

490
00:32:54,140 --> 00:32:56,180
مرحبا

491
00:32:58,140 --> 00:33:01,060
..أحضرتُ البيتزا

492
00:33:01,100 --> 00:33:04,140
نعم، حسناً. أنا أعدُّ العشاء

493
00:33:04,180 --> 00:33:06,820
حسناً، سوف أضعها في الثلاجة

494
00:33:06,860 --> 00:33:09,340
ستكون أفضل في اليوم التالي؟

495
00:33:12,460 --> 00:33:13,540
مرحبا عزيزي

496
00:33:22,740 --> 00:33:24,380
...(سكايلر)

497
00:33:26,460 --> 00:33:30,220
عزيزتي، أيّ نوع من الأمثلة
تريدين أن تثبتينه هنا؟

498
00:33:30,260 --> 00:33:32,780
صحيح؟ أعني، ألا نستطيع أن
نجلس سويّة على الأقل

499
00:33:32,820 --> 00:33:34,900
ونأكل قطعة من البيتزا معاً؟

500
00:33:34,940 --> 00:33:38,620
فقط لنقوم بحلّ بعض
الأمور كالبالغين؟

501
00:33:38,660 --> 00:33:41,380
لقد.. ناقشنا

502
00:33:41,420 --> 00:33:43,300
كل شيء يجب أن نناقشه

503
00:33:43,340 --> 00:33:45,940
أعتقد أني وضحّتُ نفسي جيّداً

504
00:33:49,460 --> 00:33:51,700
أحضرتُ أصابع التغميس

505
00:35:10,900 --> 00:35:12,780
لقد وصلتم إلى رقم (والت) المؤقت

506
00:35:12,820 --> 00:35:14,980
..فضلاً اترك رسالة

507
00:35:17,140 --> 00:35:19,900
عندما خرجتُ هذا الصباح لأحضر الجريدة

508
00:35:19,940 --> 00:35:22,860
رأيتُ بيتزا فوق سقفنا

509
00:35:22,900 --> 00:35:25,620
هل تعلم أيّ شيء عن ذلك؟

510
00:35:25,660 --> 00:35:28,940
أصغِ إليّ (والت)، يجب
أن تتحكم بنفسك

511
00:35:28,980 --> 00:35:31,300
اهدأ، وأقبل بهذا الوضع

512
00:35:31,340 --> 00:35:33,500
..وابقى بعيداً

513
00:35:33,500 --> 00:35:35,260
إن كنت لا تستطيع تدبُّر ذلك

514
00:35:35,260 --> 00:35:37,700
سوف أحصل على أمر بالاعتقال

515
00:35:45,540 --> 00:35:47,980
(سكايلر).. (سكايلر)

516
00:35:49,060 --> 00:35:50,940
!حصلتُ على أمر اعتقالك هنا

517
00:35:50,980 --> 00:35:52,580
!اعتقلي هذه

518
00:36:06,540 --> 00:36:09,060
نقطة التعادل ليست سيئة للغاية

519
00:36:09,100 --> 00:36:10,660
في هذا الإقتصاد الحاليّ، العديد من الناس

520
00:36:10,700 --> 00:36:12,460
..قد يقتلوا للحصول على نقطة تعادل
* أي: الخروج بلا ربح أو خسارة *

521
00:36:12,460 --> 00:36:14,900
..جيك) المسكين، قد وضع كل قلبه)

522
00:36:14,940 --> 00:36:17,940
على أن يذهب لمخيم الفضاء

523
00:36:19,260 --> 00:36:21,060
..لا

524
00:36:21,100 --> 00:36:23,740
يا إلهي، هذا ما كنّا نحتاج إليه

525
00:36:25,940 --> 00:36:27,980
مرحبا أمي.. أبي

526
00:36:27,980 --> 00:36:29,420
كيف حالكما؟

527
00:36:29,460 --> 00:36:31,780
..جيسي) ، إنه)

528
00:36:31,820 --> 00:36:33,780
حقاً ليس وقتاً مناسباً

529
00:36:35,540 --> 00:36:38,780
جيسي)، تمّ بيع المنزل)

530
00:36:38,820 --> 00:36:40,900
الملاّك الجدد متوقع قدومهم
في أي وقت

531
00:36:40,940 --> 00:36:43,180
أين تظن نفسك ذاهباً؟ -
للداخل -

532
00:36:45,020 --> 00:36:47,540
لقد اشتريتُ هذا المكان

533
00:37:00,140 --> 00:37:02,780
عُد عند السابعة، حسناً؟

534
00:37:02,820 --> 00:37:04,740
أحبك

535
00:37:09,900 --> 00:37:12,220
إلى اللقاء

536
00:39:16,340 --> 00:39:17,620
هيا

537
00:40:14,420 --> 00:40:16,260
!لا

538
00:40:18,180 --> 00:40:19,460
ياإلهي

539
00:42:06,980 --> 00:42:09,740
إنه أنا. هناك شيء
يجب أن تعلم عنه

540
00:42:11,740 --> 00:42:13,620
انتظر

541
00:44:57,140 --> 00:45:06,740
<font color="#ffff00">فريق الإقلاع للترجمة</font>
<font color="#ffff00"> Davy - Faith :ترجمة </font>

