1
00:00:40,380 --> 00:00:43,060
..إذاً السجائر والوقود

2
00:00:43,780 --> 00:00:45,380
بـ 79،70 دولاراً

3
00:00:48,220 --> 00:00:48,980
تبّاً

4
00:00:50,180 --> 00:00:52,100
يوجد جهاز الصرف الآلي
..بالخارج

5
00:00:53,500 --> 00:00:54,820
ليس لديّ بطاقة

6
00:00:56,020 --> 00:00:59,180
حسناً، يمكنك كتابة شيك
مع بطاقة الهوية

7
00:00:59,900 --> 00:01:02,300
أنا نوعاً ما بين البنوك.. الآن

8
00:01:03,900 --> 00:01:06,580
هل تعتقدين أنه بإمكاني
العودة في وقت لاحق؟

9
00:01:06,940 --> 00:01:09,420
يمكنكِ الاعتماد علي
..و سأعود أقسم لكِ

10
00:01:12,660 --> 00:01:13,700
:لو كان الأمر يعود لي لقلت لك

11
00:01:14,340 --> 00:01:15,820
" بالطبع، لا مشكلة"

12
00:01:15,980 --> 00:01:18,540
لكن أبي عنيد و صعب المِراس

13
00:01:19,020 --> 00:01:20,860
كان في "الفلوجة" لمدة عام

14
00:01:21,180 --> 00:01:24,260
..وهو دائماً يتحقق من الإيصالات
أعني، دائماً

15
00:01:25,340 --> 00:01:26,780
يجب أن أتصل به، أنا آسفة

16
00:01:26,940 --> 00:01:27,820
انتظري

17
00:01:30,100 --> 00:01:31,420
تمهلي لحظة

18
00:01:32,620 --> 00:01:34,260
.. ربما يمكننا

19
00:01:35,980 --> 00:01:37,300
أن نتبادل

20
00:01:43,420 --> 00:01:44,460
هل سبق لك تجربته؟

21
00:01:47,300 --> 00:01:49,260
أدخن الحشيش كثيراً
في بعض الأحيان

22
00:01:50,300 --> 00:01:51,380
..أحتفل

23
00:01:51,780 --> 00:01:52,660
...لكن

24
00:01:53,380 --> 00:01:55,140
هذه الأشياء تؤدي للإدمان
أليس كذلك؟

25
00:01:55,260 --> 00:01:57,940
ليست كذلك حقاً
هذا تأثير وسائل الإعلام

26
00:01:58,300 --> 00:01:59,220
كما تعلمين

27
00:02:03,420 --> 00:02:04,540
كيف هو؟

28
00:02:09,980 --> 00:02:11,060
إنه رائع

29
00:02:13,660 --> 00:02:14,700
.. كل شيء

30
00:02:15,820 --> 00:02:17,420
ممتع لأقصى حدّ

31
00:02:18,340 --> 00:02:20,860
يمنحكِ ذلك الشعور بالبرودة

32
00:02:21,260 --> 00:02:22,660
...و حادّ مثل

33
00:02:23,700 --> 00:02:25,020
مثل الخنجر

34
00:02:29,020 --> 00:02:30,140
إنه رائع

35
00:02:32,260 --> 00:02:33,100
هيا

36
00:02:33,660 --> 00:02:34,860
ما قولكِ؟

37
00:03:06,700 --> 00:03:07,860
طاب يومكِ

38
00:03:27,300 --> 00:03:30,180
(( breaking bad ))
<font color=#00aa77> ضوء أخضر</font> : الحلقة الرابعة بعنوان

39
00:03:39,940 --> 00:03:42,220
Faith : ترجمة
vb.eqla3.com فريق الإقلاع للترجمة

40
00:03:46,460 --> 00:03:47,900
إذاً كيف تشعر؟

41
00:03:48,580 --> 00:03:49,540
هل تؤلمك؟

42
00:03:50,460 --> 00:03:51,540
نعم، إنها ضيقة

43
00:03:52,300 --> 00:03:55,300
نعم، لكن هل هي مؤلمة؟ -
من الصعب التنفس معها -

44
00:03:56,980 --> 00:03:58,700
حسناً، أحتاجك أن تتنفس

45
00:04:00,700 --> 00:04:02,660
مع ذلك دعنا لا نغفل حقيقة

46
00:04:02,780 --> 00:04:05,420
(أنكَ ضحيّة حادث مروّع يا (انطونيو

47
00:04:05,540 --> 00:04:07,580
لذلك عدم الارتياح شيء متوقع

48
00:04:14,540 --> 00:04:15,980
دعنا نذهب مع هذه

49
00:04:23,300 --> 00:04:27,140
و انشر كلمة " أنا أتلقى علاج قانوني
"من الرحلة 515

50
00:04:27,380 --> 00:04:30,540
..أسر الضحايا سيكون أمراً رائعاً
لكني سآخذ أي شخص على أرض الواقع

51
00:04:30,740 --> 00:04:34,460
والذي قد عاني عاطفياً.. من
القلق والأرق وما إلى ذلك

52
00:04:34,980 --> 00:04:36,100
مشكلة؟

53
00:04:37,580 --> 00:04:39,940
تد بنكي)؟)"
"لا يمكنكِ أن تكوني جادة

54
00:04:40,060 --> 00:04:41,620
" هذا الرجل أضحوكة"

55
00:04:41,740 --> 00:04:42,980
أتعلم ماذا يا (والت) أنت"
"من أجبرتني على ذلك

56
00:04:43,140 --> 00:04:44,740
" أنا أجبرتك ماذا يعني هذا"

57
00:04:44,860 --> 00:04:47,980
لقد تحديتني أن أخبر الشرطة"
"ولم أستطع ..إذن أنت الفائز

58
00:04:48,100 --> 00:04:51,420
..تريد المكوث في هذا المنزل؟ حسناً"
"ولكن نحن لم نعد متزوجين بعد الآن

59
00:04:51,540 --> 00:04:54,300
يا إلهي، أخبرتكِ أني لم أعد"
"(أطبخ الميث يا (سكايلر

60
00:04:54,660 --> 00:04:55,980
" وعدتك بذلك"

61
00:04:56,340 --> 00:04:58,860
" ....على الأقل لم أذهب وأرتمي "

62
00:04:59,300 --> 00:05:01,900
"يا إلهي، كل ما فعلته.. فعلته لهذه العائلة"

63
00:05:02,380 --> 00:05:03,940
" نعم، هذا ما تخبر به نفسك "

64
00:05:04,060 --> 00:05:05,380
" وماذا يعني هذا؟ "

65
00:05:05,500 --> 00:05:07,180
" إذا لم يعجبك.. غادر "

66
00:05:07,300 --> 00:05:09,820
" وخذ أموال المخدرات هذه معك "

67
00:05:12,100 --> 00:05:12,900
اللعنة

68
00:05:13,580 --> 00:05:15,100
آلة التخلص من القمامة

69
00:05:15,540 --> 00:05:17,580
هل تعتقدين أن هذا سيدفعني"
"للخروج من المنزل

70
00:05:17,700 --> 00:05:20,940
يمكنكِ أن تلهي مع (تد)، ومع"
"الجزار ، ومع ساعي البريد

71
00:05:21,180 --> 00:05:24,300
وأي أحد تريدينه.. قومي"
"باللهو مع الجميع! لن أذهب إلى أي مكان

72
00:05:24,580 --> 00:05:25,740
" افعل ما يحلو لك "

73
00:05:26,940 --> 00:05:29,260
هل هذا أمر جيّد أم سيء؟

74
00:05:31,260 --> 00:05:34,420
..تريدني أن أفعل ما يحلو لي؟
!سأفعل ما يحلو لي، بوجهه

75
00:05:35,260 --> 00:05:36,500
إنه أمر سيء

76
00:05:47,620 --> 00:05:49,180
مرحبا

77
00:05:50,060 --> 00:05:51,580
(أنا (والتر وايت) جئت لأقابل (تد بنكي

78
00:05:51,700 --> 00:05:54,660
...أنا آسفة
السيد (بنكي) في محادثة جماعية

79
00:05:57,300 --> 00:05:58,980
سوف.. أنتظر

80
00:06:00,180 --> 00:06:01,580
يمكن أن يطول الأمر

81
00:06:01,700 --> 00:06:03,340
لدي كل وقت العالم

82
00:06:31,580 --> 00:06:32,620
ها نحن هنا

83
00:06:32,740 --> 00:06:34,740
عذراً السيد (بنكي) غير
...متوفر الآن

84
00:06:35,660 --> 00:06:37,620
!هيا -
يا سيدي، معذرةً -

85
00:06:41,140 --> 00:06:44,300
تد) يمكنني رؤيتك)
تقف هناك في مكتبك

86
00:06:44,540 --> 00:06:45,540
هيا الآن

87
00:06:46,460 --> 00:06:47,820
افتح الباب

88
00:06:48,180 --> 00:06:50,260
دعنا نتحدث
أريد فقط أن أتحدث معك

89
00:06:50,660 --> 00:06:53,020
دعنا نسوّي هذا كالرجال
ما رأيك؟

90
00:06:56,060 --> 00:06:58,020
والت) أنا في خضم شيء الآن)

91
00:06:58,460 --> 00:06:59,380
! بالطبع أنت كذلك

92
00:06:59,940 --> 00:07:01,140
أفتح الباب

93
00:07:01,580 --> 00:07:03,900
أنت فعلاً محق
لقد وقعت في خضم شيء

94
00:07:04,020 --> 00:07:06,140
فقط افتح الباب، ودعنا
نتحدث.. حسناً؟

95
00:07:06,460 --> 00:07:08,340
(افتح الباب يا (تد
!الآن

96
00:07:09,660 --> 00:07:11,500
ألا تريد أن تكون رجلاً، حسناً؟

97
00:07:11,620 --> 00:07:13,300
سأنتقل للخطة الثانية.. ما رأيك

98
00:07:20,500 --> 00:07:23,460
(والت)، (والت)
! (والت)...

99
00:07:23,940 --> 00:07:25,540
ماذا تفعل!؟

100
00:07:26,500 --> 00:07:27,940
(أتحدث مع (تد

101
00:07:38,660 --> 00:07:39,980
في المرة القادمة

102
00:07:40,340 --> 00:07:42,380
! ستفتح... الباب

103
00:07:45,740 --> 00:07:46,540
اللعنة

104
00:07:47,660 --> 00:07:49,900
فقط أردتُ التحدث

105
00:07:51,620 --> 00:07:53,940
ألا أستطيع التحدث؟
فقط أردت التحدث معه

106
00:07:54,260 --> 00:07:55,300
اهدأ

107
00:07:55,820 --> 00:07:58,700
حسناً، حسناً،حسناً
..أنا هادئ

108
00:08:20,020 --> 00:08:21,940
ماذا تريد؟ ماذا تريد؟

109
00:08:23,500 --> 00:08:24,380
أنت!.. توقف

110
00:08:27,020 --> 00:08:28,780
ما خطبك؟

111
00:08:28,900 --> 00:08:31,260
تتصرف وكأنك أول رجل
يحدث هذا معه

112
00:08:31,380 --> 00:08:34,780
أنا قبضت على زوجتي الثانية
مع زوج أمي.. حسناً

113
00:08:35,020 --> 00:08:37,740
(هذا العالم قاسي يا (والت
يجب أن تكبر

114
00:08:38,980 --> 00:08:41,780
كنت أرغب أن أتحدث إليه -
نعم، والآن أنا أتحدث إليك -

115
00:08:42,180 --> 00:08:44,340
اعتبر هذا تدخلاً

116
00:08:44,460 --> 00:08:46,700
كان من الممكن أن يُقبض عليك
وأنت تفهم

117
00:08:47,340 --> 00:08:50,220
بصفتي محاميك الخاص، فإني أبحث دائماً
عن المزيد من الساعات القابلة للدفع

118
00:08:50,340 --> 00:08:52,260
ولكن بصفتي شريكك في العمل

119
00:08:52,460 --> 00:08:55,140
أنصحك بشدة أن تجمع
!شتات نفسك

120
00:08:56,540 --> 00:08:59,140
(هدئ اللعب مع هذا الذي يدعى (بنكي
على الأقل الآن، حسناً؟

121
00:09:01,740 --> 00:09:02,940
..دعنا نتحدث عن العمل

122
00:09:03,620 --> 00:09:05,300
لأني أعتقد أن هذه فرصة عظيمة

123
00:09:05,580 --> 00:09:09,140
،لتحوّل كل هذه الطاقة السلبية
إلى شيء إيجابي

124
00:09:09,420 --> 00:09:11,020
كيف عرفتم؟

125
00:09:11,260 --> 00:09:12,060
آسف؟

126
00:09:12,500 --> 00:09:13,500
(عن (سكايلر

127
00:09:13,620 --> 00:09:16,260
وحول معرفتكم أين ستجدوني
في تلك اللحظة، كيف عرفت!؟

128
00:09:17,180 --> 00:09:20,780
..هذه فقط دقّتي
(لا تتعثر في التفاصيل يا (والت

129
00:09:21,060 --> 00:09:23,780
...الدرس هنا -
هل قمت بالتنصت على منزلي؟ -

130
00:09:29,020 --> 00:09:31,100
نعم، اكني لم أعلم أنه لا يزال منزلك
...لقد خرجت منه

131
00:09:31,340 --> 00:09:34,020
بالإضافة إلى أنك طلبت مني ذلك -
أنا طلبت منك؟ -

132
00:09:34,140 --> 00:09:35,980
لمحت لي بقوّة.. أنه
يتوجب علي فعل ذلك

133
00:09:36,220 --> 00:09:38,300
كنتَ قلقاً حيال زوجتك.. ألا تتذكر؟

134
00:09:38,540 --> 00:09:40,820
كنت مهتماً، لأنها ربما
ستقول شيئاً للشرطة

135
00:09:41,860 --> 00:09:44,140
،ماذا!؟ هذا ليس صحيحاً
متى قلت لك هذا؟

136
00:09:44,820 --> 00:09:47,500
دعنا لا ندخل بمتاهة
من؟ وماذا؟ ومتى؟

137
00:09:47,620 --> 00:09:50,260
المقصد هو أننا اجتهدنا

138
00:09:50,900 --> 00:09:52,700
..ولم تتكلم
والتزمت الصمت

139
00:09:52,820 --> 00:09:54,780
ومكثت بجانبك يا (والت).. وهذا

140
00:09:55,140 --> 00:09:58,100
إن سألتني؟ .. هو الجانب الساخر
الجيد من هذا الأمر

141
00:09:58,580 --> 00:10:00,620
...أعني، من ناحية

142
00:10:01,420 --> 00:10:04,260
...هي قد تسللت للخارج
للحصول على بعض البذاءة، والرطوبة، والعمق

143
00:10:04,620 --> 00:10:05,780
.. ومن ناحية أخرى

144
00:10:21,460 --> 00:10:22,700
! أنت مطرود

145
00:10:23,260 --> 00:10:24,540
انتهيت منك -
جيّد -

146
00:10:25,500 --> 00:10:27,780
" لن أصنع ميث بعد الآن"
..أنت كالطفل الباكي

147
00:10:27,980 --> 00:10:30,380
من يحتاج إليك؟
وسأقوم بإقفال الموقع الالكتروني

148
00:10:30,620 --> 00:10:32,260
!لا غسيل أموال بعد اليوم
ما رأيك بذلك؟

149
00:10:32,500 --> 00:10:35,220
أريد إزالة أجهزة التنصت
من منزلي اليوم

150
00:10:35,460 --> 00:10:36,660
!أريد إزالتها الآن

151
00:10:37,620 --> 00:10:40,340
أنتَ مدين لي بـ 300 دولار
لهذه البدلة.. يا مجنون

152
00:10:50,020 --> 00:10:52,060
!عظيم
قمت بثقب الجدار

153
00:10:54,700 --> 00:10:57,220
،القليل من المعجون
وستكون بخير

154
00:10:59,060 --> 00:11:00,940
تأكد أنك قد أزلت
جميع هذه الأشياء

155
00:11:01,700 --> 00:11:05,180
أولاً، هذه الأشياء تكلف 800 دولار
..للقطعة الواحدة

156
00:11:05,820 --> 00:11:08,220
ثانياً، أنت لم تعد مثيراً للانتباه
..لذلك

157
00:11:08,540 --> 00:11:10,100
نعم سأزيلها جميعاً

158
00:11:11,900 --> 00:11:13,780
عمل رائع، بالمناسبة

159
00:11:13,980 --> 00:11:15,700
مجال شريف حقاً

160
00:11:19,660 --> 00:11:20,740
أستمتع به

161
00:11:30,020 --> 00:11:32,940
يمكنك أن تغادر الآن
بأي وقت

162
00:11:34,780 --> 00:11:35,780
(هل تعلم يا (والتر

163
00:11:37,700 --> 00:11:41,300
في بعض الأحيان، لن يضر أن يكون
هناك شخص يحمي ظهرك

164
00:12:56,940 --> 00:12:59,540
السيد (وايت)؟

165
00:13:07,780 --> 00:13:09,260
ما الأمر؟

166
00:13:12,820 --> 00:13:16,340
لا يمكنني أن أتخيل
(ما تمر به يا (والت

167
00:13:16,940 --> 00:13:18,980
مع كل المخاوف الصحيّة

168
00:13:20,020 --> 00:13:21,220
والضغط الذي كنت تحته

169
00:13:21,900 --> 00:13:23,740
..لكن كـ مربين أجيال

170
00:13:23,860 --> 00:13:26,660
،لدينا بعض المسؤوليات
يجب أن نجتمع هنا

171
00:13:27,700 --> 00:13:30,500
تجاه المدرسة، وتجاه الطلاب أنفسهم

172
00:13:30,900 --> 00:13:31,900
بالطبع

173
00:13:34,020 --> 00:13:36,100
هل هذا الكلب من السلالة "القمحية"؟

174
00:13:38,660 --> 00:13:39,660
"من سلالة "نورفولك

175
00:13:42,740 --> 00:13:43,780
هذا مفاجئ

176
00:13:45,180 --> 00:13:48,700
والت)، هل يمكنك العودة)
والجلوس هنا.. من فضلك؟

177
00:13:50,180 --> 00:13:50,940
بالتأكيد

178
00:14:02,580 --> 00:14:05,300
كثيراً ما كنت تغيب
...في الآونة الأخيرة

179
00:14:05,420 --> 00:14:07,660
وعندما تكون هنا في المدرسة

180
00:14:08,180 --> 00:14:10,300
هناك بعض التساؤلات السلوكية

181
00:14:10,500 --> 00:14:12,420
وبصراحة، أنا قلقة

182
00:14:16,020 --> 00:14:16,780
شكراً

183
00:14:26,020 --> 00:14:27,500
هل أنت بخير؟

184
00:14:28,460 --> 00:14:30,940
هل تعتقد أنه ينبغي أن
أتصل بـ (سكايلر)؟

185
00:14:39,940 --> 00:14:41,460
...دعينا فقط

186
00:14:42,820 --> 00:14:44,260
...نجعل هذا

187
00:14:44,740 --> 00:14:48,060
ماذا؟ -
...بيننا -

188
00:14:51,020 --> 00:14:52,700
والت)، ماذا بك؟)

189
00:15:34,180 --> 00:15:36,780
أنتِ من كنتِ تتحدثين
عن واشنطن العاصمة

190
00:15:36,900 --> 00:15:38,540
هذا هو الطريق إليها

191
00:15:38,660 --> 00:15:41,300
،يجب أن تلبي النداء
وتؤدي المستحقات

192
00:15:44,460 --> 00:15:46,620
بالإضافة إلى أنه أمر مهم

193
00:15:47,060 --> 00:15:48,580
أن يتم اختيارك لهذا

194
00:15:50,220 --> 00:15:51,820
...إل باسو" مثل"

195
00:15:52,260 --> 00:15:53,340
بطولة لكرة القدم

196
00:15:55,340 --> 00:15:58,020
يمكن أن أموت هنا
..وأنا أعبر الشارع ، حسناً

197
00:15:58,140 --> 00:15:59,180
أيّاً يكن

198
00:15:59,780 --> 00:16:01,060
أريد أن أذهب

199
00:16:02,020 --> 00:16:03,540
ماذا عن آخر مرة؟

200
00:16:04,140 --> 00:16:05,780
ماذا عن آخر مرة؟

201
00:16:27,660 --> 00:16:31,860
(معك (شريدر
...أهلاً أيها النقيب

202
00:16:34,660 --> 00:16:35,580
أزرق؟

203
00:16:38,220 --> 00:16:40,380
...نعم، نعم، أعتقد

204
00:16:41,620 --> 00:16:44,260
من المفترض أن أركب الطائرة
..الآن

205
00:16:49,260 --> 00:16:52,300
هل أنت متأكد أن الشيء الذي
مع هذا الرجل أزرق؟

206
00:16:57,820 --> 00:16:59,220
نعم، أريد التحدث إليه

207
00:17:43,060 --> 00:17:46,220
أنا آسف، أردت التحدث إليك
لكنك لم تكن في شقتك

208
00:17:47,300 --> 00:17:49,300
لا، لقد عدت للمنزل

209
00:17:50,020 --> 00:17:51,340
هذا جيّد، أليس كذلك؟

210
00:17:54,460 --> 00:17:55,500
هل طُردتَ من عملك؟

211
00:17:56,180 --> 00:17:58,100
لا، لا، لا... فقط

212
00:18:00,740 --> 00:18:03,900
حصلت على تفرّغ.. نوعاً ما
إلى أجل غير مسمّى

213
00:18:18,580 --> 00:18:21,260
إذاً... ما الأمر؟

214
00:18:21,660 --> 00:18:23,820
هل ينبغي أن نذهب لمكانٍ ما؟

215
00:18:24,900 --> 00:18:26,340
لا، هنا جيّد

216
00:18:30,660 --> 00:18:32,740
أريدكَ أن تقدمني للرجل

217
00:18:32,900 --> 00:18:34,060
أيّ رجل؟

218
00:18:35,820 --> 00:18:37,540
الرجل الموزع

219
00:18:37,900 --> 00:18:40,660
(الرجل الذي قدمك له (سول -
(لا،لا ..باللهِ عليك (جيسي -

220
00:18:41,540 --> 00:18:43,060
..فكرت بالأمر

221
00:18:43,660 --> 00:18:45,220
وهذا هو ما أريد

222
00:18:45,420 --> 00:18:47,100
الشيء الوحيد الذي أجيده

223
00:18:47,460 --> 00:18:49,620
هذا الكلام عارٍ عن الصحة

224
00:18:50,540 --> 00:18:52,580
أنتَ جيّد في العديد
..من الأمور يا بني

225
00:18:52,860 --> 00:18:53,980
مثل ماذا؟

226
00:18:57,180 --> 00:18:58,940
ماذا عن أن تبقى نظيفاً من الإدمان؟

227
00:19:00,140 --> 00:19:02,300
..لقد أخبرتك
لم أعد أستعمل

228
00:19:02,900 --> 00:19:03,940
أبداً

229
00:19:04,540 --> 00:19:07,140
أريد فقط أن أعود للعمل

230
00:19:12,060 --> 00:19:12,900
أنا لا أريد

231
00:19:13,940 --> 00:19:14,740
آسف

232
00:19:15,540 --> 00:19:17,180
أعلم ذلك، وهذا شيء رائع

233
00:19:17,460 --> 00:19:19,940
أنا لا أطلب منكَ أن تطبخ

234
00:19:23,180 --> 00:19:24,420
ما هذا؟

235
00:19:25,420 --> 00:19:28,020
في النهاية، قررتُ استخدام

236
00:19:28,540 --> 00:19:31,940
اثنين من المكثّفات، حتّى لا أضيع
مستوى الأس الهيدروجيني

237
00:19:32,300 --> 00:19:35,580
ولكني فعلت كل شيء آخر
كما علمتني

238
00:19:38,020 --> 00:19:40,220
أوليت اهتماماً دقيقاً للكميّات

239
00:19:40,580 --> 00:19:43,140
وراقبت الأرقام طوال الوقت

240
00:19:44,020 --> 00:19:45,380
ما رأيك؟

241
00:19:45,860 --> 00:19:47,020
جيّد، أليس كذلك؟

242
00:19:49,820 --> 00:19:50,900
ما.. هذا

243
00:19:51,100 --> 00:19:54,700
بحق الحجيم!؟

244
00:19:55,660 --> 00:19:56,460
ماذا؟

245
00:19:57,060 --> 00:19:58,740
!ماذا؟ هذا.. هذا

246
00:19:59,020 --> 00:20:00,580
هذا المنتج خاص بي

247
00:20:00,860 --> 00:20:02,940
هذه تركيبتي
هذا لي

248
00:20:03,460 --> 00:20:05,300
إنه منتجنا

249
00:20:06,540 --> 00:20:09,300
ونعم، كنت سأعطيك حصتك -
ستعطيني حصتي!؟ -

250
00:20:10,500 --> 00:20:11,980
لا،لا، أنا من أعطيك حصتك

251
00:20:12,100 --> 00:20:15,660
ماهي مشكلتك؟
كل ما أردته هو أن تدبر لي لقاء مع الموزع

252
00:20:15,900 --> 00:20:17,060
بالتأكيد لا

253
00:20:17,180 --> 00:20:18,140
لماذا؟

254
00:20:20,900 --> 00:20:23,780
لأني لن أعطي اسمي
لمنتج أدنى

255
00:20:23,900 --> 00:20:25,420
أعني، انظر إلى القطر هنا

256
00:20:26,140 --> 00:20:27,740
مالذي استخدمته لعملية الإختزال؟

257
00:20:27,980 --> 00:20:29,020
لا تخبرني

258
00:20:29,140 --> 00:20:30,740
ثاني أكسيد البلاتينيوم، صحيح؟

259
00:20:31,940 --> 00:20:33,980
لا، مزيج من الزئبق والألومنيوم

260
00:20:34,100 --> 00:20:36,140
ثاني أكسيد البلاتينيوم من الصعب
!إبقاءه جافاً

261
00:20:37,780 --> 00:20:39,740
حسناً، ربما أخطأت بشيء

262
00:20:39,860 --> 00:20:43,260
اللون باهت جداً، ربما عانيت
بعض المشاكل مع التقطير أيضاً

263
00:20:43,540 --> 00:20:45,700
(هذا غير مطابق للمواصفات يا (بينكمان

264
00:20:46,340 --> 00:20:48,060
أنا فعلاً أشعر بالحرج لك

265
00:20:48,740 --> 00:20:49,500
ماذا؟

266
00:20:50,860 --> 00:20:54,340
مستحيل، أعطيتُ بعض العيّنات
والجميع اتفقوا أنها قنبلة

267
00:20:55,620 --> 00:20:57,660
الجميع قالوا أنها قنبلة

268
00:20:58,140 --> 00:20:59,740
ومن هؤلاء، أتساءل؟

269
00:20:59,940 --> 00:21:01,380
مجموعة من مدمني الميث

270
00:21:02,180 --> 00:21:03,940
نعم، يجب أن يعرفوا ..صحيح؟

271
00:21:04,260 --> 00:21:07,100
آسف، لا يمكنني مساعدتك -
حسناً أيها الأحمق -

272
00:21:07,340 --> 00:21:09,260
أتعلم؟ سأتصل بالرجل بنفسي

273
00:21:09,380 --> 00:21:11,100
حسناً، حظاً طيباً

274
00:21:11,340 --> 00:21:13,500
لأن هذا الرجل على مستوى من الاحترافية
...ولا يتعامل مع مدمنين

275
00:21:13,740 --> 00:21:16,820
أتعلم ماذا؟ إذهب إلى الحجيم -
بأي وقت أيها الفاشل -

276
00:21:16,820 --> 00:21:17,780
انتظر

277
00:21:57,500 --> 00:21:59,940
لا أصدق أنها لازالت الساعة الرابعة

278
00:22:01,180 --> 00:22:03,020
هذا اليوم بطيء

279
00:22:40,420 --> 00:22:42,180
أتمنى أن أبقى

280
00:22:43,060 --> 00:22:44,180
..إذاً إبقي

281
00:22:47,820 --> 00:22:49,460
مالذي يمنعكِ؟

282
00:22:52,140 --> 00:22:54,420
ماذا يمنعني؟ كل شيء

283
00:22:55,140 --> 00:22:58,420
ماذا عن زوجي المجنون الذي
يرفض مغادرة المنزل؟

284
00:23:01,540 --> 00:23:02,780
إذاً انتقلي للعيشِ هنا

285
00:23:04,300 --> 00:23:06,020
وعندها ابني

286
00:23:07,060 --> 00:23:08,660
سيكرهني أكثر؟

287
00:23:10,300 --> 00:23:12,820
...سيمرّ
عشتُ هذا الوضع مع ابنتيّ

288
00:23:12,980 --> 00:23:14,220
وتكيّفوا

289
00:23:14,700 --> 00:23:16,220
..والآن، الجميع في العمل يظنون أني

290
00:23:16,460 --> 00:23:19,100
شريرة، متسلقة على أكتف الغير
...و عاهرة

291
00:23:19,220 --> 00:23:21,300
،جمعيهم مطرودين
...وعلى الفور

292
00:23:21,860 --> 00:23:22,740
ماذا أيضاً؟

293
00:23:25,340 --> 00:23:26,980
..أنت رجل الإجابات

294
00:23:31,380 --> 00:23:32,940
... ما الذي

295
00:23:36,460 --> 00:23:38,540
مالخطأ الذي حدث تحديداً، بينك و (والت)؟

296
00:23:43,820 --> 00:23:46,580
..أعني، لطالما رأيته

297
00:23:49,740 --> 00:23:50,620
معتدلاً جداً

298
00:23:52,260 --> 00:23:55,180
هل تغير شيء، عندما مرض؟

299
00:23:57,660 --> 00:23:59,740
(لا أعلم مالذي تغير يا (تد

300
00:24:00,420 --> 00:24:03,620
لا أشعر بالراحة بالحديث عن هذا

301
00:24:04,260 --> 00:24:05,220
آسف

302
00:24:07,060 --> 00:24:09,020
سألت لرغبة شخصية

303
00:24:09,340 --> 00:24:11,780
يجب أن اتأكد ألاّ أفعل
ذات الأخطاء

304
00:24:13,860 --> 00:24:15,260
سأكون مندهشة

305
00:24:18,700 --> 00:24:20,740
فقط دعني أرى أن كنت متابعاً
(هنا يا (رسل

306
00:24:21,260 --> 00:24:25,540
أخذتَ هذا الشيء
"من رجل في "غازباركا

307
00:24:26,180 --> 00:24:30,020
الذي كان يرتدي بنطالاً لونه بني
وأنت 80% على يقين

308
00:24:30,420 --> 00:24:31,980
أنه كان له شارب

309
00:24:32,100 --> 00:24:33,380
أليسَ كذلك؟

310
00:24:33,700 --> 00:24:36,500
هذا عقلك وهو يعمل
بحدّهِ الأقصى؟

311
00:24:43,860 --> 00:24:44,700
(رسل)

312
00:24:46,380 --> 00:24:48,020
هل كل شيء على ما يرام

313
00:24:49,980 --> 00:24:50,820
(ميل)

314
00:24:51,540 --> 00:24:53,140
(اسم الرجل (ميل

315
00:24:53,860 --> 00:24:55,500
حسناً، أرأيت؟

316
00:24:55,700 --> 00:24:57,900
لقد قمت بدور فعلي

317
00:24:58,020 --> 00:24:59,860
لا أصدق أني تذكرت هذا

318
00:24:59,980 --> 00:25:01,100
ميل) من؟)

319
00:25:01,700 --> 00:25:03,340
هل لديه اسم عائلة؟

320
00:25:05,380 --> 00:25:06,100
(ميل)

321
00:25:07,820 --> 00:25:08,740
انتظر

322
00:25:10,380 --> 00:25:11,500
هل كان اسمه (ميل)؟

323
00:25:12,780 --> 00:25:13,580
مارك)؟)

324
00:25:15,500 --> 00:25:17,060
بالتأكيد هذا اسمه

325
00:25:17,380 --> 00:25:19,140
يا إلهي، أني أفقد الأمر

326
00:25:19,500 --> 00:25:20,900
انتظر ، انتظر

327
00:25:26,220 --> 00:25:27,300
لقد ذهب

328
00:25:28,700 --> 00:25:29,740
لقد ذهب

329
00:25:29,980 --> 00:25:31,820
كان يبدأ بحرف الميم

330
00:25:32,340 --> 00:25:34,380
أتذكر وقع الـ"مَ" على أذني

331
00:25:37,100 --> 00:25:39,620
إذاً سنذهب مع حرف الـ مَ

332
00:25:40,980 --> 00:25:41,940
شكراً جزيلاً

333
00:25:42,700 --> 00:25:44,580
نعم بالتأكيد، كان يرتدي بنطالاً لونه بني

334
00:25:47,860 --> 00:25:49,900
ذكرني أن أقطع قناتي الدافقة

335
00:25:50,420 --> 00:25:52,780
حسناً، بعد الساعة التاسعة
الحانة التي بها تلك الفتاة

336
00:25:52,900 --> 00:25:54,660
قد امتلأت بالقذارة الآن

337
00:25:54,780 --> 00:25:56,380
دعنا نذهب لنلقي عليهم نظرة

338
00:25:56,500 --> 00:25:59,540
ونرى إن كان باستطاعتنا إيجاد
...ذلك المهرج الذي يبدأ بحرف الميم

339
00:26:03,260 --> 00:26:04,020
ماذا؟

340
00:26:04,460 --> 00:26:05,660
إنه خيط

341
00:26:05,780 --> 00:26:06,740
خيط لماذا؟

342
00:26:07,140 --> 00:26:08,340
(لِـ (هايزنبرغ

343
00:26:08,660 --> 00:26:11,900
أخبرتكَ أنها مسألة وقت
..قبل أن يعود

344
00:26:12,020 --> 00:26:13,420
ها هو قد عاد يا صديقي

345
00:26:14,220 --> 00:26:16,020
(لا تكرهني لأني جميل يا (غومي

346
00:26:16,140 --> 00:26:18,180
فقط إعتذر واشتري لي شراباً

347
00:26:20,060 --> 00:26:21,540
أنت تتوهم يا رجل

348
00:26:22,220 --> 00:26:25,940
هذا الشيء يمكن أن يكون تقليداً
...أو بقايا من دفعة قديمة

349
00:26:26,260 --> 00:26:28,740
كيف علمت أن (هايزنبرغ) يتهيأ
للعودة مرة اخرى؟

350
00:26:29,740 --> 00:26:31,180
كيف علمت؟

351
00:26:32,380 --> 00:26:33,860
لأنني أعلم ذلك

352
00:26:34,380 --> 00:26:35,500
لا أفهم

353
00:26:35,900 --> 00:26:39,140
هذا السبب الذي قمت بإلقاء واجبك
من العمل في القوات التنفيذية لأجله؟

354
00:26:39,260 --> 00:26:40,860
مطاردة المراهقين؟

355
00:26:41,980 --> 00:26:44,540
..تعبت من التخمين

356
00:26:45,100 --> 00:26:48,020
إن لم تكن متحفزاً بشكلٍ كافي
..لهذا التحقيق

357
00:26:48,660 --> 00:26:50,700
،اصنع جميلاً لكلانا
وأطلب أن يتم نقلك

358
00:26:51,220 --> 00:26:53,140
مالذي يحدث معك مؤخراً؟

359
00:26:53,460 --> 00:26:55,100
تبدأ بالقتال في الحانات؟

360
00:26:55,340 --> 00:26:56,820
وترفض"إل باسو"؟

361
00:26:57,180 --> 00:26:58,420
والآن هذا الهراء؟

362
00:26:58,980 --> 00:27:01,100
هل تريد التحدث لأحد..أم ماذا؟

363
00:27:02,100 --> 00:27:03,540
أتحدث لأحد؟

364
00:27:04,500 --> 00:27:05,340
أتحدث لمن؟

365
00:27:09,660 --> 00:27:11,620
أنا لا أريد أن اسيء لك، يا أخي.. حسناً؟

366
00:27:13,820 --> 00:27:15,940
لكني قلق من أجلك، هذا كل مافي الأمر

367
00:27:16,220 --> 00:27:17,180
... أقدّر لك ذلك

368
00:27:17,980 --> 00:27:18,860
يا أخي

369
00:27:20,340 --> 00:27:22,500
الآن، أنزل يدك من على كتفي

370
00:27:36,700 --> 00:27:38,340
نعم، الذي كان على التلفاز

371
00:27:38,660 --> 00:27:41,380
هل سقط أي جزء منها على ممتلكاتك؟

372
00:27:41,700 --> 00:27:44,580
أنا لا أبحث عن جناح طائرة
...(كامل يا سيد (لينكاس

373
00:27:44,700 --> 00:27:47,780
يمكن أن تكون جوزةً، أو مسمار

374
00:27:47,900 --> 00:27:50,780
...أو كيس من الفول السوداني
طالما أنه قد سبّب لك أي ألمٍ أو معاناة

375
00:27:51,820 --> 00:27:53,340
لا،لا، لا أقفلنا -
سأعاود الإتصال بك -

376
00:27:54,060 --> 00:27:55,220
حصلتَ على فرصتك

377
00:27:55,460 --> 00:27:58,180
قلتُ لك أن تقنعه بالعودة إلى الطبخ
مرة أخرى، وأنت أفسدت ذلك..الآن الوقت متأخر جداً

378
00:27:58,300 --> 00:28:00,260
!الرجل فقد عقله علينا

379
00:28:00,820 --> 00:28:02,460
كل ما أردته هو أن أظهر

380
00:28:02,700 --> 00:28:05,260
لكما مقدرتكما أنتم الاثنان، ولكني أحصل
على ماذا في المقابل

381
00:28:05,700 --> 00:28:08,300
ندبة في العظم، أتريد
...أن تـرى أثر الجرح أتمنى أنكَ

382
00:28:09,460 --> 00:28:10,420
مرحبا

383
00:28:11,660 --> 00:28:14,980
...(كيف حصلت على ميث (والت -
أنا صنعته -

384
00:28:15,300 --> 00:28:18,180
أنت تعرف الوسيط الذي
يعرف الرجل، صحيح؟

385
00:28:51,380 --> 00:28:55,180
أخبار جيّدة بالنسبة لسرطان في المرحلة الثالثة
...الرجل بصحة جيّدة بدنيّاً

386
00:28:56,300 --> 00:28:58,500
،على الصعيد النفسي
هذا الرجل كارثة

387
00:28:58,620 --> 00:29:01,660
خرج عن المسار، بعد
مشكلته مع زوجته

388
00:29:02,140 --> 00:29:04,460
برأيي لن يعود

389
00:29:04,820 --> 00:29:06,060
ليس من تلقاء نفسه

390
00:29:10,260 --> 00:29:12,780
بالمناسبة، أصدقاءك قد عادوا لمنزله
...مرة أخرى

391
00:29:13,500 --> 00:29:16,300
لقد قاموا برسم شيء
على الشارع، خارج منزله

392
00:29:17,180 --> 00:29:18,100
منجل

393
00:29:18,700 --> 00:29:22,220
حيوانات، هل يدري المحامي؟ -
لا، هل ينبغي -

394
00:29:26,140 --> 00:29:29,700
إذا كنت تريد هذا الرجل
أن يعود للإنتاج، لم لا تقل له فقط

395
00:29:30,100 --> 00:29:32,580
أنت الشيء الوحيد الذي يحول
بينه وبين فأس على رأسه

396
00:29:32,700 --> 00:29:34,980
لا أؤمن أن يكون الخوف هو الدافع الفعلي

397
00:29:35,180 --> 00:29:36,580
أريد الاستثمار

398
00:29:37,460 --> 00:29:40,260
وللآن أنا ببساطة مهتم بالإطار الزمني

399
00:29:40,860 --> 00:29:43,420
وسوف يعيش للمستقبل المتنبئ

400
00:29:44,060 --> 00:29:46,980
المتنبئ.. سنتان على الأقل
...إذا منعت مشيئة الله

401
00:29:47,100 --> 00:29:49,020
،والرجال ذو الفؤوس

402
00:29:50,940 --> 00:29:52,940
المحامي يريد مني أن أعلمك

403
00:29:53,060 --> 00:29:55,420
أن الفتى (بينكمان) يتطلع للبيع

404
00:29:55,740 --> 00:29:57,460
لا أتعامل مع المدمنين

405
00:29:57,580 --> 00:29:59,260
هذا ما اعتقدتك أن تقوله

406
00:29:59,380 --> 00:30:00,860
ربما لمصلحة الجميع

407
00:30:01,260 --> 00:30:03,500
مما سمعته.. أنه قد انفصل
(عن (والتر

408
00:30:05,580 --> 00:30:06,540
حقاً؟

409
00:30:06,700 --> 00:30:09,340
هذا ما يقوله (غودمان).. إنهم
مثل الكلاب والقطط

410
00:30:12,340 --> 00:30:13,300
..اعقد الإتفاق

411
00:31:37,540 --> 00:31:39,740
لديك رسالة غير مقروءة

412
00:31:40,980 --> 00:31:42,140
(العميل (شريدر

413
00:31:42,260 --> 00:31:44,540
يجب أن تكلمني بأسرع ما يمكن

414
00:31:44,740 --> 00:31:47,420
راقبت ولاية تكساس عن كثب
...وأنا بصدد

415
00:32:08,900 --> 00:32:11,260
(نعم، لم أرى (مات
منذ أن طرده والدي

416
00:32:11,380 --> 00:32:12,500
من فترة طويلة

417
00:32:12,780 --> 00:32:14,380
وأين أستطيع أن أجده؟

418
00:32:14,540 --> 00:32:17,660
...ليس لدي أدنى فكرة، لم أره -
أعلم، قلتِ ذلك مسبقاً -

419
00:32:17,780 --> 00:32:19,260
نعم، لأنني لم أره

420
00:32:19,660 --> 00:32:21,580
ليس لديّ شيء آخر لأقوله

421
00:32:25,660 --> 00:32:27,260
ما اسمك يا عزيزتي؟

422
00:32:27,460 --> 00:32:28,220
(كارا)

423
00:32:34,940 --> 00:32:36,620
من أين أتى هذا يا (كارا)؟

424
00:32:38,300 --> 00:32:39,500
لا أعلم

425
00:32:40,500 --> 00:32:42,340
ما هذا؟ مخدرات؟

426
00:32:45,540 --> 00:32:47,780
انظري، سأقولها لك بصراحة

427
00:32:48,980 --> 00:32:50,300
أنتِ كاذبة سيئة

428
00:32:51,780 --> 00:32:54,300
..لا تفهميني بشكل خاطئ
لستِ من اسوأ ما رأيت

429
00:32:56,460 --> 00:32:59,940
في إحدى المرات حاول رجل أن يوضح
وجود البالون الملئ بالمخدر على مؤخرته

430
00:33:00,060 --> 00:33:02,500
،أنه بسبب الأكل التايلندي السيء
... لذا

431
00:33:03,060 --> 00:33:05,060
أنتٍ لستٍ جيدة بالكذب

432
00:33:06,620 --> 00:33:08,860
...أنا صدقاً لا أعلم -
!توقفي -

433
00:33:09,700 --> 00:33:11,580
يبدو أنكٍ فتاة صالحة

434
00:33:11,700 --> 00:33:15,060
،لا أريد أن أتسبب لكِ بالمشاكل
!ولكني أريد معرفة من أين أتى هذا.. الآن

435
00:33:20,540 --> 00:33:23,340
أنا لا أفعل هذه الأشياء
أقسم بالله

436
00:33:24,980 --> 00:33:26,540
...حاولت تجربته، ولم أحبه لذا

437
00:33:26,860 --> 00:33:29,380
(أعطيته لـ (مات -
حسناً، ومن أعطاه لكِ؟

438
00:33:29,500 --> 00:33:31,980
شخص ما أتى قبل بضعة أيام

439
00:33:32,820 --> 00:33:36,660
أراد أن يبادله بالوقود -
شخص ما.. ما اسمه؟ -

440
00:33:39,620 --> 00:33:41,180
حسناً، كيف يبدو؟

441
00:33:43,180 --> 00:33:44,380
لا أعلم

442
00:33:45,140 --> 00:33:46,740
طبيعي جداً

443
00:33:47,140 --> 00:33:48,660
...أتعلم؟ أبيض

444
00:33:52,620 --> 00:33:55,420
أعتقد أن شعره بني فاتح

445
00:33:57,020 --> 00:33:58,940
و عيناه زرقاوتين حقاً

446
00:33:59,500 --> 00:34:01,340
حقاً زرقاء للغاية

447
00:34:01,940 --> 00:34:03,420
هذا حالم، وماذا أيضاً

448
00:34:04,140 --> 00:34:05,820
ثقوب؟ مجوهرات؟

449
00:34:06,100 --> 00:34:08,540
طريقة لبس مميزة
هيا تذكري؟

450
00:34:10,220 --> 00:34:11,100
هيا

451
00:34:13,220 --> 00:34:14,220
أصغِ إلي

452
00:34:15,060 --> 00:34:18,580
من المهم جداً أن أجد هذا الشخص
صاحب المخدرات

453
00:34:18,860 --> 00:34:21,060
... تذكري أي شيء آخر

454
00:34:22,340 --> 00:34:23,100
هيّا

455
00:34:23,580 --> 00:34:24,540
فكّري

456
00:34:29,740 --> 00:34:31,300
كان يقود مقطورة

457
00:34:32,180 --> 00:34:33,420
حسناً جيّد، جيّد

458
00:34:34,020 --> 00:34:36,380
ماذا أيضاً؟
أي نوع من المقطورات؟ أي لون؟

459
00:34:36,500 --> 00:34:38,420
هل رأيتي رقم لوحة الترخيص؟

460
00:34:39,060 --> 00:34:40,780
لا أعلم الأنواع

461
00:34:41,380 --> 00:34:43,260
ولم أرى الترخيص

462
00:34:45,140 --> 00:34:48,980
لكن أعتقد أن لون السيارة
...أبيض و بني

463
00:34:51,860 --> 00:34:53,420
أنا آسفة

464
00:34:54,220 --> 00:34:55,940
أعلم أني لم أساعدك...لكن

465
00:34:58,060 --> 00:35:00,220
أرجوك لا تخبر والدي

466
00:35:12,740 --> 00:35:14,260
حسناً، أرجوكِ قولي لي

467
00:35:14,820 --> 00:35:16,660
أن هذه الكاميرا تعمل

468
00:35:30,420 --> 00:35:31,340
تبّاً

469
00:36:47,380 --> 00:36:49,140
هذا البيض طيب يا أمي

470
00:36:50,300 --> 00:36:51,060
شكراً

471
00:36:53,420 --> 00:36:54,740
إنه غريب

472
00:36:55,140 --> 00:36:56,380
موقع أبي على الانترنت

473
00:36:56,660 --> 00:36:59,340
مرت ثلاثة أيام من دون تبرع

474
00:37:01,540 --> 00:37:02,620
...نعم لا بأس

475
00:37:04,740 --> 00:37:06,620
الناس يفقدون اهتماماتهم

476
00:37:19,980 --> 00:37:22,180
إلى متى ستكون خارج العمل؟

477
00:37:26,940 --> 00:37:28,300
لبضعة أسابيع

478
00:37:29,220 --> 00:37:30,860
الأمر يعود إليّ

479
00:37:34,020 --> 00:37:35,260
...ربّما

480
00:37:36,420 --> 00:37:39,620
استعجلت العودة إلى
العمل مبكراً

481
00:37:48,140 --> 00:37:50,180
هل يمكنك أن توصلني اليوم؟

482
00:37:50,420 --> 00:37:52,500
لويس) لديه موعد مع الطبيب)

483
00:37:55,860 --> 00:37:56,420
نعم

484
00:38:02,140 --> 00:38:03,820
أبي يمكنه البقاء مع الطفلة الآن

485
00:38:04,540 --> 00:38:05,300
أليس كذلك؟

486
00:38:06,660 --> 00:38:08,500
لن تضطري لأخذ (هولي) معك للعمل

487
00:38:09,100 --> 00:38:10,300
كل يوم

488
00:38:18,740 --> 00:38:20,580
ربما في بعض الأحيان

489
00:38:23,740 --> 00:38:24,700
نعم، سنرى

490
00:39:06,020 --> 00:39:06,980
كيف حالك؟

491
00:39:12,180 --> 00:39:14,340
أعتقد أنك ستستمتع بجديّة

492
00:39:28,820 --> 00:39:29,660
لحظة

493
00:39:32,620 --> 00:39:33,700
لا،لا لحظة انتظر

494
00:39:42,580 --> 00:39:45,420
ماهذا؟ هذا النصف فقط  -
هذا صحيح -

495
00:39:45,820 --> 00:39:47,100
إنها حصتك

496
00:39:51,180 --> 00:39:53,180
أينَ النصف الآخر، أيها المحتال؟

497
00:39:54,740 --> 00:39:56,380
.. نعم، إنه

498
00:39:56,540 --> 00:39:59,540
،الأمر كله كان جنون
ذلك الحقير.. شعرت بالشفقة عليه

499
00:39:59,660 --> 00:40:02,580
المسكين كان يعتقد أننا
رجال الكابل، كما تعلم

500
00:40:04,820 --> 00:40:05,620
...على أيّة حال

501
00:40:06,860 --> 00:40:08,860
آسف على المكالمات التي
..لم أتلقاها يا زعيم

502
00:40:08,980 --> 00:40:10,860
سأغيّر مزود الخدمة
..ولن تتكرر مرة أخرى

503
00:40:12,500 --> 00:40:14,300
ستذهب إلى "إل باسو" يا (هانك)؟

504
00:40:14,900 --> 00:40:16,020
!بالطبع، نعم

505
00:40:16,300 --> 00:40:18,260
مع أحذية مدببة و بروحٍ عالية

506
00:40:18,380 --> 00:40:20,140
..لكن لدي هذه الثغرة
(في قضية (هايزنبرغ

507
00:40:20,260 --> 00:40:21,500
الميث الأزرق

508
00:40:21,980 --> 00:40:23,180
الجرام"؟"
*وحدة الوزن: يعني بها كمية الميث المضبوطة*

509
00:40:23,740 --> 00:40:25,620
..هذا الجرام قد عاد للتداول

510
00:40:25,900 --> 00:40:29,020
"تتبعته إلى محطة بنزين في "كيبولا
..وحصلت على هذه

511
00:40:29,140 --> 00:40:32,460
فديو المراقبة في المحطة كان
معطلاً.. ياللمفاجأة

512
00:40:32,860 --> 00:40:35,140
لكن استطعت الحصول على هذه الصور

513
00:40:35,260 --> 00:40:37,460
من كاميرا الصراف الآلي

514
00:40:37,900 --> 00:40:40,300
...لطالما اعتقدت أن
هؤلاء الرجال يطبخون في مقطورة

515
00:40:40,420 --> 00:40:41,220
، أولاً

516
00:40:41,460 --> 00:40:43,300
والمقطورة من هذا النوع

517
00:40:43,420 --> 00:40:45,700
يمكنها دعم على الأقل 5000 رطلاً
...من المعدات

518
00:40:45,820 --> 00:40:49,220
،نحن نتحدث عن الأجهزة المنزلية، الأثاث
وبقية المعدات.. 5000 رطلاً على الأقل

519
00:40:50,140 --> 00:40:51,980
أترى هذه
الرافعات المعلقة؟

520
00:40:52,820 --> 00:40:55,540
من المستحيل، بأي حال من الأحوال
أن تحمل كل هذا الوزن

521
00:40:55,900 --> 00:40:59,300
لابد أنه قد تمّ تفريغها وتفكيكها

522
00:40:59,580 --> 00:41:00,980
ولماذا؟

523
00:41:01,380 --> 00:41:02,820
بنك دم متحرك؟

524
00:41:03,060 --> 00:41:04,900
مكتبة متجولة؟

525
00:41:06,140 --> 00:41:07,940
ليس هناك صورة واضحة للوحة

526
00:41:09,060 --> 00:41:10,740
نعم، لا يمكن أن يحالفنا الحظ أكثر
أليس كذلك؟

527
00:41:11,460 --> 00:41:14,860
،لكن حقيقة أنه لا توجد لوحة في المقدمة
يخبرني أن التسجيل من "نيو مكسيكو" على الأرجح

528
00:41:15,100 --> 00:41:16,300
لكني تحققت من قسم تسجيل السيارات

529
00:41:16,420 --> 00:41:20,020
هنالك فقط 29 سيارة من هذا النوع
..مسجلة في الولايات المتحدة

530
00:41:22,740 --> 00:41:23,900
فقط 29؟

531
00:41:25,820 --> 00:41:28,260
..نعم، يجب أن أذهب
وكما تعلم، أطرق بعض الأبواب

532
00:41:36,340 --> 00:41:38,020
(إنهم بحاجتك في "إل باسو" يا (هانك

533
00:41:38,300 --> 00:41:39,220
بالتأكيد

534
00:41:39,940 --> 00:41:41,940
(لكن أولاً يجب أن أنتهي من (هايزنبرغ

535
00:41:42,060 --> 00:41:45,180
أنت ترفض المهمة!؟ -
لا، لم أرفض سأذهب.. ولكن -

536
00:41:45,860 --> 00:41:49,140
..أنا بحاجة إلى المزيد من الوقت -
(أنت لا تصغِ إلي، أيها الضابط (شريدر -

537
00:41:49,500 --> 00:41:50,900
ليس لديك وقت

538
00:41:51,940 --> 00:41:53,820
هل ستذهب إلى "إل باسو" الآن؟

539
00:41:54,700 --> 00:41:55,820
الليلة؟

540
00:42:00,340 --> 00:42:02,420
ببساطة.. قل نعم أو لا؟

541
00:42:12,020 --> 00:42:13,020
لا أستطيع

542
00:42:16,060 --> 00:42:18,220
...لكن هذا فقط لأني

543
00:42:18,500 --> 00:42:20,580
اقتربت من شيء كبير هنا

544
00:42:31,260 --> 00:42:32,620
من الأفضل أن تعمل عليه

545
00:42:57,300 --> 00:43:00,500
..هذه إذاعة أخبار راديو
"كي اي سي اي 480" من "ألبوكيركي"

546
00:43:00,620 --> 00:43:02,580
وقت الإذاعة الآن 10:13

547
00:43:02,700 --> 00:43:04,140
وقصتنا في هذه الساعة

548
00:43:04,260 --> 00:43:07,380
" دونالد مارغولاس.. مراقب الحركة الجوية"

549
00:43:07,620 --> 00:43:11,420
الذي اتهم لدوره في الكارثة الجوية"
"التي راح ضحيتها 167 شخصاً

550
00:43:11,540 --> 00:43:13,940
قد تمّ نقله إلى المستشفى"
"مبكراً في هذا الصباح

551
00:43:14,060 --> 00:43:16,780
وعلى ما يبدو أنه ضحية انتحار"
"بطلقة نارية أطلقها على نفسه

552
00:43:16,900 --> 00:43:18,500
"... والشرطة لم تقل"

553
00:44:06,300 --> 00:44:07,260
حصّتك