1
00:00:06,540 --> 00:00:09,420
أنا متيقظ

2
00:00:10,700 --> 00:00:13,340
لستَ كما أتذكرك من المدرسة

3
00:00:13,380 --> 00:00:14,860
!أعني، لستَ كما كنت على الإطلاق

4
00:00:22,860 --> 00:00:24,540
هذه ليست حتى 7 آلاف يا رجل

5
00:00:24,540 --> 00:00:26,420
الرجل يريد 85000

6
00:00:27,940 --> 00:00:30,940
هذا كل المال الذي
..أملكه في العالم

7
00:00:30,940 --> 00:00:33,180
أنتَ تاجر المخدرات
!تَفاوض

8
00:00:35,340 --> 00:00:37,380
اشترِ المقطورة

9
00:00:38,820 --> 00:00:40,380
سنبدأ غداً

10
00:00:49,100 --> 00:00:51,380
أظهري له، أظهري له

11
00:00:51,420 --> 00:00:53,180
هذا رائع يا أخي

12
00:00:53,180 --> 00:00:54,340
تماماً

13
00:00:54,380 --> 00:00:56,060
يا إلهي
(جيسي) -

14
00:00:56,060 --> 00:00:59,860
لدي هاتين السيدتين
هل تودّ أن تشارك؟

15
00:00:59,900 --> 00:01:01,140
أنت من معه المال؟

16
00:01:01,180 --> 00:01:02,420
نعم، لدي المال

17
00:01:02,460 --> 00:01:05,540
سيداتي هل تريدون مقابلة
رزمتي الضخمة من الأموال؟

18
00:01:07,900 --> 00:01:12,380
تعالوا إلى هنا، هيّا

19
00:01:13,620 --> 00:01:15,420
هل لديكم شمبانيا؟

20
00:01:15,420 --> 00:01:16,660
ليست من الأنواع الرخيصة

21
00:01:16,700 --> 00:01:18,020
أريدُ النوع الغالي

22
00:01:18,060 --> 00:01:19,580
" دون بيرغ نون "

23
00:01:19,580 --> 00:01:21,020
إنها بـ400 دولار للقنينة

24
00:01:21,060 --> 00:01:23,100
حسناً، في هذه الحالة

25
00:01:23,140 --> 00:01:24,540
أريد اثنتان فقط

26
00:01:24,580 --> 00:01:27,260
وأريد تلك الأكواب الطويلة و النحيلة

27
00:01:27,300 --> 00:01:30,940
،تعجبني هذه الأكواب النحيلة
(هذه ما يشرب بها (جيمس بوند

28
00:01:30,940 --> 00:01:33,860
يا أوغاد، أنا أحب هذا

29
00:01:33,900 --> 00:01:37,380
جيسي).. عليّ أن اسأل)

30
00:01:37,420 --> 00:01:39,100
من أينَ حصلت على كل هذا المال؟

31
00:01:39,100 --> 00:01:41,300
لا بد أنه قد باع كمية كبيرة

32
00:01:41,340 --> 00:01:42,420
هذا مضحك جداً

33
00:01:42,460 --> 00:01:43,500
هل تريد معرفة ما المضحك؟

34
00:01:43,540 --> 00:01:44,460
ما المضحك؟

35
00:01:44,500 --> 00:01:46,620
،ذلك الرجل العجوز
..أعطاه لي

36
00:01:46,620 --> 00:01:47,860
ماذا؟ -
لقد أعطاه لي -

37
00:01:47,900 --> 00:01:49,540
..إنه إدخار كامل حياته

38
00:01:49,580 --> 00:01:51,020
ماذا؟ ولمَ؟

39
00:01:51,060 --> 00:01:53,220
لأنه مغفّل.. هذا السبب

40
00:01:53,260 --> 00:01:54,580
يا إلهي

41
00:01:56,980 --> 00:02:00,340
نعم! حسناً، عيشوا الحياة كما
يجب.. يا رفاق

42
00:03:01,580 --> 00:03:02,740
شكراً

43
00:03:02,780 --> 00:03:04,460
لا، شكراً لك

44
00:03:07,940 --> 00:03:09,660
..هذا كان

45
00:03:15,300 --> 00:03:16,660
..رائع

46
00:03:18,100 --> 00:03:20,620
أراكم لاحقاً

47
00:03:20,660 --> 00:03:22,140
يا رجل

48
00:03:22,180 --> 00:03:24,780
يا إلهي أنا ميّت

49
00:03:24,820 --> 00:03:28,260
!لدي فقط... اللعنة

50
00:03:30,620 --> 00:03:33,980
لم يتبقى معي سوى 1400

51
00:03:34,020 --> 00:03:37,340
فلنذهب لبيت الكعك؟

52
00:03:37,340 --> 00:03:39,740
لا، يا رجل

53
00:03:39,780 --> 00:03:42,540
من المفترض أن أستعمل مال هذا
..الرجل لشراء مقطورة

54
00:03:42,580 --> 00:03:45,660
ولمَ تريد شراء مقطورة؟

55
00:03:45,700 --> 00:03:47,580
...لأنه

56
00:03:47,620 --> 00:03:52,300
لأنه.. لا يهم

57
00:03:52,340 --> 00:03:53,820
يا إلهي

58
00:03:53,860 --> 00:03:56,300
الآن يجب أن أغادر المدينة

59
00:03:56,340 --> 00:03:58,580
أو أغيّر هويتي أو ما شابه ذلك

60
00:03:58,620 --> 00:04:02,020
ذلك الرجل يقوم بابتزازي

61
00:04:02,060 --> 00:04:06,460
لديه عقلية إجرامية

62
00:04:06,500 --> 00:04:09,180
مقطورة؟

63
00:04:09,220 --> 00:04:10,940
يمكنني تدبير ذلك

64
00:04:10,940 --> 00:04:12,780
يمكنني أن أجد لك
..مقطورة بالتأكيد

65
00:04:12,820 --> 00:04:15,300
لا، أريدها اليوم.. الآن

66
00:04:15,340 --> 00:04:18,540
لا مشكلة، دعنا نذهب

67
00:04:18,580 --> 00:04:21,420
أنت تقول لي أنه يمكنك
..الحصول على مقطورة

68
00:04:21,460 --> 00:04:23,580
بـ 1400، في الساعة السادسة صباحاً؟

69
00:05:04,940 --> 00:05:06,300
عظيم

70
00:05:06,340 --> 00:05:08,500
هل أحتاج لتوقيع شيء أو آخر؟

71
00:05:08,540 --> 00:05:12,060
لا، إنها نوعاً ما صفقة بلا أوراق

72
00:05:15,940 --> 00:05:17,660
يسعدني العمل معك

73
00:05:20,020 --> 00:05:21,860
هيّا، يجب أن نذهب بسرعة

74
00:05:21,900 --> 00:05:23,860
ماذا؟ -
حقاً، اخرج من هنا -

75
00:05:48,980 --> 00:05:55,580
(( Breaking Bad ))
<font color=#117700> أكثر</font> : الحلقة الخامسة بعنوان

76
00:05:56,060 --> 00:06:02,220
Faith : ترجمة
vb.eqla3.com - فريق الإقلاع للترجمة
:تعديل
salmad

77
00:06:11,460 --> 00:06:14,500
يا إلهي

78
00:06:14,540 --> 00:06:16,500
أعشق هذه الأرضيّة

79
00:06:16,540 --> 00:06:20,780
هذا شعورٌ رائع

80
00:06:20,820 --> 00:06:23,500
هل يمكنك التحكم بدرجة الحرارة؟

81
00:06:23,540 --> 00:06:27,420
نعم، يوجد زر للتحكم بجانبكِ هناك

82
00:06:27,420 --> 00:06:29,300
إنه جهاز تنظيم الحرارة

83
00:06:33,820 --> 00:06:36,060
... (تد)

84
00:06:36,100 --> 00:06:41,500
هذا يجب أن يكون.. أروع
اختراع بالتاريخ

85
00:06:42,620 --> 00:06:45,700
أعلم، المقاول أقنعني بهذا

86
00:06:45,740 --> 00:06:50,860
،بدا لي وكأنه نوع من الإسراف
..لكن يجب أن أخبركِ

87
00:06:50,900 --> 00:06:54,700
،بمجرد تجربته
لا يمكن العودة إلى الخلف

88
00:06:54,740 --> 00:06:58,180
لا أستطيع إيجاد أي شيء
في هذه الكومة

89
00:06:59,900 --> 00:07:04,060
أتعلمين، يمكنكِ ترك بعض
..الأشياء هنا إن أردتِ

90
00:07:27,060 --> 00:07:29,060
لمَ لا تذهب لإحضار والدك؟

91
00:07:29,100 --> 00:07:31,100
بالتأكيد

92
00:07:38,180 --> 00:07:40,500
أبي

93
00:07:40,540 --> 00:07:42,420
أبي

94
00:07:42,460 --> 00:07:44,420
نعم

95
00:07:44,460 --> 00:07:46,620
،أمي تسأل

96
00:07:46,660 --> 00:07:49,100
هل تريد أن تأتي للعشاء؟

97
00:07:49,140 --> 00:07:50,980
نعم، سأكون هناك

98
00:07:57,460 --> 00:07:59,740
،أنتَ لا تصغِ إليّ
.. لا أعلم

99
00:07:59,740 --> 00:08:01,340
نعم، صحيح.. وكأنك لا تعلم

100
00:08:01,340 --> 00:08:03,380
مالذي قلتُه أنا للتوّ؟

101
00:08:03,420 --> 00:08:04,620
،أعطني الهاتف
أعطني

102
00:08:04,660 --> 00:08:07,780
و كأنك لم تقم بعقد صفقة
من وراء ظهري

103
00:08:07,820 --> 00:08:09,380
هذا صحيح، لم أعقد شيئاً

104
00:08:09,420 --> 00:08:11,580
كنت واقفاً عند الإشارة

105
00:08:11,620 --> 00:08:13,860
أتدبّر في شأني الخاص، عندما
..جاء ذلك الرجـ

106
00:08:13,900 --> 00:08:14,940
.. الرجل

107
00:08:14,940 --> 00:08:17,900
الفتى.. ألقى كيساً من المال
من خلال نافذتي

108
00:08:17,940 --> 00:08:19,740
أيّاً يكن، أنتَ مدينٌ لي
..بهذا المال

109
00:08:19,780 --> 00:08:21,540
دعني أتحدثُ إليه -
..أنا أدين -

110
00:08:21,580 --> 00:08:23,580
لا أدين لكَ بشيء

111
00:08:23,580 --> 00:08:25,100
..وسوف أصل إلى حقيقة ما حدث

112
00:08:25,140 --> 00:08:26,700
ثق بي -
أثق بك؟ -

113
00:08:26,740 --> 00:08:28,020
أثق بك؟ هذه جيّدة

114
00:08:28,060 --> 00:08:29,580
نعم، نعم، هذا
ما سأقوم بفعله

115
00:08:29,620 --> 00:08:31,020
هل تريد التحدث عن الثقة يا (جيسي)؟

116
00:08:31,060 --> 00:08:32,580
دعنا نتحدث عن الثقة

117
00:08:32,620 --> 00:08:34,700
أخبرتكَ ألاّ تقوم بطبخ تركيبتي

118
00:08:34,740 --> 00:08:36,140
وأنتَ تابعت، وفعلتَ
!ذلك على أيّة حال

119
00:08:36,180 --> 00:08:38,420
،لأني لم أقل أبداً أنني لن أطبخها

120
00:08:38,460 --> 00:08:41,900
لأنها ليست لك، إنها
تركيبتنا.."جمع" يا سافل

121
00:08:41,940 --> 00:08:43,780
..ليس لديك إذنٌ مني

122
00:08:43,820 --> 00:08:46,780
،كل ما أعرفه أنه
لديّ نصف المال الذي استحقيته بتعبي

123
00:08:46,780 --> 00:08:48,100
وأنتَ حصلتَ على الباقي

124
00:08:48,140 --> 00:08:50,260
،أنتَ تصعّد الأمر
.. أنت تصّعد

125
00:08:50,300 --> 00:08:51,420
أتعلم ماذا؟
! صعّد هذه

126
00:08:51,420 --> 00:08:53,540
!الميث لي، والمال مالي

127
00:08:53,580 --> 00:08:55,380
وسأكون الرجل الوحيد
الذي يُصنّع

128
00:08:55,420 --> 00:08:57,820
..سأهزُّ تلك المقطورة 24

129
00:09:59,060 --> 00:10:00,860
كل شيء مغلق بإحكام

130
00:10:00,900 --> 00:10:03,060
لا يمكننا رؤية شيء

131
00:10:03,100 --> 00:10:05,660
لا أشعر بهذا

132
00:10:05,660 --> 00:10:07,900
لا دخان، لا رائحة، لا نفايات

133
00:10:07,940 --> 00:10:09,500
لا يوجد طبخ هنا

134
00:10:09,500 --> 00:10:11,420
من الممكن أنهم يتجهزوا

135
00:10:11,460 --> 00:10:13,460
..سمعتُ حركة بالداخل

136
00:10:13,500 --> 00:10:14,940
برأيي أن ننهي هذا ونذهب للنوم

137
00:10:14,940 --> 00:10:16,580
ونعود غداً، مع
..أمر بالتفتيش

138
00:10:16,620 --> 00:10:19,660
..لن أترك هذا الساذج
يغيب عن بصري

139
00:10:19,700 --> 00:10:22,420
يجب أن يكون هناك طريقة

140
00:10:22,460 --> 00:10:24,900
يجب أن يكون هناك طريقة
يجب أن يكون هناك طريقة

141
00:11:21,980 --> 00:11:23,940
لا، لا، لا، لا

142
00:11:23,980 --> 00:11:25,860
مالذي تفعله بالأعلى بحق الحجيم؟

143
00:11:25,900 --> 00:11:28,140
هل أنتَ منحرف؟
اللعنة -

144
00:11:48,260 --> 00:11:50,140
،عودوا إلى مقطوراتكم
كل شيء بخير

145
00:11:54,740 --> 00:11:56,220
،الرجل من قدامى المحاربين
..إنه متفهّم

146
00:11:56,260 --> 00:11:57,460
حسناً، سأقول لك

147
00:11:57,500 --> 00:11:58,820
سنقوم بتفقد المزيد

148
00:11:58,860 --> 00:12:00,540
..ثم سنتوقف عند الصباح
موافق؟ ماذا تقول في ذلك؟

149
00:12:00,580 --> 00:12:02,180
لا أستطيع، يجب أن أذهب للمنزل

150
00:12:02,220 --> 00:12:04,420
لماذا؟ هل تركت رجولتك
في حقيبة زوجتك؟

151
00:12:05,580 --> 00:12:07,100
يجب أن أحزم أمتعتي

152
00:12:09,180 --> 00:12:10,460
أين وجهتك؟

153
00:12:12,180 --> 00:12:13,180
"إلى "تكساس

154
00:12:33,300 --> 00:12:34,300
مرحبا

155
00:12:36,460 --> 00:12:38,140
هانك)؟)

156
00:12:41,060 --> 00:12:42,940
هانك)؟)

157
00:12:53,860 --> 00:12:55,540
هل يمكنني أن أدخل؟

158
00:12:55,580 --> 00:12:57,820
أهلاً حبيبتي

159
00:13:00,100 --> 00:13:01,500
كيف سار الأمر البارحة؟

160
00:13:01,540 --> 00:13:02,620
جيّد

161
00:13:02,620 --> 00:13:05,180
هل قبضت على الأشرار؟

162
00:13:05,180 --> 00:13:07,580
لا

163
00:13:07,580 --> 00:13:09,020
هل تريد أن أحضّر لكَ
بعض الإفطار؟

164
00:13:09,020 --> 00:13:12,020
لا

165
00:13:12,060 --> 00:13:14,180
سأعود للعمل بعد هذا

166
00:13:14,220 --> 00:13:15,900
الآن؟

167
00:13:15,940 --> 00:13:17,500
لقد عملت الليل بأكمله

168
00:13:17,540 --> 00:13:18,940
(أحصل على بعض النوم يا (هانك

169
00:13:18,980 --> 00:13:20,380
هذه المقطورات لن تذهب
لأي مكان

170
00:13:20,420 --> 00:13:22,460
إنها سيارات للاستجمام

171
00:13:22,500 --> 00:13:24,060
هذا ما صنعت له

172
00:13:24,100 --> 00:13:25,900
..أنت تعلم ما قصدته

173
00:13:27,700 --> 00:13:29,900
(تحدثت مع (بلانكا

174
00:13:29,940 --> 00:13:33,460
وقالت أن (ستيفن) سيذهب
"إلى "إل باسو

175
00:13:37,060 --> 00:13:38,620
نعم

176
00:13:38,620 --> 00:13:42,380
كنت أتساءل عن شعورك
تجاه ذلك؟

177
00:13:43,500 --> 00:13:44,580
أنا من رفضتُ الذهاب

178
00:13:44,620 --> 00:13:45,820
نهاية القصة

179
00:13:45,820 --> 00:13:47,220
جيّد، جيّد

180
00:13:47,260 --> 00:13:49,220
يا إلهي، الله يعلم كم أنا
مرتاحة لسماع هذا

181
00:13:49,260 --> 00:13:50,940
نعم، احتاج لبضع الوقت هنا

182
00:13:50,940 --> 00:13:52,580
لأنني تعمقتُ في هذا التحقيق

183
00:13:52,620 --> 00:13:54,900
و لم أستطع عمل الاثنان معاً

184
00:13:54,940 --> 00:13:56,500
كان عليّ أن أتخذ القرار

185
00:14:03,460 --> 00:14:06,580
تعلم أنه يمكنكَ التحدث إلى
حول بعض الأمور، صحيح؟

186
00:14:06,620 --> 00:14:09,020
لا ينبغي أن تمرّ بهذا وحدك

187
00:14:11,420 --> 00:14:13,820
هل تسأليني أيه مريلة
يجب لبسها

188
00:14:13,820 --> 00:14:15,740
قبل أن تسخني المايكروويف؟

189
00:14:15,740 --> 00:14:17,180
(يا إلهي.. (ماري

190
00:14:18,140 --> 00:14:19,220
اتخذتُ قراراً

191
00:14:19,260 --> 00:14:21,620
!لا أعاني من أيّ شيء

192
00:14:21,660 --> 00:14:23,900
أقوم بعملي

193
00:14:23,940 --> 00:14:25,260
...كنتُ أود

194
00:14:25,300 --> 00:14:28,220
أعلم، أعلم.. شقة في "جورج تاون" أعلم

195
00:14:28,220 --> 00:14:29,540
لو تركتني أكمل جملتي

196
00:14:29,580 --> 00:14:34,140
كنت سأقول.. أودُّ أن تشركني
بما يحدث معك

197
00:14:34,180 --> 00:14:36,060
هذا كل ما أردت قوله

198
00:14:36,060 --> 00:14:38,500
لا تقلقي حول عملي

199
00:14:38,540 --> 00:14:39,940
عملي يسير على ما يرام

200
00:14:41,380 --> 00:14:42,940
هل كنتَ لا تريد الذهاب؟

201
00:14:46,060 --> 00:14:47,620
لا ألومك.. أنا فقط

202
00:14:47,660 --> 00:14:49,820
ألستِ متأخرة عن العمل أو أي شيء آخر؟

203
00:14:49,860 --> 00:14:51,500
أعني، بعد ما حدث في آخر مرة

204
00:14:51,540 --> 00:14:52,700
سيكون منطقياً تماماً

205
00:14:52,700 --> 00:14:54,060
ألاّ تريد العودة هناك

206
00:14:54,100 --> 00:14:56,540
أعمل على أشياء مهمة هنا.. الآن

207
00:14:56,580 --> 00:14:58,620
و "المكسيك" ليس لها علاقة بذلك

208
00:14:58,620 --> 00:15:00,620
...و أيّ شخص يشكُ في ذلك

209
00:15:00,660 --> 00:15:03,100
أنا حالياً أقوم بفعل خيرٍ هنا

210
00:15:03,100 --> 00:15:05,060
..وكل ما أحصل عليه
!هو هذه الإتهامات الفارغة

211
00:15:05,100 --> 00:15:09,020
ماذا؟ الجميع يعتقد أني أضيّع الوقت
على هذا الشيء.. حسناً

212
00:15:09,060 --> 00:15:10,940
لكني وقعتُ على شيء
هنا.. أعلم ذلك

213
00:15:10,980 --> 00:15:13,500
هل تفهميني؟

214
00:15:13,540 --> 00:15:15,340
هل تصغين؟

215
00:15:23,180 --> 00:15:25,060
ما هذا بالضبط؟

216
00:15:30,180 --> 00:15:32,220
سأقول لك ما اعتقده

217
00:15:35,620 --> 00:15:39,140
حيلة، حيلة لتجعلني
...أعود للطبخ مرة أخرى

218
00:15:39,180 --> 00:15:40,940
من الواضح أنها كذلك

219
00:15:40,980 --> 00:15:43,540
ماذا تقصد؟

220
00:15:43,580 --> 00:15:45,580
كما لو أنني سأصدق بجدية

221
00:15:45,620 --> 00:15:48,340
أنك ستوظّف مدمناً

222
00:15:48,380 --> 00:15:50,140
جيسي بينكمان)؟)

223
00:15:50,180 --> 00:15:51,420
..سواء كان يتعافى من إدمانه أم لا

224
00:15:51,460 --> 00:15:53,260
أنتَ من كفلتهُ سابقاً

225
00:15:53,300 --> 00:15:54,300
أخذتُ بكلمتك

226
00:15:54,340 --> 00:15:56,220
لا، لا، لا دعني أوضح

227
00:15:56,260 --> 00:15:58,940
..دعني أوضح لك تماماً

228
00:15:58,980 --> 00:16:02,900
جيسي) كان قادراً على العمل)
..تحت إشرافي

229
00:16:02,940 --> 00:16:07,500
لكن الوثوق به في مخاطرة بمفرده

230
00:16:07,540 --> 00:16:12,060
هذه مسألة مختلفة تماماً

231
00:16:12,100 --> 00:16:17,500
كيف بإمكانه أن ينتج أي شيء
عدا أن يكون منتج "عاديّ" في أحسن الأحوال

232
00:16:17,540 --> 00:16:20,860
لقد أخبروني أن منتجه
كان ملائماً تقريباً

233
00:16:20,900 --> 00:16:23,420
بالنسبة لجودة كنت أتوقعها

234
00:16:23,460 --> 00:16:26,140
تقريباً؟

235
00:16:26,180 --> 00:16:29,220
تقريباً؟ حقاً؟

236
00:16:31,380 --> 00:16:33,820
...هذا

237
00:16:33,860 --> 00:16:35,260
تتحدث عن تخفيض مستوى الإنتاج

238
00:16:37,380 --> 00:16:39,980
عدا أنك لا تفعل ذلك

239
00:16:40,020 --> 00:16:43,300
تخفض مستوى الإنتاج

240
00:16:43,340 --> 00:16:48,460
بناء على ذلك، ما هي النهاية التي
يجب أن أستنتجها؟

241
00:16:48,500 --> 00:16:50,380
أنك تؤمن

242
00:16:50,420 --> 00:16:53,780
،أنه لديّ بعض التملّك
..ونوعاً ما أنانية

243
00:16:53,820 --> 00:16:55,740
حول تركيبتي الخاصة بي

244
00:16:57,060 --> 00:17:01,180
بعض التغطرس والكبرياء، كما أعتقد

245
00:17:01,220 --> 00:17:02,460
أنكَ تعتقد

246
00:17:02,500 --> 00:17:06,020
،أنك ببساطة ستسحقني

247
00:17:06,060 --> 00:17:08,820
وتغيّم على رأيي

248
00:17:08,860 --> 00:17:10,100
ولكن لا ينفع هذا

249
00:17:10,140 --> 00:17:12,660
بالتأكيد لا

250
00:17:12,700 --> 00:17:15,220
..أنا ببساطة أحترم الكيمياء

251
00:17:16,780 --> 00:17:19,860
الكيمياء يجب أن يتم احترامها

252
00:17:22,700 --> 00:17:25,020
أعتذر لكوني شفافاً جداً

253
00:17:28,340 --> 00:17:30,940
هل تذهب برحلة معي؟

254
00:17:30,940 --> 00:17:32,860
أودُّ أن أريكَ شيئاً

255
00:18:15,260 --> 00:18:16,860
مرحبا، هل كل شيء على ما يرام؟

256
00:18:16,900 --> 00:18:19,580
لقد أكملت زجاجة كاملة

257
00:18:19,580 --> 00:18:21,660
لكنها لا تزال تبدو جائعة
..ثم نامت

258
00:18:21,660 --> 00:18:24,900
كنت أفكر أن أعطيها زجاجة
أخرى، عندما تستيقظ

259
00:18:24,940 --> 00:18:26,420
نعم، نعم، بالتأكيد

260
00:18:26,460 --> 00:18:28,500
بالتأكيد.. سمّني هذه الطفلة

261
00:18:28,540 --> 00:18:30,260
سأفعل

262
00:18:34,260 --> 00:18:36,780
... هل هذا كل شيء؟

263
00:18:36,820 --> 00:18:39,020
أين أنتِ.. هل أنت في العمل؟

264
00:18:39,060 --> 00:18:40,900
نعم، نعم أنا في العمل

265
00:18:40,940 --> 00:18:42,900
لا يجب أن أطيل أكثر

266
00:18:42,940 --> 00:18:44,380
هل كل شيء على ما يرام؟

267
00:18:44,420 --> 00:18:46,420
أتعلمين كم أحب
صغيرتي هذه

268
00:18:46,460 --> 00:18:48,540
يمكنكِ تركها معي على مدى
الـ18 عام المقبلة

269
00:18:48,580 --> 00:18:49,700
..ما دمتُ متعلقة بها

270
00:18:49,740 --> 00:18:52,340
عظيم

271
00:18:52,380 --> 00:18:54,460
(شكراً (ماري

272
00:18:57,540 --> 00:18:59,140
هل أنتِ متأكدة أنكِ بخير؟

273
00:19:01,020 --> 00:19:03,580
عزيزتي، ماذا هناك

274
00:19:03,620 --> 00:19:04,900
هيّا

275
00:19:04,940 --> 00:19:07,500
(إنه (هانك

276
00:19:07,540 --> 00:19:08,900
ماذا به؟

277
00:19:08,940 --> 00:19:11,620
لا أعرف

278
00:19:11,660 --> 00:19:14,140
كيف أتحدث معه

279
00:19:14,140 --> 00:19:15,900
لا أعرف ماذا أقول له؟

280
00:19:15,900 --> 00:19:17,780
..لا أعرف كيف

281
00:19:17,820 --> 00:19:18,980
"منذ "إل باسو

282
00:19:19,020 --> 00:19:22,780
..منذ ذلك الوقت وربما قبله

283
00:19:22,820 --> 00:19:24,700
نعم

284
00:19:24,740 --> 00:19:27,540
الله يعلم بما مرّ به
..وهو هناك

285
00:19:27,580 --> 00:19:29,460
أناس يتفجرون أمامه

286
00:19:29,500 --> 00:19:33,060
،الدماء في كل مكان

287
00:19:33,100 --> 00:19:34,620
في الأسبوع الماضي

288
00:19:34,660 --> 00:19:35,820
"قالوا أنهم يريدونه أن يعود لـ"إل باسو

289
00:19:35,860 --> 00:19:37,340
نعم؟

290
00:19:37,340 --> 00:19:40,700
و هو لن يذهب، "ستيف" سيذهب
بدلاً عنه... و

291
00:19:42,180 --> 00:19:44,220
ولا أعرف مشاعري تجاه ذلك

292
00:19:46,220 --> 00:19:48,420
حسناً، بالتأكيد هو أكثر أماناً
هنا، أليس كذلك؟

293
00:19:48,460 --> 00:19:52,220
بالطبع، وأنا أريده أن يكون بأمان

294
00:19:52,260 --> 00:19:54,500
لكنني لا أستطيع أن أعلم
إن كان يريد البقاء هنا

295
00:19:54,540 --> 00:19:56,700
إنه يرفض التحدث معي

296
00:19:56,740 --> 00:19:58,180
وهو بالكاد يأتي إلى البيت

297
00:19:58,220 --> 00:19:59,660
يعمل كل النهار وكل الليل

298
00:19:59,700 --> 00:20:02,340
..بالكاد يأكل، بالكاد يتحدث معي

299
00:20:02,380 --> 00:20:05,220
وكأن هنالك شيء يأكله
...من الداخل

300
00:20:05,260 --> 00:20:07,140
..لم يعد كما كان

301
00:20:07,180 --> 00:20:10,420
لم يعد كذلك

302
00:20:10,460 --> 00:20:12,380
مواجهة الموت، قد تغيّر الشخص

303
00:20:12,380 --> 00:20:14,820
لا بدّ من ذلك، ألا تعتقدين؟

304
00:20:14,860 --> 00:20:18,620
(أتوقع أنكِ لاحظتِ تغييراً مع (والت

305
00:20:48,700 --> 00:20:49,780
من فضلك

306
00:22:03,660 --> 00:22:04,820
ما هذا؟

307
00:22:07,820 --> 00:22:09,260
معملكَ الجديد

308
00:22:45,340 --> 00:22:46,820
يا إلهي

309
00:22:58,180 --> 00:23:00,780
... أكسيد الثوريوم

310
00:23:00,820 --> 00:23:03,900
للمهد المُحفِّز

311
00:23:05,420 --> 00:23:08,540
!انظر إلى حجم وعاء التفاعل هذا

312
00:23:08,540 --> 00:23:09,940
..هذا لابد

313
00:23:09,980 --> 00:23:12,140
لا بد أن يكون بسعة 1200 لتر

314
00:23:15,540 --> 00:23:16,900
أين.. أين

315
00:23:16,940 --> 00:23:21,020
كيف عرفت أن تجمع كل
هذه الأشياء معاً؟

316
00:23:21,020 --> 00:23:22,940
حصلت على مساعدة ممتازة

317
00:23:22,940 --> 00:23:24,780
كما ستحصل عليها أنت

318
00:23:27,700 --> 00:23:29,340
،استغرق هذا الكثير من التخطيط

319
00:23:30,500 --> 00:23:33,580
..كنتُ لأقول ذلك

320
00:23:33,620 --> 00:23:34,860
..المغسلة في الأعلى

321
00:23:34,900 --> 00:23:36,380
امتلكتها لسنين عديدة

322
00:23:36,420 --> 00:23:39,420
تستقبل كميات كبيرة من
..المواد الكيميائية كقاعدة أسبوعية

323
00:23:39,420 --> 00:23:40,860
المنظفات وما إلى ذلك

324
00:23:40,900 --> 00:23:43,980
ولا شيء مريب حول هذا

325
00:23:44,020 --> 00:23:47,900
وموظفيني، لكي تكون متأكداً
..مدربين جيّداً وجديرين بالثقة

326
00:23:49,780 --> 00:23:52,260
نظام التنقية هنا.. عظمة الفن

327
00:23:52,300 --> 00:23:55,500
لن يطلق سوى بخار نظيف، بلا رائحة

328
00:23:55,540 --> 00:23:57,300
مثلما تفعل المغسلة

329
00:23:57,340 --> 00:23:59,380
ومن خلال نفس المداخن

330
00:24:01,180 --> 00:24:04,740
أحتاج 200 رطلاً أسبوعياً

331
00:24:04,780 --> 00:24:06,860
لأجعل هذا فعّال اقتصادياً

332
00:24:08,300 --> 00:24:10,380
يمكنكَ اختيار ساعات عملك، بالطبع

333
00:24:10,420 --> 00:24:12,940
تأتي وتذهب كما تريد

334
00:24:12,980 --> 00:24:15,020
طالما تصنع الكمية المحددة
في الوقت المحدد

335
00:24:34,620 --> 00:24:35,940
آسف

336
00:24:37,020 --> 00:24:38,500
الجواب لا يزال لا

337
00:24:44,540 --> 00:24:49,820
لقد اتخذتُ سلسلة من
..القرارات السيئة للغاية

338
00:24:49,820 --> 00:24:51,980
ولا يمكنني أن أكررها مرة أخرى

339
00:24:52,020 --> 00:24:54,140
لماذا اتخذتَ هذه القرارات؟

340
00:24:54,140 --> 00:24:56,620
..لمصلحة عائلتي

341
00:24:56,660 --> 00:24:59,300
إذن لم تكن قرارات سيئة

342
00:25:01,780 --> 00:25:04,900
ماذا يفعل الرجل يا (والتر)؟

343
00:25:08,060 --> 00:25:11,100
الرجل يمنح ما يستطيع لعائلته

344
00:25:11,100 --> 00:25:13,980
هذا كلّفني عائلتي

345
00:25:13,980 --> 00:25:16,940
،عندما يكون لديك أطفال
هذا يعني أنه دائما لديك عائلة

346
00:25:16,980 --> 00:25:20,020
دائماً سيكونون من أولوياتك
..وتحت مسؤوليتك

347
00:25:20,060 --> 00:25:23,940
..والرجل
الرجل يمنح

348
00:25:26,940 --> 00:25:28,060
ويفعل ذلك

349
00:25:28,100 --> 00:25:30,780
حتّى إن لم تُقدّر قيمته

350
00:25:30,820 --> 00:25:33,140
أو يُحتَرَم

351
00:25:33,180 --> 00:25:35,300
أو حتى يُهوى

352
00:25:35,340 --> 00:25:38,940
..إنه ببساطة يصمد
ويفعل ذلك

353
00:25:41,180 --> 00:25:43,020
لأنه رجل

354
00:26:02,380 --> 00:26:05,780
أي فرصة أن نذهب لتناول
وجبة سريعة؟

355
00:26:05,820 --> 00:26:07,780
المحل التايلندي عند الزاوية
..جيّد جداً

356
00:26:07,780 --> 00:26:10,940
يجب أن أذهب إلى المنزل

357
00:26:12,020 --> 00:26:13,820
حسناً، فليكن موعد قابل للتجديد مستقبلاً

358
00:26:34,460 --> 00:26:35,780
"قالت أنه كان الـ"توفو
* جبنة فول الصويا *

359
00:26:39,620 --> 00:26:42,300
..أيّاً يكن
لا تزال لطيفة على أيّة حال

360
00:26:45,500 --> 00:26:50,700
عشاء رائع يا أمي

361
00:26:50,740 --> 00:26:51,740
نعم

362
00:26:54,420 --> 00:26:57,580
هل يمكن أن تعذروني؟

363
00:26:57,620 --> 00:27:00,140
لحلّ الواجبات، أم للعب
..ألعاب الفديو

364
00:27:00,180 --> 00:27:02,020
أستطيع أن أكون متعدد المهام

365
00:27:03,780 --> 00:27:05,220
نعم

366
00:27:05,260 --> 00:27:06,580
إمضي

367
00:27:52,180 --> 00:27:53,380
هل تريدُ حملها؟

368
00:28:02,660 --> 00:28:04,340
نعم

369
00:29:02,580 --> 00:29:05,260
أعطني شيئاً يا (آندي)، هيّا

370
00:29:05,300 --> 00:29:07,380
أرجوك أخبرني أنك تمازحني

371
00:29:12,060 --> 00:29:16,100
،ملحومة خلف المنزل
..هذا أنيق

372
00:29:16,140 --> 00:29:17,700
اللعنة

373
00:29:18,740 --> 00:29:20,900
حسناً، حسناً.. شكراً

374
00:29:33,380 --> 00:29:34,940
(جانيس) .. (جانيس)

375
00:29:38,140 --> 00:29:39,300
الأخير؟

376
00:29:39,340 --> 00:29:40,500
نعم

377
00:29:40,540 --> 00:29:42,380
..(آسفة يا (هانك
هذا كل ما لدى قسم تسجيل السيارات

378
00:29:42,420 --> 00:29:45,420
فقط 29 منهذا النوع مسجلة
"في "نيو مكسيكو

379
00:29:46,460 --> 00:29:47,460
هل يمكنكِ التحقق مرة آخرى؟

380
00:29:47,460 --> 00:29:50,260
الآن؟

381
00:29:50,300 --> 00:29:51,980
هل يمكن أن أتحقق بعد الحفلة؟

382
00:29:52,020 --> 00:29:54,180
..جانيس)، أنا)

383
00:29:54,180 --> 00:29:55,620
كالميّت بلا حراك
ليس لدي شيء لأقوم به

384
00:29:55,620 --> 00:29:58,180
حسناً، سأتحقق

385
00:29:58,220 --> 00:29:59,940
شكراً

386
00:30:15,820 --> 00:30:19,980
غومي)، حان وقت الطائر الصغير)
..ليطير بعيداً عن عشه؟

387
00:30:21,700 --> 00:30:23,180
حصلوا على الرجل الأمثل للمهمة

388
00:30:23,220 --> 00:30:25,540
خاصة عندما تأتي لهجة الكلام
..طبيعية وجميع ذلك

389
00:30:25,580 --> 00:30:27,940
هل تريد معرفة كيف تقول
تباً لك" بالأسبانية؟"

390
00:30:29,140 --> 00:30:30,780
لا تصبح محليّاً علي، حسناً؟

391
00:30:38,580 --> 00:30:40,220
خذ

392
00:30:42,420 --> 00:30:43,820
اعرف عدوك

393
00:30:52,500 --> 00:30:54,580
قاوم المعركة، يا أخي

394
00:30:54,620 --> 00:30:55,820
سأقوم بذلك

395
00:30:57,900 --> 00:30:59,620
ماذا لدينا من شراب هنا؟

396
00:31:09,060 --> 00:31:10,340
حدسكَ صائب

397
00:31:10,380 --> 00:31:12,940
مقطورة واحدة

398
00:31:12,980 --> 00:31:15,340
قسم السيارات قال
..أن التسجيل لم يُجدّد

399
00:31:15,380 --> 00:31:17,100
ولكن أدركوا فيما بعد
..أنها حفظت

400
00:31:17,140 --> 00:31:19,420
وكأنها غير مشغّلة أو تم إتلافها

401
00:31:19,460 --> 00:31:20,860
و لا يوجد تقرير للشرطة

402
00:32:43,980 --> 00:32:45,060
أنا لا أعلم

403
00:32:45,100 --> 00:32:47,900
مالذي أفعله بعد، تعلمين؟

404
00:32:47,940 --> 00:32:50,660
وكأنني قد.. شُللت

405
00:32:50,700 --> 00:32:53,380
إن قمت باتخاذ خطوة
،في أيّ اتجاه

406
00:32:53,380 --> 00:32:57,300
فسوف أرتكب خطاً دراماتيكياً

407
00:32:59,260 --> 00:33:01,540
يا إلهي، أرغب بكأسٍ
من النبيذ.. الآن

408
00:33:03,020 --> 00:33:05,180
.. هل تريدين الذهاب لـ

409
00:33:05,220 --> 00:33:06,540
آسفة، لا يهم

410
00:33:09,420 --> 00:33:13,380
..على أيّة حال، الخبر الهام هو

411
00:33:13,420 --> 00:33:15,940
، أنني على علاقة برئيسي

412
00:33:15,940 --> 00:33:18,460
..ولا أعرف لماذا

413
00:33:18,500 --> 00:33:20,300
نعم

414
00:33:25,020 --> 00:33:26,020
هذه كذبة

415
00:33:26,060 --> 00:33:27,660
أعرف لماذا؟

416
00:33:31,020 --> 00:33:33,180
أعني، انه شخص رائع

417
00:33:33,220 --> 00:33:36,580
هو شخص طيّب حقاً

418
00:33:36,620 --> 00:33:39,180
..لكن، أعني ليس كأننا قد ننجح

419
00:33:42,420 --> 00:33:45,540
بطريقة ما، ولا يمكنني
فعلاً أن أصدّق

420
00:33:45,540 --> 00:33:48,460
لكن عائلتي بأكملها

421
00:33:48,500 --> 00:33:50,380
..سيروني وكأني نوع ما

422
00:33:52,700 --> 00:33:54,020
، أختي

423
00:33:54,020 --> 00:33:55,380
و زوج أختي

424
00:33:55,420 --> 00:33:58,140
ابني المراهق

425
00:33:58,180 --> 00:33:59,540
يقول لي اني عاهرة

426
00:34:01,820 --> 00:34:04,820
وأنتِ تقولين يجب أن أخبره الحقيقة

427
00:34:06,020 --> 00:34:09,540
أخبره بحقيقة والده

428
00:34:09,540 --> 00:34:12,900
لكني لا أستطيع.. أبداً

429
00:34:14,380 --> 00:34:15,820
و كيف أستطيع؟

430
00:34:15,860 --> 00:34:17,340
وهذا الرجل الذي أراه

431
00:34:17,380 --> 00:34:20,540
كما تعلمين، بقدرِ ما أعلم أن هذا خطأ

432
00:34:20,580 --> 00:34:22,340
بقدرِ ما أعلم أنني ربما سأمضي في ذلك

433
00:34:22,380 --> 00:34:23,620
، فقط لأجعل (والت) يتركني

434
00:34:23,660 --> 00:34:27,900
هذا هوَ الشيء الوحيد في يومي

435
00:34:27,940 --> 00:34:29,860
..حيثُ لا أشعر

436
00:34:32,580 --> 00:34:35,500
... وكأنني

437
00:34:36,500 --> 00:34:37,940
أغرق

438
00:34:40,620 --> 00:34:44,740
إذاً، هو يعلم عن هذا الرجل؟

439
00:34:44,740 --> 00:34:46,260
نعم

440
00:34:46,300 --> 00:34:50,180
و سوفَ يقوم بالتوقيع؟

441
00:34:50,180 --> 00:34:54,620
والت) يقول أنه لن يذهب لأيّ مكان)

442
00:34:54,660 --> 00:34:55,700
..هذه

443
00:34:55,740 --> 00:34:57,940
هذه مناورة حقاً رائعة من جانبي

444
00:34:57,980 --> 00:34:59,540
نعم

445
00:34:59,580 --> 00:35:01,260
عبقرية

446
00:35:10,460 --> 00:35:12,140
إنه يحتفظ بالمال في المنزل

447
00:35:14,420 --> 00:35:16,900
زوجكِ، تاجر المخدرات؟

448
00:35:16,940 --> 00:35:19,540
كم من المال؟

449
00:35:19,580 --> 00:35:21,340
..لم أقم بعدّه

450
00:35:21,380 --> 00:35:23,300
إنه ثقيل

451
00:35:24,900 --> 00:35:27,140
في الحقيبة التي
..يحفظ المال فيها

452
00:35:29,620 --> 00:35:33,140
هل تستأذنيني لصرف
هذا المال؟

453
00:35:33,180 --> 00:35:34,900
لا، يا إلهي، لا

454
00:35:34,940 --> 00:35:37,780
لا، أنا فقط كنتُ.. كما تعلمين

455
00:35:37,820 --> 00:35:41,220
أحاول التحدث عن ذلك فقط
.. هذا ما

456
00:35:41,220 --> 00:35:43,660
دعيني أقول لكِ أنني
مؤهلة جزئياً

457
00:35:43,700 --> 00:35:45,540
و ضعف سعر المعالِج

458
00:35:45,540 --> 00:35:47,620
لا يوجد شيء لنناقشه
(هنا يا (سكايلر

459
00:35:47,620 --> 00:35:48,900
أنا كنت أعني

460
00:35:48,900 --> 00:35:52,140
لدينا تاريخ معاً

461
00:35:52,180 --> 00:35:54,260
وهو والد أطفالي

462
00:35:54,300 --> 00:35:57,180
ربما كل ما فعله.. فعله لـ

463
00:35:57,220 --> 00:36:00,220
فعله للعائلة، صحيح؟

464
00:36:00,260 --> 00:36:01,380
حسناً، خمّني ماذا؟

465
00:36:01,420 --> 00:36:04,100
!هذا مقدار هائل من الهراء

466
00:36:04,100 --> 00:36:05,620
حسناً

467
00:36:05,660 --> 00:36:08,420
..سأوضح هذا بأبسط ما يمكن

468
00:36:08,460 --> 00:36:10,100
أنتِ مغفلة

469
00:36:10,140 --> 00:36:11,460
أن تبقي بذلك المنزل

470
00:36:11,500 --> 00:36:13,580
!أكثر من دقيقة واحدة

471
00:36:13,620 --> 00:36:15,900
إذا لم يغادر زوجكِ.. إذاً غادري أنتِ

472
00:36:15,940 --> 00:36:18,420
أنتِ الآن شريكة بعد هذه الحادثة

473
00:36:18,460 --> 00:36:19,580
أنتِ مذنبة

474
00:36:19,620 --> 00:36:20,780
أنتِ وأطفالكِ

475
00:36:20,820 --> 00:36:22,820
يمكن أن تفقدوا كل ما تملكونه

476
00:36:22,860 --> 00:36:24,980
هل تفهمين ذلك؟

477
00:36:25,020 --> 00:36:27,820
كل المجاملة لهذا المجرم

478
00:36:27,860 --> 00:36:30,300
أنتِ ترفضين الطلاق

479
00:36:30,340 --> 00:36:32,100
أنا لم أتزوج بمجرم

480
00:36:32,100 --> 00:36:34,500
حسناً، أنتِ متزوجة لواحد الآن

481
00:37:51,060 --> 00:37:53,020
ما رأيك أن نراجع هذا الأمر
...مرة أخرى

482
00:37:53,060 --> 00:37:54,900
..ولا سيما الجزء الذي يقول
أنا سأتكفل بكل الحديث

483
00:37:54,900 --> 00:37:56,020
وأنت لا تقل حتى كلمة؟

484
00:37:56,060 --> 00:37:57,660
"سوف أقول "كلمة

485
00:37:57,700 --> 00:37:58,820
وسوف أقول الكثير

486
00:37:58,860 --> 00:38:01,180
ماذا قلنا حول التصعيد؟

487
00:38:01,220 --> 00:38:02,580
من يحمي ظهرك هنا؟

488
00:38:02,620 --> 00:38:04,820
أنا. حسناً؟
سأتولّى زمام الأمور

489
00:38:04,820 --> 00:38:08,180
ماهي مقاييس إقلاعك عن
الإدمان الذي تسير عليه؟

490
00:38:08,180 --> 00:38:09,460
ماذا تقصد؟

491
00:38:09,460 --> 00:38:10,660
هل يمكنك أن تأخذ "زاناكس"؟
* دواء مهدّي للقلق *

492
00:38:10,700 --> 00:38:11,860
لأنه لديّ درج كامل مليء بها

493
00:38:11,860 --> 00:38:15,700
"حصلتُ عليها من "أخصائية المساج

494
00:38:15,700 --> 00:38:17,940
فيتنامية، طولها خمسة أقدام

495
00:38:17,940 --> 00:38:20,500
..تهيأك للكمال

496
00:38:20,540 --> 00:38:23,300
(اسمها (كيم نو سونغ

497
00:38:23,340 --> 00:38:27,540
لذيذ كما يبدو

498
00:38:27,540 --> 00:38:30,060
يجب أن أعطي بطاقتها

499
00:38:30,100 --> 00:38:32,180
فلتذهب إلى الجحيم

500
00:38:32,220 --> 00:38:35,540
إنه هنا

501
00:38:35,580 --> 00:38:37,380
أرسليه للداخل

502
00:38:41,380 --> 00:38:42,860
(مرحبا (والت

503
00:38:42,900 --> 00:38:43,940
يسرّنا رؤيتك

504
00:38:43,980 --> 00:38:48,340
من فضلك، تفضل بالجلوس
..هنا

505
00:38:48,380 --> 00:38:50,180
السيد (بينكمان).. تفضّل

506
00:38:52,100 --> 00:38:53,420
لقد تأخرت

507
00:38:53,460 --> 00:38:57,340
أيها السادة، لو أمكننا أن نصل
..إلى تسوية هنا الآن

508
00:38:57,380 --> 00:38:59,060
فـ دائماً هنالك طريقة لدهن
..سيرِ الجميع

509
00:38:59,100 --> 00:39:01,020
هذا الرجل الشاب

510
00:39:01,060 --> 00:39:02,460
مستعد ليقدم لك عرضاً

511
00:39:02,500 --> 00:39:03,700
عرضاً جذاباً

512
00:39:03,700 --> 00:39:06,060
مقابل ألاّ تفعل شيء على وجه التحديد

513
00:39:06,100 --> 00:39:07,220
حقاً؟

514
00:39:07,220 --> 00:39:09,140
عشرة بالمائة من جميع
..أرباحه المستقبلية

515
00:39:09,180 --> 00:39:11,780
من مغامرته المنفردة

516
00:39:11,820 --> 00:39:13,100
هذا المال الذي يُدفع لك

517
00:39:13,140 --> 00:39:14,740
مقابل سيركَ إلى صندوق البريد لأخذه

518
00:39:16,020 --> 00:39:17,980
اعتبرها.. لفتة إحترام

519
00:39:18,020 --> 00:39:19,660
لمساهمتكَ القيّمة

520
00:39:19,700 --> 00:39:20,860
في هذا العمل حتى الوقت الحاضر

521
00:39:20,900 --> 00:39:23,340
،متأكد من أنكَ ستوافق
هذا عادل

522
00:39:23,380 --> 00:39:26,420
،إنه تبرع خيري
هذا ما هو عليه

523
00:39:26,420 --> 00:39:28,060
أقوم بكل العمل

524
00:39:28,100 --> 00:39:30,980
وهو يجلس على مؤخرته السمينة
..ويحاكم الناس

525
00:39:31,020 --> 00:39:33,260
..أنت تصعّد من جديد

526
00:39:33,300 --> 00:39:34,580
توقف

527
00:39:34,620 --> 00:39:36,100
هذا العرض

528
00:39:36,140 --> 00:39:38,260
لكن هناك بعض التفاصيل الصغيرة

529
00:39:38,260 --> 00:39:40,260
من الواضح أن خطأ قد تم ارتكابه

530
00:39:40,300 --> 00:39:41,780
،من جانب شريكنا المشترك

531
00:39:41,820 --> 00:39:44,180
(عندما أعطاك نصف ما كسبه (جيسي

532
00:39:44,220 --> 00:39:45,900
ربما لم يُدرك.. أنكما الاثنان

533
00:39:45,940 --> 00:39:47,700
قد وصلتم لمفترق طرق

534
00:39:47,740 --> 00:39:50,580
خذه، إنه يعود لك

535
00:39:50,620 --> 00:39:52,980
،أنتَ محق في هذا
إنه يعود إلي

536
00:39:53,020 --> 00:39:55,540
كنت أعلم أنه يمكنني الاعتماد
عليكم يا أولاد باللعب بلطف

537
00:39:55,580 --> 00:39:58,020
هذا كاد أن يجعلني أبكي

538
00:39:58,060 --> 00:40:01,300
استمتع به، وأنفقه في
صحة جيّدة

539
00:40:01,300 --> 00:40:05,780
،هذا آخر مال ستكسبه
بالعمل هذا المجال

540
00:40:05,780 --> 00:40:07,780
ماذا يعني هذا بحق الحجيم؟

541
00:40:07,820 --> 00:40:11,860
حسناً، أكره أن أوضح لك
(ذلك يا (جيسي

542
00:40:11,900 --> 00:40:15,220
لكن شريكنا المشترك

543
00:40:15,260 --> 00:40:19,380
كان يستعملك فقط
حتّى يصل إليّ

544
00:40:19,380 --> 00:40:20,540
عن ماذا تتحدث؟

545
00:40:20,580 --> 00:40:25,540
أترى، إنه يحتاج لشخصٍ
من ذوي الخبرة

546
00:40:25,580 --> 00:40:28,020
شخص يعلم ماذا يفعل

547
00:40:28,020 --> 00:40:31,580
بمعنى آخر، هو يحتاجني

548
00:40:31,620 --> 00:40:34,220
أنت تخبرني أنك ستعود
للطبخ مرة أخرى؟

549
00:40:34,260 --> 00:40:36,460
نعم

550
00:40:36,500 --> 00:40:37,780
كيف يجب أن أضع هذه؟

551
00:40:39,700 --> 00:40:43,700
أنا داخل، وأنتَ خارج

552
00:40:46,940 --> 00:40:49,460
والت) تمهّل)

553
00:40:49,500 --> 00:40:50,860
ماذا كان العرض

554
00:40:50,900 --> 00:40:53,500
إذا سمحت لي أن اسأل؟

555
00:40:53,540 --> 00:40:56,220
إنه 3 ملايين

556
00:40:56,260 --> 00:40:58,180
مقابل 3 أشهر من وقتي

557
00:40:58,220 --> 00:41:00,420
أنت تحتاج لغسل هذه الأموال
هل هذا صحيح؟

558
00:41:00,460 --> 00:41:01,660
أعني بالطبع

559
00:41:01,700 --> 00:41:02,940
كم كان اتفاقنا مسبقاً؟

560
00:41:02,980 --> 00:41:04,820
،سبعة عشر بالمائة
وهذا مرتفع جداً

561
00:41:04,820 --> 00:41:06,900
دعنا نقوم بالتسوية إلى 15

562
00:41:06,940 --> 00:41:08,260
هذا رقم جميل

563
00:41:08,300 --> 00:41:09,460
خمسة بالمائة

564
00:41:09,460 --> 00:41:10,860
أربعة عشر بالمائة عادل -
5 -

565
00:41:10,900 --> 00:41:12,260
13.
5.

566
00:41:12,540 --> 00:41:14,460
إثنا عشر.. لأجل الأيام الخوالي 12

567
00:41:14,580 --> 00:41:15,860
5.

568
00:41:15,980 --> 00:41:18,140
..أنا رجل عقلاني
وهذه صفقة على المدى القصير

569
00:41:18,180 --> 00:41:20,260
عشرة بالمائة، لا أستطيع
النزول لأقل من ذلك

570
00:41:20,300 --> 00:41:21,620
لا زلت أحترم نفسي

571
00:41:21,660 --> 00:41:24,060
خمسة -
مالذي حدث للتوّ بحق الحجيم؟ -

572
00:41:24,100 --> 00:41:26,700
! أنت محاميّ، لستَ محاميه

573
00:41:26,740 --> 00:41:28,140
هذه طريقة العالم، يا بني

574
00:41:28,180 --> 00:41:30,220
يجب أن تذهب مع الفائز

575
00:41:30,260 --> 00:41:32,180
هل تعتقد أن هذا سيمنعني
من الطبخ؟

576
00:41:32,180 --> 00:41:34,100
... اطبخ ماتريد

577
00:41:34,100 --> 00:41:37,980
ما دام ذلك الفلفل الأحمر السخيف
أو أي هراء آخر

578
00:41:38,020 --> 00:41:41,380
لكن لا تفكّر أبداً أن
!تستعمل تركيبتي

579
00:41:41,420 --> 00:41:44,460
فقط حاول إيقافي، يا سافل

580
00:42:33,100 --> 00:42:34,140
نعم؟

581
00:42:34,180 --> 00:42:35,420
مرحبا، السيّدة (اورتيغا)؟

582
00:42:35,460 --> 00:42:36,420
نعم

583
00:42:36,460 --> 00:42:37,700
(مرحبا أنا (هانك شريدر

584
00:42:37,740 --> 00:42:39,540
أنا من إدارة مكافحة المخدرات

585
00:42:39,540 --> 00:42:41,780
نحن مهتمين بمقطورة

586
00:42:41,820 --> 00:42:43,780
مسجلة باسمكِ وعنوانك

587
00:42:43,820 --> 00:42:46,460
هل لديك مقطورة؟

588
00:42:46,500 --> 00:42:47,700
كان لدي

589
00:42:47,700 --> 00:42:49,540
لقد سُرقت منذ عدة أشهر

590
00:42:49,580 --> 00:42:53,100
سُرقَت؟

591
00:42:53,140 --> 00:42:56,340
حسناً، أنا مستغرب لماذا لم يتم
التبليغ عن هذه السرقة؟

592
00:42:56,380 --> 00:42:57,820
لم أجد أي سجلات لها عند الشرطة

593
00:42:57,860 --> 00:42:59,020
أو قسم تسجيل السيارات

594
00:42:59,060 --> 00:43:02,020
أنا لم أتفرّغ لاستخدامها كثيراً

595
00:43:02,060 --> 00:43:03,460
هل تسمحين لي أن اسأل لماذا؟

596
00:43:05,140 --> 00:43:08,140
أعني.. أنها طريقة عظيمة لجمع
أفراد الأسرة معاً

597
00:43:08,180 --> 00:43:09,580
للحصول على إجازة ميسورة

598
00:43:09,620 --> 00:43:11,500
ينبغي أن تكون صدمة، عندما فُقِدت

599
00:43:11,540 --> 00:43:14,620
كانت كذلك

600
00:43:14,660 --> 00:43:16,260
..هل لديكِ فكرة ربما

601
00:43:16,300 --> 00:43:17,620
عن من أخذها؟

602
00:43:19,900 --> 00:43:22,380
لم أرغب أن يتم اعتقاله

603
00:43:22,420 --> 00:43:23,700
،كان يرافق أناس سيئين

604
00:43:23,740 --> 00:43:26,700
لكنه لم يكن شخصاً سيئاً أبداً

605
00:43:26,740 --> 00:43:29,260
ظننتُ أنها يمكن أن تغير حياته

606
00:43:29,300 --> 00:43:31,060
عن من تتحدثين سيدة (اورتيغا)؟

607
00:43:31,100 --> 00:43:33,940
ابني

608
00:43:33,940 --> 00:43:37,180
أود أن أتحدث إليه

609
00:43:37,220 --> 00:43:38,580
لقد توفيّ

610
00:43:38,580 --> 00:43:40,620
أطلق عليه الرصاص قبل شهرين

611
00:43:42,820 --> 00:43:44,140
ماذا كان اسم ابنكِ؟

612
00:43:44,180 --> 00:43:45,140
(كريستيان)

613
00:43:45,180 --> 00:43:49,020
(كريستيان اورتيغا)

614
00:43:49,060 --> 00:43:51,660
هل كان يكنى بـ "كومبو"؟

615
00:43:59,740 --> 00:44:01,940
شكراً، أقدّر لكِ هذا حقاً

