1
00:01:16,360 --> 00:01:18,200
هل ستكون على ما يرام
تستطيع الانتظار هنا لوحدك؟

2
00:01:19,600 --> 00:01:21,720
نعم، أيّاً يكن

3
00:01:23,360 --> 00:01:25,240
سيدي، إذا كنت تود التدخين

4
00:01:25,240 --> 00:01:27,200
يجب أن تكون على بعد 20 قدم
...أخرى من الباب

5
00:01:27,480 --> 00:01:29,480
إذن قُم بدفعي على مسافة أبعد
...يا أحمق

6
00:01:51,200 --> 00:01:53,480
ماهو القادم؟ -
ذكر، قوقازي -

7
00:01:53,520 --> 00:01:55,760
في بداية الأربعينات، إصابات متعددة
...ناجمة عن طلقات ناريّة

8
00:01:59,120 --> 00:02:01,800
..ضغط الدم 70
سبعة-صفر عند التحسس

9
00:02:01,800 --> 00:02:03,960
النبض 140
واحد- أربعة -صفر

10
00:02:03,960 --> 00:02:05,600
ضعيف عند المعصم

11
00:02:05,640 --> 00:02:07,880
،لا يوجد صوت تنفس على الجانب الأيمن
...والمعدة متصلبة

12
00:02:07,880 --> 00:02:09,720
المريض يبدو شاحباً ومتعرّقاً

13
00:02:09,720 --> 00:02:10,680
كم عدد مداخل جروح الطلقات؟

14
00:02:10,680 --> 00:02:13,120
وجدنا أربعة، في الكتف والورك
خرجت الطلقات من خلالها

15
00:02:13,120 --> 00:02:16,360
والرئة اليمنى والطرف الأيسر السفلي
...لا توجد فتحة خروج واضحة للطلقة

16
00:02:16,880 --> 00:02:18,600
دعنا نعطيه غرامين من الأكسجين

17
00:02:18,600 --> 00:02:21,040
كم مستوى الهيموجلوبين عنده؟
7.3 -

18
00:02:21,720 --> 00:02:23,840
أحتاج إلى اثنين من الأكياس الوريدية
"و 6 وحدات من فصيلة "أو سالب

19
00:02:23,840 --> 00:02:27,320
...و 6 وحدات من فصائل أخرى متوافقة
أشعة للصدر، وللكلى، مجرى البول والمثانة

20
00:02:27,320 --> 00:02:29,560
أبلغوا قسم العمليات
...أننا في طريقنا إليهم

21
00:02:31,040 --> 00:02:33,280
غرفة العمليات رقم واحد خالية
....دعونا نضعه هنا

22
00:03:02,960 --> 00:03:04,920
جيسي) آسف على التأخير يا رجل)

23
00:03:08,280 --> 00:03:11,920
...اللعنة، يا أخي انظر إليك
!ضُربتَ بشدّة

24
00:03:12,840 --> 00:03:14,400
كيف تشعر؟ هل أنتَ بخير؟

25
00:03:15,320 --> 00:03:16,680
...في الواقع

26
00:03:18,760 --> 00:03:20,520
أنا بأفضل حال

27
00:03:24,640 --> 00:03:33,160
(( Breaking Bad ))
<font color=#35D986>إنّي أراك</font>: الحلقة الثامنة بعنوان

28
00:03:33,280 --> 00:03:38,760
Faith : ترجمة
<font color=#35D986>vb.eqla3.com</font> - فريق الإقلاع للترجمة
:تعديل
salmad

29
00:03:42,800 --> 00:03:44,560
لا أفهم

30
00:03:45,040 --> 00:03:47,000
أعتقدت أن الأمور بيننا تسير
بشكلٍ جيدٍ جداً

31
00:03:48,600 --> 00:03:52,240
اعتقدت أننا متجانسين نوعاً ما
أتعلم؟

32
00:03:52,240 --> 00:03:54,000
وأننا أصبحنا فريق حقيقي

33
00:03:55,000 --> 00:03:58,400
لا، ليس تماماً ، لا

34
00:03:59,240 --> 00:04:01,000
هل هذا بسبب ضبط درجة الحرارة
في اليوم السابق...؟

35
00:04:01,000 --> 00:04:03,360
لذا يمكنني أن أؤكد لك
...أن هذا لن يحدث

36
00:04:03,480 --> 00:04:09,040
(لا إنه أكبر من هذا يا (غيل
...إنه أكثر من ذلك بكثير

37
00:04:09,720 --> 00:04:11,160
هل يمكنكَ أن تُفصّل؟

38
00:04:11,600 --> 00:04:13,520
نعم، بالطبع يمكنني ذلك
...لكن

39
00:04:13,520 --> 00:04:16,440
لكني لا أعتقد أن أيّاً منّا

40
00:04:16,440 --> 00:04:19,600
سيستفيد بالضرورة، من عملنا
...على المدى البعيد

41
00:04:21,560 --> 00:04:23,680
...نعم، لذا

42
00:04:24,120 --> 00:04:25,240
نعم

43
00:04:25,560 --> 00:04:27,560
لقد رتّبتُ كامل المختبر

44
00:04:28,480 --> 00:04:31,000
وأنتَ قلتَ أنك أحببت
...هذا الترتيب

45
00:04:31,000 --> 00:04:32,440
وأنا كذلك

46
00:04:32,960 --> 00:04:34,240
لمعظم الأجزاء

47
00:04:34,960 --> 00:04:38,080
انظر، أنتَ كيميائي ممتاز
...حقاً

48
00:04:38,160 --> 00:04:39,680
مع مستقبل واعد

49
00:04:39,680 --> 00:04:42,080
...إنه فقط، أنا

50
00:04:42,160 --> 00:04:47,200
...أننا نحن مختلفين

51
00:04:47,880 --> 00:04:49,880
(بالإيقاع يا (غيل

52
00:04:49,920 --> 00:04:51,400
...إنه

53
00:04:51,800 --> 00:04:55,160
كما لو كنت أنا موسيقى كلاسيكية

54
00:04:55,840 --> 00:04:58,120
بينما أنت... أكثر

55
00:04:59,600 --> 00:05:00,920
كالجاز

56
00:05:01,720 --> 00:05:03,720
الجاز -
الجاز -

57
00:05:04,200 --> 00:05:05,000
نعم

58
00:05:05,000 --> 00:05:08,000
والله يعلم أنه لا يوجد شيء
...خاطئ بالجاز

59
00:05:08,000 --> 00:05:13,120
...بل ببساطة أنا أحتاج لـ

60
00:05:13,400 --> 00:05:14,760
الكلاسيك

61
00:05:15,000 --> 00:05:16,240
بالضبط

62
00:05:18,000 --> 00:05:19,840
!تبّاً

63
00:05:20,120 --> 00:05:22,400
يا رجل، هذه القنبلة

64
00:05:29,920 --> 00:05:31,920
ما الأمر، يا شريكي؟

65
00:05:35,400 --> 00:05:37,160
لا أستطيع أن أصدّق -
هل هذا بديلي؟ -

66
00:05:37,160 --> 00:05:38,880
يا إلهي

67
00:05:39,480 --> 00:05:42,960
مرحبا، أنا (غيل) تشرفت للقائك

68
00:05:42,960 --> 00:05:44,320
كيف حالك؟

69
00:05:44,320 --> 00:05:46,800
اللعنة، كان يجب أن نتخلص من تلك
المقطورة منذ أشهر

70
00:05:46,800 --> 00:05:48,920
كل شيء يلمع هنا

71
00:05:52,840 --> 00:05:54,720
أنا آسف، ربّما غاب عنّي
!شيء هنا

72
00:05:54,720 --> 00:05:55,880
...لا أقصد
...لا أقصد أن أكون

73
00:05:58,280 --> 00:05:59,960
...هذا

74
00:06:00,080 --> 00:06:02,840
لا يبدو صواباً

75
00:06:09,480 --> 00:06:10,760
...إذاً

76
00:06:12,560 --> 00:06:14,320
...أعتقد أن هذا هو

77
00:06:17,280 --> 00:06:20,160
!يا إلهي

78
00:06:23,040 --> 00:06:24,480
هذا للأفضل

79
00:06:25,960 --> 00:06:27,920
...مائتان رطل في الأسبوع

80
00:06:28,080 --> 00:06:29,360
فهمت؟

81
00:06:31,200 --> 00:06:34,320
!يا رجل

82
00:06:34,320 --> 00:06:35,800
!(السيد (وايت

83
00:06:47,840 --> 00:06:49,840
حسناً، هناك الكثير من الأمور يجب
...أن أريك إيّاها

84
00:06:49,840 --> 00:06:52,120
وبعض التقنيات الجديدة لتتعلمها

85
00:06:52,120 --> 00:06:53,400
ماذا الآن؟

86
00:06:53,840 --> 00:06:55,280
نعم، الآن

87
00:06:55,520 --> 00:06:56,720
ليس لدينا سوى بضعة أيام

88
00:06:56,720 --> 00:06:58,640
قبل أن يأتي موعد تسليم
...الدفعة القادمة

89
00:06:58,680 --> 00:07:00,720
،يجب أن نسرع

90
00:07:01,600 --> 00:07:02,760
حسناً

91
00:07:03,440 --> 00:07:04,720
...كنت أقول فقط

92
00:07:07,080 --> 00:07:09,200
كيف هي خدمة الهاتف الخليوي
هنا بالأسفل؟

93
00:07:09,200 --> 00:07:12,240
غير موجودة، نحن محمييّن هنا

94
00:07:12,440 --> 00:07:14,560
هناك خط ثابت لحالات الطوارئ
...هيّا

95
00:07:14,560 --> 00:07:19,960
إذاً، لم تتحدث لأحدٍ اليوم عدا ذلك
القبطان غريب الأطوار؟

96
00:07:20,760 --> 00:07:21,960
لماذا؟

97
00:07:22,960 --> 00:07:24,360
صهرك

98
00:07:25,400 --> 00:07:26,640
ماذا عنه؟

99
00:07:30,360 --> 00:07:32,440
منذ وصوله وهو فاقد الوعي

100
00:07:32,440 --> 00:07:34,280
هل تعرف شيئاً عن هذه الجراح؟

101
00:07:34,280 --> 00:07:36,720
أحتاج إلى وحدتين من المحلول الملحي

102
00:07:36,720 --> 00:07:37,960
،صوت النفس ثنائي

103
00:07:37,960 --> 00:07:39,640
أشعر وكأن فخذه هذا كيس من
...الحجر الرطب

104
00:07:39,640 --> 00:07:40,800
والآخر ليس أفضل حالاً

105
00:07:40,800 --> 00:07:42,040
لننزع هذا الحذاء

106
00:07:42,040 --> 00:07:43,440
ونرى إن كنا سنحصل على نبض

107
00:07:43,440 --> 00:07:45,440
هل لديك جهاز قياس الضغط؟

108
00:07:45,440 --> 00:07:46,760
من أين هذا الدم؟

109
00:07:52,240 --> 00:07:53,480
سيدي، هل استطيع مساعدتك؟

110
00:07:53,480 --> 00:07:54,280
...نعم

111
00:07:54,280 --> 00:07:56,040
لا بأس، إنه من العائلة

112
00:07:57,400 --> 00:08:02,000
ماري)، أنا آسف جداً.. آسف جداً)

113
00:08:07,000 --> 00:08:08,080
أنا آسف جداً

114
00:08:08,880 --> 00:08:10,320
لا أعرف ماذا أقول

115
00:08:17,720 --> 00:08:19,000
كيف حاله؟

116
00:08:19,280 --> 00:08:22,560
لا أعرف، لم يقولوا لي شيئاً
...لا يزال في غرفة العمليات

117
00:08:23,880 --> 00:08:26,040
أطلقوا عليه النار أربع مرات

118
00:08:27,400 --> 00:08:28,760
!يا إلهي

119
00:08:33,840 --> 00:08:36,680
(أين (هولي -
تركتها مع الحاضنة -

120
00:08:38,680 --> 00:08:40,840
كيف حالك؟

121
00:08:40,840 --> 00:08:42,400
بخير -
حقاً؟ -

122
00:08:44,520 --> 00:08:45,720
متأكد؟

123
00:08:47,320 --> 00:08:49,560
أنا بخير، أحتاج للهواء النقيّ

124
00:08:51,840 --> 00:08:53,000
حسناً

125
00:08:53,280 --> 00:08:54,720
دعني افتح لك الباب

126
00:08:54,720 --> 00:08:57,280
أنا سأفتحه.. أنا بخير

127
00:09:00,600 --> 00:09:02,400
(والت)

128
00:09:02,720 --> 00:09:04,560
(والت)، هذا الرئيس (ميركرت)

129
00:09:04,560 --> 00:09:06,480
(والت).. صهر (هانك)

130
00:09:07,000 --> 00:09:08,800
أنا آسف جداً -
شكراً -

131
00:09:08,840 --> 00:09:12,800
هل يمكنك أن تخبرنا بشيء
أية تفاصيل؟

132
00:09:12,800 --> 00:09:15,440
حتى هذه اللحظة، كل ما نعرفه أن رجلين
...(قد قاما بعمل كمين لـ(هانك

133
00:09:15,440 --> 00:09:18,920
،لم يكن معهم وثائق شخصية
...ربّما يكونون من المكسيكيين

134
00:09:19,200 --> 00:09:22,560
أوشامهم تشير إلى إنتماءهم
...إلى عصابة مخدرات

135
00:09:25,160 --> 00:09:27,240
لماذا قاموا بمهاجمة (هانك)؟

136
00:09:27,320 --> 00:09:28,760
لستُ متأكداً بعد

137
00:09:28,880 --> 00:09:33,040
قد يكونوا على علاقة بتحقيق
(يعمل عليه (هانك

138
00:09:33,040 --> 00:09:36,640
أو ربما تكون رسالة إلى إدارة
...مكافحة المخدرات على وجه العموم

139
00:09:39,440 --> 00:09:41,320
كان معهم فأس

140
00:09:41,760 --> 00:09:44,680
وعصابة المخدرات هذه تميل
إلى الدراما

141
00:09:46,000 --> 00:09:47,240
يا إلهي

142
00:09:49,800 --> 00:09:51,200
...أين هم؟ أعني،هل

143
00:09:51,200 --> 00:09:53,040
هانك) أطاح بهم جميعاً)

144
00:09:53,040 --> 00:09:56,680
قتل أحدهم والآخر في الأعلى
...حالته حرجة

145
00:09:56,680 --> 00:09:58,680
صهرك رجل قوي

146
00:09:58,680 --> 00:10:00,320
أن يطيح بهم جميعاً

147
00:10:00,320 --> 00:10:03,040
مع الأخذ بالاعتبار أنه ليس
معه سلاح

148
00:10:05,440 --> 00:10:07,160
ليس معه سلاحه؟

149
00:10:11,360 --> 00:10:14,040
لماذا لم يكن السلاح مع (هانك)؟

150
00:10:15,120 --> 00:10:17,560
...ماري)، بتهمة الإعتداء)

151
00:10:17,560 --> 00:10:20,320
اضطررت أن أوقف هانك
حتى انتهاء التحقيق

152
00:10:20,320 --> 00:10:22,720
وهذا يعني أنه كان عليّ
أن آخذ سلاحه

153
00:10:25,120 --> 00:10:26,280
...إنها الاجراءات المتّبعة، لا أحد

154
00:10:26,280 --> 00:10:27,920
حسناً، أصغِ إليّ

155
00:10:27,920 --> 00:10:30,880
لو أصغيتم إليه منذ البداية

156
00:10:30,880 --> 00:10:32,680
،وتركتوه يعتقل ذلك المنحط الصغير

157
00:10:32,680 --> 00:10:34,800
لن يكن ليضطر أبداً أن
..يتعامل مع هذا بيديه

158
00:10:34,800 --> 00:10:38,200
ولكان يحمل سلاحه ويدافع
...به عن نفسه

159
00:10:38,240 --> 00:10:41,640
لا

160
00:10:42,200 --> 00:10:43,440
إنه خطأهم

161
00:10:44,040 --> 00:10:47,400
!لم يكن معه سلاح -
...عزيزتي، هذا لا يساعد -

162
00:10:47,480 --> 00:10:48,840
أنت

163
00:10:50,440 --> 00:10:52,280
أيّ نوعٍ من الشركاء أنت؟

164
00:10:54,280 --> 00:10:57,400
كان يجب أن تسانده وتحمي ظهره
وأين كنت؟

165
00:10:57,680 --> 00:10:58,880
أينَ كنت؟

166
00:10:59,600 --> 00:11:00,880
"في "تكساس

167
00:11:03,160 --> 00:11:04,400
وأنت؟

168
00:11:04,720 --> 00:11:07,600
كان يجب أن تحمي موظفيك

169
00:11:07,600 --> 00:11:09,920
بدلاً من أخذ أسلحتهم منهم

170
00:11:09,920 --> 00:11:11,480
لم تساعدهم

171
00:11:11,480 --> 00:11:12,960
...ولم تساندهم وتحمي ضهرهم

172
00:11:12,960 --> 00:11:14,520
...عندما -
(ماري)، (ماري) -

173
00:11:14,520 --> 00:11:18,160
عزيزتي.. دعينا نذهب ونجلس، حسناً؟

174
00:11:19,320 --> 00:11:22,320
لن أفعل أي شيء، مالم
...يخرج هذان الإثنان من هنا

175
00:11:22,760 --> 00:11:23,840
أعني ذلك

176
00:11:29,600 --> 00:11:30,760
...آسف -
إذهب -

177
00:11:31,600 --> 00:11:36,360
...أنتم غير مرحب بكم هنا
!إدارة مكافحة المخدرات غير مرحب بها هنا

178
00:11:37,320 --> 00:11:39,800
هيّا، هيّا.. دعينا نجلس هنا

179
00:11:52,960 --> 00:11:54,440
!ليسَ هم فقط

180
00:11:56,200 --> 00:11:57,840
(حتى أنت يا (والت

181
00:12:04,640 --> 00:12:08,960
ذلك الفتى (بينكمان) الذي كان يبحث
...(عنه (هانك

182
00:12:09,000 --> 00:12:12,160
هانك) لم يكن ليعرف اسمه)

183
00:12:12,520 --> 00:12:16,280
لو أنك لم تشتري "الحشيش" منه

184
00:12:16,280 --> 00:12:18,680
....ماري -
هل فكرت بهذا يا (والت)؟ -

185
00:12:19,080 --> 00:12:20,200
هل فكرت؟

186
00:12:20,960 --> 00:12:23,960
هل سبق أن فكرت بكلّ شيء
عرّضت له (هانك)؟

187
00:12:23,960 --> 00:12:25,880
!ماري) توقفي)

188
00:12:26,240 --> 00:12:29,080
أنتِ مستاءة وتبحثين عن
...أي شخص لتقومي بلومه

189
00:12:29,080 --> 00:12:31,920
...وهذا يمكن فهمه
(لكن لا تلومي (والت

190
00:12:32,200 --> 00:12:33,720
ليسَ هذا خطأه

191
00:12:41,680 --> 00:12:42,320
آسفة

192
00:12:51,560 --> 00:12:52,880
...(إنه (هانك

193
00:13:11,560 --> 00:13:13,240
حسناً، لقد انتهيت

194
00:13:16,480 --> 00:13:17,640
التالي

195
00:14:47,280 --> 00:14:48,760
!مرحبا

196
00:14:51,360 --> 00:14:54,680
مرحبا، مرحبا، مرحبا

197
00:15:11,920 --> 00:15:14,000
!جيسي بينكمان) هنا)

198
00:15:17,240 --> 00:15:21,080
يا إلهي العزيز

199
00:15:55,680 --> 00:15:58,320
والتر وايت) توجّه إلى)
أقرب هاتف

200
00:15:58,320 --> 00:16:01,120
والتر وايت) فضلاً توجّه إلى)
...أقرب هاتف

201
00:16:12,920 --> 00:16:15,800
هل تنوي العمل في وقتٍ ما هذه السنة؟

202
00:16:16,480 --> 00:16:19,200
بماذا تفكر بحق الحجيم؟
لماذا تتصل بي هنا؟

203
00:16:19,200 --> 00:16:22,320
،حاولت الإتصال بهاتفك النقّال
وحوّلني على البريد الصوتي

204
00:16:22,320 --> 00:16:23,760
بأي طريقة أخرى يمكنني الوصول إليك؟

205
00:16:23,760 --> 00:16:24,600
ينبغي ألاّ تفعل

206
00:16:24,600 --> 00:16:26,320
انظر يا رجل، لقد مضى يومٌ كامل

207
00:16:26,320 --> 00:16:27,920
لكم من الوقت ستستغرق
عملية الحزن هذه؟

208
00:16:27,920 --> 00:16:29,760
ضع مؤقتاً بدلاً عني

209
00:16:29,760 --> 00:16:32,880
كل ما أقوله أنه لدينا جدول
محدّد، صحيح؟

210
00:16:32,920 --> 00:16:35,000
عائلتي تأتي قبل جدولك

211
00:16:35,000 --> 00:16:37,160
يا رجل، إنه ليس جدولي الخاص بي

212
00:16:37,160 --> 00:16:39,040
لدينا مسؤوليات هنا

213
00:16:39,040 --> 00:16:41,000
سأصل هناك عندما أصل

214
00:16:42,080 --> 00:16:44,040
أتعلم ماذا؟ لا يهم

215
00:16:44,200 --> 00:16:45,560
سوف أطبخ بمفردي

216
00:16:45,560 --> 00:16:47,640
لن تفعل شيئاً من هذا القبيل -
لماذا لا؟ -

217
00:16:49,240 --> 00:16:53,840
حسناً، كمبتدئ ليسَ لديك أدنى
...معرفة بتلك المعدات

218
00:16:53,840 --> 00:16:56,960
لا بد أن يكون هناك كتيّب إرشادات، صحيح؟

219
00:16:56,960 --> 00:16:59,680
...وأنا أستطيع القراءة -
جيسي) لا تقم بلمس أي شيء) -

220
00:16:59,680 --> 00:17:01,800
توقّف عن معاملتي وكأنني مساعدك

221
00:17:01,800 --> 00:17:03,360
لستُ خادماً عندك حتّى تأمرني

222
00:17:03,360 --> 00:17:05,680
نحن شركاء
أتتذكر؟

223
00:17:05,680 --> 00:17:11,720
... أريدكَ أن تجلس وتتحلّى بالصبر وتنتظر
وسأكون هناك بأسرع وقت ممكن

224
00:17:11,720 --> 00:17:15,800
،شكراً جزيلاً على كلامك اللطيف
...نحن نقدّر لك ذلك

225
00:17:15,800 --> 00:17:17,480
ماذا؟ هل زوجتك هنا؟

226
00:17:17,480 --> 00:17:22,560
نعم، نعم، هي هنا.. وستكون سعيدة
...إذا علمت أنك قد سألت عنها

227
00:17:22,560 --> 00:17:24,200
رجاءاً تذكرنا

228
00:17:24,200 --> 00:17:28,120
أخبر صهرك الأحمق أن يتوجه
...نحو الضوء

229
00:17:30,760 --> 00:17:34,760
أعتقد أنه ربما ينبغي أن نحضر
للجميع وجبة إفطار

230
00:17:34,760 --> 00:17:35,880
نعم، تبدو فكرة جيدة

231
00:17:35,880 --> 00:17:38,040
هل تعرفين من كان هذا؟

232
00:17:52,440 --> 00:17:57,200
أتعلمين، هذا البيض ليسَ سيئاً أبداً

233
00:18:10,880 --> 00:18:12,080
انظري إلى هذه

234
00:18:12,200 --> 00:18:13,360
أنظر إلى ماذا؟

235
00:18:13,360 --> 00:18:16,240
ماذا؟ إلى هذه، هذه البقع

236
00:18:16,240 --> 00:18:18,520
هذه الشوكة حتماً متسخة

237
00:18:23,040 --> 00:18:24,520
أخبرني أنك ترى هذا؟

238
00:18:24,600 --> 00:18:26,560
نظرك ممتاز، انظر إلى هذا

239
00:18:26,560 --> 00:18:29,640
ماري) ربما تكون مجرد بقع من الماء)

240
00:18:29,680 --> 00:18:30,960
الشوكة ليس بها شيء

241
00:18:31,080 --> 00:18:33,480
هذه ليست بقع من الماء

242
00:18:33,480 --> 00:18:35,040
إنها أوساخ

243
00:18:35,560 --> 00:18:39,240
من الواضح أنّ هذه الفضيّات
...لم تُنظّف

244
00:18:39,240 --> 00:18:42,360
...مغطّاة بجراثيم من فم شخص ما

245
00:18:42,480 --> 00:18:44,160
الله وحده يعلم

246
00:18:44,360 --> 00:18:48,600
حقاً، يا خالة (ماري) إنها بقع من الماء

247
00:18:48,680 --> 00:18:51,080
فضيّاتنا في البيت ليست أفضل حالاً

248
00:18:51,760 --> 00:18:53,440
فضيّات المنزل لا علاقة لها بالموضوع

249
00:18:53,440 --> 00:18:54,720
نحن في مستشفى

250
00:18:54,720 --> 00:18:56,520
يجب أن تبقى على معايير عالية

251
00:18:56,520 --> 00:18:58,080
لديهم مسؤولية

252
00:18:58,080 --> 00:19:03,400
لستُ متأكدة تماماً إن كان المقصف.. مؤهل
بالضرورة أن يكون جزءاً من المستشفى

253
00:19:03,400 --> 00:19:06,600
إنه في نفس المبني
وتحت سقفٍ واحد

254
00:19:06,600 --> 00:19:10,840
ألا تعتقدين أنّ المرضى لا يأكلون
بهذه الفضيات الملوثة بالبكتيريا؟

255
00:19:10,840 --> 00:19:13,760
يا إلهي، كيف تظنين أن يبقوا على
قيد الحياة.. مع فخّ الموت هذا؟

256
00:19:16,840 --> 00:19:18,040
(ماري)

257
00:19:21,240 --> 00:19:22,680
أنا نجوت

258
00:19:24,080 --> 00:19:26,560
قمت باستئصال الورم في هذا المستشفى

259
00:19:26,720 --> 00:19:28,000
هل تتذكرين؟

260
00:19:29,320 --> 00:19:31,400
هل تتذكرين كيف كنّا خائفين جميعاً؟

261
00:19:33,000 --> 00:19:36,960
لم أكن أريد أن أتصرف كذلك
...لكني كنت مرعوباً

262
00:19:38,160 --> 00:19:40,640
طوال ذلك الأسبوع، كل
...ما كنت أفكر به هو

263
00:19:40,640 --> 00:19:44,560
كيف سيقطعوني

264
00:19:45,320 --> 00:19:48,040
ويأخذون جزءاً مني

265
00:19:48,440 --> 00:19:51,200
الذي كان معي مدى حياتي

266
00:19:51,200 --> 00:19:53,760
لم أستطع إزالة تلك الصورة
من مخيلتي

267
00:19:55,800 --> 00:19:57,960
أعتقد أن الجزء الأكثر إرعاباً

268
00:19:57,960 --> 00:19:59,400
...كان عندما

269
00:20:00,000 --> 00:20:02,400
عندما أخذوني إلى غرفة ما قبل الجراحة

270
00:20:02,720 --> 00:20:07,280
كنتُ مستلقياً هناك.. أنتظر أن
،يقوموا بتخديري

271
00:20:07,800 --> 00:20:09,680
...وأنا أعلم

272
00:20:10,360 --> 00:20:12,680
أنه قد لن أستيقظ مرة أخرى

273
00:20:18,040 --> 00:20:19,880
،في الواقع

274
00:20:20,840 --> 00:20:23,680
ما أتذكره فعلاً حول ذلك اليوم

275
00:20:23,680 --> 00:20:26,120
هو قيادة السيارة إلى المستشفى

276
00:20:26,120 --> 00:20:28,880
سكايلر) هل تتذكرين رغبتي في)
القيادة ذلك اليوم؟

277
00:20:29,720 --> 00:20:30,800
نعم

278
00:20:30,800 --> 00:20:35,000
على كلّ، كنّا مستمرين في القيادة
على الطريق الرئيسي

279
00:20:35,160 --> 00:20:37,960
...وأصبنا كل ضوء إشارة أخضر

280
00:20:37,960 --> 00:20:41,040
أعني، كل إشارة مرور
...وجدناها كانت

281
00:20:41,400 --> 00:20:43,880
خضراء

282
00:20:45,600 --> 00:20:47,120
متى يحدث هذا؟

283
00:20:47,920 --> 00:20:50,800
...كانت هكذا

284
00:20:50,800 --> 00:20:52,560
خضراء كلّ الطريق

285
00:20:53,400 --> 00:20:59,960
وطوال الوقت كل ما كنت أفكر به
"هو "لماذا يحدث هذا اليوم؟ لماذا؟

286
00:20:59,960 --> 00:21:03,800
لماذا لا يمكنني قضاء دقائق
...إضافية قليلة

287
00:21:03,800 --> 00:21:06,000
في السيارة مع عائلتي؟

288
00:21:08,240 --> 00:21:11,400
..لم أرغب أبداً في حياتي
أن أُحشر وسط حركة المرور لهذه الدرجة

289
00:21:13,400 --> 00:21:15,560
على الأقل كنتُ مع عائلتي

290
00:21:17,880 --> 00:21:19,120
كان لديّ ذلك

291
00:21:24,120 --> 00:21:28,240
على كلّ، أنا نجوتُ في هذا المكان

292
00:21:29,760 --> 00:21:32,480
وأنا لستُ نصف ما عليه زوجكِ

293
00:21:59,040 --> 00:22:00,160
نعم؟

294
00:22:00,560 --> 00:22:02,400
مالذي يجري هناك بحق الجحيم؟

295
00:22:03,400 --> 00:22:05,320
كنتُ سوف اسألكَ نفس السؤال

296
00:22:05,320 --> 00:22:06,760
هل تعلم عن رجالي؟

297
00:22:06,960 --> 00:22:09,240
لقد سمعتُ أنهم هاجموا وكيلاً
...في إدارة مكافحة المخدرات

298
00:22:09,240 --> 00:22:10,800
لماذا قاموا بهذا الفعل؟

299
00:22:10,800 --> 00:22:14,320
ماذا حدث؟ ألم تعد الإسبانية
جيدة بما يكفي لك؟

300
00:22:15,200 --> 00:22:17,400
لم آمرهم بذلك

301
00:22:17,400 --> 00:22:19,600
ورجالي لن يقوموا بمثل هذا
،من تلقاء أنفسهم

302
00:22:19,600 --> 00:22:21,800
هناك من أعطاهم الضوء الأخضر

303
00:22:22,440 --> 00:22:24,160
هل تتهمني؟

304
00:22:25,040 --> 00:22:27,320
كل ما أقوله أنهم لن يتصرفوا
... من تلقاء أنفسهم

305
00:22:27,320 --> 00:22:29,920
ليس من عادتي أن أسرق
من جيبي الخاص

306
00:22:31,440 --> 00:22:34,840
أفترض أن الشحنة القادمة
سوف تتأخر

307
00:22:34,840 --> 00:22:36,440
هل لديك فكرة عن وقت وصولها؟

308
00:22:36,440 --> 00:22:38,320
أسبوع، شهر

309
00:22:38,320 --> 00:22:40,280
هناك الكثير من التركيز على الحدود

310
00:22:40,280 --> 00:22:42,240
سنبتعد للوقت الحالي

311
00:22:42,320 --> 00:22:43,520
سنختفي عن الأنظار

312
00:22:43,520 --> 00:22:46,320
لحين معرفة القصة الحقيقية
من رجلي الذي نجا

313
00:22:46,320 --> 00:22:48,400
رجلك قيد الاعتقال

314
00:22:48,440 --> 00:22:50,040
!ليبارك الله أمريكا

315
00:22:50,040 --> 00:22:53,000
هو بريء حتّى تثبت إدانته
صحيح؟

316
00:22:53,000 --> 00:22:56,280
سأحضر له أفضل محامي، ومن
...ثمّ سنعرف الحقيقة

317
00:22:57,360 --> 00:22:58,960
حسناً، أبقني على علم

318
00:23:02,840 --> 00:23:05,440
عندما تكون الإصابة بمكان قريب
،من العمود الفقريّ

319
00:23:05,440 --> 00:23:07,200
،سيكون هناك دائماً سبب للقلق

320
00:23:07,200 --> 00:23:10,720
لكن كما قلت، من السابق
...لأوانه القول بذلك

321
00:23:10,720 --> 00:23:13,160
إنه خارج غرفة العمليات
...على الأقل، وهذا

322
00:23:13,160 --> 00:23:15,520
خرج من العملية، وفي طريقه للشفاء

323
00:23:15,520 --> 00:23:16,760
حسناً، وأين هو؟

324
00:23:16,760 --> 00:23:18,600
للأسف، لا يمكنكِ رؤيته بعد

325
00:23:18,600 --> 00:23:20,800
يجب أن ننتظر لتستقرّ حالته

326
00:23:21,760 --> 00:23:23,280
كم من الوقت سيأخذ هذا؟

327
00:23:23,280 --> 00:23:25,760
لا يمكنني القول، ربما أن
...تكون ساعات

328
00:23:25,760 --> 00:23:28,760
ولكننا سوف نخبركِ حالما
...تستطيعين رؤيته

329
00:23:30,720 --> 00:23:31,880
شكراً

330
00:23:37,080 --> 00:23:40,680
ربما يتوجب علينا أن نأخذكِ
..للمنزل لبضعة ساعات

331
00:23:41,000 --> 00:23:42,240
لتحصلي على بعض الراحة

332
00:23:43,320 --> 00:23:44,840
لن أذهب إلى أيّ مكان

333
00:23:46,360 --> 00:23:47,840
ولا أنا

334
00:23:53,160 --> 00:23:58,480
حسناً.. هل هناك شخص آخر يتوق لتنظيف
أسنانه بالفرشاة، أم أنه أنا فقط؟

335
00:24:00,320 --> 00:24:03,080
ماذا لو ذهبت بسرعة للمنزل
...وأحضر بعض الأغراض

336
00:24:03,080 --> 00:24:05,920
ماري)؟ يمكنني أن أعرّج على منزلكِ)

337
00:24:05,920 --> 00:24:07,240
...سيكون هذا رائعاً

338
00:24:07,240 --> 00:24:08,560
(شكراً (والت

339
00:24:10,840 --> 00:24:12,040
حسناً

340
00:24:26,760 --> 00:24:30,760
(والت)، (والت)
لقد سمعنا أنه قد خرج من العملية

341
00:24:30,760 --> 00:24:34,400
نعم، حسناً.. كما تعلم
إنها أخبار جيدة لكن بحذرٍ شديد

342
00:24:34,400 --> 00:24:36,360
حمداً لله، سأقبل بها -
نعم -

343
00:24:36,360 --> 00:24:38,400
يا رفاق، هذا (والت) صهر
...(هانك)

344
00:24:39,040 --> 00:24:40,640
يسرني لقائك -
مرحبا -

345
00:24:41,760 --> 00:24:43,760
(كنّا نتبادل قصص (هانك

346
00:24:43,760 --> 00:24:47,640
حسناً، هذا قد يستغرق يوماً كاملاً
الله وحده يعلم، أن هناك الملايين منها

347
00:24:49,080 --> 00:24:50,320
...وفي هذه الأثناء

348
00:24:51,240 --> 00:24:52,640
،ذلك الحثالة البائس

349
00:24:52,720 --> 00:24:55,080
الرجل الذي أطلق النار عليه، المتبقي
على قيد الحياة.. هناك بالأعلى

350
00:24:55,080 --> 00:24:58,160
يأخذ مسكنات الآلام، ويسترخي
...بكل راحة

351
00:24:58,160 --> 00:25:00,080
ضريبة العمل

352
00:25:00,120 --> 00:25:02,480
(يجب أن ترى ما فعله (هانك
لذلك النذل

353
00:25:03,720 --> 00:25:05,000
هل تريد أن ترى؟

354
00:25:07,000 --> 00:25:08,720
هيّا، دعنى أريك

355
00:25:29,280 --> 00:25:31,120
مرتاح أيها اللعين؟

356
00:26:26,360 --> 00:26:27,600
أمسكتَ به؟ -
نعم -

357
00:26:29,760 --> 00:26:31,960
ببطء، ببطء

358
00:28:14,000 --> 00:28:16,520
وأخيراً، في الوقت

359
00:28:28,600 --> 00:28:30,480
لماذا لا يوجد هناك أيّ طبخ؟

360
00:28:47,640 --> 00:28:50,520
والتر وايت) توجه إلى الهاتف)

361
00:28:50,520 --> 00:28:52,400
السنترال -
(أنا (والتر وايت -

362
00:28:52,960 --> 00:28:54,280
سوف أوصلك بالمكالمة

363
00:28:57,840 --> 00:29:00,120
لدينا مشاكل من النوع الكبير

364
00:29:00,560 --> 00:29:03,080
،"القسّيس"
...بادرة لطيفة منك أن تتصل

365
00:29:03,640 --> 00:29:04,320
مرة أخرى

366
00:29:04,320 --> 00:29:05,680
قم بتشغيل هاتفك

367
00:29:05,680 --> 00:29:08,920
أتعلم، أنا أتطلّع إلى ذلك بالتأكيد

368
00:29:08,920 --> 00:29:12,880
سأخبرك، لمَ لا أتصل بك حالاً
من هاتفي النقّال؟

369
00:29:12,880 --> 00:29:14,040
حسناً؟

370
00:29:16,000 --> 00:29:17,480
لقد أخبرتك أن تنتظر

371
00:29:17,480 --> 00:29:19,560
لا أعلم بكم طريقة أخرى يمكنني
!قول هذا

372
00:29:19,560 --> 00:29:21,480
...نعم، يا أحمق كنتُ أنتظر

373
00:29:21,480 --> 00:29:23,880
إلى أن ظهر ذلك الرجل
...الهادئ المخيف

374
00:29:24,680 --> 00:29:25,600
هل أتى (غاس)؟

375
00:29:25,600 --> 00:29:29,400
ليس ذلك الرجل، على ما يبدو
...أنني لا أستحق مقابلته

376
00:29:29,400 --> 00:29:32,400
كان الرجل الآخر، الرجل الذي
...يمكنني التحدث معه

377
00:29:32,400 --> 00:29:33,760
،بدأ بطرح الأسئلة

378
00:29:33,760 --> 00:29:35,920
مثل لماذا لم نطبخ أي شيء؟

379
00:29:36,240 --> 00:29:37,880
لدينا كمية محدّدة

380
00:29:37,880 --> 00:29:39,760
...ليوم غد

381
00:29:39,760 --> 00:29:41,640
هل أنت حقاً لا تهتم أم ماذا؟

382
00:29:41,640 --> 00:29:44,560
لأن ذلك الرجل لديه
...عيون قاتل

383
00:29:44,560 --> 00:29:45,880
دعني اسألك شيئاً

384
00:29:45,880 --> 00:29:48,400
هل تتذكر عندما كنّا بالصحراء
مع (توكو)؟

385
00:29:48,680 --> 00:29:51,960
نعم، تعني عندما صوّب
مسدساً إلى رأسي؟

386
00:29:51,960 --> 00:29:54,600
نعم، أعتقد أنه ربما يذكرني
ذلك بشيء.. لماذا؟

387
00:29:54,600 --> 00:29:58,440
...لا،لا، لقد ظلّ يقول أن أحدهم

388
00:29:58,440 --> 00:30:01,000
سيأتي من المكسيك ليقضي علينا

389
00:30:01,000 --> 00:30:03,640
هل تتذكر؟ من كان ذلك؟

390
00:30:03,640 --> 00:30:05,960
...ما علاقة هذا بحق الجحيم

391
00:30:06,080 --> 00:30:08,080
...لا أعلم، لقد كانوا

392
00:30:10,920 --> 00:30:12,120
أبناء عمومته

393
00:30:12,600 --> 00:30:15,720
...صحيح يا (جيسي)؟ كانوا أبناء عمومته

394
00:30:15,920 --> 00:30:18,280
نعم، أبناء العمّ

395
00:30:18,520 --> 00:30:20,040
أيّاً يكن يا رجل، لماذا؟

396
00:30:38,320 --> 00:30:39,480
أيّة أخبار؟

397
00:30:40,040 --> 00:30:41,160
لا شيء

398
00:30:44,200 --> 00:30:45,400
...حسناً

399
00:30:47,000 --> 00:30:49,760
لم أعلم لمَن فرشاة الأسنان
...لذلك

400
00:30:49,760 --> 00:30:51,520
توقفتُ عند الصيدلية

401
00:30:52,960 --> 00:30:55,160
حمداً لله على وجود الأحجام الصغيرة

402
00:30:57,640 --> 00:30:58,880
شكراً

403
00:31:03,720 --> 00:31:06,000
أعتقد أنني سوف أذهب لأغسل وجهي

404
00:31:06,320 --> 00:31:07,480
...سأُجنّ

405
00:31:08,960 --> 00:31:10,240
هل تريدين أن تأتي؟

406
00:31:10,520 --> 00:31:11,760
نعم

407
00:31:27,840 --> 00:31:29,120
أحضرتُ قطع الحلوى

408
00:31:34,080 --> 00:31:35,840
هل هذا ما طلبته؟

409
00:31:35,840 --> 00:31:37,600
نعم

410
00:31:38,040 --> 00:31:41,360
نعم، ألقيت نظرة عليه

411
00:31:41,360 --> 00:31:42,400
يبدو مشوّقاً

412
00:31:42,400 --> 00:31:43,520
نعم

413
00:31:44,440 --> 00:31:46,200
العم (هانك) أعطاه لي

414
00:31:51,120 --> 00:31:52,280
عن ماذا يتحدث؟

415
00:31:55,400 --> 00:31:59,520
بابلو اسكوبار) تاجر المخدرات الكبير)
في الثمانينات

416
00:32:00,240 --> 00:32:03,440
نعم، نعم أتذكر رؤية هذا
في الأخبار

417
00:32:03,440 --> 00:32:07,400
حسناً، هذا الكتاب عن الرجال
الذين قاموا بالتحقيق عنه

418
00:32:07,400 --> 00:32:10,200
،وحاولوا الإطاحة به

419
00:32:10,720 --> 00:32:12,840
بعضهم كانوا من إدارة مكافحة
المخدرات، أتعلم؟

420
00:32:13,920 --> 00:32:18,160
العم (هانك) قال أنهم
...يستحقون أن نتعلم منهم

421
00:32:19,160 --> 00:32:21,840
،(الجميع يعلم من يكون (باولو اسكوبار

422
00:32:21,840 --> 00:32:24,920
لكن لا أحد يعلم عن الرجال
...الذين أطاحوا به

423
00:32:27,280 --> 00:32:29,160
أعتقد أني لم أفكر بهذا أبداً

424
00:32:32,320 --> 00:32:36,200
لقد قال أن الرجال الطيبون

425
00:32:36,200 --> 00:32:38,640
لن يحصلوا على مثل شهرة
...الرجال الأشرار

426
00:32:46,920 --> 00:32:49,200
لذا أعطاه لي

427
00:32:50,280 --> 00:32:52,080
فكّر أنني سأودّ قراءته

428
00:33:05,720 --> 00:33:07,200
...أحتاج أن

429
00:33:08,000 --> 00:33:09,440
سأعود لاحقاً، حسناً؟

430
00:33:16,440 --> 00:33:18,720
لا، أؤكد لك أننا نعمل
...بكل جد

431
00:33:18,720 --> 00:33:20,080
بالتأكيد

432
00:33:20,960 --> 00:33:23,800
إذن، أتوقع أن التسليم غداً
...كما كان مخططاً

433
00:33:27,080 --> 00:33:28,560
...لا، لسوء الحظ

434
00:33:29,040 --> 00:33:31,640
لسوء الحظ، لن نتمكن من

435
00:33:31,640 --> 00:33:34,840
أن نحافظ على جدولنا
،هذا الأسبوع

436
00:33:34,920 --> 00:33:36,640
ولكن ليسَ لأننا لم نحاول

437
00:33:36,880 --> 00:33:38,640
هل هناك شيء يجب أن أعرفه؟

438
00:33:39,160 --> 00:33:42,480
...حسناً، لكي أكون صادقاً جداً معك

439
00:33:43,880 --> 00:33:46,080
غيل) هو من ألحق الضرر بنا)

440
00:33:46,360 --> 00:33:47,960
...أعني، ليس عن قصد بالطبع

441
00:33:47,960 --> 00:33:50,280
...قام بتأخيرنا

442
00:33:50,280 --> 00:33:52,600
وكان يجب أن نبدأ من جديد

443
00:33:54,280 --> 00:33:58,520
وثمّ اضطررت للذهاب في مهمّة

444
00:33:58,520 --> 00:34:00,840
في محاولة للحفاظ على هدفنا

445
00:34:01,760 --> 00:34:03,320
بعض المعدّات

446
00:34:03,320 --> 00:34:05,240
...لم تكن معيّرة بشكل جيّد

447
00:34:05,240 --> 00:34:08,120
كلها مشاكل تقنيّة.. مملة

448
00:34:08,120 --> 00:34:10,760
...لكني أؤكد لك

449
00:34:11,400 --> 00:34:13,880
،أننا سنفعل كل ما يمكننا

450
00:34:14,000 --> 00:34:16,200
وضعتُ كامل انتباهي
...على هذا الأمر

451
00:34:16,200 --> 00:34:18,480
سنطبخ في عطلة نهاية الأسبوع
...إذا لَزِمَ الأمر

452
00:34:19,000 --> 00:34:22,720
سيكون لدينا 400 رطل، بحلول
...الأسبوع المقبل

453
00:34:26,560 --> 00:34:28,480
لديّ كلمتك على هذا؟

454
00:34:28,480 --> 00:34:29,680
نعم

455
00:34:29,680 --> 00:34:31,360
خذ بكلمتي على هذا

456
00:34:33,320 --> 00:34:34,800
شكراً لإعلامي بالمستجدات

457
00:35:01,040 --> 00:35:02,200
هل هناك أخبار؟

458
00:35:03,720 --> 00:35:05,600
...لا، فقط أتجوّل

459
00:35:07,080 --> 00:35:08,520
كيف حال الجميع؟

460
00:35:08,720 --> 00:35:11,000
حسناً، بخير كما نتوقع ذلك

461
00:35:11,880 --> 00:35:16,840
انتظار المجهول.. هو
الجزء الأكثر صعوبة، كما أعتقد

462
00:35:18,600 --> 00:35:20,760
هل هناك أخبار جديدة عن
هؤلاء الرجال؟

463
00:35:21,120 --> 00:35:22,880
من يكونون؟ وماذا يريدون؟

464
00:35:23,160 --> 00:35:26,800
...لا، لا شيء حتّى الآن
لكننا سوف نتوصل لذلك

465
00:35:30,840 --> 00:35:32,120
...(ستيف)

466
00:35:34,600 --> 00:35:36,640
هل تعتقد أن هناك رجال آخرين؟

467
00:35:38,320 --> 00:35:41,200
يا صديقي، لا أحد سوف يصل
(إلى (هانك

468
00:35:41,200 --> 00:35:43,760
،كانت هناك فرصة وحيدة
...وباءت بالفشل

469
00:35:43,760 --> 00:35:45,560
لذا، لا

470
00:35:46,920 --> 00:35:48,080
مستحيل

471
00:35:49,680 --> 00:35:50,960
يا إلهي

472
00:35:51,640 --> 00:35:54,880
كم أودّ أن أذهب إلى تلك الغرفة
...وأصوّب ذلك النذل في رأسه

473
00:35:54,880 --> 00:35:56,320
وأنا أيضاً

474
00:36:04,520 --> 00:36:05,600
نعم

475
00:36:06,480 --> 00:36:07,720
حقاً؟

476
00:36:07,880 --> 00:36:10,040
عظيم، سنكون بالإسفل حالاً

477
00:36:10,520 --> 00:36:11,680
الطعام وصل

478
00:36:11,840 --> 00:36:14,080
هل تحب "دجاج الأخوين"؟

479
00:36:16,560 --> 00:36:18,800
من وقتٍ لآخر، نعم

480
00:36:18,800 --> 00:36:20,320
مالكهُ داعم كبير لإدارة
...مكافحة المخدرات

481
00:36:20,320 --> 00:36:22,920
سمع بما حدث، وسوف يقوم بإطعام
...كل شرطي في هذا المبنى

482
00:36:24,840 --> 00:36:26,440
هذا رائع

483
00:36:26,440 --> 00:36:29,560
نعم، وعلى ما يبدو أنه قام
...بإحضاره بنفسه

484
00:36:40,960 --> 00:36:43,880
جيد، أليس كذلك؟ -
لذيذ -

485
00:36:43,880 --> 00:36:47,360
هذا كرمٌ منك، شكراً
جزيلاً لك

486
00:36:47,720 --> 00:36:48,560
نعم، شكراً

487
00:36:48,560 --> 00:36:49,680
يا رجال، هل سمعتم بهذا؟

488
00:36:49,680 --> 00:36:52,040
السيد (فرينج)قام بعرض مكافأة
قدرها 10،000 دولار

489
00:36:52,040 --> 00:36:54,280
عن أيه معلومة بشأن هذه القضية

490
00:36:56,440 --> 00:36:58,000
هذا رائع

491
00:36:58,280 --> 00:37:00,520
(شكراً سيد (فرينج

492
00:37:00,520 --> 00:37:02,000
على الرحب والسعة

493
00:37:02,040 --> 00:37:05,880
الرجال كزوجكِ، هم الخيط الأزرق الرفيع
...بيننا وبين هؤلاء الحيوانات

494
00:37:05,880 --> 00:37:07,920
أتمنى لو كان باستطاعتي بذل المزيد

495
00:37:13,120 --> 00:37:14,880
...نقدّر لك دعمك

496
00:37:14,880 --> 00:37:17,320
هذه المكافأة قد تحقق لنا انفراجه

497
00:37:17,320 --> 00:37:18,760
ستساعدنا حقاً

498
00:37:19,880 --> 00:37:22,880
مرة أخرى، لا يمكنني التعبير
...عن بالغ أسفي

499
00:37:23,240 --> 00:37:26,080
وكما حدث، فأنا التقيتُ فعلاً
(بالوكيل (شريدر

500
00:37:26,640 --> 00:37:27,760
حقاً؟

501
00:37:27,960 --> 00:37:30,440
في السباق الممتع، قبل عدة أشهر

502
00:37:30,560 --> 00:37:33,000
السيد (فرينج) كان أحد الرعاة

503
00:37:33,800 --> 00:37:36,440
لقد تحدثتُ لعدة دقائق
مع زوجكِ

504
00:37:37,520 --> 00:37:41,480
(وفي الواقع، يا سيد (وايت
جئنا على ذكر اسمك

505
00:37:43,840 --> 00:37:45,440
حقاً؟

506
00:37:46,160 --> 00:37:49,600
نعم، صادف أن يكون هناك
جرّة لجمع التبرعات لك

507
00:37:50,040 --> 00:37:52,840
وتحدثنا بشكل موجز عن
...وضعك الصحّي

508
00:37:52,840 --> 00:37:55,320
أتمنى أن تكون هناك أنباء طيبة

509
00:37:57,240 --> 00:38:00,720
نعم، لقد تحسنت الأمور
...نعم

510
00:38:00,800 --> 00:38:02,520
يسعدني سماع هذا

511
00:38:03,480 --> 00:38:06,200
بدا واضحاً لي كيف كان
...يهتم بك بشدة

512
00:38:08,440 --> 00:38:12,160
حسناً، أخذتُ من وقتكم ما يكفي

513
00:38:14,640 --> 00:38:18,440
،شكراً جزيلاً مرة أخرى
كان من دواعي سروري الالتقاء بك

514
00:38:18,440 --> 00:38:20,000
شكراً -
نعم، شكراً -

515
00:38:20,400 --> 00:38:24,600
دعني أوصلك -
لا،لا ليس من الضروري -

516
00:38:30,760 --> 00:38:33,800
أتعلمون، لم أقم بشكره

517
00:38:34,040 --> 00:38:36,720
سأقوم بإيصاله، وسأعود لاحقاً

518
00:38:51,560 --> 00:38:52,520
(السيد (فرينج

519
00:38:52,520 --> 00:38:53,880
...هل يمكنني -
(السيد (وايت -

520
00:38:53,880 --> 00:38:56,720
فقط أردتُ أن أشكرك مرة أخرى -
من دواعي سروري -

521
00:38:57,000 --> 00:39:00,520
هل يمكنني التحدث معك؟
فقط للحظة؟

522
00:39:05,520 --> 00:39:06,760
كنتَ تعلم

523
00:39:07,560 --> 00:39:10,680
كنتَ تعلم أن صهري مع
إدارة مكافحة المخدرات

524
00:39:11,120 --> 00:39:14,080
أنا أتقصّى المعلومات
...عن كل الذين أعمل معهم

525
00:39:14,600 --> 00:39:16,440
هذا ما يفعله الرجل الحريص؟

526
00:39:17,560 --> 00:39:21,200
،إنه لا يُمثل مشكلة بالنسبة لنا
...أو لتجارتنا

527
00:39:26,680 --> 00:39:30,800
...وجودك هنا
هل هو رسالة لي؟

528
00:39:31,240 --> 00:39:33,080
أنا أدعم مجتمعي

529
00:39:33,480 --> 00:39:36,000
أنا أختبئ برؤيتهم لي بشكل جليّ
...مثلك تماماً

530
00:39:36,400 --> 00:39:37,560
هل انتهينا؟

531
00:39:37,560 --> 00:39:39,720
...لا، لا، أصغِ إليّ
هذا الهجوم على صهري

532
00:39:39,720 --> 00:39:43,360
لا أفهمه، ولا أعرف
ماذا يعني؟

533
00:39:44,440 --> 00:39:49,520
أرجوك، إذا كنت تعلم شيئاً
...تقاسمه معي

534
00:39:54,400 --> 00:39:56,200
أخاف على عائلتي

535
00:39:56,960 --> 00:39:58,360
أنا متأكد أنهم سيكونون بخير

536
00:39:58,360 --> 00:40:00,400
لقد أخبروني أن القاتل الذي نجا

537
00:40:00,400 --> 00:40:02,040
مصاب بجروحٍ خطيرة

538
00:40:02,040 --> 00:40:03,640
...من غير المضمون أن يعيش

539
00:40:07,160 --> 00:40:09,680
الآن أشكرني وصافحني

540
00:40:13,880 --> 00:40:15,760
شكراً، شكراً مرة أخرى

541
00:40:15,760 --> 00:40:17,440
(على الرحب يا سيد (وايت

542
00:40:28,520 --> 00:40:29,640
ماذا يحدث؟

543
00:40:31,400 --> 00:40:32,480
مالذي حدث؟

544
00:40:32,840 --> 00:40:33,760
ابدأ بالضغط على الصدر

545
00:40:33,760 --> 00:40:35,600
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

546
00:40:36,880 --> 00:40:38,280
...واحد، اثنان، ثلاثة -
جهاز الصدمات الكهربائي؟ -

547
00:40:38,280 --> 00:40:41,600
لا يوجد سبب، المريض قد توقف قلبه
...سنكمل في الضغط الصدري

548
00:40:41,760 --> 00:40:43,160
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

549
00:40:43,160 --> 00:40:45,800
،أعطوني لتراً من المحلول الملحي
لا أستطيع الحصول على نبض مرة أخرى

550
00:40:45,800 --> 00:40:47,440
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

551
00:40:47,440 --> 00:40:49,120
لا شيء حتى الآن -
...واحد، اثنان، ثلاثة -

552
00:40:49,120 --> 00:40:50,600
حسناً، أوقفوا الضغط الصدري

553
00:40:50,720 --> 00:40:51,680
الوقت

554
00:40:51,680 --> 00:40:52,880
الثامنة وثلاثة وأربعين دقيقة

555
00:40:53,080 --> 00:40:55,600
:وقت الوفاة
الثامنة وثلاثة وأربعين دقيقة

556
00:40:57,160 --> 00:40:59,480
فلتحترق بالجحيم أيها القذر

557
00:41:25,000 --> 00:41:26,840
نعم؟ (خوان)؟

558
00:41:26,840 --> 00:41:28,520
أفترض أنّك سمعت الخبر

559
00:41:28,600 --> 00:41:31,040
لقد مات رجلك.. سمعت بذلك

560
00:41:31,400 --> 00:41:32,480
إنه لمن المؤسف

561
00:41:32,480 --> 00:41:33,680
"نعم،"من المؤسف

562
00:41:33,680 --> 00:41:36,280
وفي غضون ذلك، هناك العملاء الفيدراليين
...يحاوطون منزلي

563
00:41:36,720 --> 00:41:38,440
أتعلم ما أظنه يا (غوستافو)؟

564
00:41:39,040 --> 00:41:40,800
أعتقد أنّك وراء كل هذا

565
00:41:40,960 --> 00:41:44,000
ولماذا أفعل مثل هذا؟
كيف سيخدمني؟

566
00:41:44,000 --> 00:41:46,000
هذا الجزء الذي أحاول معرفته

567
00:41:46,120 --> 00:41:47,800
ربما لكي تواصل لوحدك

568
00:41:48,600 --> 00:41:50,480
هل تعتقد أنك ستنجح؟

569
00:41:50,480 --> 00:41:53,440
خوان) تبدو وكأنك تحت ضغط كبير)

570
00:41:53,440 --> 00:41:56,160
،ربما يجب أن تكلمني لاحقاً
عندما ترى الأمور بشكل واضح

571
00:41:56,160 --> 00:41:57,920
أرى الأمور بوضوحٍ تامّ

572
00:41:58,000 --> 00:42:01,520
،أحد أفراد مكافحة المخدرات يُصاب
وكل "واشنطن" تبدأ بالنباح

573
00:42:01,520 --> 00:42:03,600
والفيدراليين فجأة يقومون
...بعرض كبير

574
00:42:03,600 --> 00:42:06,640
لأستيقظ وأجد الفيدراليين
،في حديقة منزلي

575
00:42:06,640 --> 00:42:08,200
...ولكن لوهلة

576
00:42:08,640 --> 00:42:11,720
المظاهر، والسياسة

577
00:42:12,960 --> 00:42:14,520
هل ماتزال هنا يا (غوستافو)؟

578
00:42:14,560 --> 00:42:17,680
نعم، أنا هنا

579
00:42:18,520 --> 00:42:20,440
سألطّف الجو، كما كنت أفعل دائماً

580
00:42:20,440 --> 00:42:22,000
أخي قائد في الشرطة

581
00:42:22,000 --> 00:42:24,600
لديّ علاقات، سوف يخرجوني من هذا

582
00:42:24,640 --> 00:42:26,240
وعندما أحصل على الدليل

583
00:42:26,920 --> 00:42:29,280
ويعرف الآخرين ما قمت به

584
00:42:30,120 --> 00:42:32,280
ربما سنأتي لزيارتك

585
00:42:32,920 --> 00:42:34,240
...ربما سنأتي

586
00:43:20,360 --> 00:43:23,720
(سكايلر)، (سكايلر)
...(ماري)، (ماري)

587
00:43:25,000 --> 00:43:27,360
كيف حاله؟ أعطني
...أنباء طيبة

588
00:43:27,360 --> 00:43:30,120
...أعتقد أنه مستقر الآن
يمكنكِ رؤيته لفترة وجيزة

589
00:43:30,120 --> 00:43:33,120
أنا آسف، لكني أخشى أن لا أسمح
إلا لعائلته أن تراه

590
00:43:33,120 --> 00:43:34,360
،نحن جميعاً عائلة

591
00:43:34,360 --> 00:43:35,240
أتفهّم

592
00:43:35,240 --> 00:43:37,680
...لكن لدينا قواعد معينة

593
00:43:37,680 --> 00:43:39,920
نحن جميعاً عائلة

