1
00:00:02,980 --> 00:00:05,100
في قريةٍ صغيرة
...حيثُ ولدت

2
00:00:05,140 --> 00:00:07,980
...كانت الحياة تتحرك بوتيرةٍ أبطأ

3
00:00:08,020 --> 00:00:11,580
ولا نزال نشعر بكل الثراء لهذا

4
00:00:11,580 --> 00:00:15,260
هناك، كانوا أعمامي
معروفين جداً في كل مكان

5
00:00:15,260 --> 00:00:17,580
لطهيهم اللذيذ

6
00:00:17,620 --> 00:00:19,740
قاموا بتتبيل دجاجهم اللذيذ

7
00:00:19,780 --> 00:00:23,380
فقط باستخدام الأعشاب الطازحة
والتوابل

8
00:00:23,420 --> 00:00:26,660
أطلقوا عليهم الناس اسم
" لوس بويوس ايرمانوس "

9
00:00:26,700 --> 00:00:28,580
" دجاج الأخوين "

10
00:00:28,620 --> 00:00:31,220
اليوم، نواصل التقليد الذي
ابتدؤا به

11
00:00:31,260 --> 00:00:34,300
بطريقة من شأنها أن تجعل
أعمامي فخورين بي

12
00:00:34,340 --> 00:00:38,100
وضعنا أفضل المكونات مع العناية
والتفاني

13
00:00:38,140 --> 00:00:41,380
ثم يتمّ طهيها لتنضج
وتبلغ الكمال

14
00:00:41,420 --> 00:00:44,860
نعم، الطرق القديمة
لا تزال الأفضل

15
00:00:44,900 --> 00:00:46,940
"في "دجاج الأخوين

16
00:00:46,980 --> 00:00:48,540
ولكن يجب أن لا تأخذ بكلامي

17
00:00:48,580 --> 00:00:51,500
تذوّق الطعم وسوف تعرف

18
00:02:19,060 --> 00:02:26,820
(( Breaking Bad ))
<font color=#35D986>" كابوس "</font>: الحلقة التاسعة بعنوان

19
00:02:26,820 --> 00:02:34,220
Faith : ترجمة
<font color=#35D986>vb.eqla3.com</font> - فريق الإقلاع للترجمة
:تعديل
salmad

20
00:02:37,780 --> 00:02:39,900
201.6.

21
00:02:39,940 --> 00:02:42,300
يا إلهي، حقاً

22
00:02:42,340 --> 00:02:44,460
الزيادة أفضل من النقص

23
00:02:44,500 --> 00:02:46,860
أكثر برطلٍ ونصف

24
00:02:46,900 --> 00:02:48,540
أعتقد أننا جميعاً كنّا دقيقين

25
00:02:49,900 --> 00:02:51,900
أيّاً يكن، سأقوم بحفظ الزائد
للأسبوع المقبل

26
00:02:51,940 --> 00:02:54,620
لا، سنشحنه كما هو

27
00:02:54,620 --> 00:02:56,660
هل تدير جمعية خيرية؟

28
00:02:56,700 --> 00:02:58,140
هيا يا رجل يجب أن نأخذ الزائد

29
00:02:59,100 --> 00:03:00,140
اتركه

30
00:03:00,180 --> 00:03:01,340
كميّة واحدة، وشحنة واحدة

31
00:03:01,340 --> 00:03:03,140
توقّف عن تعقيد الأمور

32
00:03:09,780 --> 00:03:12,900
لماذا تعطيهم ميث مجّاني
عمداً؟

33
00:03:12,940 --> 00:03:16,260
هؤلاء الكلاب يقومون باستنزافنا
!بما يكفي بالفعل

34
00:03:16,300 --> 00:03:19,060
يُدفع لك أجر جيّد للغاية

35
00:03:19,100 --> 00:03:21,100
لماذا لا يمكنكَ فقط أن تقدّر هذا؟ -
نعم، نعم، نعم -

36
00:03:21,140 --> 00:03:23,220
قمت بالعمليات الحسابية، حسناً؟

37
00:03:23,260 --> 00:03:24,380
قمت بالعمليات الحسابية؟

38
00:03:24,380 --> 00:03:25,700
..نعم، قمت بالعمليات الحسابية

39
00:03:25,740 --> 00:03:27,540
ولا يجب أن أكون عالم في الرياضيات
حتّى أتوصل لذلك

40
00:03:27,580 --> 00:03:29,900
لكن هذه الصفقة التي عقدتها
!هراء

41
00:03:29,940 --> 00:03:31,100
...جميعنا نكسب

42
00:03:31,100 --> 00:03:32,540
...نعم، نعم، نعم أعلم

43
00:03:32,540 --> 00:03:34,980
مليون ونصف لكلٍ منّا

44
00:03:36,780 --> 00:03:38,100
ومالذي يحصل عليه هو؟

45
00:03:40,860 --> 00:03:42,060
لنقل أنه يبيع بالجملة

46
00:03:42,100 --> 00:03:43,980
بـ 40 ألفاً للرطل الواحد

47
00:03:44,020 --> 00:03:45,540
يبدو الثمن مرتفعاً

48
00:03:45,580 --> 00:03:47,820
مرتفع، لماذا .. لمنتجنا؟

49
00:03:47,860 --> 00:03:49,020
هذا ما كنتُ أحصل عليه

50
00:03:49,020 --> 00:03:51,340
،حسناً انظر
فلنقل أنه يحصل على 40 للرطل الواحد

51
00:03:51,380 --> 00:03:54,500
حسناً؟ 200 رطل في الأسبوع
لمدة 3 أشهر

52
00:03:54,540 --> 00:03:56,780
وماذا يحدث بعد مرور 3 أشهر؟

53
00:03:56,820 --> 00:03:58,620
...انظر، لا يهم

54
00:03:58,660 --> 00:04:00,660
مائتان رطل في الأسبوع
لمدة ثلاثة أشهر

55
00:04:00,700 --> 00:04:02,340
يساوي 2400 رطل

56
00:04:02,380 --> 00:04:04,620
و 2400 مضروبة في 40،000
...تساوي

57
00:04:04,660 --> 00:04:07,620
وأقسم بالله أنني راجعت هذا الرقم
...عشرة مرات

58
00:04:07,660 --> 00:04:09,020
ستّة وتسعون مليون دولار

59
00:04:10,140 --> 00:04:13,620
ستّة وتسعون مليون دولار

60
00:04:13,660 --> 00:04:16,580
حسناً؟ 96 مليون

61
00:04:16,620 --> 00:04:19,180
ستة وتسعين بالمقارنة
مع الثلاثة ملايين

62
00:04:19,220 --> 00:04:20,940
هذا ظلم يا رجل

63
00:04:20,980 --> 00:04:22,860
هذا ظلم شديد

64
00:04:22,900 --> 00:04:24,540
...من باب الإنصاف، لا أستطيع حتّى أن

65
00:04:24,580 --> 00:04:28,940
،جيسي) أنتَ الآن مليونير)

66
00:04:28,980 --> 00:04:31,820
وتقوم بالتذمّر؟

67
00:04:31,860 --> 00:04:34,540
في أيّ عالمٍ تعيش؟

68
00:04:34,580 --> 00:04:37,660
في ذلك العالم حيث الرجال الذين
يقومون فعلياً بكل العمل

69
00:04:37,660 --> 00:04:39,260
لا يحصلون على أيّ شيء

70
00:04:39,260 --> 00:04:41,420
مالذي يجري معك في الآونة الأخيرة؟

71
00:04:41,460 --> 00:04:43,660
ما الذي حدث لك؟

72
00:04:43,700 --> 00:04:45,260
...انتظر، ألا يمكننا فقط أن

73
00:04:46,780 --> 00:04:49,100
..يجب أن نتوصّل لحل

74
00:04:49,140 --> 00:04:52,220
مالذي أهم من المال؟

75
00:04:54,820 --> 00:04:58,620
هذه الأشياء التي يسمونها
وسادة

76
00:04:58,660 --> 00:05:01,500
لن أعطيها حتّى لسجين

77
00:05:01,540 --> 00:05:03,420
هل تريدين أن أذهب وأطلب غيرها

78
00:05:03,460 --> 00:05:05,860
لا، فقط ذكريني أن أحضر
وسادته من المنزل

79
00:05:08,900 --> 00:05:10,460
لا يقومون بتحريك ساقيه بما يكفي

80
00:05:11,460 --> 00:05:12,420
مرحبا جميعاً

81
00:05:15,420 --> 00:05:16,420
(مرحبا (ماري

82
00:05:16,460 --> 00:05:18,900
...لا بأس إن

83
00:05:18,940 --> 00:05:20,700
قمتُ بزيارة؟

84
00:05:24,260 --> 00:05:25,220
نعم

85
00:05:35,460 --> 00:05:37,220
لونه يبدو جيداً

86
00:05:40,900 --> 00:05:42,940
غومي) هل هذا أنت؟)

87
00:05:42,980 --> 00:05:45,020
نعم، يا صديقي.. إنه أنا

88
00:05:45,060 --> 00:05:47,900
هل هذا أنت يا (غومي)؟

89
00:05:47,900 --> 00:05:51,060
نعم يا (هانك) أنا هنا بجوارك

90
00:05:51,100 --> 00:05:53,340
تعال إلى هنا، أقرب

91
00:05:54,300 --> 00:05:56,500
ماذا هناك؟

92
00:05:56,540 --> 00:05:58,060
أقرب

93
00:06:01,980 --> 00:06:03,180
أحمق

94
00:06:05,820 --> 00:06:07,380
لقد خدعك يا رجل

95
00:06:07,420 --> 00:06:09,620
نعم، نعم

96
00:06:09,660 --> 00:06:12,420
سعيد لرؤيتك لا تزال تحتفظ
بالجانب الفكاهي الملتوي

97
00:06:19,900 --> 00:06:23,060
انظر لهذا

98
00:06:23,100 --> 00:06:25,620
أحضرتُ لك شيئاً سيجعلك
...تشعر بتحسّن

99
00:06:25,660 --> 00:06:27,860
قمت بمراقبة الميث الأزرق

100
00:06:27,900 --> 00:06:30,140
لمدة ستة أو سبعة أسابيع
لا يوجد شيء

101
00:06:30,140 --> 00:06:31,500
ثمّ فجأة

102
00:06:31,540 --> 00:06:32,860
بدأ يظهر في كل مكان

103
00:06:32,860 --> 00:06:34,980
انظر للأماكن الجديدة

104
00:06:35,020 --> 00:06:36,860
"تكساس"، "نيفادا"

105
00:06:36,900 --> 00:06:38,460
"وصولاً إلى "فارمينجتون

106
00:06:38,500 --> 00:06:40,020
حتّى هنا في هذه المدينة

107
00:06:40,060 --> 00:06:41,820
مراهق هنا وهناك.. أتعلم

108
00:06:41,860 --> 00:06:43,500
تماماً على مستوى الشارع

109
00:06:43,540 --> 00:06:45,300
يا رجل، إنه جنون

110
00:06:45,340 --> 00:06:49,180
كيف سيشعرني هذا بتحسّن؟

111
00:06:49,180 --> 00:06:51,100
لأنك كنتَ على حق

112
00:06:51,140 --> 00:06:53,340
أنت الوحيد الذي رأى حدوث
مثل هذا

113
00:06:53,380 --> 00:06:54,940
حسناً، فلتهتفوا لأجلي

114
00:06:57,860 --> 00:07:00,700
هذا الشيء اللعين لا يعمل

115
00:07:00,740 --> 00:07:03,580
هانك) على الأرجح أنه)
لا يزال مقفلاً

116
00:07:03,620 --> 00:07:04,740
مرّت ساعة، أليس كذلك؟

117
00:07:04,780 --> 00:07:08,220
أنني اتألم هنا، أريد بعض
الأدوية المسكنة

118
00:07:08,220 --> 00:07:09,980
حسناً، سأذهب لأحضر لك أحداً

119
00:07:11,300 --> 00:07:14,300
لا حديث عن العمل

120
00:07:14,340 --> 00:07:15,940
آسف

121
00:07:20,260 --> 00:07:22,780
لم أرى حدوث هذا

122
00:07:22,820 --> 00:07:23,860
ماذا؟

123
00:07:23,900 --> 00:07:25,980
بلى فعلت ذلك

124
00:07:26,020 --> 00:07:28,060
لا، لم أتوقع حدوث أي شيء

125
00:07:28,060 --> 00:07:31,420
كنتُ متأخراً جداً
...كالمعتاد

126
00:07:34,340 --> 00:07:36,540
...السبب الوحيد لكوني

127
00:07:36,540 --> 00:07:40,060
...أتنفّس

128
00:07:40,100 --> 00:07:42,300
هو أنني تلقيتُ مكالمة تحذيرية

129
00:07:44,540 --> 00:07:46,740
مكالمة تحذيرية؟ ماذا تقصد؟

130
00:07:46,780 --> 00:07:51,140
،قبل مهاجمتي بدقيقة واحدة

131
00:07:51,180 --> 00:07:55,380
شخص ما اتصل على هاتفي وأخبرني
أن أتوقع حدوث هذا

132
00:07:55,420 --> 00:07:58,580
قام باستخدام جهاز التشويش على الصوت
...يمكن أن يكون أي أحد

133
00:07:58,620 --> 00:08:00,820
ماري) لديها هاتفي في مكانٍ ما)

134
00:08:00,860 --> 00:08:03,700
إن كنت ترغب في التحقق من
المكالمات الواردة

135
00:08:03,740 --> 00:08:06,620
اعتقد أنك لن تجد شيئاً يستحق
المعرفة

136
00:08:07,580 --> 00:08:09,980
لا أفهم، هل هذه ضربة لعصابة المخدرات؟

137
00:08:10,020 --> 00:08:11,380
من سيتصل بك ليحذّرك؟

138
00:08:11,420 --> 00:08:13,980
لا أعلم

139
00:08:13,980 --> 00:08:16,220
يا إلهي

140
00:08:16,220 --> 00:08:19,420
هيّا

141
00:08:22,980 --> 00:08:24,100
تشبّث

142
00:08:59,300 --> 00:09:02,300
...سكايلر) ليس لي علاقة)

143
00:09:06,980 --> 00:09:09,420
هل نحن بمأمن؟

144
00:09:11,140 --> 00:09:13,420
نعم

145
00:09:22,660 --> 00:09:24,940
هل أنتَ بمأمن؟

146
00:09:28,420 --> 00:09:29,700
بالتأكيد

147
00:09:56,420 --> 00:09:57,780
جيسي)؟)

148
00:09:59,900 --> 00:10:02,140
جيسي)؟)

149
00:10:02,180 --> 00:10:04,380
ماذا عنك؟

150
00:10:04,420 --> 00:10:06,940
وجهك يبدو أفضل

151
00:10:06,980 --> 00:10:09,780
كيف يسير كل شيء؟
هل هناك أي شيء تودُّ أن تخبرنا عنه؟

152
00:10:11,140 --> 00:10:15,260
مثل ماذا؟ حياتي المثيرة للاهتمام؟

153
00:10:15,300 --> 00:10:19,740
كل يوم يشبه تماماً اليوم الذي بعده

154
00:10:19,780 --> 00:10:23,260
عملتُ كثيراً، حصلتُ على وظيفة

155
00:10:23,300 --> 00:10:24,380
وظيفة جيّدة

156
00:10:24,420 --> 00:10:26,940
إنها في مغسلة للملابس

157
00:10:26,980 --> 00:10:28,140
شركة مستقلة تماماً

158
00:10:28,180 --> 00:10:29,660
شركة غسيل

159
00:10:29,700 --> 00:10:31,860
إنها.. صارمة
وإجراءاتها روتينية

160
00:10:31,900 --> 00:10:35,700
رئيسي أحمق
والمالك؟ أحمق أعظم منه

161
00:10:35,700 --> 00:10:37,340
لستُ جديراً بمقابلته

162
00:10:37,380 --> 00:10:39,220
لكن أعتقد أن الجميع يخاف
،من هذا الرجل

163
00:10:39,220 --> 00:10:41,460
المكان مليء بالحمقى الأوغاد

164
00:10:41,460 --> 00:10:42,580
العمل مقرف

165
00:10:42,620 --> 00:10:44,380
ولا أحد يعرف ماذا يحدث

166
00:10:44,420 --> 00:10:45,940
...لذا

167
00:10:45,940 --> 00:10:48,700
"يبدو نوعاً ما "كابوس

168
00:10:48,740 --> 00:10:52,340
نعم

169
00:10:52,340 --> 00:10:54,260
تماماً كابوس

170
00:10:57,780 --> 00:10:59,060
للغاية

171
00:11:00,740 --> 00:11:03,860
من وكيل وزارة العدل
"في "سانتا فاي

172
00:11:03,860 --> 00:11:05,900
لطيف جداً

173
00:11:05,940 --> 00:11:09,620
لديك الزنابق اللطيفة
و الزهور الصغيرة

174
00:11:09,620 --> 00:11:13,140
،هل هذه أقحوانه
تبدو مثل زهر الأقحوان

175
00:11:13,140 --> 00:11:15,060
(انظر إلى هذه يا (هانك
أليست جميلة؟

176
00:11:15,060 --> 00:11:16,180
بلى جميلة

177
00:11:16,220 --> 00:11:18,100
انظر إلى حجم هذه السلّة

178
00:11:18,100 --> 00:11:20,500
بداخلها الكثير من الأطعمة

179
00:11:20,500 --> 00:11:22,100
انظري، الشوكولاته المغطاة بالكعك

180
00:11:22,100 --> 00:11:24,100
وأصابع الجبن

181
00:11:24,140 --> 00:11:26,900
والبعض من الزيتون المصمَّم
بأشكال مبهرة

182
00:11:26,900 --> 00:11:28,180
أصابع الجبن

183
00:11:28,180 --> 00:11:30,580
(يجب أن تحارب من أجلها يا (هانك

184
00:11:30,580 --> 00:11:32,900
سلامتك، وأطيب التمنيات"
(من (تد بنكي

185
00:11:32,940 --> 00:11:35,620
ومن جميع موظفي..
"(صانعو بنكي)

186
00:11:35,660 --> 00:11:38,980
أعطاك كل هذا الوقت
والآن يرسل هذا؟

187
00:11:39,020 --> 00:11:40,100
احضري لي وظيفة هناك

188
00:11:40,140 --> 00:11:41,540
أعلم، إنه رائع

189
00:11:41,580 --> 00:11:42,780
قاعة مشاهير الرؤساء

190
00:11:42,820 --> 00:11:44,900
(لا أرى شيئاً هنا من (كلاينمان

191
00:11:44,940 --> 00:11:46,660
يجب أن يحصلوا على عصا

192
00:11:47,780 --> 00:11:50,180
كيف حال الجميع اليوم؟

193
00:11:50,220 --> 00:11:51,420
بخير، نحن بخير

194
00:11:51,460 --> 00:11:52,580
كيف حالك؟

195
00:11:52,620 --> 00:11:54,340
أنا بأتمِّ صحة

196
00:11:54,380 --> 00:11:55,780
(مرحبا (هانك

197
00:11:55,820 --> 00:11:58,180
سنقوم بعمل فحص سريع
لإستجابة الأطراف، حسناً؟

198
00:11:58,220 --> 00:11:59,260
لنرى أين نحن

199
00:11:59,300 --> 00:12:01,380
لحظة الحقيقة؟

200
00:12:01,420 --> 00:12:03,180
نعم، لن أسميها كذلك

201
00:12:03,220 --> 00:12:07,140
حسناً، دعنا نأخذ نظرة هنا

202
00:12:07,180 --> 00:12:10,340
حسناً

203
00:12:10,380 --> 00:12:12,700
الآن، أريدكَ أن تخبرني إن
كنتَ تشعر بهذا

204
00:12:17,420 --> 00:12:19,300
حسناً

205
00:12:19,340 --> 00:12:21,260
ماذا عن هذا؟

206
00:12:24,020 --> 00:12:26,660
حسناً

207
00:12:26,700 --> 00:12:28,940
والآن؟

208
00:12:30,100 --> 00:12:32,060
افعل ذلك مرة أخرى، هلاّ فعلت؟

209
00:12:32,100 --> 00:12:33,940
هنا؟

210
00:12:35,580 --> 00:12:37,780
نعم، نعم أشعر بذلك
...وخزة

211
00:12:37,820 --> 00:12:39,380
،حسناً على مقياس من 1 إلى 10

212
00:12:39,380 --> 00:12:40,980
عشرة" تمثّل مستوى الإحساس"
،الطبيعي

213
00:12:41,020 --> 00:12:42,460
و "واحد" يمثّل عدم وجود إحساس
على الإطلاق

214
00:12:42,500 --> 00:12:45,220
لا أعلم

215
00:12:45,260 --> 00:12:46,420
ربّما "أربعة"؟

216
00:12:46,460 --> 00:12:48,980
حسناً، "أربعة" حسناً

217
00:12:49,020 --> 00:12:53,140
ماذا عن هنا؟

218
00:12:53,180 --> 00:12:56,340
"نعم، "ستة

219
00:12:56,380 --> 00:12:57,460
حسناً، جيّد

220
00:12:57,460 --> 00:13:00,660
و هنا؟

221
00:13:01,980 --> 00:13:05,620
نعم، هناك إحساس
أقل بقليل

222
00:13:05,660 --> 00:13:07,020
"ثلاثة" -
حسناً -

223
00:13:07,060 --> 00:13:09,300
لا بأس، جيّد

224
00:13:09,340 --> 00:13:11,700
(شكراً جزيلاً (هانك
جيّد، جيّد

225
00:13:11,700 --> 00:13:14,900
إذن هذه أخبار سارّة، صحيح؟

226
00:13:14,900 --> 00:13:16,780
نعم، بالتأكيد

227
00:13:18,420 --> 00:13:21,780
يبدو أن بعض وظائف الأعصاب
...قد عادت

228
00:13:21,820 --> 00:13:23,860
!حمداً لله

229
00:13:23,860 --> 00:13:26,740
حسناً، متى يمكننا أن نجعله
يمشي من جديد؟

230
00:13:32,140 --> 00:13:36,940
ماري)،من المهم جداً أن)
نتحكم بتوقعاتنا

231
00:13:38,260 --> 00:13:40,420
نحن نتكلم عن أشهر من
العمل الشاقّ جداً

232
00:13:40,460 --> 00:13:43,380
وحتّى ذلك الحين، الإحتمالات
ليست عظيمة

233
00:13:43,420 --> 00:13:45,540
ولكنك لا يمكن أن تعلم ذلك يقيناً

234
00:13:45,580 --> 00:13:46,660
كلاّ

235
00:13:46,700 --> 00:13:48,300
متى سيبدأ العلاج الطبيعي؟

236
00:13:48,340 --> 00:13:51,940
لقد أرسلنا الأوراق إلى التأمين الصحّي
،إنها أولوية عالية

237
00:13:51,980 --> 00:13:54,500
وسوف نحصل على الإذن المسبق
...خلال الأيام القليلة القادمة

238
00:13:54,540 --> 00:13:56,420
وبالتأكيد في مطلع الأسبوع المقبل

239
00:13:56,460 --> 00:13:57,780
الأسبوع المقبل؟

240
00:13:57,820 --> 00:14:00,340
لا، لن نفعل ذلك

241
00:14:00,340 --> 00:14:02,660
لقد بحثتُ في هذا الأمر

242
00:14:02,700 --> 00:14:04,340
،كلما بدأنا العلاج الطبيعي بوقتٍ أسرع

243
00:14:04,340 --> 00:14:06,020
كلما كانت الفرص أمامه أفضل

244
00:14:06,060 --> 00:14:07,900
إنه يحتاج إلى جلسات يوميّة

245
00:14:07,940 --> 00:14:09,060
أليسَ هذا صحيحاً؟

246
00:14:09,100 --> 00:14:10,420
،في الواقع

247
00:14:10,420 --> 00:14:11,860
خطّة برنامجكم العلاجي

248
00:14:11,900 --> 00:14:13,700
تغطي أربع جلسات في الأسبوع

249
00:14:13,740 --> 00:14:18,180
وفي الواقع، هي سألت الطبيب

250
00:14:18,220 --> 00:14:22,660
حسب خطة شركة التأمين، أربع جلسات
في الأسبوع.. مثالية تماماً

251
00:14:22,700 --> 00:14:25,780
والمعالجين في القطاع الخاص بكم
معظمهم جيدين

252
00:14:25,780 --> 00:14:28,620
معظمهم جيدين؟ حسناً
هذا إقرار مدّوي

253
00:14:28,660 --> 00:14:33,780
(انظر، إذا حصل (هانك
على الكثير من العلاج الطبيعي

254
00:14:33,820 --> 00:14:35,700
،مع معالجين أفضل

255
00:14:35,740 --> 00:14:38,900
ألن يكون من المحتمل جدأً
أنه سيمشي؟

256
00:14:40,700 --> 00:14:43,820
(من الصعب جداً قول هذا يا (ماري

257
00:14:43,860 --> 00:14:48,180
هل الخطة الطبية التي وضعت لكم
مبررة طبياً؟ بالتأكيد

258
00:14:48,220 --> 00:14:50,420
هل هي الأمثل إطلاقاً؟

259
00:14:50,460 --> 00:14:53,620
أتعلم، تبّاً لكل ذلك

260
00:14:53,660 --> 00:14:55,380
سوف أتأكد أنه سيحصل على
كل الذي يحتاجه

261
00:14:55,420 --> 00:14:56,980
ويمكنهم إستعادة نفقاتهم
في وقتٍ لاحق

262
00:14:56,980 --> 00:15:00,020
السيدة (شريدر) أتفهّم إحباطكِ
...حقاً، أتفهم ذلك

263
00:15:00,060 --> 00:15:03,220
لكن نصيحتي لكِ أن تبقي
،داخل نطاق تغطية التأمين

264
00:15:03,260 --> 00:15:04,460
لا تقومي بالدفع من مالكم الخاص

265
00:15:04,500 --> 00:15:06,740
العلاج الطبيعي هو فقط البداية

266
00:15:06,780 --> 00:15:10,260
،نحن نتحدث عن خدمات التمريض
..وبعض التعديلات في المنزل

267
00:15:10,300 --> 00:15:12,820
العلاج المهني، والمعدات الطبية

268
00:15:12,860 --> 00:15:16,340
يمكنها أن تصل إلى مئات الآلاف
من الدولارات

269
00:15:16,380 --> 00:15:17,940
وماذا يكن؟

270
00:15:17,980 --> 00:15:20,180
هل من المفترض أن نقدّم تنازلات
بشأن صحته؟

271
00:15:20,220 --> 00:15:23,660
حسناً، إذا لم تتبعوا إجراءات
شركة التأمين

272
00:15:23,700 --> 00:15:25,220
ربّما لن يدفعوا لكم أبداً

273
00:15:25,260 --> 00:15:27,180
لقد رأيتُ مرضى وعائلاتهم
أفلسوا

274
00:15:27,220 --> 00:15:29,420
وهم في انتظار التسديد

275
00:15:29,460 --> 00:15:32,580
من أفضل معالج طبيعي تعرفه؟

276
00:15:32,620 --> 00:15:34,860
يمكنني أن أدلّكِ على بعض الأسماء

277
00:15:34,900 --> 00:15:37,100
لكنهم لا يُحتمل أن يكونوا
على خطتكم العلاجية

278
00:15:37,140 --> 00:15:38,420
فلتذهب هذه الخطة إلى الجحيم

279
00:15:56,340 --> 00:15:58,060
نعم، ها هوَ ذا

280
00:15:58,100 --> 00:16:00,500
أخيراً، لقد بدأت بدونك

281
00:16:00,540 --> 00:16:03,620
(يا سيدات، هذا هو (جيسي-سان
هو هنا للعلاج الكامل

282
00:16:03,660 --> 00:16:07,180
انزع حذائك، وتمدّد على ظهرك
...هيئ نفسك للتقشير

283
00:16:07,220 --> 00:16:08,180
ربّما لاحقاً

284
00:16:08,180 --> 00:16:09,260
إذن أين المايسترو؟

285
00:16:09,300 --> 00:16:10,700
بالخارج يوقف شاحنته الصغيرة؟

286
00:16:10,740 --> 00:16:11,940
هل أبدو لك كظلّه؟

287
00:16:11,980 --> 00:16:13,100
لا يهمني أين يكون

288
00:16:13,140 --> 00:16:14,700
وماذا أفعل هنا؟

289
00:16:14,740 --> 00:16:17,420
حسناً، كنتُ سأقوم بعمل قرعة
بينكم أنتما الاثنان

290
00:16:17,460 --> 00:16:21,380
،لكن بما أن العبقري لا يمكن إزعاجه

291
00:16:21,420 --> 00:16:23,100
اليوم هوَ يوم حظك

292
00:16:23,140 --> 00:16:25,420
انظر حولك، كل هذا لك

293
00:16:25,460 --> 00:16:29,780
ماذا؟ هذا؟

294
00:16:29,780 --> 00:16:33,660
نعم، أنتَ الآن مالك هذه المؤسسة
الرائعة

295
00:16:33,700 --> 00:16:34,940
مجاناً؟

296
00:16:34,980 --> 00:16:36,540
مجاناً، قوموا بتغطية آذانكم يا سيدات

297
00:16:36,580 --> 00:16:39,700
لا، ليست مجاناً

298
00:16:39,700 --> 00:16:46,020
انظر، هذه مؤسسة محلية
نظيفة وذات ربحٍ عالي

299
00:16:45,980 --> 00:16:47,740
ويُنظر لها بعين العطف من قِبل
الغرفة التجارية

300
00:16:47,780 --> 00:16:49,180
ومن مكتب حماية المستهلك

301
00:16:49,220 --> 00:16:52,220
بـ 312،000 دولار
إنها سرقة

302
00:16:52,260 --> 00:16:54,460
312,000?

303
00:16:54,500 --> 00:16:56,060
ألا تفهم؟

304
00:16:56,100 --> 00:16:58,180
من الخارج، صالون لتجميل الأظافر
أليسَ كذلك؟

305
00:16:58,220 --> 00:17:02,860
ومن الداخل، أفضل مكان لغسيل الأموال
يمكن أن يطلبه شاب مثلك

306
00:17:04,860 --> 00:17:06,060
انتظر، انتظر

307
00:17:06,100 --> 00:17:07,940
!انتظر

308
00:17:07,980 --> 00:17:09,500
يا سيدات، شكراً لكم
عمل رائع

309
00:17:09,540 --> 00:17:10,740
تعال إلى هنا

310
00:17:10,780 --> 00:17:13,180
أجلس، هيّا

311
00:17:14,660 --> 00:17:17,140
سايرني للحظة

312
00:17:17,140 --> 00:17:19,620
الآن، أنت تعلم أنك بحاجة
إلى غسيل أموالك، أليسَ كذلك؟

313
00:17:20,980 --> 00:17:22,300
هل تفهم أساسيات ذلك؟

314
00:17:22,340 --> 00:17:24,420
الاستثمار، التقسيم الطبقي والتكامل؟

315
00:17:24,460 --> 00:17:27,380
لن أشتري صالون للتجميل
...لذا إنسى ذلك

316
00:17:27,380 --> 00:17:29,220
تريد البقاء بعيداً عن السجن
أليس كذلك؟

317
00:17:29,260 --> 00:17:31,860
وتريد أن تحتفظ بمالك وحريتك

318
00:17:31,860 --> 00:17:33,460
لأن لدي ثلاثة أحرف لك

319
00:17:33,460 --> 00:17:34,740
" آي آر إس "
" مصلحة الضرائب الفدرالية "

320
00:17:34,740 --> 00:17:36,940
إن استطاعوا الإمساك بـ(آل كابوني) فمن
السهل عليهم الإمساك بك

321
00:17:36,980 --> 00:17:39,860
انظر، هذا أنت حسناً؟

322
00:17:39,860 --> 00:17:41,460
وردي: بينك" من (بينكمان) هل فهمتها؟"

323
00:17:41,460 --> 00:17:43,380
حسناً، هذه هي أموالك

324
00:17:43,380 --> 00:17:45,940
أنتَ خارج المدينة
وتحتفل بحماس

325
00:17:45,940 --> 00:17:47,860
ترقص مع نساء فاتنات

326
00:17:47,860 --> 00:17:51,060
ومن هذا؟ إنه رجل الضرائب

327
00:17:51,100 --> 00:17:52,980
وهو يحدّق بك

328
00:17:52,980 --> 00:17:54,260
وماذا يرى؟

329
00:17:54,260 --> 00:17:56,820
يرى صبياً صغيراً لديه منزل
كبير وفاخر

330
00:17:56,820 --> 00:17:59,700
وأموال نقدية غير محصورة
وليسَ له وظيفة

331
00:17:59,700 --> 00:18:02,740
ماهو الاستنتاج الذي سيتوصل
إليه رجل الضرائب؟

332
00:18:02,780 --> 00:18:04,500
أنني مروّج مخدرات

333
00:18:04,500 --> 00:18:05,940
خطأ

334
00:18:05,980 --> 00:18:07,700
أسوء بمليون مرة من ذلك

335
00:18:07,700 --> 00:18:09,620
أنتَ تحتال على مصلحة الضرائب

336
00:18:09,620 --> 00:18:12,020
وماذا سيفعلون؟
سيأخذون كل قرش

337
00:18:12,020 --> 00:18:15,060
وأنت تذهب للسجن
بجناية التهرّب من دفع الضرائب

338
00:18:15,060 --> 00:18:17,740
ماذا كانت غلطتك؟

339
00:18:17,780 --> 00:18:20,180
لم تقم بغسل أموالك

340
00:18:20,220 --> 00:18:22,020
الآن، أعطني أموالك

341
00:18:22,060 --> 00:18:23,940
هذا يدعى استثمار

342
00:18:23,980 --> 00:18:26,060
ناولني تلك العلبة الصغيرة

343
00:18:27,820 --> 00:18:29,940
هذا صالون التجميل، حسناً؟

344
00:18:29,980 --> 00:18:31,620
سأخذ أموالك القذرة

345
00:18:31,660 --> 00:18:35,860
وأضعها مع الأموال النظيفة المتدفقة
من الصالون

346
00:18:35,860 --> 00:18:38,020
،وهذا يُدعى التقسيم الطبقي

347
00:18:38,060 --> 00:18:39,180
الخطوة الأخيرة: التكامل

348
00:18:39,220 --> 00:18:42,420
المكاسب من الصالون تنتقل
إلى المالك

349
00:18:42,420 --> 00:18:46,020
هذا أنت. أموال المخدرات القذرة
قد تمّ تحويلها

350
00:18:46,060 --> 00:18:48,900
إلى أموال نزيهة، نظيفة، وتخضع للضرائب

351
00:18:48,940 --> 00:18:52,900
تمّ جلبها إليك بدهاء استثماري
في تجارة مزدهرة

352
00:18:54,380 --> 00:18:58,500
تريدني أن أشتري هذا المكان
حتّى أستطيع دفع الضرائب

353
00:18:58,540 --> 00:18:59,700
أنا مجرم

354
00:18:59,740 --> 00:19:02,980
نعم، وإن كنت تريد أن تبقى مجرماً

355
00:19:03,020 --> 00:19:05,220
وأن لا تصبح مداناً

356
00:19:05,260 --> 00:19:08,100
عندها يجب عليك أن تكبر
وتستمع إلى المحامي الخاص بك

357
00:19:08,140 --> 00:19:11,980
صحيح، حتّى تتمكن من الحصول على
...نسبتك 5 بالمائة

358
00:19:12,020 --> 00:19:13,220
لا، إنها 17 بالمائة

359
00:19:13,260 --> 00:19:15,140
سمعتك تقول 5

360
00:19:15,180 --> 00:19:16,740
قلتَ ذلك أمامي

361
00:19:16,780 --> 00:19:18,020
نعم، هذا العرض كان لشريكك

362
00:19:18,060 --> 00:19:19,780
إنها امتيازات الأقدمية وما إلى ذلك

363
00:19:19,820 --> 00:19:23,500
لكن بالنسبة لك، 17% وهذه صفقة رابحة

364
00:19:23,540 --> 00:19:25,300
ماذا؟ .. أنت ...استمع إلي

365
00:19:25,340 --> 00:19:28,260
هيّا، أنا أتحدث عن مستقبلك هنا

366
00:19:28,300 --> 00:19:30,260
استجب لصوت العقل

367
00:20:09,780 --> 00:20:12,100
كيف حال صهرك؟

368
00:20:13,820 --> 00:20:16,500
سوف يعيش

369
00:20:16,540 --> 00:20:19,060
جيّد، أنا مسرور

370
00:20:22,180 --> 00:20:25,100
والتر) تبدو مضطرباً)

371
00:20:25,140 --> 00:20:26,740
كيف يمكنني أن أساعدك؟

372
00:20:29,500 --> 00:20:33,300
...طلبتُ أن أراك حتّى

373
00:20:33,300 --> 00:20:36,500
توضّح بعض الأمور

374
00:20:36,540 --> 00:20:40,500
هناك بعض المسائل

375
00:20:40,500 --> 00:20:43,660
والتي يمكن أن تتسبب
بسوء تفاهمٍ بيننا

376
00:20:43,700 --> 00:20:47,580
وأعتقد أنه من مصلحتنا

377
00:20:47,620 --> 00:20:50,580
أن نضع بطاقاتنا على الطاولة

378
00:20:52,460 --> 00:20:54,100
هذه أفضل طريقة للقيام بعملنا

379
00:20:57,460 --> 00:20:59,060
،صهري

380
00:20:59,060 --> 00:21:01,300
قبل أن يُهاجمونه بلحظات

381
00:21:01,300 --> 00:21:03,220
اتصل به شخص ما ليحذّره

382
00:21:04,740 --> 00:21:08,660
وأعتقد أن نفس الشخص
كان يحميني

383
00:21:10,260 --> 00:21:14,420
هذان الرجلان، القتلة

384
00:21:14,420 --> 00:21:17,580
،أعتقد أني كنتُ هدفهم الرئيسي

385
00:21:17,620 --> 00:21:20,860
لكن بطريقةٍ أو بأخرى
...تمّ إبعادهم عني

386
00:21:20,900 --> 00:21:22,900
وتوجيههم إلى صهري

387
00:21:26,580 --> 00:21:30,500
،بفضل هذا التدخل

388
00:21:30,540 --> 00:21:32,820
أنا حيّ أرزق

389
00:21:32,820 --> 00:21:37,780
ولا أزال أيضاً أعتقد أن هذا الشخص

390
00:21:37,820 --> 00:21:40,420
كان يلعب لعبة أعمق من ذلك بكثير

391
00:21:43,060 --> 00:21:46,620
،قام بتلك المكالمة الهاتفية
...لأنه يريد تبادل لإطلاق النار

392
00:21:46,660 --> 00:21:48,740
وليسَ عملية اغتيال صامتة

393
00:21:49,780 --> 00:21:51,780
بضربة واحدة

394
00:21:51,820 --> 00:21:54,580
ألحق الضرر بكلا الطرفين

395
00:21:54,580 --> 00:21:57,700
ووضع الحكومتين الأمريكية
والمكسيكية

396
00:21:57,740 --> 00:21:59,700
،ضد المنظمة

397
00:21:59,740 --> 00:22:02,300
و قطع كافة إمدادات
"الميثامفيتامين"

398
00:22:02,340 --> 00:22:03,500
إلى الجنوب الغربي

399
00:22:05,940 --> 00:22:09,940
إن كان ذلك الرجل لديه مصدره
الخاص من المنتج

400
00:22:09,980 --> 00:22:12,100
...وعلى جانبه من الحدود

401
00:22:14,260 --> 00:22:16,500
سوف يسوّق لنفسه

402
00:22:19,260 --> 00:22:22,420
...والعوائد سوف تكون

403
00:22:22,420 --> 00:22:23,580
هائلة

404
00:22:32,100 --> 00:22:34,100
نحن جميعنا كبار

405
00:22:34,140 --> 00:22:36,700
لا يمكنني أن أدعي أنني
لا أعرف أن هذا الشخص هو أنت

406
00:22:41,100 --> 00:22:45,020
أريدُ أن لا يحدث أي التباس

407
00:22:46,540 --> 00:22:48,740
أعلم أنني أدين لكَ بحياتي

408
00:22:53,820 --> 00:22:56,820
،وأكثر من ذلك

409
00:22:56,860 --> 00:22:59,180
..أحترم استراتيجيتك

410
00:23:01,420 --> 00:23:04,380
،لو كنت بمكانك

411
00:23:04,420 --> 00:23:05,940
لفعلتُ ذات الشيء

412
00:23:13,100 --> 00:23:17,060
...هناك مسألة واحد تزعجني

413
00:23:19,940 --> 00:23:21,980
لا أعلم ماذا سيحدث

414
00:23:22,020 --> 00:23:24,220
عندما ينتهي العقد بعد ثلاثة أشهر

415
00:23:26,580 --> 00:23:28,220
ماذا تريد أن يحدث؟

416
00:23:30,020 --> 00:23:31,780
أنتَ تعلم لماذا قمت بهذا

417
00:23:33,340 --> 00:23:36,700
أريد الأمان لعائلتي

418
00:23:36,740 --> 00:23:38,340
ولكَ ذلك

419
00:23:38,380 --> 00:23:39,980
ثلاثة ملايين لثلاثة أشهر

420
00:23:40,020 --> 00:23:41,580
كان هذا هو اتفاقنا

421
00:23:41,620 --> 00:23:43,460
،سيتمدّد سنوياً

422
00:23:43,500 --> 00:23:47,100
اثنا عشرة مليون في السنة

423
00:23:47,140 --> 00:23:49,140
لتكن 15

424
00:23:49,180 --> 00:23:51,220
مفتوحة المدة

425
00:23:51,260 --> 00:23:53,140
هل هذا مناسب؟

426
00:25:33,140 --> 00:25:35,620
أحد أسباب أن نتكلم
عن ما يزعجنا

427
00:25:35,660 --> 00:25:36,820
في حياتنا اليومية

428
00:25:36,860 --> 00:25:38,340
هوَ أن نساعد بعضنا البعض
على توجيه أصابعنا

429
00:25:38,380 --> 00:25:42,100
تجاه ما قد يسبب لنا إنتكاس

430
00:25:42,140 --> 00:25:44,500
أن نتجنّب الأمراض قبل أن
تعود مرة أخرى

431
00:25:46,260 --> 00:25:49,540
إذن.. هل من أحد؟

432
00:25:51,100 --> 00:25:52,820
رخصة حرة للشكوى والأنين

433
00:25:52,860 --> 00:25:54,460
كم مرة يمكنك أن تحصل على هذا؟

434
00:25:56,940 --> 00:25:58,540
جيسي) آخر مرة كنت تبدو)
مستاءاً جداً

435
00:25:58,580 --> 00:26:00,100
من عملك في المغسلة

436
00:26:00,140 --> 00:26:01,180
دعني اسألك سؤالاً

437
00:26:01,220 --> 00:26:03,860
إن كانت لديك فرصة أن تفعل
،أيّ شيءٍ تريده

438
00:26:03,900 --> 00:26:05,180
ماذا سوف تفعل؟

439
00:26:05,180 --> 00:26:08,820
أن أجني المزيد من المال، يارجل.. المزيد

440
00:26:08,860 --> 00:26:10,980
،إنسى المال
إفترض أن لديك كل المال الذي تريده

441
00:26:17,060 --> 00:26:19,460
لا أعلم

442
00:26:19,500 --> 00:26:23,980
أعتقد أنني سأفعل شيئاً

443
00:26:24,020 --> 00:26:25,580
مثل ماذا؟

444
00:26:28,500 --> 00:26:30,860
ليس مهماً.. ولكن

445
00:26:32,300 --> 00:26:34,900
كنتُ سأعمل بيدي... أفترض ذلك

446
00:26:34,940 --> 00:26:37,740
...مثل أعمال البناء

447
00:26:37,780 --> 00:26:40,620
النجارة أو البناء بالطوب
أو ما شابه ذلك؟

448
00:26:40,660 --> 00:26:44,860
"أخذتُ صفّاً في "تقنية-فو
عندما كنت بالثانوية

449
00:26:44,860 --> 00:26:46,020
الأعمال الخشبية

450
00:26:48,060 --> 00:26:49,500
...لأنها كانت مجرد تضييع للوقت

451
00:26:49,500 --> 00:26:52,860
لكن هذه المرة كان هناك معلماً

452
00:26:52,900 --> 00:26:56,580
...اسمه

453
00:26:56,620 --> 00:26:58,620
(السيد (بايك

454
00:27:01,060 --> 00:27:04,340
اعتقد أنه كان من مشاة البحرية
أو ما شابه، قبل أن يكبر

455
00:27:04,380 --> 00:27:05,500
كان سمعه ثقيل

456
00:27:05,500 --> 00:27:10,020
مشروعي لهذا الصفّ

457
00:27:10,060 --> 00:27:13,820
كان أن أصنع صندوقاً خشبياً

458
00:27:13,860 --> 00:27:18,260
...تعلم، يكون صغيراً

459
00:27:18,300 --> 00:27:19,980
مثل صندوق

460
00:27:20,020 --> 00:27:22,260
لوضع الأشياء فيه

461
00:27:22,300 --> 00:27:25,340
لذا أردتُ أن أنهي كل شيء
بأسرع وقتٍ ممكن

462
00:27:25,340 --> 00:27:28,820
حتّى ظننتُ أنني يمكنني تخطي
بعض الصفوف لبقية الفصل الدراسي

463
00:27:28,860 --> 00:27:30,220
ولم يستطع أن يُسقطني

464
00:27:30,260 --> 00:27:34,740
مادمتُ، كما تعلم، أصنع
هذا الشيء

465
00:27:34,780 --> 00:27:36,340
لذا أنهيتهُ في بضعة أيام

466
00:27:36,380 --> 00:27:40,220
بدت غبية جداً

467
00:27:40,260 --> 00:27:41,900
لكنها نجحت

468
00:27:41,940 --> 00:27:44,100
لوضع الأشياء بداخله وما إلى ذلك

469
00:27:45,780 --> 00:27:50,380
(لذا عندما رآه السيد (بايك

470
00:27:50,420 --> 00:27:51,940
،لمستواي

471
00:27:51,980 --> 00:27:57,420
،نظر إليه وقال

472
00:27:57,460 --> 00:28:00,460
"هل هذا أفضل ما يمكنك القيام به؟"

473
00:28:01,260 --> 00:28:02,460
في البداية قلتُ لنفسي

474
00:28:02,460 --> 00:28:03,540
بالتأكيد يا أحمق"

475
00:28:03,580 --> 00:28:05,660
أعطني مقبول وأصمت

476
00:28:05,660 --> 00:28:08,220
حتّى أذهب وأدخن الحشيش
"مع أصدقائي

477
00:28:12,780 --> 00:28:14,180
لا أعلم

478
00:28:14,220 --> 00:28:17,780
ربما كانت الطريقة التي قال بها ذلك

479
00:28:17,820 --> 00:28:18,940
...كانت، مثل

480
00:28:18,940 --> 00:28:20,260
لم يكن يقول بالضبط أن صندوقي سيء

481
00:28:20,300 --> 00:28:23,380
،كان كمن يسألني بصراحة

482
00:28:23,420 --> 00:28:26,300
"هل هذا أفضل ما لديك؟"

483
00:28:26,340 --> 00:28:30,380
،ولسببٍ ما قلتُ لنفسي

484
00:28:30,420 --> 00:28:33,300
"نعم، يارجل يمكنني أن أقوم بأفضل من هذا

485
00:28:33,340 --> 00:28:35,260
لذا بدأتُ من الصفر

486
00:28:35,260 --> 00:28:36,420
صنعتُ صندوقاً آخراً

487
00:28:36,460 --> 00:28:38,220
،ثمّ آخر

488
00:28:38,260 --> 00:28:39,300
وفي نهاية الفصل الدراسي

489
00:28:39,340 --> 00:28:42,380
صنعت الصندوق رقم خمسة

490
00:28:42,420 --> 00:28:44,140
قمت ببناء ذلك الشيء

491
00:28:46,300 --> 00:28:47,340
كان يجب أن تراه

492
00:28:47,380 --> 00:28:49,020
كان جنوناً

493
00:28:50,780 --> 00:28:52,860
أعني، بنيته من خشب الجوز البيروفي

494
00:28:52,860 --> 00:28:55,780
المطعّم بالخشب المخطّط

495
00:28:55,820 --> 00:28:57,900
كان مثبتاً بدبابيس وليس مسامير

496
00:28:57,940 --> 00:29:01,540
ثم صقلته بالرمل لعدة أيام
حتى أصبح ناعماً كالزجاج

497
00:29:01,580 --> 00:29:03,900
ثمّ قمتُ بفرك كل الخشب

498
00:29:03,900 --> 00:29:07,460
بزيت "تونغ" وبذلك أصبح
لونه قاتماً وغنياً

499
00:29:07,500 --> 00:29:09,220
حتّى أن رائحته كانت جيدة

500
00:29:09,260 --> 00:29:10,620
أتعلم، كنت أضع أنفي بداخله

501
00:29:10,620 --> 00:29:12,580
،وأستنشقه

502
00:29:12,620 --> 00:29:14,140
..كان

503
00:29:16,780 --> 00:29:18,340
كان الكمال بعينه

504
00:29:18,380 --> 00:29:20,420
ماذا حدث للصندوق؟

505
00:29:23,700 --> 00:29:26,940
أعطيته لأمي

506
00:29:28,380 --> 00:29:31,260
لفتة لطيفة

507
00:29:31,300 --> 00:29:33,300
تعرف ماذا سأقول، أليسَ كذلك؟

508
00:29:33,340 --> 00:29:35,580
لم يفت الأوان أبداً

509
00:29:37,020 --> 00:29:39,700
لديهم الفن التعاوني، الذي
يقدم صفوفاً

510
00:29:39,740 --> 00:29:42,580
في برامج تمديد الكبار في الجامعة

511
00:29:42,620 --> 00:29:45,420
أتعلم، لم أعطي الصندوق لأمي

512
00:29:48,620 --> 00:29:50,780
بادلته بأوقية من الحشيش

513
00:29:59,260 --> 00:30:01,700
هو بطل، لا تنكري تغطية
التأمين لبطل

514
00:30:01,740 --> 00:30:03,500
سيقولون أنهم لن يرفضوا
التغطية

515
00:30:03,540 --> 00:30:05,020
،لا..لا أنا أتفق معكٍ

516
00:30:05,060 --> 00:30:08,220
(لكني عشت كل هذا مع (والت

517
00:30:08,220 --> 00:30:11,100
ستحرقين كل مدخراتكم الخاصة
وماذا بعد ذلك؟

518
00:30:11,100 --> 00:30:13,100
حسناً أنتم تدبرتم ذلك، صحيح؟

519
00:30:13,140 --> 00:30:14,580
قلتِ بنفسكِ

520
00:30:14,620 --> 00:30:17,980
أن أموال (إليوت) و (غرتشن) لم
تغطي أي شيء

521
00:30:19,100 --> 00:30:20,860
يا إلهي يجب أن أعود

522
00:30:20,860 --> 00:30:23,220
ماذا؟ لا

523
00:30:23,260 --> 00:30:24,740
لا، لا، لا يجب أن ترتاحي

524
00:30:24,780 --> 00:30:27,740
انظري لماذا لا تذهبي للداخل
وتأخذي حماماً طويلاً

525
00:30:27,740 --> 00:30:29,340
وسأضع لكٍ ملاية نظيفة على السرير

526
00:30:29,380 --> 00:30:31,300
أريد أن أكون هناك لو استيقظ

527
00:30:31,340 --> 00:30:33,260
مع كل الأدوية التي يعطونه
سينام حتّى الصباح

528
00:30:36,860 --> 00:30:37,980
(مرحبا (سكاي

529
00:30:37,980 --> 00:30:39,340
مرحبا

530
00:30:39,380 --> 00:30:41,620
ماذا تفعل هنا؟

531
00:30:41,660 --> 00:30:42,620
حسناً، اعتقدتُ أنه يمكنني المرور بكِ

532
00:30:42,660 --> 00:30:43,780
،لأرى كيف تصمدين

533
00:30:43,820 --> 00:30:45,380
...هل هذا وقت غير مناسب، أم

534
00:30:45,420 --> 00:30:46,740
مرحبا

535
00:30:46,780 --> 00:30:48,140
مرحبا

536
00:30:48,180 --> 00:30:51,580
ماري) هذا (تد) رئيسي)

537
00:30:51,580 --> 00:30:52,900
(أنت (تد

538
00:30:52,940 --> 00:30:55,620
لقد سمعت الكثير عنك

539
00:30:55,660 --> 00:30:57,180
شكراً على سلة الهدايا

540
00:30:57,220 --> 00:30:58,700
كانت رائعة حقاً

541
00:30:58,740 --> 00:31:00,020
كانت ذلك، لطيفة جداً
(شكراً لك يا (تد

542
00:31:00,060 --> 00:31:01,300
أصابع الجبن، أصابع الجبن

543
00:31:01,340 --> 00:31:02,460
على الرحب

544
00:31:02,500 --> 00:31:04,300
(تعلمين، اهتمامي الشديد بـ(سكايلر

545
00:31:04,340 --> 00:31:06,900
وهذا يمتد إلى جميع أفراد العائلة

546
00:31:08,140 --> 00:31:09,620
هل ستتفضل؟

547
00:31:11,260 --> 00:31:12,380
نعم، يجب عليك ذلك

548
00:31:12,380 --> 00:31:13,380
أنا آسفة

549
00:31:13,420 --> 00:31:14,980
(تفضل بالدخول يا (تد -
شكراً -

550
00:31:16,500 --> 00:31:18,340
كنا سنشرب بعض النبيذ
هل ترغب في كأس؟

551
00:31:18,380 --> 00:31:19,620
لا، لا شكراً

552
00:31:19,660 --> 00:31:21,380
أنا في طريقي للمنزل

553
00:31:21,420 --> 00:31:22,660
...وفكّرت أن

554
00:31:22,700 --> 00:31:24,220
..أتعلم

555
00:31:24,220 --> 00:31:27,100
أنا حقاً متعبة، سوف أذهب لأخذ حمّام

556
00:31:27,100 --> 00:31:28,660
(من دواعي سروري أن ألتقي بك يا (تد

557
00:31:28,700 --> 00:31:30,060
وشكراً مرة أخرى

558
00:31:30,100 --> 00:31:32,100
(من دواعي سروري أيضاً يا (ماري

559
00:31:32,140 --> 00:31:33,460
أرجوكِ بلغي أطيب أمنياتي لزوجكِ

560
00:31:33,500 --> 00:31:35,780
سأفعل

561
00:31:39,420 --> 00:31:41,540
، شكراً لمرورك للسؤال

562
00:31:41,580 --> 00:31:44,100
...لكن في الواقع هذا

563
00:31:44,140 --> 00:31:45,940
ليسَ وقتاً مناسباً للزيارة، لذا

564
00:31:45,980 --> 00:31:49,580
هل يمكننا التحدث لدقيقة؟

565
00:31:49,620 --> 00:31:51,460
أعلم أنكِ تحتاجين أن تكوني
...مع عائلتك

566
00:31:51,500 --> 00:31:55,660
لكني لم أسمع عنكِ منذ أيام

567
00:31:55,700 --> 00:31:57,020
تركتُ رسائل -
أنا آسفة -

568
00:31:57,060 --> 00:31:59,380
أعطيتني كل هذا الإجازة، و حقاً
...كان يجب عليّ أن

569
00:31:59,420 --> 00:32:00,460
!لا أقصد ذلك

570
00:32:00,500 --> 00:32:03,500
أنا أهتم لأمركِ، هذا كل شيء

571
00:32:03,540 --> 00:32:04,540
...تد) أنا)

572
00:32:04,580 --> 00:32:06,340
(فقط هذا الأمر الذي حدث لـ(هانك

573
00:32:06,380 --> 00:32:08,460
بدا كعرض مرعب لم يتوقف

574
00:32:08,500 --> 00:32:10,460
...أنت تعلم، لذا

575
00:32:10,500 --> 00:32:13,500
حسناً، أردتُ منكِ أن تعلمين

576
00:32:13,540 --> 00:32:14,980
أنني هنا من أجلك

577
00:32:15,020 --> 00:32:17,660
شكراً لك

578
00:32:17,660 --> 00:32:22,260
...لكني حقاً أريدكَ أن

579
00:32:22,300 --> 00:32:23,940
حسناً

580
00:32:28,180 --> 00:32:31,180
سكايلر)، يجب أن أقول)
أن رؤية أختكِ لي هنا

581
00:32:31,220 --> 00:32:32,500
...أعني

582
00:32:32,540 --> 00:32:34,540
وإن يكن؟

583
00:32:34,580 --> 00:32:36,100
أنا مطلق
وأنتِ مطلقة، وإن يكن؟

584
00:32:36,140 --> 00:32:38,780
حسناً، دعنا نتحدث عن هذا لاحقاً
يا (تد)، موافق؟

585
00:32:38,820 --> 00:32:40,340
هل هناك سبب لا أفهمه
لهذا التحفظ؟

586
00:32:40,380 --> 00:32:41,780
...لأني -
لاحقاً يا (تد)، ليس الآن -

587
00:32:41,820 --> 00:32:43,220
سكايلر) فقط أخبريني)

588
00:32:43,260 --> 00:32:45,140
هل تريد حقاً أن تفعل ذلك الآن؟

589
00:32:45,180 --> 00:32:47,580
هل أنتَ حقاً ستجعلني أقوم
بذلك الآن؟

590
00:32:54,580 --> 00:32:55,740
نعم، أنتِ على حق

591
00:32:55,780 --> 00:32:58,140
...أنا -
كانت فكرة سيئة أن آتي لهنا -

592
00:32:59,780 --> 00:33:02,060
...تد)، أنا)

593
00:33:03,220 --> 00:33:04,540
سأراك بعد يوم أو يومين

594
00:33:05,980 --> 00:33:07,580
هناك في المكتب

595
00:33:08,860 --> 00:33:11,020
خذِ وقتكِ كما تريدين

596
00:33:18,620 --> 00:33:21,700
لا أستطيع أن أصدق أنكم
قمتم بتدمير المقطورة

597
00:33:21,740 --> 00:33:23,340
...لابد وأنه كان

598
00:33:23,380 --> 00:33:24,660
محزن

599
00:33:24,700 --> 00:33:27,380
حقاً، هذه خسارة عظيمة

600
00:33:27,420 --> 00:33:29,940
لا أحد يفتقدها أكثر مني

601
00:33:29,980 --> 00:33:32,180
حرية الطبخ في أي وقتٍ، وأي مكان

602
00:33:32,220 --> 00:33:34,700
لا كمية محددة مسبقاً، لا أحد أرد عليه

603
00:33:34,740 --> 00:33:37,100
ما المغزى من أن أكون خارج عن القانون

604
00:33:37,140 --> 00:33:39,140
عندما تكون لديّ مسؤوليات؟

605
00:33:40,460 --> 00:33:42,620
دارك فيدر) كان لديه مسؤوليات)
* دارك فيدر: شخصية من فيلم حرب النجوم *

606
00:33:42,620 --> 00:33:44,380
كان مسؤولاً عن نجمة الموت

607
00:33:44,420 --> 00:33:46,500
هذا صحيح، اثنان منها

608
00:33:48,540 --> 00:33:51,180
فقط أقول، محامي الشيطان

609
00:33:51,220 --> 00:33:53,180
والآن يجب علي أن أدفع الضرائب؟
ما هذا بحق الجحيم؟

610
00:33:53,220 --> 00:33:55,420
،هذه فوضى يا رجل
"هذا "كابوس

611
00:33:57,540 --> 00:33:59,740
بالتأكيد -
نعم -

612
00:34:01,220 --> 00:34:03,260
دعونا نعود للعب

613
00:34:03,300 --> 00:34:05,980
لنبدأ مرة أخرى من جديد

614
00:34:09,300 --> 00:34:10,420
دعونا نفعل ذلك

615
00:34:10,460 --> 00:34:11,820
الحياة قصيرة جداً، هذا ما أقوله

616
00:34:11,860 --> 00:34:13,940
بالطبع، نحن لا نحتاج إلى مقطورة

617
00:34:13,980 --> 00:34:15,380
،كل ما نحتاجه هو دراجة

618
00:34:15,420 --> 00:34:17,100
بعض التحالفات، وبعض
زجاجات الصودا

619
00:34:17,140 --> 00:34:18,180
لا، لا، لا سنصنع الميث في المنزل

620
00:34:18,220 --> 00:34:19,660
أين احترامك لذاتك؟ هيّا

621
00:34:19,700 --> 00:34:21,060
يا رجل، ربّما لا يكون على مستوى عالٍ

622
00:34:21,100 --> 00:34:22,620
لكن على الأقل يمكننا بيعه

623
00:34:22,620 --> 00:34:24,100
لا يزال السوق قاحل

624
00:34:24,140 --> 00:34:25,220
دعنا نبيعه لتجار الشارع

625
00:34:25,260 --> 00:34:27,460
من قال أننا سنبيعه لتجار الشارع؟

626
00:34:27,500 --> 00:34:30,020
ربّما أعرف سوقاً جديدة كليّاً

627
00:34:30,060 --> 00:34:32,060
وربّما كل ما نحتاجه هو الميث

628
00:35:06,660 --> 00:35:08,020
ما هو الناتج؟

629
00:35:12,060 --> 00:35:13,580
الناتج.. هيّا

630
00:35:13,620 --> 00:35:17,460
201.8

631
00:35:35,580 --> 00:35:37,860
أرى عدّة وجوه جديدة

632
00:35:37,900 --> 00:35:39,780
هل من أحد يريد
أن يعرّف بنفسه؟

633
00:35:41,900 --> 00:35:43,700
لا تتحدثوا فوراً

634
00:35:50,180 --> 00:35:51,300
نعم

635
00:35:53,740 --> 00:35:56,820
(اسمي (براندون

636
00:35:56,860 --> 00:35:58,860
(حسناً (براندون

637
00:35:58,900 --> 00:36:01,060
هل تريد أن تخبرنا بشيء
عن نفسك؟

638
00:36:01,100 --> 00:36:04,420
...حسناً، أنا هنا

639
00:36:04,460 --> 00:36:08,460
لشيء واحدٍ فقط

640
00:36:08,500 --> 00:36:09,740
الميث

641
00:36:12,260 --> 00:36:13,540
إنه سيء

642
00:36:15,020 --> 00:36:17,900
اعتقد أنني قمت بتركه
...أكثر من مرة

643
00:36:17,940 --> 00:36:21,980
!لكن عندئذٍ... يا إلهي

644
00:36:22,020 --> 00:36:25,540
النسخة الجديدة منه
....غزت الشوارع و

645
00:36:26,820 --> 00:36:29,500
أليس ذلك النوع الأزرق؟

646
00:36:29,540 --> 00:36:32,100
آسف، لم أقم برفع يدي

647
00:36:32,140 --> 00:36:34,140
لا، امضي قدماً، هذا ما نفعله

648
00:36:34,180 --> 00:36:35,660
نعم، بالضبط.. النوع الأزرق منه

649
00:36:37,540 --> 00:36:38,660
هل جربته أيضاً

650
00:36:38,700 --> 00:36:40,140
نعم يا أخي

651
00:36:40,180 --> 00:36:42,500
كم كنتُ أتمنى أنني
...لم أسمع به أبداً

652
00:36:42,540 --> 00:36:45,380
كأن رأسي يشتعل من النار

653
00:36:45,420 --> 00:36:47,660
نعم، هذا النوع سوف يحرقك

654
00:36:47,700 --> 00:36:50,380
السبب الوحيد الذي لا يعطيني
...أية فرصة للأمل

655
00:36:50,420 --> 00:36:52,900
هو أنه قد انقطع لمدة طويلة

656
00:36:52,940 --> 00:36:54,820
هذا هو الخزي

657
00:36:54,860 --> 00:36:57,540
لا، بالله عليك يا رجل
...لا تقل لي ذلك

658
00:36:57,580 --> 00:36:59,700
سمعتُ أنه قد عاد للمدينة

659
00:37:03,580 --> 00:37:06,020
...كن قوياً يا أخي، كن قوياً

660
00:37:06,060 --> 00:37:08,740
سيكون كل شيء بخير

661
00:37:21,540 --> 00:37:25,220
،أقسم بالله أنني سأفعلها
سوف أذهب إلى الصحافة

662
00:37:25,260 --> 00:37:28,100
"سأذهب إلى برنامج "48 ساعة
"وسأذهب إلى برنامج "نايت لاين

663
00:37:28,140 --> 00:37:30,140
"لا أعلم إن كان برنامج "نايت لاين
لا يزال موجوداً.. لا يهم

664
00:37:30,180 --> 00:37:32,620
سيقبلون به جميعاً
وسوف يتّخذون كل ما بوسعهم

665
00:37:32,660 --> 00:37:34,100
،لأنه بطل

666
00:37:34,140 --> 00:37:38,020
ولن يكون على كرسي متحرّك
وهو بعمر الثالثة والأربعين

667
00:37:40,620 --> 00:37:42,420
يا إلهي

668
00:37:44,820 --> 00:37:49,140
(ماري)، أعلم أن (سكايلر)
قد أخبرتكِ بهذا مسبقاً

669
00:37:49,180 --> 00:37:52,980
ولكن إن كان هناك أيّ
،شيء تحتاجينه

670
00:37:53,020 --> 00:37:54,180
...أي شيء على الإطلاق

671
00:37:54,220 --> 00:37:56,420
من الجيّد أن تكونوا هنا

672
00:37:57,860 --> 00:38:00,500
كلاكما

673
00:38:00,540 --> 00:38:02,300
...فقط أتمنى لو كان هناك

674
00:38:02,340 --> 00:38:04,020
شيء أكثر يمكنني القيام به

675
00:38:11,500 --> 00:38:13,100
والت)؟)

676
00:38:15,340 --> 00:38:17,140
يمكننا أن ندفع فواتيرهم دائماً

677
00:38:19,420 --> 00:38:22,140
رجاءاً، إنها عشرات الآلاف
من الدولارات

678
00:38:22,180 --> 00:38:24,900
لدينا المال، أكثر مما يكفي

679
00:38:24,940 --> 00:38:27,220
والت) قام بكسبه) -
(سكايلر) -

680
00:38:27,260 --> 00:38:28,820
أعتقد أن (ماري) يجب
أن تعرف الحقيقة

681
00:38:28,860 --> 00:38:32,660
سكايلر)، أنا لا أعتقد أنّ هذه)
حقاً فكرة سديدة

682
00:38:32,700 --> 00:38:34,540
...أعتقد أن -
لقد كسبه بالقمار -

683
00:38:38,620 --> 00:38:42,820
،(أنا و (والت

684
00:38:42,860 --> 00:38:45,100
،كانت بيننا مشاكل في الآونة الأخيرة
أنتِ تعلمين ذلك

685
00:38:47,340 --> 00:38:49,860
...و

686
00:38:49,900 --> 00:38:52,380
التي كانت كلها بسبب

687
00:38:52,420 --> 00:38:56,100
...المال

688
00:38:56,140 --> 00:38:58,020
ببساطة ووضوح

689
00:38:58,060 --> 00:39:00,260
...عندما تمّ تشخيص (والت)، لقد

690
00:39:02,380 --> 00:39:03,660
غيّره ذلك

691
00:39:05,580 --> 00:39:08,540
وبالنظر إلى الوراء، لا أعتقد
أنني فهمتُ قط

692
00:39:08,580 --> 00:39:11,220
ما الذي كان يمر به

693
00:39:11,260 --> 00:39:14,060
كان أكثر من مواجهة الموت

694
00:39:14,100 --> 00:39:17,140
...كان معرفة أنه سيترك وراءه

695
00:39:19,060 --> 00:39:21,060
لا شيء

696
00:39:22,180 --> 00:39:23,740
وهكذا بدأ كل شيء

697
00:39:23,780 --> 00:39:26,620
،للأفضل أو للأسوء

698
00:39:26,660 --> 00:39:31,980
... أراد أن يقدّم لعائلته، لذا

699
00:39:32,020 --> 00:39:37,060
قام بدفع فواتيره الطبية
بالطريقة الوحيدة التي يعرفها

700
00:39:37,100 --> 00:39:40,700
(اعتقدتُ أنّ (إليوت) و (غرتشن
هم من قاموا بدفع تكاليف علاجك

701
00:39:40,740 --> 00:39:42,780
نعم، وأنا اعتقدتُ ذلك أيضاً

702
00:39:42,820 --> 00:39:45,500
لكن الحقيقة أنه لم يأخذ هذا المال
أبداً، ولا قطعة نقدية صغيرة منه

703
00:39:46,540 --> 00:39:47,820
لقد كان أبيّاً جداً

704
00:39:47,860 --> 00:39:49,620
أن يأخذ ما اعتبره هوَ صدقة

705
00:39:51,140 --> 00:39:52,620
أليسَ هذا صحيحاً؟

706
00:39:56,540 --> 00:40:00,700
...لذا، قام بالتفكير و

707
00:40:02,500 --> 00:40:05,380
(حسناً، أنتِ تعرفين (والت

708
00:40:05,420 --> 00:40:08,900
هو حلاّل المشكلات

709
00:40:08,940 --> 00:40:10,340
،قرأ الكتب

710
00:40:10,380 --> 00:40:13,860
،وقام بعدّة أبحاث

711
00:40:13,900 --> 00:40:16,340
...إلى أن أتى

712
00:40:16,380 --> 00:40:18,620
بذلك النظام

713
00:40:18,660 --> 00:40:21,060
نظام؟

714
00:40:21,100 --> 00:40:24,700
نظام لعدّ البطاقات في
"لعبة "البلاك جاك

715
00:40:24,740 --> 00:40:28,340
ماذا تقصدين، كما في
فيلم "رين مان"؟

716
00:40:28,380 --> 00:40:32,260
لا أدعي أنني أفهم
كما تعلمين، بكل التفاصيل

717
00:40:32,300 --> 00:40:34,180
لكنه كان مقتنعاً

718
00:40:34,220 --> 00:40:35,660
،أنه لو قام باستثمار كل ماله

719
00:40:35,700 --> 00:40:37,740
...سيحصل على

720
00:40:37,780 --> 00:40:38,860
يا إلهي، ماذا كان؟

721
00:40:38,900 --> 00:40:41,580
حدّ إحصائي؟

722
00:40:44,260 --> 00:40:46,780
...نعم، الإحصائيات

723
00:40:46,820 --> 00:40:48,340
صحيح.. نعم

724
00:40:48,380 --> 00:40:50,100
،لذا.. في كل دقيقة

725
00:40:50,140 --> 00:40:53,060
والت) كان يجلس إلى)
طاولة للعب في مكانٍ ما

726
00:40:53,100 --> 00:40:55,220
في البداية ذهب إلى
كازينوهات القمار

727
00:40:55,260 --> 00:40:56,740
...لكن حينها أدرك أنه

728
00:41:00,300 --> 00:41:01,660
...لكن حينها أدرك أنه

729
00:41:01,700 --> 00:41:05,060
أنّ الكازينوهات تقوم بإبلاغ
مصلحة الضرائب عن أرباحك

730
00:41:05,100 --> 00:41:06,580
وإن تمّ الإبلاغ عنها

731
00:41:06,620 --> 00:41:07,740
،ربّما تكتشف ذلك عائلتك

732
00:41:07,780 --> 00:41:09,700
وإن كنت لا تريد أن
...تكتشف ذلك عائلتك

733
00:41:09,740 --> 00:41:11,820
عندئذٍ يجب أن تجد مكاناً
،آخر للمقامرة

734
00:41:11,860 --> 00:41:16,220
مثل لعبة غير قانونية، خلف الكواليس

735
00:41:17,740 --> 00:41:21,620
هل تتذكرين كل الرحلات التي
(اعتاد أن يأخذها (والت

736
00:41:21,660 --> 00:41:24,740
وكل ذلك الوقت الذي كان يقضيه
بعيداً عن المنزل؟

737
00:41:28,140 --> 00:41:30,740
أعتقد أنك لبضعة أشهر
...كنت

738
00:41:30,780 --> 00:41:33,300
كنت تعيشُ حياةً مزدوجة
أليسَ كذلك؟

739
00:41:37,420 --> 00:41:40,220
يا إلهي

740
00:41:40,260 --> 00:41:42,260
...يا إلهي، هل

741
00:41:42,300 --> 00:41:44,900
كانت حالة فقدان الذاكرة تلك
نوعاً من التغطية؟

742
00:41:44,940 --> 00:41:46,620
لا، لا

743
00:41:46,660 --> 00:41:48,900
(لم يزيّف ذلك يا (ماري

744
00:41:48,940 --> 00:41:51,140
...(في تلك الليلة التي اختفى فيها (والت

745
00:41:55,060 --> 00:41:59,100
كان قد خسر 14،000 دولار

746
00:41:59,140 --> 00:42:01,820
كانت معاشه التقاعدي

747
00:42:01,860 --> 00:42:03,660
،مدخراتنا

748
00:42:03,700 --> 00:42:07,820
!كل قطعة نقدية باسمنا، ذهبت

749
00:42:09,620 --> 00:42:12,220
لم يستطع العيش مع ذلك

750
00:42:12,260 --> 00:42:13,900
كان انتحارياً

751
00:42:13,940 --> 00:42:16,220
لكن يجب أن تفهمي

752
00:42:16,260 --> 00:42:18,740
أنه بمجرد خروجه من المستشفى

753
00:42:18,780 --> 00:42:20,540
عاد مرة أخرى إلى المقامرة

754
00:42:20,580 --> 00:42:23,620
أعني، وهكذا وصلت الأمور إلى هذا الحدّ

755
00:42:24,820 --> 00:42:26,660
كيفَ استطعت

756
00:42:26,700 --> 00:42:28,860
أن تفعل هذا بها يا (والت)؟

757
00:42:29,940 --> 00:42:31,140
...أنا

758
00:42:31,180 --> 00:42:35,100
على كلّ، نظامه ذلك

759
00:42:35,140 --> 00:42:37,220
نجح به أخيراً

760
00:42:40,100 --> 00:42:41,900
لذلك كل ما سأقوله

761
00:42:41,940 --> 00:42:43,020
أنه لدينا المال

762
00:42:43,060 --> 00:42:45,060
ولا مقامرة بعد الآن

763
00:42:47,660 --> 00:42:49,460
لكن لدينا المال

764
00:42:51,300 --> 00:42:55,780
كم... من المال؟

765
00:42:55,820 --> 00:42:57,060
والت)؟)

766
00:43:02,540 --> 00:43:04,580
...حسناً

767
00:43:09,260 --> 00:43:10,820
إنه رقم من سبعة خانات

768
00:43:10,820 --> 00:43:14,020
!ياللقديسة مريم! يا إلهي

769
00:43:15,980 --> 00:43:18,700
ماذا عساي أن أقول

770
00:43:18,740 --> 00:43:20,740
كنتُ جيداً جداً

771
00:43:21,980 --> 00:43:24,500
...(ماري)

772
00:43:24,540 --> 00:43:26,900
سوف تأخذين مالنا

773
00:43:28,820 --> 00:43:31,540
(استخدميه لرعاية (هانك

774
00:43:32,900 --> 00:43:34,300
أرجوكِ

775
00:43:34,340 --> 00:43:36,380
ماري) دعينا نساعد)

776
00:43:38,140 --> 00:43:39,580
هل يعلم (والتر الصغير) عن هذا؟

777
00:43:39,620 --> 00:43:41,660
،قطعاً لا

778
00:43:41,700 --> 00:43:43,780
وأريد أن يبقى هكذا

779
00:43:43,820 --> 00:43:45,260
و (هانك) أيضاً.. حسناً؟

780
00:43:45,300 --> 00:43:46,860
هانك) لديه ما يكفي)
في ذهنه الآن

781
00:43:46,900 --> 00:43:50,100
لذا يجب أن نبقي هذا بيننا أرجوكِ -
نعم، نعم -

782
00:43:50,140 --> 00:43:51,980
نعم

783
00:43:52,020 --> 00:43:53,180
...أريدُ... فقط أن

784
00:43:53,220 --> 00:43:54,460
نعم، حسناً

785
00:43:54,500 --> 00:43:56,300
سنتحدث عن ذلك لاحقاً

786
00:43:57,260 --> 00:43:59,580
كيف أتيتي بمثل هذا؟

787
00:44:00,900 --> 00:44:02,500
...أعني، من أين

788
00:44:02,540 --> 00:44:05,180
...من أين أمكنكِ

789
00:44:05,220 --> 00:44:07,460
تعلّمتُ من الأفضل

790
00:44:13,020 --> 00:44:16,980
بطريقة ما هناك شيء يخبرني

791
00:44:17,020 --> 00:44:19,300
أنّ (هانك) موجود هنا بسببك

792
00:44:21,020 --> 00:44:24,100
ولن أنسى هذا

793
00:45:01,060 --> 00:45:04,980
<font color=#35D986>Faith</font> : ترجمة

