1
00:00:43,140 --> 00:00:44,660
مرحباً بكم مجدداً -
مرحباً -

2
00:00:44,700 --> 00:00:46,300
أرجو أننا لم نتأخر بالمجيء

3
00:00:46,300 --> 00:00:47,420
لا، توقيت جيد

4
00:00:47,460 --> 00:00:49,260
(حسناً، (ستان) هذا زوجي (والت

5
00:00:49,300 --> 00:00:50,660
(مرحباً، من الجيد أن ألتقي بك يا (والت

6
00:00:50,700 --> 00:00:51,900
سعيد لمقابتك

7
00:00:51,900 --> 00:00:54,100
تعمل في (مختبر سانديا)؟ -
أجل -

8
00:00:54,140 --> 00:00:56,740
سمعت عن وجود أشياء مبهرة هناك

9
00:00:56,780 --> 00:00:58,620
حسناً، أنت تعرف ذلك

10
00:00:58,620 --> 00:01:00,100
هل يمكنك أن تخبرني
عن ما تقوم بصناعته الآن؟

11
00:01:00,140 --> 00:01:02,860
أتخيلك وأنت تصنع ليزر فضائي عملاق

12
00:01:02,900 --> 00:01:04,100
هل أنا محق؟

13
00:01:04,140 --> 00:01:05,860
بصراحه، ما أفعله سوف يشعرك
...بالملل بشكل غير معقول

14
00:01:05,900 --> 00:01:07,740
ولكن ليزر فضائي عملاق؟

15
00:01:07,780 --> 00:01:09,100
يبدو الأمر جيداً الآن

16
00:01:09,140 --> 00:01:11,060
على مناقشة هذا الأمر
مع طاقم العمل بإجتماعنا المقبل

17
00:01:11,100 --> 00:01:12,540
حسناً ولكن تذكر
أنني صاحب الفكرة

18
00:01:12,580 --> 00:01:13,820
حسناً، اتفقنا

19
00:01:13,860 --> 00:01:14,860
ها هو المنزل يا عزيزي

20
00:01:14,900 --> 00:01:16,380
ما رأيك؟

21
00:01:16,420 --> 00:01:17,900
هل تود أن تلقي نظره؟ -
بالطبع-

22
00:01:17,940 --> 00:01:18,980
حسناً

23
00:01:20,500 --> 00:01:23,500
إسمعوا، ما رأيكم لو منحتكم
...بعضاً من الخصوصية

24
00:01:23,540 --> 00:01:26,180
سأذهب لسيارة وأُجري عدة مكالمات

25
00:01:26,220 --> 00:01:27,780
خذوا وقتكم

26
00:01:27,820 --> 00:01:28,980
حسناً

27
00:01:29,020 --> 00:01:30,020
شكراً

28
00:01:33,260 --> 00:01:34,980
إنه رجل طيب، وليس لحوحاً

29
00:01:35,020 --> 00:01:35,980
نعم

30
00:01:36,020 --> 00:01:38,940
..كما ترى هناك

31
00:01:38,980 --> 00:01:40,780
هناك انسيابية نوعاً ما هنا

32
00:01:40,820 --> 00:01:42,300
هذه غرفة جلوس جميلة -
أجل -

33
00:01:42,340 --> 00:01:46,220
وهنا ستكون مساحة لتناول الطعام

34
00:01:46,260 --> 00:01:48,460
مساحة لتناول الطعام إذن -
أجل -

35
00:01:48,460 --> 00:01:49,700
وأيضاً

36
00:01:51,140 --> 00:01:53,740
يوجد بركة للسباحة -
البركة جميلة -

37
00:01:55,540 --> 00:01:57,620
الباحة الخلفية يمكنها
أن تكون أكبر قليلاً

38
00:01:57,660 --> 00:02:00,780
وهناك أيضاً منضدة الإفطار

39
00:02:00,780 --> 00:02:03,300
لطيفة نوعاً ما
يا إلهي

40
00:02:03,340 --> 00:02:06,180
ولا أعرف..المطبخ واسع فعلاً

41
00:02:06,220 --> 00:02:09,260
ولديه أثاث جيد

42
00:02:09,260 --> 00:02:10,700
كم عدد غرف النوم؟

43
00:02:10,700 --> 00:02:12,140
ثلاثة

44
00:02:12,180 --> 00:02:13,100
لقد أخبرتك

45
00:02:13,140 --> 00:02:14,620
أحجامها جيدة

46
00:02:14,660 --> 00:02:17,100
وهذه إحداهم

47
00:02:17,100 --> 00:02:19,660
والبقية هناك بالخلف

48
00:02:19,700 --> 00:02:21,420
ثلاث غرف فقط؟

49
00:02:21,420 --> 00:02:23,700
أعتقد أننا سنحتاج
لخمس غرف على الأقل

50
00:02:23,740 --> 00:02:24,660
ألا تعتقدين ذلك؟

51
00:02:24,700 --> 00:02:26,220
خمسة؟ -
أجل -

52
00:02:26,220 --> 00:02:28,900
ماذا؟ هل أبدو لك وكأنني
سألد مجموعة من الجراء؟

53
00:02:28,940 --> 00:02:30,380
لا لا لا -
يا رجل -

54
00:02:30,420 --> 00:02:34,420
لا، سيكون لدينا 3 اطفال على الأكثر

55
00:02:34,460 --> 00:02:36,820
ولكننا سنحتاج لغرفة
إضافية من أجل الدراسات

56
00:02:36,860 --> 00:02:39,180
حتى أستطيع العمل داخل
المنزل وتقومين أنتِ بالكتابة

57
00:02:42,100 --> 00:02:43,940
لا أعتقد أن هذا سيكون كافياً

58
00:02:45,740 --> 00:02:48,620
حسناً وماذا عن مخزن النبيذ؟

59
00:02:48,660 --> 00:02:50,940
أعني، أنه بالتأكيد
لا يمكننا تقبل فكرة

60
00:02:50,980 --> 00:02:52,580
أن نسكن هنا من دون مخزن للنبيذ

61
00:02:52,580 --> 00:02:53,860
مزحة جيدة -

62
00:02:53,900 --> 00:02:56,740
اعتقد أننا بحاجة أن
نرفع من مستوى تطلعاتنا

63
00:02:56,780 --> 00:02:58,340
على الأقل أفضل من هذا المكان

64
00:02:58,380 --> 00:03:01,540
والت) هذا الحي ممتاز)

65
00:03:01,540 --> 00:03:03,220
توجد مدرسة إبتدائية جيدة

66
00:03:03,260 --> 00:03:04,940
ومن المفترض ان توجد
فيه مدرسة ثانوية جيدة جداً

67
00:03:04,980 --> 00:03:06,260
صدقني

68
00:03:06,300 --> 00:03:09,900
لأنني بحثت في كل مكان

69
00:03:09,940 --> 00:03:11,420
وبالنسبة للسعر الذي حددناه

70
00:03:11,460 --> 00:03:12,940
هذا أفضل ما حصلنا عليه

71
00:03:12,980 --> 00:03:14,980
حسناً، لنرفع قيمة السعر الذي حددناه

72
00:03:14,980 --> 00:03:16,260
بصدق

73
00:03:16,260 --> 00:03:19,140
أعني، لماذا نشتري منزل مبدئي

74
00:03:19,180 --> 00:03:21,860
ونحن سنتركه بعد عام أو عامين

75
00:03:21,860 --> 00:03:23,660
هل ربحت باليانصيب دون أن تُخبرني؟

76
00:03:23,700 --> 00:03:25,940
أنا جاد

77
00:03:25,980 --> 00:03:29,580
بربك، لماذا نحن حذرين هكذا؟

78
00:03:29,620 --> 00:03:31,340
لن نذهب لمكان إلا للأعلى

79
00:03:35,820 --> 00:03:43,540
(( Breaking Bad ))
<font color=#35D986>فعل كامل</font>: الحلقة الثالثة عشرة والأخيرة بعنوان

80
00:03:43,620 --> 00:03:51,100
Davy & Faith: ترجمة
<font color=#35D986>vb.eqla3.com</font> - فريق الإقلاع للترجمة
:تعديل
salmad

81
00:05:40,260 --> 00:05:41,260
أجل

82
00:05:41,300 --> 00:05:43,540
والتر) هل ترانا؟)

83
00:05:43,580 --> 00:05:44,900
أجل أراكم

84
00:05:44,940 --> 00:05:47,420
أريدك أن تخرج من عربتك

85
00:05:47,460 --> 00:05:49,580
وأن تتقدم نجونا

86
00:05:49,620 --> 00:05:51,260
وماذا بعد؟

87
00:05:51,300 --> 00:05:54,380
سأحتاج لبعض

88
00:05:54,380 --> 00:05:57,300
التأكيدات

89
00:05:57,340 --> 00:06:00,220
يمكنني أن أؤكد لك
أنه بمقدوري أن أقتلك من هنا

90
00:06:00,260 --> 00:06:02,100
إن كان هذا سيجعلك تشعر بالطمأنينة

91
00:06:54,540 --> 00:06:58,260
والتر)، لقد كنت مشغولاً)

92
00:06:58,300 --> 00:06:59,620
هلّا رفعت يديك

93
00:06:59,660 --> 00:07:01,260
للأعلى من أجلي لو سمحت؟

94
00:07:17,260 --> 00:07:19,980
أتعلم أنني لم أنم منذ يوم الخميس؟

95
00:07:20,020 --> 00:07:23,060
كنت أنظف ما خلّفته
وراءك طوال الليل

96
00:07:23,100 --> 00:07:24,940
أحتاج لنومي

97
00:07:26,500 --> 00:07:28,620
"سبق وأن قلت لي لا لـ "نصف الفعل

98
00:07:28,620 --> 00:07:29,980
أجل

99
00:07:30,020 --> 00:07:33,540
كم هو مضحك لأي درجة أصبحت
...الكلمات سهلة التفسير

100
00:07:35,820 --> 00:07:37,620
هل قمت بإصلاح سيارتك؟

101
00:07:37,660 --> 00:07:39,020
ليس بعد

102
00:07:39,060 --> 00:07:41,100
ستحتاج لإصلاح سيارتك

103
00:07:41,100 --> 00:07:43,100
لنرى إلى أين ستسير الأمور أولاً

104
00:08:17,060 --> 00:08:19,340
هل سائت حالتك؟

105
00:08:19,340 --> 00:08:20,460
عذراً؟

106
00:08:20,500 --> 00:08:23,500
حالتك الصحية، هل أصبحت أكثر سوءاً

107
00:08:23,540 --> 00:08:25,540
على حد علمي، لا

108
00:08:25,580 --> 00:08:28,260
هل تعاني من طنين في الإذنين؟

109
00:08:28,300 --> 00:08:30,500
هل ترى نور ساطع أو تسمع أصواتاً؟

110
00:08:32,100 --> 00:08:33,460
انا بصحة جيدة، شكراً لك

111
00:08:33,500 --> 00:08:36,220
لا، من الواضح أنك لست بخير

112
00:08:36,260 --> 00:08:39,620
لا يوجد شخص عاقل يفعل ما قمت به

113
00:08:40,820 --> 00:08:42,460
وضح موقفك

114
00:08:45,820 --> 00:08:49,100
كاد شريكي أن يعرض نفسه لإطلاق النار

115
00:08:49,140 --> 00:08:51,180
فتدخلت

116
00:08:51,220 --> 00:08:53,420
لأجل مغفل لا يساوي شيئاً

117
00:08:53,420 --> 00:08:56,580
تتدخل وتعرض نفسك للخطر؟

118
00:08:56,620 --> 00:08:58,100
لأجل مغفل وضيع

119
00:08:58,140 --> 00:09:00,220
لم يستطع حتى أن يكمل
حالة السلام لثماني ساعات؟

120
00:09:00,260 --> 00:09:03,140
هذا صحيح، لم يستطع

121
00:09:03,180 --> 00:09:05,700
كان غاضباً لأن مروجيك الخاصيين

122
00:09:05,740 --> 00:09:08,140
قاموا بقتل طفل يبلغ من العمر 11 عاماً

123
00:09:08,140 --> 00:09:09,820
سمعت بالامر

124
00:09:09,860 --> 00:09:12,460
كان عليه أن يترك أمرهم لي

125
00:09:12,500 --> 00:09:14,340
ربما

126
00:09:14,380 --> 00:09:16,060
ولربما أعتقد

127
00:09:16,100 --> 00:09:17,740
أنك أنت من أصدر أمر القتل

128
00:09:21,020 --> 00:09:23,260
هل تسألني

129
00:09:23,300 --> 00:09:25,940
إن كنت أمرت بقتل طفل؟

130
00:09:28,460 --> 00:09:30,060
لم اسألك أبداً

131
00:09:36,180 --> 00:09:38,020
أين (بينكمان) الآن؟

132
00:09:40,140 --> 00:09:41,420
لا أعرف

133
00:09:42,700 --> 00:09:44,980
،بعيد ببضع المناطق الزمنية
...على الأقل

134
00:09:46,500 --> 00:09:49,100
أما أكثر من ذلك، أعتقد أنني
سأبدأ بالتخمينات فحسب

135
00:09:49,100 --> 00:09:51,100
لديه ما يكفيه من المال ليحيا للأبد

136
00:09:51,140 --> 00:09:53,500
هو يعلم جيداً أن عليه
الإنتقال بشكل دائم

137
00:09:53,540 --> 00:09:55,380
لن تجده أبداً

138
00:09:55,420 --> 00:09:57,180
(لا أعلم يا (والت

139
00:09:57,220 --> 00:09:59,580
إنه من إختصاصي أنا بالأخير

140
00:10:02,580 --> 00:10:04,580
هو خارج الموضوع

141
00:10:04,620 --> 00:10:06,540
لقد أنقذت حياته
كنت مديناً له بذلك

142
00:10:06,580 --> 00:10:08,540
ولكن علاقتنا قد إنتهت الآن

143
00:10:08,580 --> 00:10:10,780
وهو ما كنت تريده، أليس كذلك؟

144
00:10:16,220 --> 00:10:19,500
لطالما كنت تبهرني
كونك رجل عملي جداً

145
00:10:19,540 --> 00:10:23,020
لذا إن إن بمقدوري،أود
أن أراجع معك بعض الخيارات

146
00:10:23,060 --> 00:10:27,020
والتي أعتقد أنه لديك إثنين منهما

147
00:10:27,020 --> 00:10:29,100
الخيار الاول

148
00:10:29,140 --> 00:10:30,700
ستقتلني هنا وحالاً

149
00:10:30,740 --> 00:10:33,900
ومن الواضح أنني
سهلت عليك هذا الامر

150
00:10:33,900 --> 00:10:37,140
يمكنك قتلي ولن يكون هناك شهود

151
00:10:37,180 --> 00:10:40,420
من ثم تقضي الأسابيع أو الشهور المقبلة

152
00:10:40,460 --> 00:10:43,100
وأنت تتعقب (جيسي بينكمان) وتقوم بقتله أيضاً

153
00:10:43,140 --> 00:10:46,180
خطوة لا فائدة منها كما يبدو لي

154
00:10:46,220 --> 00:10:47,940
ولكنه الخيار الاول

155
00:10:47,980 --> 00:10:49,380
وما هو الخيار الثاني؟

156
00:10:49,420 --> 00:10:50,780
أن أستكمل الطبخ

157
00:10:50,820 --> 00:10:53,860
(وأن ينسى كلانا (بينكمان

158
00:10:53,900 --> 00:10:55,980
وننسى حدوث هذا مطلقاً

159
00:10:55,980 --> 00:10:58,860
يمكننا إعتبارها حازوقة واحدة

160
00:10:58,860 --> 00:11:02,300
وبمعنى آخر، إتفاقية عمل

161
00:11:02,340 --> 00:11:03,540
طويلة ومثمرة

162
00:11:05,340 --> 00:11:06,780
أُفضل الخيار الثاني

163
00:11:13,620 --> 00:11:15,980
ستحتاج لمساعد جديد

164
00:11:17,100 --> 00:11:18,340
يمكنني تولى أمر ذلك

165
00:11:18,380 --> 00:11:19,340
لا

166
00:11:19,340 --> 00:11:21,580
هذه المره أنا من سيختاره

167
00:11:37,180 --> 00:11:38,740
سيارتك

168
00:11:38,780 --> 00:11:40,780
أصلحها

169
00:11:40,820 --> 00:11:42,220
أجل

170
00:12:19,820 --> 00:12:20,780
حقاً؟

171
00:12:48,340 --> 00:12:49,700
من الجيد رؤيتك

172
00:12:51,460 --> 00:12:52,460
شكراً

173
00:12:54,220 --> 00:12:55,500
من الجيد أن أعود

174
00:12:57,100 --> 00:12:59,100
حسناً، هلا بدأنا

175
00:12:59,140 --> 00:13:02,100
بكل تأكيد، لنطبخ

176
00:13:11,940 --> 00:13:13,460
ماذا عن وحيد القرن؟

177
00:13:13,500 --> 00:13:15,020
هل تعتقدين أنه يمكن ان يصبح رفيقاً جيداً؟

178
00:13:15,060 --> 00:13:16,380
لا -
لا؟ -

179
00:13:16,420 --> 00:13:17,940
ألا تعتقدين إن قمتي بمناداته

180
00:13:17,940 --> 00:13:19,060
سيأتي ركضاً لتناول عشاءه؟

181
00:13:19,100 --> 00:13:20,020
أعتقد أنه سيفعل

182
00:13:20,060 --> 00:13:21,140
أعتقد أنه سيأتي راكضاً

183
00:13:23,220 --> 00:13:24,620
كم أنت سخيف يا جدي

184
00:13:24,660 --> 00:13:25,940
ربما، قليلاً

185
00:13:25,940 --> 00:13:27,660
ولكن بالطبع سيصطدم بكل شيء

186
00:13:27,700 --> 00:13:29,220
بالإضافة لوجود أنفه الطويل

187
00:13:29,260 --> 00:13:31,660
هذا ليس أنفاً
إنه قرن

188
00:13:31,700 --> 00:13:33,300
هو ذلك إذاً؟

189
00:13:33,340 --> 00:13:35,140
أنفه الحقيقي صغير

190
00:13:37,300 --> 00:13:39,420
أتعلم كل شيء عندما أكون معكِ

191
00:13:43,860 --> 00:13:45,620
حسناً أيتها الجميلة،هذه الأشياء لكِ

192
00:13:45,660 --> 00:13:46,900
وماذا عن البقية؟

193
00:13:46,940 --> 00:13:48,100
البقية لأجلي

194
00:13:48,140 --> 00:13:49,060
لا ليسوا لك

195
00:13:49,100 --> 00:13:50,740
أنت أكبر من أن تلعب بالبالون

196
00:13:50,780 --> 00:13:53,940
وإنت لست أكبر من اللعب بالبالون

197
00:13:53,940 --> 00:13:56,820
عانقيني، أرى أمك

198
00:13:56,860 --> 00:13:58,140
لا تدعيها تنتظر طويلاً

199
00:13:58,180 --> 00:13:59,100
وداعاً جدي

200
00:13:59,140 --> 00:14:00,340
ودعاً يا عزيزتي

201
00:16:01,500 --> 00:16:03,220
أرجوك لا

202
00:17:19,020 --> 00:17:20,940
تشاو) هل لديك شيء تخبرني به؟)

203
00:17:21,660 --> 00:17:23,180
الحمدلله أنك هنا

204
00:17:23,220 --> 00:17:24,860
لقد أخذوني كسجين

205
00:17:24,900 --> 00:17:26,140
أخذوك كسجين

206
00:17:26,180 --> 00:17:28,380
لم أقم يصنع أي شيء لهم

207
00:17:28,380 --> 00:17:30,540
حاولوا ان يجبروني على القيام بذلك

208
00:17:30,580 --> 00:17:31,580
ولكني رفضت

209
00:17:31,580 --> 00:17:33,500
لقد سرقوا المواد الكيميائية الخاصة بي

210
00:17:33,540 --> 00:17:35,420
لم أستطع أن اوقفهم

211
00:17:35,460 --> 00:17:36,660
أنا رجل أعمال

212
00:17:36,700 --> 00:17:37,620
أنت رجل أعمال؟

213
00:17:37,660 --> 00:17:39,580
السيدة التي هناك

214
00:17:39,580 --> 00:17:41,380
أيتها السيدة، هل ما زلت هناك؟

215
00:17:41,380 --> 00:17:42,940
إسألها غن ما زالت هناك

216
00:17:57,260 --> 00:17:58,500
تقول نعم

217
00:17:59,460 --> 00:18:01,100
كيف هي قيادتها؟

218
00:18:01,140 --> 00:18:03,380
القيادة، هل هي جيدة خلف المقود؟

219
00:18:03,420 --> 00:18:05,700
جيدة، إنها سائقة ماهرة

220
00:18:05,740 --> 00:18:08,540
مرخصة؟ جديرة بالثقة؟

221
00:18:08,540 --> 00:18:09,940
(لديها (كامري

222
00:18:09,980 --> 00:18:12,220
جيد

223
00:18:15,780 --> 00:18:18,660
الشاحنة ستكون هنا عند الصباح

224
00:18:18,700 --> 00:18:20,100
أنصحك بشدة

225
00:18:20,140 --> 00:18:22,380
أن تجيب على مكالماتنا بالمرات المقبلة

226
00:18:22,420 --> 00:18:24,500
لذا دعها تأخذك للمشفى

227
00:18:28,740 --> 00:18:30,740
ستحتاج لحذاءها

228
00:18:41,540 --> 00:18:42,900
من أين عبروا؟

229
00:18:42,940 --> 00:18:44,980
ليردو" كما يبدو"

230
00:18:45,020 --> 00:18:47,300
لم يرسلوا خبراءهم بالضبط

231
00:18:47,340 --> 00:18:49,300
ولكن ما قلت، إنهم إتفاق إحتكاري

232
00:18:52,700 --> 00:18:54,420
إختبار لمدى الضعف

233
00:18:55,900 --> 00:18:57,340
حسناً، لم يعثروا على شيء

234
00:18:59,820 --> 00:19:02,060
(ماذا بشأن (بينكمان

235
00:19:02,100 --> 00:19:05,940
اقوم ببعض التحريات

236
00:19:21,100 --> 00:19:22,460
هذا إثنان

237
00:19:22,500 --> 00:19:24,180
حسناً، لنغلقه

238
00:19:32,340 --> 00:19:33,700
أنزله

239
00:19:34,820 --> 00:19:36,700
جاهز؟

240
00:19:40,260 --> 00:19:41,700
جيد، حسناً

241
00:19:41,740 --> 00:19:42,860
قمنا باللازم

242
00:19:48,140 --> 00:19:49,980
يمكنك أن تخلع قناعك الآن

243
00:20:00,660 --> 00:20:02,140
ألا يغادر ذلك الرجل أبداً؟

244
00:20:02,180 --> 00:20:03,380
لا

245
00:20:05,620 --> 00:20:08,020
متى بدأ هذا الأمر بالضبط؟

246
00:20:08,020 --> 00:20:09,460
إنه أمر جديد

247
00:20:10,580 --> 00:20:12,060
..حدثت

248
00:20:13,660 --> 00:20:16,420
حدثت مأساة مع الشخص الذي حل بديلاً لك

249
00:20:17,900 --> 00:20:19,220
أسف لسماع ذلك

250
00:20:19,220 --> 00:20:20,860
لا، ستكون الامور على ما يرام

251
00:20:20,900 --> 00:20:22,580
ستسير الامور نحو الأفضل

252
00:20:22,580 --> 00:20:25,300
و..ستكون على ما يرام

253
00:20:28,660 --> 00:20:32,180
بالمناسبة، إن كنت قلقاً

254
00:20:32,180 --> 00:20:33,460
حيال العمل معي

255
00:20:33,460 --> 00:20:35,340
لا لست كذلك

256
00:20:35,380 --> 00:20:37,140
لأنه مهما كان خطأي بالمره السابقة

257
00:20:37,140 --> 00:20:40,780
أريد ان تسير الأمور على
أكمل وجه منذ هذه اللجظة

258
00:20:40,820 --> 00:20:42,220
..لذا، إن كان هناك

259
00:20:42,260 --> 00:20:44,340
جايل)، أنت جيد)

260
00:20:44,380 --> 00:20:45,580
فعلاً

261
00:20:45,620 --> 00:20:46,860
.. فقط

262
00:20:46,900 --> 00:20:49,340
الطريقة التي تحب
أن تسير عليها الامور

263
00:20:49,380 --> 00:20:52,100
هو تماماً ما سنفعله

264
00:20:52,140 --> 00:20:53,340
.نقطة على السطر

265
00:20:54,500 --> 00:20:55,740
من الآن وصاعداً

266
00:20:59,380 --> 00:21:00,980
أرجوك علمني

267
00:21:07,420 --> 00:21:08,460
حسناً

268
00:22:27,860 --> 00:22:29,980
جايل)، من جيد رؤيتك)

269
00:22:30,020 --> 00:22:31,860
(سيد (فرنغ

270
00:22:31,860 --> 00:22:33,340
يا إلهي

271
00:22:33,380 --> 00:22:34,740
كان علي الإتصال أولاً

272
00:22:34,780 --> 00:22:36,660
أنا لم أقاطعك، أليس كذلك

273
00:22:36,700 --> 00:22:39,060
لا لا،بتاتاً

274
00:22:39,060 --> 00:22:40,220
أرجوك إدخل

275
00:22:42,780 --> 00:22:44,820
هل يمكنني أن أقدم لك شيئاً؟
مشروب "كريم دي منتث"؟

276
00:22:44,860 --> 00:22:47,700
لا، شكراً

277
00:22:47,740 --> 00:22:50,140
آسف على الإزعاج

278
00:22:50,180 --> 00:22:53,620
لا، ليس هناك أي إزعاج

279
00:22:56,020 --> 00:22:58,900
أود أن أحدثك بأمر ما

280
00:22:58,900 --> 00:23:00,140
شيء طارئ جداً

281
00:23:04,260 --> 00:23:07,460
كنت أتساءل، في حال
وقع الفأس في الرأس

282
00:23:07,500 --> 00:23:11,260
كم من الوقت ستحتاج
حتى تتولى إدارة المعمل؟

283
00:23:11,300 --> 00:23:13,660
أنت ومساعد

284
00:23:13,700 --> 00:23:15,100
..لماذا سـ

285
00:23:17,220 --> 00:23:19,860
لماذا ستقع الفأس بالرأس؟

286
00:23:19,860 --> 00:23:21,340
(هل سبق وان أخبرك (والتر

287
00:23:21,380 --> 00:23:22,700
عن سبب دخوله

288
00:23:22,740 --> 00:23:23,940
لهذا المجال؟

289
00:23:26,660 --> 00:23:28,260
أعتقد أنني إفترضت أن السبب هو

290
00:23:28,300 --> 00:23:29,420
أن هذا المجال مربح

291
00:23:29,460 --> 00:23:31,900
هو كذلك فعلاً، ولكن على وجه الخصوص

292
00:23:31,940 --> 00:23:34,900
هل تحدث معك بشأن مشاكله الصحية؟

293
00:23:36,900 --> 00:23:39,260
لست متفاجأً

294
00:23:39,300 --> 00:23:40,940
فهو شخص كتوم جداً

295
00:23:42,220 --> 00:23:45,300
ما هي مشاكله الصحية بالتحديد؟

296
00:23:45,300 --> 00:23:46,700
سيموت بسبب السرطان

297
00:23:48,020 --> 00:23:50,180
وهو سبب قيامه بهذا

298
00:23:50,220 --> 00:23:51,460
ليأمن عائلته

299
00:23:51,500 --> 00:23:52,660
وهو ما قام بإنجازه فعلاً

300
00:23:52,660 --> 00:23:54,740
لن يحتاجوا لشيء

301
00:23:54,740 --> 00:23:56,140
كان يتطلع لهذا

302
00:23:59,100 --> 00:24:01,220
حسناً

303
00:24:01,260 --> 00:24:03,940
كم تبقى لديه؟

304
00:24:03,980 --> 00:24:06,460
هذا هو السؤال الأهم

305
00:24:06,500 --> 00:24:08,340
لا يريد الحديث حول ذلك

306
00:24:08,340 --> 00:24:10,740
وفي كل مره أفاتحه بهذا الخصوص

307
00:24:12,820 --> 00:24:15,740
لا أعلم إن كان متقبلاً بشكل كلي

308
00:24:15,780 --> 00:24:17,260
لحقيقة ذلك

309
00:24:18,580 --> 00:24:20,420
ولا أود أن اظهر وكأني صاحب دمٍ بارد

310
00:24:20,460 --> 00:24:22,740
ولكنني أدير تجارةً هنا

311
00:24:22,740 --> 00:24:24,220
لا، أتفهم ذلك

312
00:24:24,260 --> 00:24:25,580
لدي

313
00:24:25,620 --> 00:24:27,260
إستثمار كبير هنا

314
00:24:27,300 --> 00:24:28,460
وهو عبئ كبير فوق كاهلي

315
00:24:28,500 --> 00:24:30,300
يمنعني من الإغلاق

316
00:24:30,340 --> 00:24:32,020
ولو لإسبوع واحد فقط

317
00:24:32,060 --> 00:24:35,060
لذا، أعتقد أنك تتفهم مخاوفي

318
00:24:35,100 --> 00:24:38,140
ورعبتي بالإستمرار

319
00:24:38,180 --> 00:24:39,860
أجل، بالطبع

320
00:24:39,900 --> 00:24:41,820
والآن أود أن أحافظ على والت

321
00:24:41,860 --> 00:24:44,300
طالما أراد هو ذلك

322
00:24:44,340 --> 00:24:47,940
وافترض أنه جسدياً ما يزال قادراً

323
00:24:47,980 --> 00:24:51,180
ولكن بينما هو غير قادر او لن يكون بمقدوره

324
00:24:51,220 --> 00:24:54,020
أخبرني كم من الوقت تحتاج لتتعلم؟

325
00:24:54,060 --> 00:24:58,540
علي ان أكون جاهزاً في أسوأ الأحوال

326
00:24:59,540 --> 00:25:01,380
في أسوأ الاحوال

327
00:25:08,180 --> 00:25:11,340
اعتقد لو

328
00:25:11,380 --> 00:25:14,220
قمنا على الأقل بالطبخ سوياً مرتين

329
00:25:14,260 --> 00:25:16,180
لا تعتقد أنك جاهزٌ الآن؟

330
00:25:17,700 --> 00:25:21,420
حسناً، إنه

331
00:25:23,220 --> 00:25:24,220
بارع

332
00:25:25,420 --> 00:25:26,860
ما زال امامي أشياء لأتعلمها

333
00:25:29,740 --> 00:25:34,580
..ولكن أعتقد في حال قمنا

334
00:25:34,620 --> 00:25:38,460
لنقل، مره او مرتين؟

335
00:25:43,340 --> 00:25:45,780
مره واحده

336
00:25:45,820 --> 00:25:46,980
اعتقد أنها ستفي بالغرض

337
00:25:47,020 --> 00:25:47,980
اعتقد

338
00:25:49,460 --> 00:25:50,940
(أثق بك يا (جايل

339
00:25:53,140 --> 00:25:54,740
أعلم أنه حينما يحين الوقت

340
00:25:54,780 --> 00:25:56,380
ستكون جاهزاً

341
00:26:11,740 --> 00:26:12,820
كيف حالك؟

342
00:26:19,300 --> 00:26:20,580
(والت)

343
00:26:20,580 --> 00:26:22,740
هل توحد

344
00:26:26,580 --> 00:26:28,220
خدعة معينة

345
00:26:28,260 --> 00:26:30,500
لتعقيم المهد المحفّز؟

346
00:26:32,660 --> 00:26:34,860
لا، إنه مباشر جداً

347
00:26:34,900 --> 00:26:37,220
سأريك عندما نصل إلى هناك

348
00:27:02,180 --> 00:27:03,460
نعم؟

349
00:27:03,460 --> 00:27:05,020
أخبريه أنني في إجتماع

350
00:27:13,860 --> 00:27:15,380
ألا ترى أنني في إجتماع؟

351
00:27:15,420 --> 00:27:16,780
انا أبحث عن أحد موكليك

352
00:27:16,820 --> 00:27:19,380
وكنت أمل أن تساعدني
في العثور على عنوانه

353
00:27:19,420 --> 00:27:20,780
أي موكل؟

354
00:27:20,820 --> 00:27:23,180
(جيسي بينكمان)

355
00:27:23,220 --> 00:27:24,900
جيسي بينكمان) في دليل الهاتف)
جيسي بينكمان)..؟)

356
00:27:24,940 --> 00:27:27,780
كيف يمكن للمرء
أن يلقي القبض عليه؟

357
00:27:27,780 --> 00:27:28,820
أتعجب لذلك

358
00:27:32,540 --> 00:27:33,820
ما زلت هنا؟

359
00:27:33,860 --> 00:27:35,300
(أحتاج لكامل تركيزك يا (سول

360
00:27:35,340 --> 00:27:37,580
(الموقع الحالي لـ (جيسي بينكمان

361
00:27:37,620 --> 00:27:39,620
كلما أسرعت بإخباري
كلما عدت بسرعة

362
00:27:39,620 --> 00:27:41,420
لهذا الشيء أياً كان إسمه

363
00:27:41,460 --> 00:27:43,940
ماذا؟ هل أنا طالب يراقب
الفصل في الصف الثامن

364
00:27:43,940 --> 00:27:46,260
(دعني أخبرك بأمر ما يا (مايك

365
00:27:46,300 --> 00:27:48,740
موقعك جيد

366
00:27:50,660 --> 00:27:52,500
والآن دعنا نرتاح نحن الإثنين

367
00:27:56,620 --> 00:27:58,980
(عندما قلت أنني أبحث عن (بينكمان

368
00:27:58,980 --> 00:28:01,180
كلانا يعلم عن السبب، أليس كذلك؟

369
00:28:01,220 --> 00:28:02,980
وأن تظاهرت بخلاف ذلك

370
00:28:02,980 --> 00:28:04,100
فإنك تحاول تضييع وقتي فحسب

371
00:28:04,140 --> 00:28:05,780
وتبدأ بإزعاجي

372
00:28:07,060 --> 00:28:08,460
(مايك)

373
00:28:08,500 --> 00:28:10,980
هناك قواعد في المحاماة

374
00:28:10,980 --> 00:28:12,140
هل هذا صحيح؟

375
00:28:12,180 --> 00:28:13,980
نعم

376
00:28:14,020 --> 00:28:15,780
حصانة المحامي للموكل
هذا شيء كبير

377
00:28:15,820 --> 00:28:17,900
وهذا شيء أقدمه لك أيضاً

378
00:28:17,940 --> 00:28:20,060
،لذا إن تخليتُ عن (بينكمان) عندها

379
00:28:20,100 --> 00:28:21,700
...سوف تتساءل

380
00:28:21,700 --> 00:28:23,460
الخبير (سول) تخلّى عنه بسهولة"

381
00:28:23,460 --> 00:28:25,180
"كيف سأحفظه من أن يتخلّى عنّي

382
00:28:25,220 --> 00:28:27,940
أرأيت؟ إذن حينها أين
الثقة؟

383
00:28:27,980 --> 00:28:32,380
أثق في حفرة في الصحراء
سوف أتركك فيها

384
00:28:34,020 --> 00:28:36,100
نعم، إنه جدال

385
00:28:37,380 --> 00:28:39,380
...إذن

386
00:28:39,420 --> 00:28:43,260
لا تُجبرني أن أضربك
حتّى لا تعمل ساقيك

387
00:28:43,300 --> 00:28:45,300
الآن أخبرني أينَ أجده

388
00:28:45,340 --> 00:28:47,540
تعلم أن هذا هو الصواب

389
00:28:52,220 --> 00:28:54,020
(لا أستطيع إخبارك يا (مايك

390
00:28:54,060 --> 00:28:56,580
...حسناً، أنا

391
00:28:56,580 --> 00:28:58,940
،أنظر، لو كنت سأخبرك

392
00:28:58,980 --> 00:29:01,500
لن.. لن أستطيع
التعايش مع نفسي

393
00:29:01,540 --> 00:29:02,820
أنا آسف

394
00:29:05,540 --> 00:29:07,300
لكن من الذي قال
أنني لم أكتب

395
00:29:07,340 --> 00:29:09,460
العنوان في مذكرة أعمالي؟

396
00:29:09,500 --> 00:29:13,300
أو على قطعة صغيرة
من الورق في مكانٍ ما؟

397
00:29:13,340 --> 00:29:15,740
من قالَ أنني لم أدوّن
الموقع

398
00:29:15,780 --> 00:29:18,300
بدقّة لاستعمال الإحترافي؟

399
00:29:20,620 --> 00:29:24,460
لا تلمس أيّ شيء على مكتبي

400
00:29:24,500 --> 00:29:27,300
سأترك هذه الغرفة
وأعمل لنفسي قهوة

401
00:29:44,340 --> 00:29:46,260
أنا فقط أعتني بك، هذا
كل ما في الأمر

402
00:29:46,300 --> 00:29:48,260
مثل الأم العطوفة

403
00:29:48,260 --> 00:29:49,860
،صدّقني

404
00:29:49,860 --> 00:29:51,860
غسيل الأموال لم يعد
مثلما كان في السابق

405
00:29:51,900 --> 00:29:53,380
يا إلهي، أفتقد الثمانينات

406
00:29:53,380 --> 00:29:55,140
أنتَ تضيّع وقتك

407
00:29:55,180 --> 00:29:57,660
سأشتري مغسلة السيارات
.نهاية القصة

408
00:29:57,700 --> 00:30:00,540
حسناً، نظرة واحدة لهذا المكان
...وسوف تقع في غرامه

409
00:30:15,780 --> 00:30:18,180
هل كنتُ على حق؟

410
00:30:18,180 --> 00:30:19,420
أينَ يمكنك أن تجد

411
00:30:19,460 --> 00:30:21,500
مشروع نقدي فقط
ويكون بهذه المتعة؟

412
00:30:21,540 --> 00:30:22,980
إلاّ إن كنّا نتحدث
...عن صالون للتدليك

413
00:30:23,020 --> 00:30:25,660
لكني لا أراه

414
00:30:25,700 --> 00:30:26,780
هلاّ ذهبنا؟

415
00:30:33,340 --> 00:30:35,300
هل سبق لك وأن
لعبت لعبة الليزر؟

416
00:30:36,660 --> 00:30:39,020
إنه تمرين جيّد، بالإضافة إلى أنه
يمكنك التصويب على الأطفال

417
00:30:48,580 --> 00:30:51,020
لديك سيارات التصادم هناك
في نهاية ذلك الممر

418
00:30:51,060 --> 00:30:52,380
ألعاب الرواق هنا

419
00:30:52,420 --> 00:30:54,060
مع آخر ألعاب الفيديو

420
00:30:54,100 --> 00:30:55,700
مطعم الوجبات الخفيفة هناك

421
00:30:55,740 --> 00:30:57,860
لا شيء يمنعك من بيع
الجعة للآباء

422
00:30:57,900 --> 00:30:59,660
هذا مصدر دخل متدفق

423
00:30:59,700 --> 00:31:01,140
حسناً، حسناً، حسناً، يكفي

424
00:31:01,180 --> 00:31:02,740
نحن بخير الآن

425
00:31:04,260 --> 00:31:05,580
!يا للمسيح

426
00:31:05,620 --> 00:31:06,980
نحن بخير؟

427
00:31:07,020 --> 00:31:08,820
هذا يشمل الخير!؟
من أينَ أتيت؟

428
00:31:08,860 --> 00:31:10,620
سيارتي مزروعة بأجهزة التنصت

429
00:31:10,660 --> 00:31:11,780
قلتُ ربّما ... ربّما

430
00:31:11,820 --> 00:31:13,060
وأنا مُلاحَق

431
00:31:13,100 --> 00:31:15,100
ما الذي أوقعتموني فيه بحق الجحيم؟

432
00:31:15,140 --> 00:31:16,420
ومحققي الخاص بي

433
00:31:16,420 --> 00:31:17,580
يهددني بأن يكسر ساقيّ

434
00:31:17,620 --> 00:31:19,380
كأنه (توماس ماغنوم) يهدّد
* شخصية تلفزيونية: محقق خاص *

435
00:31:19,420 --> 00:31:22,020
ذلك الرجل الصغير ذو الشارب

436
00:31:22,020 --> 00:31:23,140
هذا فوق الإحتمال

437
00:31:23,180 --> 00:31:25,380
،من ناحية الخدمة
هذا فوق الإحتمال

438
00:31:25,380 --> 00:31:27,220
،إن نجونا أنا وأنت من هذا الأمر

439
00:31:27,260 --> 00:31:29,380
فأنا حقاً سأعيد التفكير
في تسعيرتي

440
00:31:29,380 --> 00:31:30,940
نعم، وهذا سيصبح

441
00:31:30,980 --> 00:31:32,260
"الضعف لك يا فتى "الهيب هوب

442
00:31:33,540 --> 00:31:35,220
الرجل ليس غبياً
حسناً؟

443
00:31:35,260 --> 00:31:37,380
إذن سيكون لدينا ربما 24 ساعة

444
00:31:37,420 --> 00:31:39,500
قبل أن يعرف أن العنوان
لا يؤدي إلى أي مكان

445
00:31:39,540 --> 00:31:42,100
وأنتم افعلوا هذا الشيء
بشكلٍ سريع

446
00:31:42,140 --> 00:31:45,060
سأذهب لأرى إن كان لديهم لعبة
ترتيب الأشكال "تتريس" أو ما شابه

447
00:31:53,060 --> 00:31:54,780
كيف صمودك؟

448
00:31:57,780 --> 00:31:58,860
وأنت؟

449
00:32:00,100 --> 00:32:01,780
استعدتُ وظيفتي القديمة

450
00:32:01,820 --> 00:32:04,460
على الأقل حتّى يقوموا بقتلي
ويستلم (غيل) من بعدي

451
00:32:05,420 --> 00:32:07,780
إنه ابنهم؟

452
00:32:07,820 --> 00:32:10,060
إنه ابنهم

453
00:32:10,100 --> 00:32:11,740
كم لديك من الوقت؟

454
00:32:13,580 --> 00:32:15,780
حسناً، إنه يسأل
العديد من الأسئلة

455
00:32:15,820 --> 00:32:17,380
حول سير عملية الطبخ

456
00:32:17,380 --> 00:32:19,340
حاولتُ أن أكون
،غامضاً قدر الإمكان

457
00:32:19,380 --> 00:32:21,700
لكن هناك ذلك الرجل
،فيكتور) يراقبني)

458
00:32:21,740 --> 00:32:23,300
ويستمع لكلِ كلمةٍ أقولها

459
00:32:25,060 --> 00:32:26,820
ربّما الشيء الوحيد الذي يحميني

460
00:32:26,860 --> 00:32:29,460
(هو درجة إتقان (غيل

461
00:32:29,500 --> 00:32:31,340
بمجرّد أن يشعر بالثقة

462
00:32:31,380 --> 00:32:33,700
...وأنه يعرف الطريقة الكاملة

463
00:32:39,700 --> 00:32:40,980
إذن ماذا نفعل؟

464
00:32:45,260 --> 00:32:46,820
تعرف ماذا نفعل

465
00:32:55,300 --> 00:32:57,220
يجب أن تكون هناك وسيلة أخرى

466
00:32:59,660 --> 00:33:03,140
ربّما من الأفضل لك أن
تذهب إلى الشرطة

467
00:33:03,140 --> 00:33:04,740
موافق؟

468
00:33:04,740 --> 00:33:07,140
أعني، لا أستطيع التصديق
أنني أقول هذا على الإطلاق

469
00:33:07,180 --> 00:33:10,380
لكن لأجل عائلتك؟

470
00:33:10,420 --> 00:33:12,820
إدارة مكافحة المخدرات سوف تحبك

471
00:33:12,860 --> 00:33:14,460
كل الهراء الذي يمكنك أن تخبرهم به؟

472
00:33:14,500 --> 00:33:17,380
،برنامج حماية الشهود الفيدرالي
هذا خيار جيّد

473
00:33:17,380 --> 00:33:19,460
،وبالنسبة لي
سوف أختفي تماماً

474
00:33:19,500 --> 00:33:21,620
أعني... سأنجو

475
00:33:23,980 --> 00:33:26,060
أعني.. كان لدينا عمل جيد

476
00:33:28,140 --> 00:33:29,980
لكنه انتهى

477
00:33:32,780 --> 00:33:34,180
لا لإدارة مكافحة المخدرات مطلقاً

478
00:33:37,100 --> 00:33:38,860
الطبخ لن يتوقف

479
00:33:38,900 --> 00:33:40,740
هذا الشيء الوحيد الذي متأكد منه

480
00:33:40,740 --> 00:33:43,420
الإنتاج لا يمكن أن يتوقف

481
00:33:43,460 --> 00:33:44,820
غاس) لا يستطيع تحمّل ذلك)

482
00:33:46,180 --> 00:33:50,580
لذا لو كنتُ أنا الكيميائي الوحيد
،الذي لديه

483
00:33:50,620 --> 00:33:52,580
عندها سيكون لديّ نفوذ

484
00:33:52,620 --> 00:33:54,180
وهذا النفوذ سيبقيني حيّاً

485
00:33:54,220 --> 00:33:56,380
،وسيبقيكَ حيّاً أيضاً
أعتقد أنني أستطيع رؤية هذا

486
00:33:58,140 --> 00:34:01,420
لو كنتُ أنا الكيميائي الوحيد
الذي لديه

487
00:34:10,180 --> 00:34:14,500
(لا أستطيع فعلها، يا سيد (وايت

488
00:34:16,860 --> 00:34:19,900
...كما قلت أنت، أنا

489
00:34:19,940 --> 00:34:21,260
...أنا لستُ بـ

490
00:34:23,340 --> 00:34:24,580
لا يمكنني فعلها

491
00:34:31,020 --> 00:34:32,060
سأفعلها أنا

492
00:34:35,020 --> 00:34:36,580
...سوف

493
00:34:36,580 --> 00:34:38,740
سوف أحتاج لمساعدتك

494
00:34:38,780 --> 00:34:39,740
أعني، إنهم يراقبونني

495
00:34:39,780 --> 00:34:41,140
نهاراً وليلاً

496
00:34:41,180 --> 00:34:43,460
لا يتركوني أبداً بمفردي
مع (غيل)، ولو للحظة واحدة

497
00:34:43,500 --> 00:34:45,860
اللعنة، لا أعرف حتّى أينَ
يسكن هذا الرجل

498
00:34:47,460 --> 00:34:48,580
وليس مدرجاً في دليل الهاتف

499
00:34:48,620 --> 00:34:49,860
ولم أستطع إيجادهُ
...على الإنترنت

500
00:34:49,900 --> 00:34:52,060
لا أستطيع فعلها في المختبر

501
00:34:52,100 --> 00:34:53,540
فيكتور) دائماً متواجد)

502
00:34:56,260 --> 00:34:58,580
...لكن إن استطعت فقط أن

503
00:34:58,620 --> 00:35:01,220
أتخلص من (فيكتور) في
ليلة واحدة لمدة ساعة

504
00:35:01,260 --> 00:35:04,140
...أعتقد أنني حينها

505
00:35:04,180 --> 00:35:06,380
...سأكون قادراً على

506
00:35:09,340 --> 00:35:10,860
جعلها تبدو وكأنها حادثة

507
00:35:14,180 --> 00:35:16,220
لا بد وأن تكون هناك
...وسيلة أخرى

508
00:35:17,980 --> 00:35:19,100
كلّي آذانٌ صاغية

509
00:35:20,300 --> 00:35:23,220
لكن عندما يأتي الأمر
...لي ولك ضدهُ

510
00:35:23,260 --> 00:35:24,700
،أنا آسف

511
00:35:24,740 --> 00:35:26,540
...أنا صدقاً آسف

512
00:35:28,020 --> 00:35:29,620
لكن يجب أن يكون هو

513
00:35:31,460 --> 00:35:35,420
،أنت المنفعة الوحيدة التي لديّ

514
00:35:35,460 --> 00:35:37,820
طالما أنهم لا يعرفون
أنك في المدينة

515
00:35:37,860 --> 00:35:39,620
لكن أريدك أن تتبعه

516
00:35:39,660 --> 00:35:41,540
،أحصل لي على عنوانه

517
00:35:41,580 --> 00:35:43,100
وسأفعل الباقي

518
00:35:49,780 --> 00:35:53,020
(أنظر، لقد أنقذتُ حياتك يا (جيسي

519
00:35:58,260 --> 00:35:59,740
هل ستنقذ حياتي؟

520
00:37:10,380 --> 00:37:11,740
نعم

521
00:37:11,780 --> 00:37:13,580
أرجوك أخبرني أنك وجدته

522
00:37:13,620 --> 00:37:18,020
" 6353خوان تابو بولفارد"
شقة 6

523
00:37:21,900 --> 00:37:22,980
هل أنت هنا؟

524
00:37:23,020 --> 00:37:25,060
نعم

525
00:37:25,100 --> 00:37:28,060
" 6353خوان تابو بولفارد"
شقة 6 .. عُلِم

526
00:37:31,500 --> 00:37:33,020
هل هو في المنزل؟

527
00:37:33,060 --> 00:37:34,380
نعم

528
00:37:34,380 --> 00:37:37,180
هل هناك من يراقب المكان؟

529
00:37:37,220 --> 00:37:40,900
لا، يبدو هادئاً جداً

530
00:37:40,940 --> 00:37:42,820
متى سوف تفعلها؟

531
00:37:47,020 --> 00:37:48,780
الليلة

532
00:37:48,820 --> 00:37:50,340
عندما يحلّ الظلام

533
00:37:54,060 --> 00:37:57,140
(لا تفعلها يا سيد (وايت

534
00:37:57,180 --> 00:37:59,100
أرجوك

535
00:37:59,140 --> 00:38:00,580
اذهب إلى الشرطة

536
00:38:31,820 --> 00:38:32,940
لدينا مشكلة

537
00:38:32,980 --> 00:38:35,740
نوع من التسرب الكيميائي
...في مختبرك

538
00:38:35,780 --> 00:38:37,540
يجب أن تأتي معي

539
00:38:41,020 --> 00:38:42,860
سوف... سوف أتبعك

540
00:38:42,860 --> 00:38:44,460
،أخبروني أن أحضرك
فسأحضرك

541
00:38:44,500 --> 00:38:46,060
هيا، أركب في السيارة

542
00:39:50,300 --> 00:39:52,220
لا أعرف إن كان تسرّب
...من البرميل أم ماذا

543
00:39:52,260 --> 00:39:54,620
لكن لديك شيء نتن جداً
هناك بالأسفل

544
00:39:59,180 --> 00:40:00,940
من بعدك

545
00:40:03,020 --> 00:40:05,580
والتر)، كلما توصلت إلى معرفة)
هذا باكراً

546
00:40:05,620 --> 00:40:07,340
كلما عدنا باكراً إلى منازلنا

547
00:40:12,460 --> 00:40:13,740
أرجوك لا تفعل هذا

548
00:40:14,940 --> 00:40:16,460
...(مايك)

549
00:40:16,460 --> 00:40:18,380
لا يتوجب عليك فعل ذلك

550
00:40:20,540 --> 00:40:23,620
نعم، لسوء الحظ فإنه يتوجب
(عليّ ذلك يا (والتر

551
00:40:23,660 --> 00:40:25,380
للأسفل

552
00:40:25,420 --> 00:40:27,660
...سوف أطبخ
سوف أطبخ مجاناً

553
00:40:27,700 --> 00:40:28,980
ولن تكون هناك أيّة
مشاكل أخرى

554
00:40:29,020 --> 00:40:29,980
أعدك

555
00:40:30,020 --> 00:40:31,780
(حسناً، لو استطعت التحدث إلى (غاس

556
00:40:31,820 --> 00:40:33,100
أعلم أنني أستطيع
أن أجعله يتفهم

557
00:40:33,100 --> 00:40:34,580
...(إذا استطعتُ التحدثَ إلى (غاس -
لا، (والتر)؟ -

558
00:40:34,620 --> 00:40:35,820
يمكنني إقناعه، حسناً؟ ...

559
00:40:35,860 --> 00:40:37,420
...فقط دعني، أرجوك
أرجوك

560
00:40:37,460 --> 00:40:39,340
!أرجوك دعني أتحدث إليه -
!إخرس -

561
00:40:39,380 --> 00:40:40,460
إخرس

562
00:40:42,540 --> 00:40:44,540
لا أستطيع فعل ذلك

563
00:40:44,580 --> 00:40:46,020
أنا آسف

564
00:40:49,260 --> 00:40:51,060
(سوف أسلّمكم (جيسي بينكمان

565
00:40:51,100 --> 00:40:53,700
،حسناً؟ مثلما قلتَ سابقاً
هو المشكلة

566
00:40:53,740 --> 00:40:56,220
لطالما كان دائماً المشكلة
...بدونه، سنكون

567
00:40:56,260 --> 00:40:58,580
...و هو
هو في المدينة، حسناً؟

568
00:40:58,620 --> 00:41:01,220
إنه ليس في "فرجينيا" أو
أيّاً كان المكان الذي تبحث عنه فيه

569
00:41:01,260 --> 00:41:02,980
"إنه هنا في "ألباكوركي

570
00:41:03,020 --> 00:41:04,500
ويمكنني أن أخذك إليه

571
00:41:04,540 --> 00:41:06,420
سوف أخذك إليه فوراً

572
00:41:10,180 --> 00:41:11,580
ما قولك؟ -
أين هو؟ -

573
00:41:11,620 --> 00:41:13,060
الآن
أعطني عنواناً

574
00:41:13,100 --> 00:41:14,900
...لا.. لا أعرف
إنه يتنقل

575
00:41:14,940 --> 00:41:17,220
...إنه يتنقل باستمرار
لكن إن سمحت لي أن أتصل به

576
00:41:17,260 --> 00:41:18,500
لا، لا، أرجوك

577
00:41:18,540 --> 00:41:20,300
لا، إنه مجرد... هاتفي

578
00:41:20,300 --> 00:41:22,660
...سوف
إنه فقط هاتفي

579
00:41:22,700 --> 00:41:25,100
،سأتصل به
وسأجعله يقابلني

580
00:41:25,100 --> 00:41:26,580
حسناً؟ حسناً؟

581
00:41:27,660 --> 00:41:28,620
حسناً

582
00:42:07,220 --> 00:42:08,220
هل فعلتها؟

583
00:42:10,380 --> 00:42:11,780
(سيد (وايت

584
00:42:13,140 --> 00:42:14,380
هل فعلتها؟

585
00:42:15,700 --> 00:42:17,260
لا، لم أفعلها

586
00:42:17,300 --> 00:42:19,340
لا أستطيع الآن

587
00:42:21,060 --> 00:42:22,220
يجب عليك القيام بذلك بنفسك

588
00:42:22,220 --> 00:42:24,540
ماذا؟ مستحيل يا رجل

589
00:42:24,580 --> 00:42:26,700
،أصغِ إلي
أنت أقرب منّا

590
00:42:26,700 --> 00:42:28,260
لديك أسبقية بـ 20 دقيقة

591
00:42:28,300 --> 00:42:30,220
لقد أخذوني إلى المغسلة
...وسوف يقومون بقتلي

592
00:42:30,260 --> 00:42:32,580
!جيسي)، افعلها الآن)
!افعلها... افعلها بسرعة

593
00:42:32,620 --> 00:42:33,940
!افعلها يا (جيسي)! افعلها

594
00:42:33,980 --> 00:42:35,340
يا إلهي

595
00:42:42,100 --> 00:42:44,740
ماذا بحق الجحيم هذا بالضبط؟

596
00:42:44,780 --> 00:42:46,340
ربّما يجب أن تتروّى

597
00:42:46,380 --> 00:42:48,940
حقاً؟ لماذا؟

598
00:42:48,940 --> 00:42:51,780
لأن رئيسك سوف يحتاجني

599
00:42:52,980 --> 00:42:57,580
" 6353خوان تابو بولفارد"
شقة 6

600
00:43:01,780 --> 00:43:02,780
نعم

601
00:43:47,340 --> 00:43:48,660
مرحبا

602
00:43:48,700 --> 00:43:49,740
كيف يمكنني مساعدتك؟

603
00:43:55,700 --> 00:43:57,580
خذ أيّما تشاء

604
00:43:59,340 --> 00:44:01,740
لديّ مال
...لدي

605
00:44:01,740 --> 00:44:03,700
لديّ الكثير من المال

606
00:44:05,300 --> 00:44:07,100
...لديّ

607
00:44:08,980 --> 00:44:10,060
...أنت

608
00:44:13,900 --> 00:44:17,220
أرجوك لا تفعلها

609
00:44:18,820 --> 00:44:20,340
أنت لا... لا

610
00:44:25,460 --> 00:44:27,340
لا يجب عليك أن تفعل هذا

611
00:44:59,860 --> 00:45:04,660
<font color=#35D986>Davy & Faith</font> : ترجمة