1
00:00:01,850 --> 00:00:03,950
سأذهب إلى جامعة كاليفورنيا

2
00:00:03,950 --> 00:00:05,620
لن يحصل هذا الأمر

3
00:00:05,620 --> 00:00:06,920
إذاً هل ستركّزين على دروسكِ ؟

4
00:00:06,920 --> 00:00:08,790
كلاّ، سأواعد ابن العميدة

5
00:00:08,790 --> 00:00:10,650
هل أنتَ هو (ريتشارد) ؟ -
(نايومي) -

6
00:00:10,660 --> 00:00:12,020
(بالمناسبة أدعى (جيمي

7
00:00:12,020 --> 00:00:13,130
ها أنتِ ذا

8
00:00:13,130 --> 00:00:15,390
...جيمي) هذا هو) -
(رفيق غرفتي (ريتشارد -

9
00:00:15,390 --> 00:00:17,660
أتمنّى لو أنكِ لم تكوني تواعدين
...ريتشارد) لأنّني)

10
00:00:17,660 --> 00:00:19,060
أريد حقاً أن أقبّلكِ

11
00:00:19,060 --> 00:00:20,660
(يمكنكِ العودة للمنزل يا (مارلين

12
00:00:20,660 --> 00:00:22,160
لقد أتى صديقي

13
00:00:23,730 --> 00:00:25,470
أريد نفس النّوع الذي حصلتُ عليه
آخر مرّة

14
00:00:29,070 --> 00:00:31,870
نافيد شيرازي) أخبرني أنّكَ تاجر مخدرات) -
ماذا ؟ -

15
00:00:31,870 --> 00:00:33,910
،أنا لستُ تاجر مخدرات
لكنّني إنْ كنتُ كذلك

16
00:00:33,910 --> 00:00:35,540
لَما كنتُ من ذلك النّوع الذي

17
00:00:35,540 --> 00:00:37,380
تريد العبثَ معه، أليس كذلك ؟

18
00:00:37,380 --> 00:00:38,440
جاسبر) ؟) -
أجل -

19
00:00:38,440 --> 00:00:38,840
أحبّكَ

20
00:00:38,840 --> 00:00:41,510
وأريد أن تكون مرّتي الأولى معكَ

21
00:00:41,510 --> 00:00:43,080
أمّي، حان وقت الاستيقاظ

22
00:00:43,080 --> 00:00:44,080
!أمّي ؟

23
00:00:44,080 --> 00:00:45,180
!أمّي ؟

24
00:00:45,180 --> 00:00:47,220
أجل، أحتاج إلى سيّارة إسعاف

25
00:00:52,690 --> 00:00:55,120
ماذا لدينا ؟ -
امرأة في السّتين من العمر فاقدة للوعي -

26
00:00:55,120 --> 00:00:56,390
في بيتها

27
00:00:56,390 --> 00:00:58,260
الحالة، توقّفت وظيفة القلب

28
00:00:58,260 --> 00:00:59,260
ب-ب-س 110/70

29
00:00:59,260 --> 00:01:00,690
والأدوية ؟ -
لقد أعطيناها -

30
00:01:00,690 --> 00:01:02,030
"واحد ميلغرام من "الأدرينالين

31
00:01:02,030 --> 00:01:03,430
"وأيضاً "باكتريم" و"جابابنتين

32
00:01:03,430 --> 00:01:04,630
!إلى أينَ تأخذونها ؟

33
00:01:04,630 --> 00:01:06,230
أريدكِ أن تنتظري في الرّدهة

34
00:01:06,230 --> 00:01:08,100
سآتي إليكِ عندما تكون هناك أخبار

35
00:01:14,240 --> 00:01:15,240
!(نافيد)

36
00:01:15,240 --> 00:01:17,200
مرحباً، لقد كنتُ أبعث لكِ رسالة

37
00:01:17,210 --> 00:01:18,840
حسناً جيّد، أنا أوّلاً

38
00:01:18,840 --> 00:01:21,610
أنا هنا لإنقاذ أخبارك القليلة المُذاعة

39
00:01:21,610 --> 00:01:23,080
سأنضمّ إليكَ

40
00:01:23,080 --> 00:01:24,010
...(نايومي)

41
00:01:24,010 --> 00:01:25,740
بربك، أريد فقط كتابة
سيرتي الذّاتية

42
00:01:25,750 --> 00:01:26,950
مع بعض اللاّمنهجية، حسناً ؟

43
00:01:26,950 --> 00:01:28,280
كلاّ، أنتِ ستختفين

44
00:01:28,280 --> 00:01:29,780
كلّما كان هناكَ عمل فعليّ
للقيام به

45
00:01:29,780 --> 00:01:31,120
...الآن، اسمعي -
(من فضلكَ يا (نافيد -

46
00:01:31,120 --> 00:01:32,450
"أريد حقّاً الدّخول لـ"جامعة كاليفورنيا

47
00:01:32,450 --> 00:01:33,780
رجاءً، رجاءً
رجاءً، رجاءً

48
00:01:33,780 --> 00:01:35,150
رجاءً، رجاءً

49
00:01:35,150 --> 00:01:36,490
،سأبقى أتوسّل حتّى تقول نعم
...رجاءً، رجاءً

50
00:01:36,490 --> 00:01:37,990
حسناً، حسناً
لا بأس

51
00:01:37,990 --> 00:01:39,950
حسناً، أعرف تماماً ماذا سيُسمّى
قِسمي

52
00:01:39,960 --> 00:01:42,790
لن تحصلي على قسم -
"كلارك بعد حلول الظلام" -

53
00:01:42,790 --> 00:01:45,020
سأعطي نصائح جنسية للنّاس

54
00:01:45,030 --> 00:01:46,490
كلاّ

55
00:01:46,490 --> 00:01:48,330
.حسناً، أصغي
لديّ مجموعة

56
00:01:48,330 --> 00:01:49,630
من الفيديوهات العالية الجودة

57
00:01:49,630 --> 00:01:51,260
ويمكنكِ مساعدتي في تفريغها

58
00:01:51,260 --> 00:01:52,830
أعصرني ؟

59
00:01:52,830 --> 00:01:54,830
"حسناً، إن كنتِ جادّة بشأن "البلاز

60
00:01:54,830 --> 00:01:56,300
فيمكنكِ ملاقاتي غداً في الساعة
6:00

61
00:01:56,300 --> 00:01:57,470
أيمكنني الحديث الآن ؟

62
00:01:58,840 --> 00:02:03,370
لديّ شيء في غاية الأهمّية
لأخبركِ به

63
00:02:03,370 --> 00:02:05,040
من الأفضل ألاّ تكون عن الطّقوس
السّخيفة

64
00:02:05,040 --> 00:02:07,310
(كلاّ، الموضوع بشأن (أدريانا

65
00:02:07,310 --> 00:02:09,080
أعتقد أنّها عادت مجدداً لتعاطي
المخدّرات

66
00:02:11,610 --> 00:02:12,750
ماذا ؟

67
00:02:12,750 --> 00:02:14,810
طبعاً، أنا لم أعد أتعاطى المخدرات

68
00:02:14,810 --> 00:02:18,550
،حسناً، لقد تركتُ التعاطي منذ فترة طويلة
تعلمين ذلك

69
00:02:18,550 --> 00:02:19,980
حسناً

70
00:02:19,990 --> 00:02:21,790
لمَ سيقول (نافيد) ذلك إن لم يكن
الأمر صحيحاً ؟

71
00:02:21,790 --> 00:02:23,350
لا أعلم

72
00:02:23,350 --> 00:02:25,950
تعلمين أن العلاقة سيئة جداً بيننا
في الآونة الأخيرة

73
00:02:25,960 --> 00:02:29,120
ربّما هو غاضب لأنني مضيت قدماً
عندما انفصلنا

74
00:02:29,130 --> 00:02:32,560
عليكِ أن تصدّقيني، لم أعد
أتعاطى

75
00:02:32,560 --> 00:02:32,830
(اسمعي يا (أدريانا

76
00:02:32,830 --> 00:02:34,390
(اسمعي يا (أدريانا

77
00:02:34,400 --> 00:02:36,900
،أريد أن أصدّقكِ
أريد ذلك حقاً

78
00:02:36,900 --> 00:02:40,060
لكنّكِ كذبت عليّ بهذا الشأن من قبل

79
00:02:40,070 --> 00:02:42,870
أجل، لكنّني لا أكذب الآن

80
00:02:44,400 --> 00:02:48,200
حسناً، أتذكرين كيف كانت حالتي عندما كنتُ
أتعاطى الكوكايّين ؟

81
00:02:49,410 --> 00:02:51,710
هل أبدو كحالتي عندما كنت أتعاطى الكوكايين

82
00:02:53,910 --> 00:02:56,710
كلاّ، لستِ كذلك

83
00:02:56,710 --> 00:02:57,810
تماماً

84
00:02:57,810 --> 00:02:59,410
(حسناً، سأذهب للتحدّث مع (نافيد

85
00:02:59,410 --> 00:03:01,580
وأقول له الأمر بإيجاز

86
00:03:01,580 --> 00:03:03,280
اتّفقنا ؟

87
00:03:13,260 --> 00:03:14,790
كيف حالها ؟ أهي بخير ؟

88
00:03:14,790 --> 00:03:17,830
،لا أعلم
لا أعلم

89
00:03:17,830 --> 00:03:19,760
عندما استيقظتُ هذا الصّباح

90
00:03:19,760 --> 00:03:21,100
لم تكن تتنفّس

91
00:03:21,100 --> 00:03:22,460
لذا اتصلتُ بالطوارئ

92
00:03:22,470 --> 00:03:23,960
لقد قالوا أنّها تعاني سكتة قلبية

93
00:03:23,970 --> 00:03:25,600
لكنهم قاموا بإنعاشها بالجهاز

94
00:03:25,600 --> 00:03:27,100
وعاد قلبها للخفقان مجدداً
في سيّارة الإسعاف

95
00:03:27,100 --> 00:03:28,970
لكنّها الآن بالداخل لأكثر من ساعة

96
00:03:28,970 --> 00:03:31,140
مهلاً مهلاً، كلّ شيء سيكون على
ما يرام

97
00:03:31,140 --> 00:03:32,540
كلاّ، لن يكون كذلك

98
00:03:32,540 --> 00:03:35,510
لا تعلمين كم كانت مريضة

99
00:03:35,510 --> 00:03:39,340
...أعلم أن لديها السرطان، لكن

100
00:03:39,340 --> 00:03:41,240
لم يكن من المفترض أن يحدث
أمر كهذا

101
00:03:41,250 --> 00:03:42,510
حسناً

102
00:03:42,510 --> 00:03:44,680
شكراً لكِ لكونكِ صبورة جداً

103
00:03:44,680 --> 00:03:46,650
أأنتِ قريبتها ؟

104
00:03:46,650 --> 00:03:49,350
أجل، نحن بناتها

105
00:03:49,350 --> 00:03:52,350
حسناً، والدتكما عانت إثر إصابة
بنوبة قلبية

106
00:03:52,350 --> 00:03:53,690
وأنا أخشى العلاج الكيميائي

107
00:03:53,690 --> 00:03:54,990
...إنّها

108
00:03:54,990 --> 00:03:57,920
إنّها ضعيفة للغاية
للمقاومة مدّة أطول

109
00:04:00,360 --> 00:04:02,760
إنّها مستيقظة الآن، سيكون وقتاً
مناسباً لرؤيتها

110
00:04:14,070 --> 00:04:15,370
ألن تأتي ؟

111
00:04:17,200 --> 00:04:19,040
كلاّ، لا أستطيع

112
00:04:19,040 --> 00:04:19,910
...(كيلي)

113
00:04:19,910 --> 00:04:21,410
اذهبي فحسب

114
00:04:21,410 --> 00:04:23,210
أنا واثقة من أنّها ستكون سعيدة لرؤيتكِ

115
00:04:23,210 --> 00:04:24,580
أسيأتي أحد ؟

116
00:04:24,580 --> 00:04:27,910
أجل، أنا آتية

117
00:04:35,550 --> 00:04:36,750
"...لعلاج..."
صيغة جمع

118
00:04:36,750 --> 00:04:38,420
إذاً ستكون صيغة جمع بعد ذلك ؟ -
أجل، أعتقد ذلك -

119
00:04:38,420 --> 00:04:39,950
(صباح الخير يا (ديكسن

120
00:04:39,950 --> 00:04:41,460
(سيوصلني (ليام

121
00:04:41,460 --> 00:04:44,260
أتريد أيّ إفطار ؟

122
00:04:44,260 --> 00:04:46,360
سيتجاوز الأمر
عاجلاً أم آجلاً

123
00:04:46,360 --> 00:04:48,190
صباح الخير

124
00:04:48,190 --> 00:04:49,290
صباح الخير

125
00:04:49,300 --> 00:04:50,800
تبدين في مزاج جيّد

126
00:04:50,800 --> 00:04:52,530
الأمور جيّدة

127
00:04:52,530 --> 00:04:53,960
أيمكننا الحصول على بعض التفاصيل ؟

128
00:04:53,960 --> 00:04:55,300
تفاصيل قذرة، كما يقول الأطفال ؟

129
00:04:55,300 --> 00:04:56,800
جدّياً يا أبي ؟

130
00:04:56,800 --> 00:04:59,440
تفاصيل عادية ستكون كافية

131
00:04:59,440 --> 00:05:01,470
.حسناً، في الواقع
أنا أواعد أحدهم

132
00:05:01,470 --> 00:05:03,270
من سعيد الحظ هذا ؟

133
00:05:03,270 --> 00:05:04,540
(يُدعى (جاسبر

134
00:05:04,540 --> 00:05:05,870
المنتقل لـ"بيفيرلي" ؟

135
00:05:05,870 --> 00:05:06,970
أجل

136
00:05:06,970 --> 00:05:08,140
كيف يبدو ؟

137
00:05:08,140 --> 00:05:09,480
رائع

138
00:05:09,480 --> 00:05:10,640
إنّه مخرج

139
00:05:10,650 --> 00:05:13,510
لكنّ أشبه ما يكون بعبقريّ

140
00:05:13,510 --> 00:05:16,180
سأتحقّق من ملفّه
للتأكد فحسب

141
00:05:16,180 --> 00:05:18,250
إذاً، أنستطيع مقابلته وقتاً ما ؟

142
00:05:18,250 --> 00:05:20,580
.أجل، في الواقع
كنتُ آمل

143
00:05:20,590 --> 00:05:22,820
أنّه لربّما يمكنه المجيء لتناول العشاء ؟

144
00:05:22,820 --> 00:05:24,590
بالتأكيد، إنّها فكرة جيدة

145
00:05:24,590 --> 00:05:26,090
ماذا عن ليلة الغد ؟

146
00:05:26,090 --> 00:05:27,390
جيّد

147
00:05:27,390 --> 00:05:28,690
ألا ينبغي أن تكوني في المدرسة ؟

148
00:05:28,690 --> 00:05:30,190
.الحصة الأولى
قاعة الدراسة

149
00:05:30,190 --> 00:05:32,090
إنّه يوم الجمعة، أتذكُر ؟

150
00:05:32,090 --> 00:05:33,590
تفاصيل قذرة ؟

151
00:05:33,600 --> 00:05:35,260
هذا ما يقولونه، تعلمين

152
00:05:35,260 --> 00:05:37,030
لا أستطيع تصديق أنّها
تواعد شخصاً ما

153
00:05:37,030 --> 00:05:39,760
لا أستطيع تصديق أنّها
أخبرتنا بهذا الأمر

154
00:05:43,070 --> 00:05:44,870
كيف جرى الأمر ؟

155
00:05:46,300 --> 00:05:48,270
ستأتي ليلة الغد

156
00:05:55,750 --> 00:05:58,310
أتعتقدين أنّ (جاسبر) سيحب الدجاج
بالطرخون

157
00:05:58,310 --> 00:05:59,650
أو بالماهي ماهي للعشاء ؟

158
00:05:59,650 --> 00:06:02,550
بالماهي ماهي -
لكِ ذلك -

159
00:06:02,550 --> 00:06:03,720
لا أطيق الانتظار لمقابلته

160
00:06:03,720 --> 00:06:04,980
أجل

161
00:06:04,980 --> 00:06:06,080
حسناً

162
00:06:06,090 --> 00:06:08,990
الماهي ماهي ؟ -
صه -

163
00:06:08,990 --> 00:06:11,720
أينبغي عليّ أن آتي من خلال النافذة
للعشاء

164
00:06:11,720 --> 00:06:13,620
أم مِن الباب ؟

165
00:06:17,390 --> 00:06:27,890
yassine007 ترجمة
WwW.StarTimes2.CoM
"منتدى المسلسلات الأجنبية"

166
00:06:34,840 --> 00:06:38,470
،مهلاً، لدى أمّ (إيفي) ستوديو تسجيل
أليس كذلك ؟

167
00:06:38,380 --> 00:06:41,740
أخيراً ستقول بعمل ألبوم مثل
دي جي بيغ ديكس" ؟"

168
00:06:43,080 --> 00:06:44,450
"كلاّ يا صاح، إنّها "د-إ-إكس

169
00:06:44,450 --> 00:06:46,050
على أيّ حال، حسناً

170
00:06:46,050 --> 00:06:47,950
ما كنتُ أحاول أن أقوله

171
00:06:47,950 --> 00:06:50,320
ربّما يمكننا استخدام ذلك الاستوديو
لكي

172
00:06:50,320 --> 00:06:52,280
(نُوقعَ بأخت (نايومي

173
00:06:52,290 --> 00:06:53,390
ما رأيك ؟

174
00:06:53,390 --> 00:06:54,550
أجل

175
00:06:54,550 --> 00:06:55,790
.حسناً، لا بأس
أنظر

176
00:06:55,790 --> 00:06:58,260
(كلّ ما علينا فعله هو جعل (إيفي
تقول بالضبط

177
00:06:58,260 --> 00:07:01,420
ما قالته (جين) في ذلك التّسجيل
الذي مسَحته، اتّفقنا ؟

178
00:07:01,430 --> 00:07:04,630
نعدّل الصّوت حتّى يبدو
(كصوت(جين

179
00:07:04,630 --> 00:07:07,930
،وها قد أوقعنا بها
ثمّ أعطه لِـ(نايومي) لتسمعه

180
00:07:07,930 --> 00:07:09,600
حسناً، أصغِ، أعلم أنّكَ
تحاول

181
00:07:09,600 --> 00:07:11,600
،المساعدة وكلّ شيء
...لكن يا صاح

182
00:07:11,600 --> 00:07:13,970
امزج الصوت قليلاً بحيث يبدو وكأنّه
(صوت (جين

183
00:07:13,970 --> 00:07:15,140
ماذا هناك ؟

184
00:07:15,140 --> 00:07:16,340
يا رفاق أتوصّلتم لشيء حتّى الآن ؟

185
00:07:16,340 --> 00:07:19,200
"لقد توصّلنا إلى أنّ الدي جي "بيغ ديكس
هو أبله كبير

186
00:07:19,210 --> 00:07:22,270
مهلاً يا صاح، أنتَ مَن قام بمسح
التّسجيل في المقام الأوّل

187
00:07:22,280 --> 00:07:25,140
حسناً، من شأن هذا أن يجعلكما أنتما
الاثنان أبلهان، أليس كذلك ؟

188
00:07:25,140 --> 00:07:27,140
الدي جي "بيغ ديكس" ؟ حقاً ؟ -
...كلاّ، إنّ -

189
00:07:27,140 --> 00:07:29,380
لديّ فكرة أفضل، لمَ لا تأتوا معي
لقسم الإعلام

190
00:07:29,380 --> 00:07:30,880
لمساعدتي في فك
بعض الفيديوهات الممزوجة ؟

191
00:07:30,880 --> 00:07:32,280
يا صاح -
أوه -

192
00:07:32,280 --> 00:07:33,780
الأكل عليّ، في أيّ زمان ومكان

193
00:07:33,780 --> 00:07:34,820
بما في ذلك

194
00:07:34,820 --> 00:07:37,380
،البرغر دوماً
ماذا تقولون ؟

195
00:07:37,390 --> 00:07:38,990
جيّد -
بالطبع -

196
00:07:38,990 --> 00:07:39,990
ديكسون)، أأنتَ معنا ؟)

197
00:07:42,360 --> 00:07:43,620
لا أعلم يا صاح

198
00:07:43,620 --> 00:07:45,660
إنّها تقضي الكثير من الوقت مع ذلك
الغريب

199
00:07:45,660 --> 00:07:47,530
أجل، أنا أراقبـه

200
00:07:47,530 --> 00:07:49,530
رأيتُ ذلك الشخص يبيع المخدرات

201
00:07:53,360 --> 00:07:55,400
لنذهب

202
00:07:55,400 --> 00:07:59,370
أهلاً، ومرحباً بكم في
"كلارك بعد حلول الظلام"

203
00:07:59,370 --> 00:08:02,040
نحن هنا اليوم للتحدّث عن
أفضل الطرق

204
00:08:02,040 --> 00:08:04,870
لجعل المرأة تصل إلى النّشوة

205
00:08:04,870 --> 00:08:07,540
لدينا أوّل متّصل

206
00:08:07,540 --> 00:08:09,210
(مرحباً، معكَ (نايومي

207
00:08:09,210 --> 00:08:10,710
مرحباً، أحتاج لبعض النّصائح

208
00:08:10,710 --> 00:08:12,080
تعلمين، أنا أواعد

209
00:08:12,080 --> 00:08:13,680
هذه الفتاة الرائعة

210
00:08:13,680 --> 00:08:14,780
...وأنا فقط

211
00:08:14,780 --> 00:08:17,950
أريد القيام بأمور قذرة وفظيعة لها

212
00:08:17,950 --> 00:08:22,380
ما الذي يخطر في بالك بالضبط ؟

213
00:08:22,390 --> 00:08:23,820
مرحباً

214
00:08:30,590 --> 00:08:32,460
"إنّه رئيسي في "البلاز

215
00:08:32,460 --> 00:08:33,730
تجاهليه

216
00:08:33,730 --> 00:08:35,600
لمَ يتّصل بكِ في نهاية الأسبوع ؟

217
00:08:35,600 --> 00:08:37,730
لأنّه عليّ الذهاب إلى هناك غداً
في الساعة السّادسة

218
00:08:37,730 --> 00:08:38,930
وتفريغ بعض الأمور السخيفة

219
00:08:38,930 --> 00:08:40,430
أظن أنّ (كاتي كوريك) أوصلتها
للبدء بتفريغ بعض الأشياء

220
00:08:45,070 --> 00:08:47,570
اعتقدتُ أنكَ كنتَ ذاهباً لمنزل والديك

221
00:08:47,570 --> 00:08:49,570
لقد نسيتُ فحسب حاسوبي
المحمول

222
00:08:49,570 --> 00:08:51,170
(مرحباً يا (جيمي

223
00:08:51,170 --> 00:08:53,170
(مرحباً أيّتها العميدة (كارتر

224
00:08:53,180 --> 00:08:54,940
(هذه والدة (ريتشارد

225
00:08:54,940 --> 00:08:56,680
(وهذه (نايومي كلارك

226
00:08:56,680 --> 00:08:58,380
الفتاة التي كان من المفترض أن تكون

227
00:08:58,380 --> 00:09:00,880
(في الموعد مع (ريتشارد
لأجل حفلتي

228
00:09:00,880 --> 00:09:02,150
نوعاً ما

229
00:09:02,150 --> 00:09:03,550
(والآن أنتِ مع (جيمي

230
00:09:03,550 --> 00:09:06,150
رائع

231
00:09:06,150 --> 00:09:07,550
أيمكننا الذهاب الآن ؟

232
00:09:15,790 --> 00:09:19,730
"إذاً بعد مزادَي "بونهامس" و"باترفيلدز

233
00:09:19,730 --> 00:09:21,160
لدينا موعد

234
00:09:21,160 --> 00:09:22,900
أهي ليلة أخرى في الناّدي ؟

235
00:09:22,900 --> 00:09:25,460
اسم مثير للسّخرية
من الواضح

236
00:09:25,470 --> 00:09:28,130
سنجلس مع قطب أمريكا الجنوبية
للقهوة

237
00:09:28,130 --> 00:09:30,370
...(مانويل فونسيكا فيلوسو دي)

238
00:09:30,370 --> 00:09:32,370
لا تتحدّث بالبرتغالية، أليس كذلك ؟

239
00:09:32,370 --> 00:09:33,670
كلاّ

240
00:09:33,670 --> 00:09:35,070
(كلاّ)

241
00:09:35,070 --> 00:09:37,610
...وليلة الغد هي حفلة خيرية

242
00:09:37,610 --> 00:09:39,210
،حسناً، مَن يقوم بهذه الحفلة
مرّة أخرى ؟

243
00:09:39,210 --> 00:09:40,510
لقد نسيت

244
00:09:40,510 --> 00:09:42,540
إمّا لأجل قرية في أفريقيا

245
00:09:42,550 --> 00:09:43,750
أو لأجل مرض عمود فقري مزمن

246
00:09:44,880 --> 00:09:47,050
أهناك خطب ما ؟

247
00:09:47,050 --> 00:09:49,720
كلاّ، كل شيء على ما يرام

248
00:09:49,720 --> 00:09:52,750
أنا أتطلّع إلى كلّ ذلك

249
00:09:52,750 --> 00:09:54,120
لكن ؟

250
00:09:54,120 --> 00:09:56,520
الأمر فقط

251
00:09:56,520 --> 00:09:58,860
لقد أمضينا وقتاً طويلاً في عالمكِ

252
00:09:58,860 --> 00:10:01,860
،ولقد كان ممتعاً كما تعلمين
لكنّني يوماً ما

253
00:10:01,860 --> 00:10:03,490
سأريكِ عالمي

254
00:10:03,490 --> 00:10:05,590
حسناً، أنا من خرّيجي غرب
"بيفيرلي"

255
00:10:05,600 --> 00:10:07,090
أعرف كلّ شيء عن عالمكَ

256
00:10:07,100 --> 00:10:10,100
كنتُ أفكّر بالتّخطيط لعطلة نهاية الأسبوع

257
00:10:10,100 --> 00:10:11,430
ربّما حتّى هذا الأسبوع

258
00:10:11,430 --> 00:10:15,100
ما الذي يخطر في بالك بالضّبط ؟

259
00:10:15,100 --> 00:10:16,800
ماذا عن التّخييم ؟

260
00:10:16,800 --> 00:10:18,770
"تعلمين، نستطيع الذهاب لـ"لوس بادريس

261
00:10:18,770 --> 00:10:20,340
والمشي لمسافات طويلة
قليلاً

262
00:10:20,340 --> 00:10:21,940
والنوّم في الخارج تحت النّجوم

263
00:10:21,940 --> 00:10:24,140
تعلمين، التمتّع بالسّلام والهدوء
مع بعضنا البعض

264
00:10:24,140 --> 00:10:27,140
حسناً، يبدو ذلك رومانسياً

265
00:10:30,950 --> 00:10:33,450
أودّ ذلك

266
00:10:33,450 --> 00:10:34,820
حقاً ؟ -
أجل -

267
00:10:36,350 --> 00:10:39,550
أجل، يبدو ذلك رائعاً

268
00:10:49,230 --> 00:10:51,490
ما الأمر يا عزيزتي ؟

269
00:10:51,500 --> 00:10:54,830
انسَ الأمر، عُد إلى أكلكَ

270
00:10:54,830 --> 00:10:57,000
ما الأمر يا (نايومي) ؟

271
00:10:57,000 --> 00:11:00,400
(لقد قلتَ أنّ (ريتشارد
لن يكون هنا

272
00:11:00,400 --> 00:11:01,900
ألا زلتِ تفكّرين بذلك ؟

273
00:11:01,900 --> 00:11:03,070
إنّه يعلم أنّنا نتواعد

274
00:11:03,070 --> 00:11:04,970
لا يمكننا تفاديه للأبد

275
00:11:04,970 --> 00:11:06,970
ليس (ريتشارد) مَن أهتم بأمره

276
00:11:06,980 --> 00:11:08,510
إذاً مَن ؟ أمّه ؟

277
00:11:08,510 --> 00:11:11,210
لا أستطيع تصديق أنّكَ لم تخبرني
أنّهما سيأتيان

278
00:11:11,210 --> 00:11:12,580
لم أكن أعلم أنّهما آتيان

279
00:11:12,580 --> 00:11:14,240
ولمَ تبالين بما تفكّر هي
على أيّ حال ؟

280
00:11:14,250 --> 00:11:17,050
لا أبالي

281
00:11:17,050 --> 00:11:18,450
بمَ تعتقد أنّها تُفكّر ؟

282
00:11:18,450 --> 00:11:20,220
لا أعلم

283
00:11:20,220 --> 00:11:21,220
على الأرجح أنّها تكرهكِ

284
00:11:21,220 --> 00:11:23,350
عظيم، هذا رائـع

285
00:11:23,350 --> 00:11:26,450
لمَ الأمر مهمّ إلى هذه الدّرجة ؟

286
00:11:26,460 --> 00:11:27,890
(أنتِ حتّى لا يروق لكِ (ريتشارد

287
00:11:27,890 --> 00:11:29,590
إنّها عميدة القبول اللّعينة
(يا (جيمي

288
00:11:35,230 --> 00:11:37,630
ألهذا السّبب كنتِ تواعدين (ريتشارد) ؟

289
00:11:37,630 --> 00:11:39,060
لِتصلي إلى أمّه ؟

290
00:11:39,060 --> 00:11:39,900
بالطّبع لا

291
00:11:39,900 --> 00:11:42,370
إذاً، لمَ كنتِ تواعدينه ؟

292
00:11:44,970 --> 00:11:49,270
مهلاًَ، لقد كنتِ فقط تستغلّينه ؟

293
00:11:49,270 --> 00:11:50,810
كيف أمكنكِ خداع شخص هكذا
يا (نايومي) ؟

294
00:11:50,810 --> 00:11:52,110
يا لكَ من نبيل

295
00:11:52,110 --> 00:11:53,470
لقد سرقتني من رفيق غرفتكِ

296
00:11:53,480 --> 00:11:55,840
على الأقلّ هذا كان يستند على شيء
صادق

297
00:11:55,840 --> 00:11:58,140
أنظر يا (جيمي)، أنا آسفة

298
00:11:58,140 --> 00:11:59,650
كنتُ أريد فقط أن أمنح نفسي

299
00:11:59,650 --> 00:12:02,250
أفضل محاولة ممكنة للدخول
إلى الجامعة

300
00:12:03,280 --> 00:12:04,520
لأنّ حلمي كان

301
00:12:04,520 --> 00:12:06,180
دوماً مقابلة شخص مثلك

302
00:12:06,180 --> 00:12:08,620
والآن لديّ

303
00:12:08,620 --> 00:12:11,450
أدركُ أننّي ارتكبت خطأ

304
00:12:13,460 --> 00:12:16,320
أيمكننا الاستمرار ؟

305
00:12:16,330 --> 00:12:17,830
رجاءً ؟

306
00:12:17,830 --> 00:12:21,030
،لا أعتقد أنكِ تفهمين الأمر
أليس كذلك ؟

307
00:12:21,030 --> 00:12:22,000
ريتشارد) كان)

308
00:12:22,000 --> 00:12:23,360
يتألّم لأسابيع

309
00:12:23,360 --> 00:12:24,830
متسائلاً عمّا فعله لكي
تخفق الأمور

310
00:12:24,830 --> 00:12:26,330
معكِ

311
00:12:26,330 --> 00:12:28,130
أنتِ استغلالية

312
00:12:31,500 --> 00:12:33,470
وأنا لا أريد رؤيتكِ بعد الآن

313
00:12:37,140 --> 00:12:38,910
"هذا الأسبوع في "البلاز

314
00:12:38,910 --> 00:12:41,710
سنحظى بمقابلة حصريّة مع
(السيّد (ليشتنشتاين

315
00:12:41,710 --> 00:12:45,910
حول معركته الدّائمة مع داء
نقص السّكر في الدم

316
00:12:45,910 --> 00:12:47,350
يا إلهي، أنا نفسي أشعر بالضجر

317
00:12:47,350 --> 00:12:49,350
مِن هذا الإعلان

318
00:12:49,350 --> 00:12:51,280
(ربّما عليّ أن أدعَ (نايومي
تقوم بالعرض الجنسيّ

319
00:12:51,280 --> 00:12:52,120
ماذا ؟

320
00:12:52,120 --> 00:12:53,120
...كلاّ، أعني

321
00:12:53,120 --> 00:12:55,790
لمَ قلتَ لـ(نايومي) أننّي أتعاطى
المخدرات ؟

322
00:12:55,790 --> 00:12:58,390
سأرحل من هنا

323
00:12:59,720 --> 00:13:01,890
(لقد رأيتكِ يا (أدريانا

324
00:13:01,890 --> 00:13:03,890
لقد رأيتكِ تشترين المخدرات
(مِن (جاسبر

325
00:13:03,890 --> 00:13:05,260
لم أكن أشتري المخدّرات

326
00:13:05,260 --> 00:13:06,590
إذاً ماذا كان يفعل خارجاً مِن

327
00:13:06,600 --> 00:13:07,800
سيّارتكِ ومعه رزمة نقود ؟

328
00:13:07,800 --> 00:13:08,900
لمَ تفعل هذا يا (نافيد) ؟

329
00:13:08,900 --> 00:13:10,070
لأنّني أهتمّ لأمركِ

330
00:13:10,070 --> 00:13:12,070
حسناً، أنا لا أتعاطى

331
00:13:12,070 --> 00:13:13,770
كلاّ، من الواضح أنكِ تفعلين

332
00:13:13,770 --> 00:13:15,400
عندما انفصلنا، كنتِ محطّمة تماماً

333
00:13:15,400 --> 00:13:17,440
كنت تنامين طوال اليوم، تبكين

334
00:13:17,440 --> 00:13:18,900
وتغنّين لي أغاني الحب

335
00:13:18,910 --> 00:13:20,540
وبعد ذلك رأيتكِ تمشين
بجوار المدرسة

336
00:13:20,540 --> 00:13:21,940
مع الفتيات وكنتِ بخير تماماً ؟

337
00:13:21,940 --> 00:13:23,270
أجل، أنا كذلك

338
00:13:23,270 --> 00:13:25,470
أتعلم لماذا ؟

339
00:13:25,480 --> 00:13:29,010
لأنّه لم يكن من الصّعب نسيانكَ

340
00:13:29,010 --> 00:13:30,450
آسفة، لكنّها الحقيقة

341
00:13:30,450 --> 00:13:32,950
كلّما فكّرت في الأمر

342
00:13:32,950 --> 00:13:34,680
كلّما أدركتُ أننا كنّا

343
00:13:34,680 --> 00:13:37,680
فقط معاً لأنّني كنت بحاجتكَ

344
00:13:37,690 --> 00:13:39,650
وأنّ ذلكَ لم يكن حبّاً

345
00:13:39,650 --> 00:13:43,250
لذا، أجل أنا أشعر بالاختلاف تماماً

346
00:13:43,260 --> 00:13:47,520
وليس لذلك علاقة بالمخدّرات

347
00:13:47,530 --> 00:13:50,530
أعتقد حقّاً أنّني لم أكن
واقعة في حبّكَ

348
00:14:03,560 --> 00:14:05,630
ما كلّ هذه الأشياء ؟

349
00:14:05,630 --> 00:14:07,560
"لقد توقّفتُ عند مركز "بيفيرلي

350
00:14:07,560 --> 00:14:09,060
لشراء بعض التجهيزات
للرّحلة

351
00:14:09,060 --> 00:14:11,230
كُن حذراً، لقد اشتريتُ سكّيناً

352
00:14:11,230 --> 00:14:14,090
حادّة لدرجة أن أقطّعك في 15
دقيقة

353
00:14:14,090 --> 00:14:15,420
مثير للاهتمام

354
00:14:15,420 --> 00:14:17,220
هذا فراش هوائيّ

355
00:14:17,220 --> 00:14:19,720
من الحجم الكبير

356
00:14:19,720 --> 00:14:21,250
لكن لا تقلق، لقد اشتريتُ مضخة

357
00:14:21,250 --> 00:14:22,720
ماذا لديكِ أيضاً هنا ؟

358
00:14:22,720 --> 00:14:25,490
كما تعلم، فقط بعض
الضّروريات الصّغيرة

359
00:14:25,490 --> 00:14:26,450
gps جهاز

360
00:14:26,450 --> 00:14:27,920
معطف

361
00:14:27,920 --> 00:14:30,320
جين)، لا يمكننا أن نأخذ كلّ)
هذه الأشياء معنا

362
00:14:30,320 --> 00:14:33,580
حسناً، الجميل في التّخييم هو أنّنا
لا نحتاج إلى الكثير

363
00:14:33,580 --> 00:14:35,080
اتّفقنا؟، أصغي

364
00:14:35,080 --> 00:14:36,610
ليس عليكِ القلق

365
00:14:36,610 --> 00:14:37,950
لأنّكِ سوف تكونين مرتاحة، ثقي بي

366
00:14:37,950 --> 00:14:39,880
حسناً، ماذا عن تشكيلة الجبن ؟

367
00:14:39,880 --> 00:14:41,810
أعتقد أنّه يمكننا الاستغناء عنها

368
00:14:41,810 --> 00:14:44,310
أتريدين مساعدتي في إدخال هذه
الأشياء ؟

369
00:14:54,640 --> 00:14:56,640
صباح الخير

370
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
مرحباً

371
00:15:00,000 --> 00:15:01,330
كما تحبّينه

372
00:15:01,330 --> 00:15:02,940
لا كريم، لا سكّر

373
00:15:02,930 --> 00:15:04,500
شكراً لكِ

374
00:15:07,930 --> 00:15:09,060
شكراً لكِ على كلّ شيء

375
00:15:09,060 --> 00:15:11,500
لبقائكِ حتّى وقتٍ متأخّرٍ في
المستشفى

376
00:15:11,500 --> 00:15:13,160
وإيصالي للبيت

377
00:15:13,160 --> 00:15:14,800
أنا سعيدة لأنّكِ قرّرتِ البقاء هنا

378
00:15:16,130 --> 00:15:17,260
هل أنتِ جائعة ؟

379
00:15:17,260 --> 00:15:19,830
أتريدينني أن أطهو لكِ بعض البيض
أو ما شابه ؟

380
00:15:19,830 --> 00:15:23,390
أنتِ دوماً تعتنين بي جيّداً بهذا
(الشّكل يا (كيلي

381
00:15:23,390 --> 00:15:26,160
...أحياناً

382
00:15:26,150 --> 00:15:28,150
أقلق من أنّه لا يوجد أحد
يعتني بكِ

383
00:15:28,150 --> 00:15:31,760
يمكنني الاعتناء بنفسي

384
00:15:31,750 --> 00:15:33,190
أترين؟ كريم واحد، وقطعتان من السّكر

385
00:15:33,190 --> 00:15:35,820
كما أحبّ

386
00:15:35,820 --> 00:15:38,780
أعتقد حقاً أنّه ينبغي عليكِ الذهاب
لرؤية أمّي

387
00:15:38,780 --> 00:15:41,020
ستندمين على ذلك إن لم تقولي
لها وداعاً

388
00:15:41,010 --> 00:15:43,280
(كلاّ يا (سيلفر

389
00:15:43,280 --> 00:15:45,450
في الحقيقة أمّي وأنا لم تعد
تربطنا علاقة بعد الآن

390
00:15:45,450 --> 00:15:46,610
وأنا بخير هكذا

391
00:15:46,610 --> 00:15:48,280
هذا ما كنتُ أظنّه أيضاً

392
00:15:48,280 --> 00:15:52,280
لا أستطيع إخباركِ كم أصبحتُ
أفضل منذ أن تصالحنا

393
00:15:52,280 --> 00:15:54,610
وأنا سعيدة من أجلكِ

394
00:15:54,610 --> 00:15:57,640
لكنّ الأمر مختلف معي
أنا وهي

395
00:15:57,640 --> 00:15:58,910
كيف مختلف ؟

396
00:15:58,910 --> 00:16:01,010
لأنّه لديّ

397
00:16:01,000 --> 00:16:03,770
عشرين سنة من الذكريات السيّئة
أكثر منكِ

398
00:16:03,770 --> 00:16:05,170
وأنا لا أتحدّث عن ذلك

399
00:16:05,170 --> 00:16:07,470
تعلمين، كالأشياء العادية

400
00:16:07,470 --> 00:16:08,970
فقدان الذكريات في حالة السّكْر

401
00:16:08,970 --> 00:16:11,200
أنا أتحدّث عن حياة كاملة لم تكن
فيها جيّدة كفاية

402
00:16:11,200 --> 00:16:12,700
إنّها مختلفة الآن

403
00:16:12,700 --> 00:16:13,870
أعني أنّها صاحية

404
00:16:13,870 --> 00:16:15,500
حسناً، صحوتها

405
00:16:15,500 --> 00:16:17,000
لم تكن أفضل بالنّسبة لي

406
00:16:17,000 --> 00:16:18,860
عندما كانت صاحية، تذكّرَت
أن تعطيني

407
00:16:18,860 --> 00:16:23,260
حبوب الحمية وقامت بأخذ موعد
لعملية أنفي

408
00:16:23,260 --> 00:16:25,460
وذكّرَتني كم كنتُ خيبة
أمل كبيرة لها

409
00:16:25,460 --> 00:16:27,160
أتعلمين ؟

410
00:16:27,160 --> 00:16:28,960
لقد تلقّيتُ رسالة بشكل واضح

411
00:16:30,960 --> 00:16:33,490
(عليكِ أن تغفري لها يا (كيلي

412
00:16:33,490 --> 00:16:35,990
لأجلكِ

413
00:16:35,990 --> 00:16:38,520
كلاّ، لن أفعل

414
00:16:38,520 --> 00:16:41,350
أنظري، أنا سعيدة

415
00:16:41,350 --> 00:16:43,980
،بأن أقلّكِ وآخذكِ إلى المستشفى
وأيّ شيء تحتاجينه

416
00:16:43,980 --> 00:16:45,650
هذا كلّ شيء

417
00:17:05,670 --> 00:17:08,870
جيمي) يقوم بتمارين كرة القدم)

418
00:17:08,870 --> 00:17:11,000
لقد أتيتُ لرؤيتكَ

419
00:17:12,400 --> 00:17:13,500
أأستطيع الدخول ؟

420
00:17:26,460 --> 00:17:29,660
عليّ أن أعتذر منكَ

421
00:17:29,660 --> 00:17:30,990
عن الكثير

422
00:17:30,990 --> 00:17:32,190
لا بأس

423
00:17:32,190 --> 00:17:33,560
يعجبكِ (جيمي) أكثر، هذا يحدث

424
00:17:35,290 --> 00:17:36,490
،لقد كنتُ فقط متفاجئاً
تعلمين ؟

425
00:17:36,490 --> 00:17:38,320
ظننتُ أنّنا كنّا متفاهمين

426
00:17:38,320 --> 00:17:40,990
لم أكن صادقة معكَ منذ البداية
(يا (ريتشارد

427
00:17:42,350 --> 00:17:46,390
لستُ من ذلك النّوع الذي
يحبّ مشاكل البيئة

428
00:17:46,390 --> 00:17:48,420
رؤية ذلك الفيلم عن الإنتاج الصّناعي
للّحوم

429
00:17:48,420 --> 00:17:50,420
"جعلني أتوق إلى "كوبي سلايدرز

430
00:17:52,480 --> 00:17:54,250
لمَ لم تقولي شيئاً ؟

431
00:17:54,250 --> 00:17:58,680
لأنّني أردتُ مواعدتكَ

432
00:18:01,580 --> 00:18:06,510
لكن السّبب الحقيقي الذي
أردتُ مواعدتكَ لأجله

433
00:18:06,510 --> 00:18:11,310
السّبب الذي جعلني أستخدمكَ كمعلّم
خصوصيّ

434
00:18:11,310 --> 00:18:14,340
كان لأتمكّن من مقابلة أمّكَ

435
00:18:16,400 --> 00:18:18,340
معذرة، ماذا ؟

436
00:18:18,340 --> 00:18:20,570
لقد أردتُ دوماً الذهاب إلى جامعة
كاليفورينا

437
00:18:20,570 --> 00:18:22,570
واعتقدتُ أنّني إذا واعدتُ ابن
العميدة

438
00:18:22,570 --> 00:18:23,900
سيضمن لي الدّخول

439
00:18:23,900 --> 00:18:25,930
أنا حقاً آسفة

440
00:18:25,930 --> 00:18:27,830
لقد أدركتُ كم كان الأمر شنيعاً

441
00:18:27,830 --> 00:18:29,400
ما الذي كنتِ

442
00:18:29,400 --> 00:18:30,700
تخطّطين للقيام به ؟

443
00:18:30,700 --> 00:18:34,230
فقط تتلاعبين بي إلى أن تحصلي
على رسالة القبول ؟

444
00:18:34,230 --> 00:18:36,100
أريد أن أسحبَ كلّ هذا إذا
استطعتُ

445
00:18:36,100 --> 00:18:37,100
توقّفي

446
00:18:38,160 --> 00:18:41,360
فقط... توقّفي

447
00:18:46,190 --> 00:18:47,360
حسناً

448
00:18:47,360 --> 00:18:49,920
إذاً يا أبي أنتَ لن

449
00:18:49,920 --> 00:18:52,050
تقول أيّ نكتٍ غبية أثناء العشاء

450
00:18:52,050 --> 00:18:53,850
"عندما تقولين "غبية
تقصدين مرِحة، أليس كذلك ؟

451
00:18:53,850 --> 00:18:55,350
(أعني، لن أقول ل(جاسبر

452
00:18:55,350 --> 00:18:56,720
أنّكَ ستتحقّق من ملفّه
أو ما شابه

453
00:18:56,720 --> 00:18:57,920
لا تقلقي

454
00:18:57,920 --> 00:18:59,220
لقد تحقّقتُ منه بالفعل

455
00:18:59,220 --> 00:19:01,750
حسناً، طبق الخضار النّيّئة
ومرقي المشهور

456
00:19:01,750 --> 00:19:03,520
إذاً أنتما تعلمان

457
00:19:03,510 --> 00:19:05,210
أنّ (جاسبر) هو من أراد
الإعداد لهذا

458
00:19:05,210 --> 00:19:07,010
إنّه يريد حقاً التعرف عليكما

459
00:19:07,010 --> 00:19:08,750
لقد ذكرتِ هذا الأمر مرّة
أو مرّتين من قبل

460
00:19:08,750 --> 00:19:10,250
أجل، سوف تحبّونه

461
00:19:10,240 --> 00:19:13,380
إنّه لطيف وحسّاس، ليس مثل

462
00:19:13,380 --> 00:19:15,240
شبّان المدرسة النّموذجيّين

463
00:19:15,240 --> 00:19:16,540
حسناً، نحن نتطّلع للقائه

464
00:19:17,710 --> 00:19:19,670
أهذا ما ترتديه على العشاء ؟

465
00:19:19,670 --> 00:19:21,110
كلاّ، هذا ما أرتديه

466
00:19:21,110 --> 00:19:22,770
لمساعدة (نافيد) لنقل الأشياء
"داخل "البلاز

467
00:19:22,770 --> 00:19:24,770
ألا يمكن أن ينتظر هذا الأمر
فيما بعد ؟

468
00:19:24,770 --> 00:19:25,900
كنتُ آمل أن تنضمّ إلينـا

469
00:19:25,900 --> 00:19:27,570
هذا العشاء مهمّ لأختكَ

470
00:19:28,470 --> 00:19:30,370
ما مشكلتكَ ؟

471
00:19:30,370 --> 00:19:32,200
لا شيء، لا أريد العشاء

472
00:19:32,200 --> 00:19:33,730
مع صديقكِ الغريب

473
00:19:33,730 --> 00:19:35,730
حسناً، على الأقلّ ليس مجنوناً
في الأربعين من العمر

474
00:19:35,730 --> 00:19:37,530
على الأقلّ (ساشا) ليست
تاجرة مخدرات

475
00:19:37,530 --> 00:19:40,360
جاسبر) ليس تاجر مخدّرات)

476
00:19:40,360 --> 00:19:41,600
(حسناً، هذا ما أخبرني به (نافيد

477
00:19:41,600 --> 00:19:43,360
كلاّ، أصغِ
نافيد) لا يعلم)

478
00:19:43,360 --> 00:19:45,390
عمّاذا يتحدّث، اتّفقنا ؟

479
00:19:53,220 --> 00:19:55,060
استمتع بعشائكَ

480
00:19:55,060 --> 00:19:57,290
(مرحباً يا (ديكسون

481
00:20:01,220 --> 00:20:04,550
(أمّي، أبي، هذا هو (جاسبر

482
00:20:15,280 --> 00:20:17,880
أليس من الجيّد الخروج من
بيفيرلي هيلز" على سبيل التّغيير ؟"

483
00:20:17,880 --> 00:20:20,440
أنا سعيدة لفكرة التّخييم

484
00:20:20,440 --> 00:20:23,080
"مع زجاجة "بينوت جريجيو

485
00:20:23,080 --> 00:20:25,040
ماذا توقّعتِ، جرّة مِن خمرة مهرّبة ؟

486
00:20:25,040 --> 00:20:27,540
نحن مخيّمان ولسنا متوحشّان

487
00:20:29,040 --> 00:20:30,840
ماذا تفعل بجريدتي ؟

488
00:20:30,840 --> 00:20:32,270
سأوقد النّار

489
00:20:32,270 --> 00:20:33,900
لا تقلقي، لن ألمسَ قسم
الموضة

490
00:20:37,900 --> 00:20:40,900
أهذا رعد ؟

491
00:20:40,900 --> 00:20:42,300
(ريان)

492
00:20:42,300 --> 00:20:43,470
أتحقّقتَ من الطّقس ؟

493
00:20:43,470 --> 00:20:44,570
ليس تماماً

494
00:20:45,560 --> 00:20:46,760
حسناً، إنّها لا تمطر أبداً في
"لوس أنجلوس"

495
00:20:46,760 --> 00:20:48,360
حسناً، من الواضح أنّها تمطر

496
00:20:51,230 --> 00:20:53,590
أنا سعيدة جداً لأنّني أنتعل
حذائي السويديّ

497
00:20:53,590 --> 00:20:56,390
ماذا تريدينني أن أفعل ؟

498
00:20:56,390 --> 00:20:58,560
من الواضح أنّه ليس ثمّة ما
يمكنكَ فعله

499
00:21:01,720 --> 00:21:05,390
...فقط اسحبيها، أجل. هكذا

500
00:21:05,390 --> 00:21:07,120
حسناً

501
00:21:15,580 --> 00:21:17,580
الأمر يسير على ما يرام

502
00:21:22,210 --> 00:21:24,280
حسناً، ماذا عن هذه ؟
كلّ ما عليك فعله

503
00:21:24,280 --> 00:21:25,710
(هو أن تختلي بأخت (نايومي
في غرفة النّوم

504
00:21:25,710 --> 00:21:27,280
كما تعلم، إغواؤها

505
00:21:27,280 --> 00:21:29,140
أجبِرها على الاعتراف بأنّها قد
نامَت معكَ ليلة حفل التّخرّج

506
00:21:29,140 --> 00:21:30,740
...وفي الوقت نفسه -
(نافيد) -

507
00:21:30,740 --> 00:21:32,110
قُم بإخفاء (نايومي) وراء السّتارة

508
00:21:32,110 --> 00:21:33,410
حتّى تسمع كلّ شيء

509
00:21:33,410 --> 00:21:35,410
"تماماً مثل (بولونيوس) في "هامليت
يا صديقي

510
00:21:35,410 --> 00:21:36,870
ألم يُطعن (بولونيوس) ؟

511
00:21:36,870 --> 00:21:38,540
توقّف يا مُفسد

512
00:21:38,540 --> 00:21:40,070
حتّى أنّني لم أبدأ واجب الانجليزية

513
00:21:40,070 --> 00:21:42,240
(يا رفاق، أنا لن أغوي (جين

514
00:21:42,240 --> 00:21:44,370
هذه أسوأ فكرة لدينا حتّى الآن

515
00:21:44,370 --> 00:21:46,100
يا صاح، إنّها فكرة رائعة -
ربّما علينا -

516
00:21:46,100 --> 00:21:47,500
فقط انسوا الأمر برمّته -
مهلاً، مهلاً -

517
00:21:47,500 --> 00:21:48,500
أنت لم تستسلم، أليس كذلك ؟

518
00:21:48,500 --> 00:21:49,670
لا أعلم، ربّما

519
00:21:49,670 --> 00:21:50,900
(هيّا يا (هامليت

520
00:21:50,900 --> 00:21:52,000
سنعثر على فكرة أفضل

521
00:21:52,000 --> 00:21:54,600
أجل يا صاح، سنعثر على فكرة أفضل

522
00:21:57,290 --> 00:22:00,660
لقد كان المرق شهيّاً
(سيّدة (ويلسون

523
00:22:01,690 --> 00:22:04,030
شكراً لكَ

524
00:22:05,490 --> 00:22:08,660
...إذاً

525
00:22:08,660 --> 00:22:10,160
أنا لَم

526
00:22:10,160 --> 00:22:11,820
،أخبركما أليس كذلك
لا أعتقد أنّني فعلت

527
00:22:11,820 --> 00:22:16,490
لكننّي أنا و(جاسبر) نعمل
على فيلم سويّاً

528
00:22:16,490 --> 00:22:18,050
هذا رائع

529
00:22:18,050 --> 00:22:20,690
هلاّ أعيطتني المنديل يا عزيزتي ؟

530
00:22:20,680 --> 00:22:22,550
أجل، تفضّل

531
00:22:23,680 --> 00:22:25,980
حسناً، لقد رأيتُ بعض المشاهد

532
00:22:25,980 --> 00:22:28,510
إنّها رائعة

533
00:22:28,510 --> 00:22:31,350
إنّه عبقريّ

534
00:22:31,340 --> 00:22:32,810
آني) هي مُلهمتي)

535
00:22:34,380 --> 00:22:37,740
ماذا تفعل يا (جاسبر) بالإضافة إلى الإخراج ؟

536
00:22:37,740 --> 00:22:39,170
...أنا

537
00:22:39,170 --> 00:22:41,540
ليس الكثير

538
00:22:41,540 --> 00:22:43,810
ومَن هم أصدقاؤكَ في "بيفيرلي" ؟

539
00:22:43,810 --> 00:22:46,370
(حسناً، فقط (آني

540
00:22:47,570 --> 00:22:50,500
"أجل، لأنّ الشّبّان في "بيفيرلي
حمقى

541
00:22:50,500 --> 00:22:51,500
حسناً، لأنّهم جميعاً

542
00:22:51,500 --> 00:22:53,370
قوارض ومدلّلون

543
00:22:53,370 --> 00:22:55,530
حسناً ؟ لا نريد أن نكون أصدقاء معهم -
(آني) -

544
00:22:55,530 --> 00:22:57,070
بربك، ليسوا جميعاً سيّئين

545
00:22:57,070 --> 00:22:58,900
ليس لأنّكِ انفصلتِ

546
00:22:58,900 --> 00:23:00,430
...عن أصدقائكِ هذا لا يعني

547
00:23:00,430 --> 00:23:02,660
حسناً، أولئك النّاس لم يكونوا أبداً

548
00:23:02,660 --> 00:23:05,200
أصدقائي -
(أنظري إليّ يا (آني -

549
00:23:05,190 --> 00:23:08,260
لقد تحدّثنا حول هذا، أليس كذلك
علينا فقط أن ننسى ذلك يا حبيبتي

550
00:23:08,260 --> 00:23:09,860
أعلم

551
00:23:09,860 --> 00:23:11,730
أنتَ محقّ

552
00:23:11,730 --> 00:23:13,520
آسفة

553
00:23:13,520 --> 00:23:15,420
لا بأس، أنتِ على ما يرام

554
00:23:15,420 --> 00:23:17,320
حسناً، أراهن على أنّ العشاء

555
00:23:17,320 --> 00:23:18,990
جاهز تقريباً، سأذهب للتحقّق
من ذلك

556
00:23:18,990 --> 00:23:20,190
لا، لا، رجاءً

557
00:23:20,190 --> 00:23:21,320
اجلس، سنحمل هذه

558
00:23:21,320 --> 00:23:23,190
شكراً لكَ

559
00:23:26,220 --> 00:23:28,620
أشعر وكأنّني أفسد الأمر
تماماً

560
00:23:28,620 --> 00:23:29,920
هل فعلتُ شيئاً خاطئاً ؟

561
00:23:29,920 --> 00:23:32,580
كلاّ لَم تفعل، أنتَ مثاليّ

562
00:23:32,580 --> 00:23:34,550
الخطب فيهم

563
00:23:34,550 --> 00:23:37,010
أنظر، قبلَ أن تصلَ إلى هنا

564
00:23:37,010 --> 00:23:39,050
أخبرهم (ديكسون) بتلكَ الإشاعة
الغبيّة

565
00:23:39,040 --> 00:23:41,580
بأنّكَ تاجر مخدّرات أو أيّاً كان

566
00:23:42,780 --> 00:23:44,680
العشاء جاهز

567
00:23:44,680 --> 00:23:46,940
سنتحدّث حول الأمر لاحقاً

568
00:23:49,540 --> 00:23:52,370
"آمل أن تكون تحبّ "ماهي ماهي

569
00:23:52,370 --> 00:23:55,570
أعلم أنّكما تظنّان أنّني تاجر مخدّرات

570
00:23:55,570 --> 00:23:58,170
هذا ليس صحيحاً -
حسناً، بالتأكيد -

571
00:23:58,170 --> 00:23:59,900
لقد كان من الصّعب عليّ

572
00:23:59,900 --> 00:24:01,740
"التأقلم في "ويست بيفيرلي

573
00:24:01,730 --> 00:24:04,700
أقصد، النّاس الذين يتحدّثون عنّي
خلف ظهري

574
00:24:04,700 --> 00:24:07,900
ولم يهمّني أبداً

575
00:24:07,900 --> 00:24:10,230
ما يفكّر به الآخرون عنّي

576
00:24:10,230 --> 00:24:14,200
(لكنّني الآن مع (آني

577
00:24:14,190 --> 00:24:15,730
أعني، كلّ شيء قد تغيّر

578
00:24:15,730 --> 00:24:17,090
،لأنّني عندما أكون معها

579
00:24:17,090 --> 00:24:19,090
أشعر وكأنّ لديّ مكان في العالم

580
00:24:19,090 --> 00:24:21,360
أهتمّ لأمرها كثيراً وأنا أعلم

581
00:24:21,360 --> 00:24:23,220
...أنّكما إذا

582
00:24:23,220 --> 00:24:25,720
،منحتماني فرصة

583
00:24:25,720 --> 00:24:28,890
ستريان أنّ كلّ ما أريده هو الأفضل
لابنتكما

584
00:24:30,050 --> 00:24:32,590
حسناً، أنا سعيدة لسماع هذا منكَ

585
00:24:32,590 --> 00:24:34,920
لأنّ هذا هو كلّ ما نريده

586
00:24:34,920 --> 00:24:38,750
عظيم -
حسناً، لمَ تتذوّق بعضاً من هذا -

587
00:24:38,750 --> 00:24:39,980
يبدو لذيذاً

588
00:24:39,980 --> 00:24:42,250
(آني) -
أجل، من فضلك -

589
00:24:44,410 --> 00:24:47,580
نافيد)، أنا هنا لتفريغ أشيائك)
السّخيفة

590
00:24:48,740 --> 00:24:50,240
مرحباً

591
00:24:50,240 --> 00:24:52,310
هلاّ ساعدتني ؟

592
00:24:52,310 --> 00:24:53,740
من فضلكِ، ستسقط منّي

593
00:24:53,740 --> 00:24:55,640
حسناً

594
00:24:55,640 --> 00:24:57,810
جيّد

595
00:24:57,810 --> 00:25:00,770
لِنضعها هناك، اتّفقنا

596
00:25:00,770 --> 00:25:03,740
يا إلهي

597
00:25:13,500 --> 00:25:15,000
شكراً

598
00:25:15,000 --> 00:25:17,230
لقد حاولتُ إيجاد الثلج المعصور

599
00:25:17,230 --> 00:25:20,260
كلّ ما لديهم هو المكعّب

600
00:25:20,260 --> 00:25:22,900
أأنتَ بخير ؟

601
00:25:22,890 --> 00:25:25,560
أجل، أنا بخير

602
00:25:26,760 --> 00:25:28,060
ماذا ؟

603
00:25:29,760 --> 00:25:33,490
لو استطعتُ مسح ما حدث في
العام الماضي، لَفعلتُ ذلك

604
00:25:33,490 --> 00:25:36,490
أفكّر في ذلك كلّ يوم

605
00:25:38,920 --> 00:25:41,450
حسناً، حسناً
لقد ظَهرَت أخيراً

606
00:25:42,950 --> 00:25:44,280
...آسف، أنا

607
00:25:44,280 --> 00:25:45,450
لِنعد للعمل، حسناً ؟

608
00:25:45,450 --> 00:25:47,950
أجل، لِنعد للعمل

609
00:25:51,850 --> 00:25:53,680
(مرحباً يا (سيلفر

610
00:25:53,680 --> 00:25:54,980
حان وقت إيصالكِ للبيت

611
00:25:54,980 --> 00:25:57,240
،لقد كنتُ أنتظركِ بالخارج
ولَم تأتي مطلقاً

612
00:25:57,240 --> 00:25:59,980
لذا أنا الآن في الرّدهة
خارج غرفة أمّي

613
00:25:59,980 --> 00:26:03,480
،إلاّ أنّني لا أراكِ في أيّ مكان
...لذا

614
00:26:03,470 --> 00:26:05,010
آمل أنّ كلّ شيء على ما يرام

615
00:26:05,010 --> 00:26:07,770
اتّصلي بي عندما تسمعين هذا
أو فقط أخرجي عندي

616
00:26:07,770 --> 00:26:09,100
حسناً

617
00:26:14,170 --> 00:26:16,640
ماذا حدث ؟
أين هي ؟

618
00:26:16,630 --> 00:26:18,800
أنا أنظّف الغرفة فحسب

619
00:27:11,610 --> 00:27:13,970
،عظيم، إذاً
هلاّ عدنا للبيت الآن ؟

620
00:27:13,970 --> 00:27:15,510
سيتوقّف المطر قريباً

621
00:27:15,510 --> 00:27:17,740
هيّا، لقد جمعنا كلّ شيء
في السيّارة

622
00:27:17,740 --> 00:27:20,240
لِنضع حدّاً لخسائرنا هنا

623
00:27:20,240 --> 00:27:22,600
مذهل

624
00:27:24,230 --> 00:27:26,400
من الواضح أنّ هذا كان
خطأ فادحاً

625
00:27:26,400 --> 00:27:28,730
عمّاذا تتحدّث ؟ -
لا أعلم -

626
00:27:28,730 --> 00:27:31,260
لقد كنتُ أفكّر فقط أنّه لربما يوماً ما
يمكننا أن نفعل شيئاً أردتُ أنا فعله

627
00:27:31,260 --> 00:27:34,500
بدلاً مِن أن نفعل دوماً ما تريدين
أنتِ فعله، لكن أعتقد أنّني الوحيد

628
00:27:34,500 --> 00:27:36,660
الذي يقوم بتضحيات في علاقتنا

629
00:27:36,660 --> 00:27:38,160
تضحيات ؟

630
00:27:38,160 --> 00:27:39,730
...ماذا، ألا تستمتع

631
00:27:39,730 --> 00:27:41,360
التبذير في المزادات

632
00:27:41,360 --> 00:27:42,660
النّوادي اللّيلية الفخمة

633
00:27:42,660 --> 00:27:44,520
الجمعيّات الخيرية حيث النّاس
لا يعرفون حتّى

634
00:27:44,520 --> 00:27:45,860
ما العمل الخيري الذي يدعمونه ؟

635
00:27:45,860 --> 00:27:47,820
،في الواقع، كلاّ
لا أستمتع

636
00:27:47,820 --> 00:27:49,960
لكنّني أذهب على أيّ حال

637
00:27:49,960 --> 00:27:53,520
تعلمين، سأدعكِ تخبري
بمَن عليّ أن أؤثّر

638
00:27:53,520 --> 00:27:55,790
وتعاقبيني كلّما فعلتُ شيئاً خاطئاً

639
00:27:55,790 --> 00:27:57,350
وهذا ما يحصل دوماً

640
00:27:57,350 --> 00:28:00,320
،أتمشّى على قشور البيض
وهذه ليس أمراً ممتعاً

641
00:28:02,580 --> 00:28:05,080
...لكننّي تحمّلت الأمر

642
00:28:05,080 --> 00:28:07,410
لأنّ ذلك ما تريدين فعله

643
00:28:09,010 --> 00:28:11,510
...أنا

644
00:28:11,510 --> 00:28:14,540
لم تكن لديّ فكرة

645
00:28:17,210 --> 00:28:19,640
كنتُ أعتقد أنكَ تمتّع نفسكَ

646
00:28:19,640 --> 00:28:21,640
أجل، أعلم أنكِ كنتِ تظنّين ذلك

647
00:28:25,170 --> 00:28:27,500
أنظري، لا يمكننا القيادة
أسفل الجبل

648
00:28:27,500 --> 00:28:29,200
في هذا الطّقس، اتّفقنا ؟

649
00:28:29,200 --> 00:28:31,800
حالما يعتدل الجوّ، سأقوم بأخذكِ
للمنـزل

650
00:28:43,690 --> 00:28:45,490
كيلي) ؟)

651
00:28:45,490 --> 00:28:46,790
أأنتِ بخير ؟

652
00:28:46,790 --> 00:28:48,790
أجل، لقد كنتِ محقّة

653
00:28:48,790 --> 00:28:50,860
،قلتِ أنّه عليّ أن أقول لها وداعاً
ولم أرِد ذلك

654
00:28:50,860 --> 00:28:52,620
لقد فات الأول الآن

655
00:28:52,620 --> 00:28:54,990
كلاّ، لم يفُت الأوان بعد

656
00:28:54,990 --> 00:28:57,020
ماذا ؟

657
00:28:58,550 --> 00:29:01,120
لقد قاموا بنقلها إلى غرفة خاصّة

658
00:29:02,350 --> 00:29:04,620
لا يزال لديكِ الوقت لتقولي لها
وداعاً

659
00:29:07,380 --> 00:29:09,320
حسناً

660
00:29:11,310 --> 00:29:13,820
حسناً

661
00:29:13,810 --> 00:29:16,850
أعلم أنّ نصف الحديث كان
نوعاً ما لا يُطاق

662
00:29:16,850 --> 00:29:20,010
ولربّما كنّا بحاجة لواحدة من نكات
أبي لتلطيف الجوّ

663
00:29:20,010 --> 00:29:22,680
ولكن أعتقد حقاً أنّ الجوّ تغيّر للأحسن
عندما بدأنا بأكل السّمك

664
00:29:22,680 --> 00:29:23,810
الذي كان لذيذاً

665
00:29:23,810 --> 00:29:25,540
بالمناسبـة

666
00:29:25,540 --> 00:29:27,470
وأريد أن أشكركما كثيراً

667
00:29:27,470 --> 00:29:28,970
(لسماعكما لـ(جاسبر

668
00:29:28,970 --> 00:29:30,170
ومنحه فرصة ثانية

669
00:29:32,340 --> 00:29:33,670
ماذا ؟

670
00:29:33,670 --> 00:29:34,470
آني)، لا نعتقد أنّه)

671
00:29:34,470 --> 00:29:36,070
يجدر بكِ رؤية (جاسبر) بعد الآن

672
00:29:36,070 --> 00:29:39,100
تعتقد أنّه لا يجدر بي ذلك ؟

673
00:29:39,100 --> 00:29:40,400
كلاّ -
أعلم أنّكِ مستاءة -

674
00:29:40,400 --> 00:29:42,130
لكنّنا نفعل ما في مصلحتكِ

675
00:29:42,130 --> 00:29:44,730
أهذا بسبب تلكَ الإشاعة الغبيّة ؟

676
00:29:44,730 --> 00:29:45,900
بالتأكيد، إنّها تقلقنا

677
00:29:45,900 --> 00:29:47,060
(نحن نعرف (نافيد

678
00:29:47,060 --> 00:29:48,860
ونثق به -
لكنّها كذبة -

679
00:29:48,860 --> 00:29:50,300
كلاّ، إنّها أكثر من مجرّد إشاعة

680
00:29:50,300 --> 00:29:51,900
جاسبر) شاذ)

681
00:29:51,890 --> 00:29:53,490
كيف يمكنكِ قول هذا ؟

682
00:29:53,490 --> 00:29:54,930
أنتِ حتّى لا تعرفينه

683
00:29:54,930 --> 00:29:56,630
إنّه لا يملك أيّ أصدقاء

684
00:29:56,620 --> 00:29:58,830
أجل، لأنّ الشّبان الذين
بالمدرسة حمقى

685
00:29:58,820 --> 00:29:59,890
(آني)

686
00:29:59,890 --> 00:30:01,260
آني)، أنتِ لا تتصرّفين على)
سجيّتكِ

687
00:30:01,260 --> 00:30:02,560
عندما تكونين معه

688
00:30:02,560 --> 00:30:04,060
أنتِ لستِ منعزلة

689
00:30:04,060 --> 00:30:05,420
أو منبوذة

690
00:30:05,420 --> 00:30:08,290
ليست لديكِ فكرة عمّا أنا عليه
بعد الآن

691
00:30:24,910 --> 00:30:26,510
(مرحباً يا (كيلي

692
00:30:26,510 --> 00:30:28,440
مرحباً يا أمّي

693
00:30:28,440 --> 00:30:30,940
أنا سعيدة جدّاً لأنّكِ أتيتِ

694
00:30:33,240 --> 00:30:35,610
آسفة، لأنّ الأمر استغرق
منّي وقتاً طويلاً

695
00:30:35,610 --> 00:30:37,570
ليس عليكِ الاعتذار

696
00:30:37,570 --> 00:30:39,900
أنا الوحيدة التي يجب أن تعتذر

697
00:30:39,900 --> 00:30:43,140
لقد كنتُ أمّاً فظيعةً

698
00:30:44,170 --> 00:30:46,130
كلّ ما في الأمر

699
00:30:46,130 --> 00:30:49,430
أنّكِ لم تصبحي مطلقاً
كما كنتُ أتوقّع

700
00:30:50,600 --> 00:30:52,760
...أمّي -
...و -

701
00:30:52,760 --> 00:30:55,060
حمداً لله على هذا

702
00:30:55,060 --> 00:30:58,960
لأنّكِ أفضل بكثيـر

703
00:30:58,960 --> 00:31:02,630
(الطّريقة التي ربّيتِ بها (سيلفر

704
00:31:02,630 --> 00:31:06,490
لا أدري كيف تعلّمتِ أن
تكوني كـأمّ صالحة

705
00:31:06,490 --> 00:31:09,290
لكنّكِ كذلك

706
00:31:10,420 --> 00:31:14,190
(أنتِ شخص مدهش جدّاً يا (كيلي

707
00:31:14,190 --> 00:31:17,250
...أنتِ جميلة جداً

708
00:31:17,250 --> 00:31:18,790
...قويّة

709
00:31:18,790 --> 00:31:20,820
ومُراعية

710
00:31:21,980 --> 00:31:24,950
أنا جدّ فخورة بكِ

711
00:31:26,110 --> 00:31:28,110
...وأنا آسفة جدّاً

712
00:31:29,350 --> 00:31:31,780
عن كلّ ما جرى

713
00:31:34,510 --> 00:31:36,640
أنا أغفر لكِ

714
00:31:39,970 --> 00:31:41,810
...شكراً لكِ

715
00:31:42,870 --> 00:31:44,340
للمجيء

716
00:31:46,370 --> 00:31:49,040
لقد كنتُ متعبة جداً

717
00:31:49,040 --> 00:31:53,670
ولكنّني كنتُ أعلم أنّه يجب عليّ
أن أبقى على قيد الحياة حتّى تأتين لرؤيتي

718
00:31:58,030 --> 00:32:00,530
(أحبّكِ يا (كيلي

719
00:32:18,490 --> 00:32:20,790
مرحباً

720
00:32:20,790 --> 00:32:21,720
مرحباً

721
00:32:21,720 --> 00:32:24,450
مرحباً

722
00:32:24,450 --> 00:32:26,490
أأفرغتِ كلّ تلك الأشياء السّخيفة ؟

723
00:32:26,480 --> 00:32:28,380
لم أكن عوناً كبيراً

724
00:32:28,380 --> 00:32:30,550
ماذا تفعل هنا ؟

725
00:32:30,550 --> 00:32:34,520
...حسناً، لقد

726
00:32:34,510 --> 00:32:37,880
(اعتذرتِ لـ(ريتشارد

727
00:32:37,880 --> 00:32:40,850
وعليّ القول أنّني متعجّب

728
00:32:40,840 --> 00:32:42,740
حسناً، كنتَ محقّاً

729
00:32:42,740 --> 00:32:45,140
لقد كان عليّ أن أكون
صريحة معه

730
00:32:45,140 --> 00:32:46,880
بربك، لقد ارتكبتِ خطأ

731
00:32:46,870 --> 00:32:48,710
إذاً ماذا ؟ كما فعلتُ، أتعلمين ؟

732
00:32:48,710 --> 00:32:50,840
لقد بالغتُ كثيراً في ردّة فعلي

733
00:32:50,840 --> 00:32:53,070
ولم ينبغي عليّ أن أكون
مستاءً جدّاً

734
00:32:53,070 --> 00:32:54,840
لكنّكِ قمتِ بالأمر الصّحيح

735
00:32:54,840 --> 00:32:56,900
،وحالما سمعتُ ذلك

736
00:32:56,900 --> 00:32:59,170
تعلمين، لقد كان من الصّعب عليّ

737
00:32:59,170 --> 00:33:01,230
البقاء بعيداً عن الفتاة التي
أقع في غرامها

738
00:33:02,530 --> 00:33:04,530
وأنا

739
00:33:04,530 --> 00:33:06,470
(يا (نايومي

740
00:33:06,460 --> 00:33:08,030
واقع في غرامكِ

741
00:33:14,030 --> 00:33:16,160
عليّ أن أكون صادقة معكَ أيضاً

742
00:33:16,160 --> 00:33:21,030
لقد كان حلمي أن ألتقي
بشخص مثلكَ

743
00:33:21,020 --> 00:33:23,020
...لكن، الحقيقة هي

744
00:33:23,020 --> 00:33:25,720
أنّني ما زلتُ متعلّقة
بشخص آخر

745
00:33:25,720 --> 00:33:27,520
شخص كنتُ أعتقد أنّني
قد نسيته

746
00:33:32,850 --> 00:33:35,090
آمل أنّه يستحقّ هذا

747
00:33:55,710 --> 00:33:58,570
تعلمين، ذلك "الماهي ماهي" لم يكن
(سيّئاً يا (آني

748
00:33:58,570 --> 00:33:59,840
...(جاسبر)

749
00:33:59,940 --> 00:34:02,710
متى يمكنني المجيء وتذوّق
الدّجاج بالطّرخون ؟

750
00:34:02,700 --> 00:34:05,370
اسمع، لقد قالا أنّه لا يمكنني رؤيتكَ
بعد الآن

751
00:34:08,900 --> 00:34:10,200
جاسبر) ؟)

752
00:34:10,200 --> 00:34:12,030
أسمعكِ

753
00:34:12,030 --> 00:34:13,600
(أعني أنّهم ما زالوا يصدّقون (نافيد

754
00:34:13,600 --> 00:34:15,660
من ناحية أخرى، أعلم أنّهما
كانا سيحبّانك

755
00:34:15,660 --> 00:34:17,530
...أعلم هذا، لكن

756
00:34:17,530 --> 00:34:19,160
(اهدئي يا (آني

757
00:34:19,160 --> 00:34:24,530
ليست هناك فائدة من أغضب
من أيّ أحد

758
00:34:24,530 --> 00:34:26,690
ولن يساعد هذا في شيء

759
00:34:26,690 --> 00:34:31,220
ما حدث قد حدث، أليس كذلك ؟

760
00:34:31,220 --> 00:34:33,920
أجل، لكن ماذا سنفعل ؟

761
00:34:33,920 --> 00:34:37,090
،سنجد حلاًّ ما
اتّفقنا ؟ أعدكِ

762
00:34:37,090 --> 00:34:40,690
حسناً

763
00:34:40,690 --> 00:34:43,920
أجل، سنجد حلاًّ لهذا

764
00:34:43,920 --> 00:34:45,550
أجل

765
00:34:57,610 --> 00:34:59,240
مرحباً

766
00:34:59,240 --> 00:35:01,080
،أعلم أنّه كان عليّ أن أتّصل أوّلاً
لكنّ والدتكِ سمحَت لي بالدّخول

767
00:35:01,080 --> 00:35:02,810
مرحباً

768
00:35:02,810 --> 00:35:04,910
كان لديّ الشابّ المثاليّ يا
(أدريانا)

769
00:35:04,910 --> 00:35:07,410
لقد ذهب إلى مدرسة أحلامي

770
00:35:07,410 --> 00:35:08,610
،إنّه يلعب كرة القدم

771
00:35:08,600 --> 00:35:10,940
SAE وعضو في
ما الخطب فيّ ؟

772
00:35:10,940 --> 00:35:12,800
هلاّ أغلقتِ الباب ؟

773
00:35:12,800 --> 00:35:13,940
أجل، بالطّبع

774
00:35:15,930 --> 00:35:17,700
ماذا تفعلين ؟

775
00:35:17,700 --> 00:35:21,230
،لا شيء
إذاً، ماذا حدث مع (جيمي) ؟

776
00:35:21,230 --> 00:35:22,430
ما الذي يوجد في حقيبتكِ ؟

777
00:35:23,760 --> 00:35:26,230
توقّفي، توقّفي -
دعيني أرى -

778
00:35:26,230 --> 00:35:27,560
إنّه أمر خاصّ

779
00:35:27,560 --> 00:35:30,560
أتمزحين معي ؟

780
00:35:30,560 --> 00:35:32,430
كذبتِ عليّ مجدّداً ؟

781
00:35:35,060 --> 00:35:36,720
أنا آسفـة

782
00:35:36,720 --> 00:35:39,590
ألن تتوقّفي عن هذا ؟

783
00:35:41,220 --> 00:35:42,450
أتعلمين ماذا ؟

784
00:35:44,390 --> 00:35:46,220
،افعلي ما يحلو لكِ
لقد اكتفيتُ

785
00:36:33,530 --> 00:36:36,830
منذ متى وأنتِ بالخارج هنا ؟

786
00:36:38,960 --> 00:36:40,830
منذ أن توقّف هطول المطر

787
00:36:40,830 --> 00:36:43,290
كيف أشعلتِ النّار ؟

788
00:36:44,460 --> 00:36:46,020
قسم الموضة

789
00:36:48,020 --> 00:36:49,850
أنظر، أنا آسفة على إجباركَ

790
00:36:49,850 --> 00:36:51,850
للذّهاب إلى كلّ تلكَ الحفلات

791
00:36:51,850 --> 00:36:54,520
،كلاّ، أقصد
كيف كان لكِ أن تعلمي أنّني كنتُ أكرههم ؟

792
00:36:54,520 --> 00:36:55,520
لم أكن صادقاً

793
00:36:55,520 --> 00:36:56,980
حسناً، نحن في علاقة

794
00:36:56,980 --> 00:36:59,550
لم أتوقّع منكَ أن تكون صادقاً

795
00:36:59,550 --> 00:37:01,620
أنتِ لا تعنين هذا حقّاً

796
00:37:01,620 --> 00:37:03,650
،(بربك يا (ريان
أعرف هذه الصّيغة المبتذلة

797
00:37:03,650 --> 00:37:05,050
إخبار بضعنا البعض بكلّ شيء

798
00:37:05,050 --> 00:37:08,450
...لا أسرار، إلخ إلخ

799
00:37:08,440 --> 00:37:10,680
...ولكن في العالم الحقيقي

800
00:37:10,680 --> 00:37:11,980
لا يفلح الأمر

801
00:37:11,980 --> 00:37:13,140
...جين)، بحقّك، هذا هو)

802
00:37:13,140 --> 00:37:13,880
الصّدق

803
00:37:13,880 --> 00:37:15,180
كلاّ، إنّه أمر محزن

804
00:37:15,170 --> 00:37:16,970
...أعني، إن كنتِ حقّاً تعتقدين ذلك

805
00:37:16,970 --> 00:37:18,470
بالطّبع أعتقد ذلك

806
00:37:18,470 --> 00:37:19,710
أقصد

807
00:37:19,710 --> 00:37:23,410
تقول أنّكَ تريد معرفة كلّ شيء

808
00:37:23,400 --> 00:37:24,900
لكنّكَ لا تريد ذلك حقّاً

809
00:37:24,900 --> 00:37:26,200
بلى أريد

810
00:37:26,200 --> 00:37:29,570
(أنا أحبّكِ فعلاً يا (جين

811
00:37:29,570 --> 00:37:31,400
لهذا السّبب

812
00:37:31,400 --> 00:37:32,800
وليس ثمّة شيء يمكنكِ أن
تقوليه لي

813
00:37:32,800 --> 00:37:33,800
يمكنه أن يغيّر ما بيننا

814
00:37:33,800 --> 00:37:35,170
أو يجعلني أحبّكِ أقلّ

815
00:37:41,660 --> 00:37:44,030
أنا مفلسة وأعيش على حساب
(نايومي)

816
00:37:44,030 --> 00:37:45,230
إذاً ؟

817
00:37:45,230 --> 00:37:46,860
ماذا تقصد بـ"إذاً" ؟

818
00:37:46,860 --> 00:37:48,060
ليس الأمر كما لو

819
00:37:48,060 --> 00:37:49,560
أنّني أواعدكِ من أجل نقودكِ

820
00:37:49,560 --> 00:37:51,530
أقصد، أيّاً كان

821
00:37:51,520 --> 00:37:53,320
أنا أواعدكِ بغضّ النّظر عن نقودكِ

822
00:37:53,320 --> 00:37:55,820
كيف خسرتها ؟

823
00:37:58,850 --> 00:38:01,690
لقد خسرتها محاوِلة اصطياد زوجي

824
00:38:05,250 --> 00:38:06,850
زوجكِ ؟

825
00:38:06,850 --> 00:38:08,420
حسناً، لقد حصلتُ على الطّلاق

826
00:38:08,420 --> 00:38:11,580
لكن أجل، من النّاحية القانونية
ما زال زوجي

827
00:38:11,580 --> 00:38:16,210
...حسناً، هذا

828
00:38:16,210 --> 00:38:17,910
لِمَ لَم تخبريني بهذا ؟

829
00:38:17,910 --> 00:38:22,410
لأنّه عندئذٍ كنتَ ستسألني لماذا

830
00:38:22,410 --> 00:38:25,910
وستنتهي العلاقة

831
00:38:27,310 --> 00:38:30,240
و... ؟

832
00:38:32,940 --> 00:38:34,870
لقد كان يخونني

833
00:38:36,730 --> 00:38:37,930
آسف

834
00:38:37,930 --> 00:38:39,600
ها أنتَ ذا

835
00:38:39,600 --> 00:38:41,600
آسف

836
00:38:41,600 --> 00:38:44,400
مهما يكن

837
00:38:44,400 --> 00:38:45,560
هذا يحدث

838
00:38:45,560 --> 00:38:48,330
كلاّ، هذا لا يحدث

839
00:38:48,330 --> 00:38:49,500
أقصد

840
00:38:49,500 --> 00:38:52,560
لا ينبغي أن يحدث

841
00:39:00,260 --> 00:39:03,360
أنظري، من ناحيتي

842
00:39:03,360 --> 00:39:05,620
لن أخونكِ

843
00:39:08,190 --> 00:39:10,790
بصراحة ؟

844
00:39:10,780 --> 00:39:12,050
بصراحة

845
00:40:58,160 --> 00:40:59,830
،لقد وجدتُها
أعلم ما علينا فعله

846
00:40:59,830 --> 00:41:01,400
أعلم تماماً ما الذي سنفعله

847
00:41:01,400 --> 00:41:02,430
(للإيقاع بأخت (نايومي

848
00:41:02,430 --> 00:41:05,060
النّجدة