1
00:00:02,605 --> 00:00:04,606
<i>لعشرة مواسم على الخاسر الأكبر </i>

2
00:00:04,743 --> 00:00:07,980
(المدربان (بوب) و (جيليان
!لا تتوقفوا، أنطلقوا

3
00:00:08,017 --> 00:00:12,060
أخذوا  200 أمريكي يعانون من السمنة المفرطة

4
00:00:12,129 --> 00:00:16,266
وحوّلوهم إلى أشخاص يتمتعون بالصحة واللياقة

5
00:00:16,339 --> 00:00:18,842
ولكن هذا الموسم
مع أضخم فريق لحد الآن

6
00:00:18,910 --> 00:00:20,578
سيتم مضاعفة الجهود

7
00:00:20,612 --> 00:00:24,154
بإضافة مدرّبين جديدين

8
00:00:24,221 --> 00:00:27,725
لدينا مدربان جديدان
على إستعداد لإيذائهم هذا العام

9
00:00:27,796 --> 00:00:30,032
آمل يا رفاق أن تكونوا على مستوى التحدي

10
00:00:30,099 --> 00:00:33,068
أنا هنا أعلّم هؤلاء الناس كيف يحاربون

11
00:00:33,138 --> 00:00:36,073
من الواضح أنهم تخلّوا عن المعركة في وقت ما
وأنا هنا لإعادتهم

12
00:00:37,012 --> 00:00:40,214
بوب) و(جيليان) هما المدربان)
كيف يكون لديهم مدرّبان جديدان؟

13
00:00:40,285 --> 00:00:44,318
للمرة الأولى على الإطلاق
سيكون للمتسابقين حق الأختيار

14
00:00:44,420 --> 00:00:46,422
(أن يتدربوا مع (بوب) و(جيليان
في المزرعة

15
00:00:46,489 --> 00:00:47,590
!أحتاج محاربين

16
00:00:47,658 --> 00:00:51,527
أو يتدربوا في مكان سري
مع مدرّبين مجهولين

17
00:00:51,664 --> 00:00:55,700
. . . هويتهما لم تكشف
حتى الآن

18
00:00:55,837 --> 00:00:58,870
أنا واحد من أفضل المدربين المؤهلين
في هذا البلد

19
00:00:58,972 --> 00:01:01,007
هذه ليست عطلة

20
00:01:01,075 --> 00:01:02,576
!بقوة، تحاملوا

21
00:01:02,644 --> 00:01:04,411
!هيا! هيا

22
00:01:04,479 --> 00:01:09,116
لا أتخيل أن مدرّبان مجهولان
(يمكنهما أن يصلا لمستوى (بوب) و(جيليان

23
00:01:09,185 --> 00:01:13,686
الشيء الوحيد الذي سيعرفونه
بأنّهم دّخلوا لمعركة حياتهم

24
00:01:13,691 --> 00:01:14,891
ها نحن

25
00:01:16,229 --> 00:01:17,563
!نعم -
أرني شيئاً -

26
00:01:17,631 --> 00:01:19,566
ها نحن

27
00:01:19,634 --> 00:01:22,803
!سأكون في وجهك كل يوم هكذا

28
00:01:22,939 --> 00:01:25,175
أنت تزن أكثر من 500 باوند
!قف

29
00:01:25,242 --> 00:01:29,377
خصوصا المتسابق الأكبر في تاريخ الخاسر الأكبر

30
00:01:29,445 --> 00:01:32,246
أنا (آرثر ورنم) أبلغ 34 سنة

31
00:01:32,313 --> 00:01:33,546
(وأنا من (بورتلاند) بولاية (اوريجون

32
00:01:33,613 --> 00:01:35,213
هذا ما أريد التخلص منه

33
00:01:35,281 --> 00:01:39,115
جسمي كله ضخم
وأنا طويل القامة

34
00:01:39,182 --> 00:01:41,414
في الواقع، أنا شديد الضخامة

35
00:01:41,482 --> 00:01:42,582
تلك فكرة مخيفة

36
00:01:42,649 --> 00:01:47,217
آرثر) وحده يزن 507  باوند)

37
00:01:47,321 --> 00:01:48,922
الآن، أعرف أنّك ستقول لي

38
00:01:48,989 --> 00:01:51,190
"حسناً، (مايكل) كان وزنه 526 باوند"

39
00:01:51,258 --> 00:01:53,727
مايكل) كان طوله يتعدي الستّة أقدام)

40
00:01:53,794 --> 00:01:55,863
لدي رجل واقفاً هناك

41
00:01:55,931 --> 00:02:01,602
طوله 8’5 قدم و وزنه 507  باوند

42
00:02:01,622 --> 00:02:06,966
<i>فهو أضخم متسابق حظينا به
في تاريخ الخاسر الأكبر</i>

43
00:02:06,988 --> 00:02:09,323
يجب عليّ القيام بشيء ما
أنا أعيش في الوقت الضائع

44
00:02:09,343 --> 00:02:11,193
وهذا أمر بالغ الصعوبة

45
00:02:12,627 --> 00:02:17,294
(وهناك (كورتني
التي جاءت إلى الحرم لإنهاء ما بدأت

46
00:02:17,298 --> 00:02:21,635
أثقل وزن وصلت إليه كان 435 باوند

47
00:02:21,702 --> 00:02:23,637
<i>وثم رأيت الخاسر الأكبر</i>

48
00:02:23,705 --> 00:02:26,006
ولقد كنت مأخوذة بالبرنامج للغاية

49
00:02:26,074 --> 00:02:28,776
الأمر الذي جعلني أفقد أكثر من 100 باوند

50
00:02:28,844 --> 00:02:32,246
أشعر وكأن قصتي مختلفة كثيراً
عن الكثير من الناس

51
00:02:32,315 --> 00:02:34,382
(لأن عائلتي تمتلك مخبز (ديري كوين

52
00:02:34,450 --> 00:02:36,818
لقد صنعت الكثير من الكعكات هنا بالخلف

53
00:02:36,886 --> 00:02:39,788
وأمي تدير نادي صحي

54
00:02:39,856 --> 00:02:41,291
أنه جنون

55
00:02:41,358 --> 00:02:42,693
يالها من سخرية

56
00:02:42,760 --> 00:02:47,194
سأنهي هذا، أبلغ 21 عام
لدي كل حياتي أمامي

57
00:02:47,297 --> 00:02:49,398
و يجب أن أبدأ هذا الآن

58
00:02:49,466 --> 00:02:51,067
وصاحب الميدالية الذهبية الأولمبية
(رولان غاردنر)

59
00:02:51,135 --> 00:02:56,369
إنها فرصة للعودة الى المجد

60
00:02:56,407 --> 00:03:00,707
أنه شيء مؤسف، أنه مأساة
إنه أمر يُرعبني

61
00:03:00,844 --> 00:03:04,247
أريد أن أصبح الشخص الذي كنت عليه

62
00:03:04,315 --> 00:03:06,182
الشخص الذي جعلني عظيماً

63
00:03:32,103 --> 00:03:33,904
كم؟
ثلاثة

64
00:03:33,971 --> 00:03:35,005
كم؟
!اثنان

65
00:03:35,072 --> 00:03:36,573
كم؟
! واحد

66
00:03:36,640 --> 00:03:38,140
!أجل

67
00:03:41,511 --> 00:03:43,111
(آخر فرصة، (هانا
!لأعلى

68
00:03:43,179 --> 00:03:47,280
بغض النظر عمن سيتدربون معه
ستتغير حياتهم إلى الابد

69
00:03:47,316 --> 00:03:49,784
كم تزن؟

70
00:03:49,852 --> 00:03:51,152
كم مرّة سألتني عن ذلك؟

71
00:03:51,220 --> 00:03:53,221
ها نحن، يارفاق
ها نحن

72
00:03:53,288 --> 00:03:57,423
لكن واحد فحسب سيصبح
الخاسر الأكبر القادم

73
00:03:58,124 --> 00:04:15,024
<font color="#00ffff">Translated By
***** MMS Ramzy *****</font>

74
00:04:16,470 --> 00:04:20,005
بداية حياتنا الجديدة

75
00:04:20,073 --> 00:04:21,473
ها هو، يابني

76
00:04:22,308 --> 00:04:23,458
ها هو

77
00:04:23,974 --> 00:04:25,874
ها هو -
لا يمكننا الرجوع الآن -

78
00:04:25,941 --> 00:04:29,310
أسير في الطريق
جنباً إلى جنب مع إبنتي

79
00:04:29,378 --> 00:04:31,612
أنا متحمسه للغاية

80
00:04:31,680 --> 00:04:34,346
هذه فرصتنا
لمعرفة المزيد عن أنفسنا

81
00:04:34,382 --> 00:04:37,949
لمعرفة سبب تواجدنا هنا
ونفعل ذلك معاً

82
00:04:38,016 --> 00:04:39,583
(إسمي (أوليفيا ورد

83
00:04:39,651 --> 00:04:40,651
أبلغ 34 عام

84
00:04:40,719 --> 00:04:42,054
( أعيش حالياً في (نيويورك

85
00:04:42,121 --> 00:04:44,621
(وهذه شريكتي (هانا
وهي أيضاً شقيقتي

86
00:04:44,689 --> 00:04:46,489
(تعيش في (ناشفيل)، (تينيسي

87
00:04:46,556 --> 00:04:48,304
أنا مغنية أوبرا

88
00:04:56,397 --> 00:04:59,698
،لقد مثّلت دور الساحرة، الأم
الشقيقة، الصديقة، السيدة العجوز

89
00:04:59,767 --> 00:05:02,762
لقد مثّلت جميع الشخصيات
المعروفة للإنسان

90
00:05:02,782 --> 00:05:04,869
<i> مثلت الممرضة العانس
(في (روميو وجولييت</i>

91
00:05:04,937 --> 00:05:08,504
كان هناك مزحة كبيرة
بشأن مؤخرتها التي تبدو كالبدر

92
00:05:08,607 --> 00:05:11,641
. . . وبالطبع
إنحنيت وأعطيت الجمهور البدر

93
00:05:11,709 --> 00:05:13,959
كان الموقف مضحك، لكنّه كان موجع

94
00:05:14,090 --> 00:05:17,577
لدي موهبة كبيرة، أريد أن أكون ناجحه

95
00:05:17,646 --> 00:05:20,312
وأنا نكتة مؤخرة الأوبرا
الأمر موجع حقاً

96
00:05:20,447 --> 00:05:23,449
للمرة الأولى، أحسّ اليوم هنا

97
00:05:23,517 --> 00:05:26,285
الغد وشيك
ولكن اليوم حاضر

98
00:05:26,352 --> 00:05:28,121
وأستطيع أن أفعل ذلك

99
00:05:28,188 --> 00:05:30,624
إذا سنحت لي الفرصة
أستطيع أن أفعل ذلك

100
00:05:30,827 --> 00:05:32,777
لا أستطيع أن أصدق أننا هنا

101
00:05:33,296 --> 00:05:34,246
أعرف

102
00:05:34,448 --> 00:05:37,611
مرحباً، أسمي (كيلي) أبلغ 20 عاماً
(أنا من (شيلي)، (إيداهو

103
00:05:37,768 --> 00:05:39,170
(وأنا والدها (موسى

104
00:05:39,190 --> 00:05:44,405
الناس على كلا الجانبين بعائلتي
قد وافتهم المنية بسن مبكرة

105
00:05:44,475 --> 00:05:47,077
بعمر 42 إلى 50 سنة

106
00:05:47,145 --> 00:05:49,212
وأنا عمري 47 سنة

107
00:05:49,280 --> 00:05:52,748
إذا لم يغيّر حياته الآن
لن يتواجد معنا

108
00:05:52,783 --> 00:05:57,417
لن يراني أتزوج، لن يرى أحفاده

109
00:05:57,521 --> 00:06:00,921
لن يرى تخرج أختي
وأنا أريده معنا لذلك

110
00:06:01,024 --> 00:06:04,759
أريد تواجده معنا
أنا بحاجة لوجوده معنا

111
00:06:04,795 --> 00:06:08,996
(أسمي (دان)، أنا من (أوكلاهوما
أبلغ 54 سنة

112
00:06:09,065 --> 00:06:10,699
وهذا أخي التوأم

113
00:06:10,767 --> 00:06:11,833
(مرحباً، أسمي (دون

114
00:06:11,901 --> 00:06:13,901
وأنا أيضاً، بطبيعة الحال
بعمر 54 سنة

115
00:06:14,081 --> 00:06:16,350
أنا و(دون) رجال شرطة
منذ 31 عاماً

116
00:06:16,417 --> 00:06:21,852
أنا ملازم بوحدة السرقات -
أنا قائد في مكتب العمليات -

117
00:06:21,956 --> 00:06:25,357
أسلوب حياتنا لا يوجد به ممارسة تمرينات

118
00:06:25,425 --> 00:06:27,693
لا. . . بالتأكيد، لا
حسناً، لا نتدرب

119
00:06:27,760 --> 00:06:29,694
لا نتدرب -
لا نمارس أي تدريبات -

120
00:06:29,762 --> 00:06:32,463
. . .كرجل، كزوج، كوالد، كضابط شرطة

121
00:06:32,530 --> 00:06:35,399
لا يوجد على الإطلاق أي جانب
من جوانب حياتنا

122
00:06:35,467 --> 00:06:38,467
يساعدنا على تحسين تلك النشاطات

123
00:06:38,536 --> 00:06:41,503
سنكون الخاسر الأكبر المقبل

124
00:06:41,570 --> 00:06:44,072
سأكون الخاسر الأكبر

125
00:06:44,140 --> 00:06:45,807
أنا بالتأكيد الخاسر الأكبر المقبل

126
00:06:45,875 --> 00:06:47,309
سأكون الخاسر الأكبر المقبل

127
00:06:47,377 --> 00:06:49,545
أنا الخاسر الأكبر -
لا، أنا الخاسر الأكبر -

128
00:06:49,612 --> 00:06:50,512
أصمتي

129
00:06:54,017 --> 00:06:56,549
مرحباً بكم جميعاً
في النادي الرياضي للخاسر الأكبر

130
00:06:56,617 --> 00:06:58,651
أدخلوا

131
00:07:02,139 --> 00:07:03,972
<i>الدخول للنادي الرياضي للخاسر الأكبر
</i>

132
00:07:04,040 --> 00:07:05,807
في عقلي، أنا أشترك بكلّ هذه المشاهد

133
00:07:05,875 --> 00:07:08,575
أتذكر هذه المتسابقه على جهاز الجري

134
00:07:08,643 --> 00:07:11,144
. . . لا، (أشلي)، لا

135
00:07:11,212 --> 00:07:15,715
أتذكر هذا المتسابق على جهاز السلم

136
00:07:15,783 --> 00:07:19,317
(أتذكر سفك الدماء مع (جيليان
على تلك الأرضية هناك

137
00:07:19,419 --> 00:07:21,319
هيا. . . أخرجه

138
00:07:21,387 --> 00:07:23,454
. . . في تلك اللحظة، أفكر في نفسي

139
00:07:23,521 --> 00:07:26,690
يا إلهي، سأتقيّأ في هذا المكان

140
00:07:26,758 --> 00:07:28,391
نحن هنا

141
00:07:28,459 --> 00:07:31,393
<i>ندخل إلى النادي الرياضي للخاسر الأكبر
للمرة الأولى </i>

142
00:07:31,462 --> 00:07:35,130
شعرت كما لو كان دخول آخر للنادي

143
00:07:35,197 --> 00:07:37,498
ولكنه بمسار آخر في حياتي

144
00:07:37,566 --> 00:07:40,134
تدرك أن الكثير من الألم و المعاناة حدث هناك

145
00:07:40,201 --> 00:07:42,635
!هيا، هيا، هيا

146
00:07:42,703 --> 00:07:45,338
كلّ أولئك المشاركين الآخرين
كلّ أولئك الناس

147
00:07:45,405 --> 00:07:47,005
الذين فقدوا كل الباوندات

148
00:07:47,073 --> 00:07:49,107
والآن حان دوري للذهاب الى هناك

149
00:07:49,175 --> 00:07:51,875
ووضع قلبي و دمّي هناك

150
00:07:51,943 --> 00:07:54,677
ولرؤية ما يمكنك أن تنجزه إذا عملت بجدّ

151
00:07:54,744 --> 00:07:57,712
مرحباً، بالجميع
في النادي الرياضي للخاسر الأكبر

152
00:07:57,779 --> 00:08:00,913
رحلتك نحو حياة جديدة تبدأ هنا

153
00:08:00,982 --> 00:08:07,119
ما تحققه سيحدده الوقت
الذي تقضيه في هذه البناية

154
00:08:07,190 --> 00:08:11,323
لا يساورك شك بهذا
أنتم تكافحون من أجل حياتكم

155
00:08:11,460 --> 00:08:15,362
لحسن الحظ، سيكون لديكم
بعض المساعدة على طول الطريق

156
00:08:15,430 --> 00:08:20,096
لما لا نرحب بشخصين بغنى عن التعريف

157
00:08:32,810 --> 00:08:34,678
كيف حالك؟ -
(أنا (سارة -

158
00:08:34,746 --> 00:08:36,714
عندما دخلا (بوب) و(جيليان) إلى الغرفة

159
00:08:36,782 --> 00:08:39,049
كان هناك ما يقرب من لهيث جماعي

160
00:08:39,117 --> 00:08:43,484
كان كدخول
ملوك للغرفة أو بعض كبار الشخصيات

161
00:08:43,488 --> 00:08:44,988
مرحباً

162
00:08:45,056 --> 00:08:47,057
وكأنك ألتقيت بأبطالك

163
00:08:47,124 --> 00:08:48,324
(أنا (دون

164
00:08:48,392 --> 00:08:49,926
التوأمان -
يا عزيزي -

165
00:08:49,994 --> 00:08:52,229
يسعدني حقاً أن ألتقي بكما

166
00:08:52,297 --> 00:08:53,964
ما أسمك؟
(كورتني) -

167
00:08:54,032 --> 00:08:57,600
كيف حالك؟

168
00:08:57,668 --> 00:08:59,635
ممتاز -
تبدين بحالة رائعة -

169
00:08:59,702 --> 00:09:02,704
عندما أتجه (بوب) إلي
أنه يعرفني في الحقيقة

170
00:09:02,771 --> 00:09:06,506
حين التقيته منذ عام تقريباً
عندما كنت بأثقل وزن

171
00:09:06,608 --> 00:09:10,309
في الواقع قال لي
"يا فتاة، ستصبحي الخاسر الأكبر ذات يوم"

172
00:09:10,378 --> 00:09:14,979
ومنذ ذلك الحين
أحاول أن أدخل الخاسر الأكبر

173
00:09:15,015 --> 00:09:16,248
وأنا هنا الآن

174
00:09:16,316 --> 00:09:19,217
حسناً، (بوب)، (جيليان) من المؤكد
أنها ليست المرة الأولى التي يحدث فيها ذلك

175
00:09:19,286 --> 00:09:21,652
كيف تشعران تجاه رد الفعل هذه؟

176
00:09:21,720 --> 00:09:24,487
يبدو كالعودة إلى الديار

177
00:09:25,323 --> 00:09:27,490
بالفعل كالعودة إلى الديار

178
00:09:27,558 --> 00:09:29,558
هذا المكان قضينا به سنوات عديدة

179
00:09:29,626 --> 00:09:32,927
يبدو وكأن لدينا
دفعة جديدة من الأطفال في المنزل

180
00:09:32,995 --> 00:09:35,229
بداية الموسم عظيمة دائماً

181
00:09:35,297 --> 00:09:36,997
لأن الجميع سعداء للغاية

182
00:09:37,065 --> 00:09:41,406
وكل ما أفكر به
إنتظروا فحسب حتى التمرين الأول

183
00:09:41,469 --> 00:09:44,802
هناك الكثير الذي سيحدث في هذه
الغرفة يا رفاق

184
00:09:44,871 --> 00:09:46,421
الكثير سيحدث

185
00:09:46,615 --> 00:09:47,772
أنه عمل

186
00:09:48,184 --> 00:09:49,634
بل عمل شاق

187
00:09:50,209 --> 00:09:55,676
حسناً، الجميع، الخطوة الأولى
نحو حياة جديدة تبدأ هنا

188
00:09:55,713 --> 00:09:58,013
على ميزان الخاسر الأكبر

189
00:10:08,592 --> 00:10:11,857
عندما فتحت الأبواب وكشف ميزان الخاسر الأكبر

190
00:10:11,892 --> 00:10:13,459
جسمي كله أرتعش

191
00:10:13,527 --> 00:10:21,128
على الرغم من أنني شاهدت الميزان عدة مرات
من قبل على التلفاز

192
00:10:21,199 --> 00:10:24,231
أنه لا شئ مقارنة برؤيته شخصياً

193
00:10:24,251 --> 00:10:28,302
:سألت نفسي في الواقع
"هل سأستطيع حقاً القيام بذلك؟"

194
00:10:28,405 --> 00:10:31,340
أنظر إلى الميزان و أنه مخيف

195
00:10:31,408 --> 00:10:36,242
الآن كل أمريكا ستعرف ما فعلته بنفسي

196
00:10:36,345 --> 00:10:38,179
بآخر 15 إلى 20 عاماً

197
00:10:42,350 --> 00:10:46,001
تالياً
نزن المتسابقون للمرة الأولى

198
00:10:47,321 --> 00:10:50,088
من الفائز بالميدالية الذهبية الأولمبية

199
00:10:50,156 --> 00:10:52,356
إنه أمر مروع بالنسبة لي

200
00:10:52,424 --> 00:10:53,824
. . . وفي وقت لاحق

201
00:10:53,892 --> 00:10:57,095
آلي) تكشف عن أكثر ليّلة)
صادمة في تاريخ الخاسر الأكبر

202
00:10:57,097 --> 00:11:01,430
هذا الموسم، هناك مدرّبان جديدان

203
00:11:03,120 --> 00:11:06,620
أيها السيدات والسادة حان الوقت
لأول قياس وزن لكم

204
00:11:08,658 --> 00:11:11,659
أول من سيصعد
(الفريق البني (كين) و(أوستن

205
00:11:11,727 --> 00:11:12,777
تعالوا هنا

206
00:11:13,415 --> 00:11:15,931
السمنة منتشرة جداً في عائلتي

207
00:11:15,999 --> 00:11:18,966
لدي تسعة من أفراد العائلة
خضعوا لعمليات جراحية لعلاج البدانة

208
00:11:19,742 --> 00:11:24,168
وحقيقة أن (أوستن) بهذا الحجم
يجعلني أشعر بسوء

209
00:11:28,345 --> 00:11:33,075
هذا بالضبط ما يحدث
إنه يجعلنا مرتبطين ببعض

210
00:11:33,146 --> 00:11:35,245
نحن حقاً على علاقة وثيقة بهذه الطريقة

211
00:11:35,312 --> 00:11:39,982
أقرب مما كنا في أي وقت مضى، حقاً

212
00:11:40,050 --> 00:11:43,251
لذا هذا ما نحتاج إلى مساعدة به

213
00:11:43,319 --> 00:11:45,820
نريد أن نكون قادران
على الجلوس بجانب بعضنا

214
00:11:45,887 --> 00:11:47,287
ولكن ليس بهذه الطريقة

215
00:11:48,856 --> 00:11:52,457
. . . الفريق البني، وزنكما في البداية هو

216
00:12:08,138 --> 00:12:12,207
أوستن) أنت تبدأ بوزن 396 باوند)

217
00:12:14,067 --> 00:12:19,277
طوال حياتي تعودت أن ألقي اللوم

218
00:12:19,525 --> 00:12:24,782
أحاول أن أقول أنني تربيت في بيت
لا يأكل طعام صحي

219
00:12:24,820 --> 00:12:26,551
لم يدفعوني للعب الرياضة

220
00:12:26,619 --> 00:12:28,152
لم أفعل هذا، لم أفعل ذلك

221
00:12:29,448 --> 00:12:32,248
أنت لا تلقي اللوم على أحد
عندما يصل وزنك 396 باوند

222
00:12:32,358 --> 00:12:35,992
كم تبلغ من العمر؟ -
أبلغ 20 عاماً -

223
00:12:37,383 --> 00:12:41,583
(بوب) -
نحن نرى عائلة أمريكية الآن -

224
00:12:41,632 --> 00:12:43,900
هذا متوسط العائلة اأمريكية

225
00:12:43,967 --> 00:12:46,702
من المحزن أن نرى ذلك

226
00:12:48,671 --> 00:12:52,438
هؤلاء الأمهات والبنات وآباء وأبناء
يستمرّوا بالمجيء إلى بيتنا

227
00:12:52,507 --> 00:12:54,975
وكأنه لّا يوجد أحد يستمع

228
00:12:55,042 --> 00:12:58,477
ألا يوجد أحد هناك يستمع؟

229
00:12:58,545 --> 00:13:04,047
يجب على العائلات أن تتعاون سوية
وتعمل سوية

230
00:13:04,152 --> 00:13:09,219
لأنه إذا لم تقم بذلك
سأراكم بالموسم 13 ، 14 أو 15

231
00:13:09,323 --> 00:13:12,590
التالي في الوزن الفريق التركواز

232
00:13:13,451 --> 00:13:15,459
مارسي) و(كورتني)، أصعدا إلى هنا)

233
00:13:15,527 --> 00:13:17,394
لا أشعر بالتوتر كالجميع

234
00:13:17,462 --> 00:13:22,061
لأنني واجهت حقيقة وزني قبل سنة

235
00:13:22,096 --> 00:13:26,130
بسبب الخاسر الأكبر
ألهمت لأفقد أكثر من 100 باوند

236
00:13:26,199 --> 00:13:29,567
وبأمانة أنه حلم وتحقق

237
00:13:29,634 --> 00:13:32,937
لأنني أعرف أن حياة الناس
تتغير في هذه المزرعة

238
00:13:33,004 --> 00:13:36,271
. . .الفريق التركواز، وزنكما في البداية هو

239
00:13:51,464 --> 00:13:54,833
أنا أزن 323 باوند وعمري 22 سنة

240
00:13:54,901 --> 00:13:58,002
عندما كنت أبلغ 21 عاماً
كان وزني 435 باوند

241
00:13:58,070 --> 00:14:01,872
لذا فقدت أكثر من 100 باوند في سّنة

242
00:14:01,939 --> 00:14:05,673
لكن خلاصة القول، مازلت أضخم فتاة
في هذه الغرفة

243
00:14:06,819 --> 00:14:08,853
لذلك أنا مصممة جداً للقيام بذلك

244
00:14:08,873 --> 00:14:10,596
أنا في مهمة لتغيير حياتي

245
00:14:10,616 --> 00:14:12,916
ولكن لدي شوطاً طويلاً حقاً لأقطعه

246
00:14:13,022 --> 00:14:17,344
كورتني)، إنها تلهم الناس)
وتلهمني لأكون هنا

247
00:14:17,454 --> 00:14:19,722
وهي تلهم أصدقائها وعائلتها كلّ يوم

248
00:14:19,790 --> 00:14:23,390
وهذا ما سنفعله، نحن سنتحسن

249
00:14:23,456 --> 00:14:25,906
يمكنني أن أعدكم بذلك
نحن سنتحسن

250
00:14:25,974 --> 00:14:30,575
هذه الفتاة دخلت وهي متحفزة ومركّزة

251
00:14:30,678 --> 00:14:35,814
كورتني) تشكل تهديداً كبيراً)
في هذا البيت

252
00:14:35,882 --> 00:14:37,749
الفريق البرتقالي

253
00:14:37,817 --> 00:14:39,417
. . . وزنكما في البداية هو

254
00:14:49,486 --> 00:14:51,284
الأمّ والإبنة متماثلتان

255
00:14:51,352 --> 00:14:54,420
إنها طفلتي الوحيدة و أمي تُوفيت

256
00:14:54,488 --> 00:14:55,955
و في الحقيقة نحن بمفردنا

257
00:14:56,022 --> 00:14:58,056
وأشعر بالذنب لذلك

258
00:14:58,124 --> 00:15:00,691
هي يجب أن تتوقّف عن لوم نفسها

259
00:15:00,759 --> 00:15:03,194
لأني من فعلت ذلك بنفسي

260
00:15:10,299 --> 00:15:13,099
لا أستطيع جعل زوجتي أرملة بعمر 26 سنة

261
00:15:13,101 --> 00:15:15,404
لا أستطيع أن أفعل ذلك

262
00:15:25,170 --> 00:15:27,920
سارة)، وزنك في البداية هو 261 باوند)

263
00:15:32,919 --> 00:15:33,869
آسفه لذلك

264
00:15:35,556 --> 00:15:37,056
(أنا آسفه لذلك، (سارة

265
00:15:37,957 --> 00:15:40,592
يقع على عاتقي الكثير من المسؤولية

266
00:15:40,660 --> 00:15:43,410
أنا آسفه لذلك

267
00:15:45,235 --> 00:15:51,066
قبل شهرين، فقدت حملاً آخر بسبب وزني

268
00:15:51,065 --> 00:15:53,437
ولهذا السبب غيرت رأيي

269
00:15:53,505 --> 00:15:57,472
عندها قررت أن هذا آخر طفل
سأفقده بسبب وزني

270
00:15:57,574 --> 00:16:00,042
أنا وزوجي نريد البدء بعائلتنا

271
00:16:00,110 --> 00:16:02,044
إستمررنا بالمحاولة

272
00:16:02,112 --> 00:16:04,046
حاولنا لمدة عامين

273
00:16:04,114 --> 00:16:07,781
نسب كلّ الأطباء إجهاضي
بسبب وزني

274
00:16:07,816 --> 00:16:14,262
أعرف ذلك، يفترض أن أكون أمّ

275
00:16:16,356 --> 00:16:18,123
أعرف ذلك

276
00:16:18,191 --> 00:16:20,091
سيداتي، حظ سعيد

277
00:16:20,159 --> 00:16:21,960
شكراً لكِ

278
00:16:22,027 --> 00:16:24,928
التالي في الوزن الفريق الأزرق

279
00:16:25,063 --> 00:16:28,656
جيسي) و(آرت) أصعدا)

280
00:16:28,676 --> 00:16:31,134
يستطيع الناس أن ينظرون إليك
ويعرفون أنك ضخم

281
00:16:31,202 --> 00:16:35,170
ولكن عندما تكون بهذا الحجم
لا يعرفون بالضرورة وزنك الحقيقي

282
00:16:35,172 --> 00:16:37,440
الناس ينظرون إليّ طوال الوقت

283
00:16:37,507 --> 00:16:39,575
"نعم، أنه يزن تقريباً 350 باوند"

284
00:16:39,642 --> 00:16:43,311
"وأفكر في نفسي، "أجل ياليت هذا صحيح

285
00:16:43,379 --> 00:16:46,514
وأعلم أنني سأتخطى هذا الوزن

286
00:16:46,582 --> 00:16:51,516
والكشف عن وزني الحقيقي شيء مخيف

287
00:16:51,618 --> 00:16:55,185
. . .  جيسي)، (آرثر) وزنكما في البداية هو)

288
00:17:12,694 --> 00:17:16,507
. . .  جيسي)، (آرثر) وزنكما في البداية هو)

289
00:17:39,079 --> 00:17:42,047
آرثر)، وزنك في البداية هو  507 باوند)

290
00:17:42,115 --> 00:17:47,516
بعض الناس يمكن أن ينظروا إلى ذلك
"ويقولوا "يا إلهي

291
00:17:47,618 --> 00:17:54,985
لكنّهم قد لا يدركون ذلك
منذ عام ونصف كنت أزن 646 باوند

292
00:17:58,593 --> 00:18:01,361
فمن الصعب عندما تخسر 150 باوند

293
00:18:01,428 --> 00:18:05,297
و ما زال يجب أن أخسر وزن والدي بأكمله

294
00:18:05,365 --> 00:18:08,266
ليس لدينا إلا الوقت

295
00:18:08,334 --> 00:18:10,368
ونعرف بالفعل أن بإستطاعتك ذلك
أليس كذلك، (بوب)؟

296
00:18:10,403 --> 00:18:13,303
هو في المكان المناسب -
أنت في المكان المناسب -

297
00:18:14,867 --> 00:18:17,206
سنتغلب على هذا الوزن

298
00:18:17,725 --> 00:18:18,675
أنت أعلم بذلك

299
00:18:20,096 --> 00:18:23,712
آرثر) وحده يزن 507 باوند)

300
00:18:23,780 --> 00:18:26,014
الآن، أعرف بأنّك ستقول لي

301
00:18:26,082 --> 00:18:28,516
"حسناً، (مايكل) كان وزنه 526 باوند"

302
00:18:28,584 --> 00:18:30,485
مايكل) كان طوله يتعدي الستّة أقدام)

303
00:18:30,552 --> 00:18:32,820
لدي رجل واقفاً هناك

304
00:18:32,888 --> 00:18:38,656
طوله 5,8 قدم و وزنه 507  باوند

305
00:18:38,724 --> 00:18:44,560
<i>فهو أضخم متسابق حظينا به
في تاريخ الخاسر الأكبر</i>

306
00:18:44,629 --> 00:18:47,497
تالياً، الفريق الأخضر

307
00:18:47,565 --> 00:18:50,766
(جين) و(جاي)
. . .وزنكما في البداية هو

308
00:19:01,577 --> 00:19:07,511
حياتي كلها كنت ألاحق رقماً على الميزان

309
00:19:07,615 --> 00:19:11,449
لا أعرف، ما الجيد في كونك نحيفاً

310
00:19:11,552 --> 00:19:13,920
ولكن شيئاً واحداً أعرفه

311
00:19:13,987 --> 00:19:19,388
لا أريد أن أتوقف، ولن أتوقف
حتى أصيب هدفي

312
00:19:19,391 --> 00:19:22,291
حسناً، حظاً سعيداً أيها الفريق الأخضر -
شكراً لكِ -

313
00:19:22,393 --> 00:19:24,226
. . . الفريق الأرجواني وزنكما يبدأ من

314
00:19:32,903 --> 00:19:35,304
أنتهيت
ليس هناك المزيد من الأعذار

315
00:19:35,371 --> 00:19:37,772
هذا خطأي
لقد فعلت هذا لنفسي

316
00:19:37,840 --> 00:19:40,641
أجّلت الغد كلّ إسبوع
أقول سأبدأ الإثنين

317
00:19:40,742 --> 00:19:44,309
لن أتطلع للغد بعد الآن
اليوم، حان الوقت التغيير

318
00:19:44,412 --> 00:19:48,382
. . . الفريق الرمادي وزنكما الحالي هو

319
00:20:00,990 --> 00:20:04,790
حسناً، (موسى) وزنك الحالي هو 440 باوند

320
00:20:05,295 --> 00:20:06,495
(أنا من قوم (تونجا

321
00:20:07,848 --> 00:20:12,061
أعرف أن البرنامج كان به
رجلان من قوم (تونجا) من قبل

322
00:20:12,131 --> 00:20:15,704
و أظهروا لكم ثقافتنا

323
00:20:15,771 --> 00:20:19,739
وأظهروا لكم أن الغذاء شيء نحبه

324
00:20:19,842 --> 00:20:21,709
نحتفل به

325
00:20:21,777 --> 00:20:28,649
و أدرك بأنّني أحتاج أن أتوقّف
عن إستعمال ذلك كعذر

326
00:20:28,696 --> 00:20:30,164
نحن الفريق الرمادي

327
00:20:30,184 --> 00:20:33,419
(لذا نحن نحذو حذو (سام) و(كولي

328
00:20:33,487 --> 00:20:37,922
وأتذكر عندما كانوا هنا
. . . أدلى (كولي) ببيان

329
00:20:38,058 --> 00:20:40,758
سأخبرك إنني سأقوم بالأمر
(أفضل من (فيليب) و(سيوني

330
00:20:40,793 --> 00:20:44,296
سأفعل حقاً

331
00:20:44,363 --> 00:20:45,530
وفعلوا

332
00:20:45,598 --> 00:20:48,634
وزنك 230 باوند، فقدت 142 باوند

333
00:20:48,701 --> 00:20:53,436
وزنك 188 باوند، (كولي) فقدت 215 باوند

334
00:20:54,738 --> 00:20:57,372
وأريد أمريكا أن تعرف

335
00:20:57,440 --> 00:20:59,771
بأنّنا الخاسر الأكبر القادم هنا

336
00:20:59,839 --> 00:21:02,654
سنفعل ما فعلوه

337
00:21:02,674 --> 00:21:06,042
ها هو تحدي البرنامج الأول

338
00:21:06,077 --> 00:21:08,111
(شكراً لكما، (موسى) و(كيلي
أشكركما

339
00:21:08,179 --> 00:21:09,279
حظاً سعيداً

340
00:21:09,346 --> 00:21:12,116
تالياً الفريق الأسود

341
00:21:12,183 --> 00:21:14,185
دان)، (دون)، أصعدا هنا)

342
00:21:14,253 --> 00:21:19,389
في عقلي أفكر
هذه هي اللحظة الأكثر إخافة لنا

343
00:21:19,391 --> 00:21:22,926
أنا لا أخطو حتى على الميزان في بيتي

344
00:21:22,994 --> 00:21:26,263
ورغم ذلك سأفعل ذلك
في المكان الأكثر شهرة

345
00:21:26,330 --> 00:21:27,664
يمكنك أن تخطو على الميزان

346
00:21:27,732 --> 00:21:30,899
. . .الفريق الأسود وزنكما يبدأ بـ

347
00:21:43,312 --> 00:21:45,178
(أنظر، (دون

348
00:21:48,449 --> 00:21:50,783
هذا الرقم لا يدهشني

349
00:21:50,851 --> 00:21:53,585
أعرف أنني سمين

350
00:21:53,653 --> 00:21:59,187
وأنا وصلت إلي مرحلة في حياتي
حيث تعبت من كوني الرجل السمين

351
00:21:59,258 --> 00:22:02,493
لقد سئمت من عدم وجود حياة طبيعية

352
00:22:02,561 --> 00:22:06,995
عندي طفلان رائعان
وزوجة رائعة، لقد تزوجنا منذ 33 عاماً

353
00:22:07,097 --> 00:22:13,998
وقبل شهرين، إبني كان مذهول من سمنتي

354
00:22:16,339 --> 00:22:20,340
وقبل شهرين، قال إنه لا يريد أي علاقة معي

355
00:22:20,409 --> 00:22:23,742
لا يزورني، لم أعد جزء من حياته

356
00:22:23,845 --> 00:22:27,447
. . . لأنه يعلم إنني سأموت و

357
00:22:27,515 --> 00:22:33,448
لم أفكر أبداً أن طفليّ تخلوا عني

358
00:22:33,486 --> 00:22:38,989
لكي يكونا حافزي لفعل ما أفعله الآن
وأعرف ذلك

359
00:22:39,025 --> 00:22:42,992
أنا أبلغ 54 عاماً
لن أحصل على المزيد من الفرص

360
00:22:42,995 --> 00:22:44,895
(دان)

361
00:22:44,963 --> 00:22:49,165
(أنا لدي الحافز بواسطة إبني (آدم

362
00:22:49,233 --> 00:22:53,569
الذي توفي قبل ست سنوات

363
00:22:53,637 --> 00:22:56,571
وكان يبلغ 24 سنة

364
00:22:56,639 --> 00:23:01,275
آدم) كان لديه مشكلة مع المخدرات لبضع سنوات)

365
00:23:01,343 --> 00:23:03,777
ومات من جرعة زائدة

366
00:23:06,748 --> 00:23:09,449
لم يمر يوم إلا وسألت نفسي "ماذا لو"؟

367
00:23:09,517 --> 00:23:10,516
كل يوم

368
00:23:10,584 --> 00:23:14,418
لا أعرف ما الذي كنت سأفعله
لا أعرف، حقاً لا أعرف

369
00:23:14,521 --> 00:23:20,957
كل ما أعرفه هو أنني فشلت
وأنا بذلت أقصى جهدي

370
00:23:20,993 --> 00:23:23,926
لقد كنت شرطياً لمدة 30 عاماً، وفشلت

371
00:23:24,062 --> 00:23:29,396
قبل شهر من وفاته
. . . كان لدينا تجمع عائلي و

372
00:23:29,434 --> 00:23:31,668
: في الحقيقة هو علّق لبعض أصدقائه قائلاً

373
00:23:31,735 --> 00:23:35,704
" والدي فقد ما يقرب من 100 باوند"

374
00:23:35,772 --> 00:23:38,307
وأنا سمعته وكنت فخور جداً

375
00:23:38,374 --> 00:23:42,577
ثم بعد شهر توفّى

376
00:23:42,645 --> 00:23:45,913
وأكتسبت كل هذا الوزن

377
00:23:45,981 --> 00:23:49,817
سأفعل هذا اليوم

378
00:23:49,884 --> 00:23:52,887
لأنني أريد أن أشّرف ذكرى ابني

379
00:23:52,954 --> 00:23:54,689
لأنني خذلته عندما أكتسبت هذا الوزن مرة أخرى

380
00:23:54,757 --> 00:23:59,925
وأريد أن أتأكد أن إبنتي
ستفخر بي بقدر ما كان فخوراً بي

381
00:24:00,028 --> 00:24:02,394
شكراً لكما، الفريق الأسود
حظاً سعيداً

382
00:24:02,463 --> 00:24:07,133
لدينا فريق واحد متبقي لوزنه

383
00:24:07,201 --> 00:24:08,634
الفريق الأصفر، أصعدا إلى هنا

384
00:24:10,637 --> 00:24:13,004
أُخذ قياسي على الكثير من الموازين طوال حياتي

385
00:24:13,072 --> 00:24:15,939
طوال الألعاب الأولمبية و في البطولات الصغيرة

386
00:24:16,009 --> 00:24:20,043
لكن هذه التجربة ربما
سيكون لها تأثير أكثر عمقاً على حياتي

387
00:24:20,112 --> 00:24:23,613
لقد حان الوقت للإعتراف بالأخطاء التي أرتكبتها

388
00:24:23,680 --> 00:24:26,347
والعادات السيئة التي أكتسبتها

389
00:24:26,450 --> 00:24:28,217
لقد حان الوقت لأظهر للعالم ما أصبحت عليه

390
00:24:28,285 --> 00:24:30,519
. . .الفريق الأصفر، وزنكما يبدأ بـ

391
00:24:42,153 --> 00:24:43,987
الفريق الأصفر، أصعدا إلى هنا

392
00:24:44,055 --> 00:24:46,589
عندما فزت بالميدالية الذهبية عام 2000

393
00:24:46,657 --> 00:24:49,392
كنت أزن 286 باوند

394
00:24:49,459 --> 00:24:53,827
وفي عام 2004 خفضوا فئة وزننا
من 286 إلى 265 باوند

395
00:24:53,930 --> 00:24:55,363
كنت نحيل جداً

396
00:24:55,431 --> 00:24:57,632
. . .الفريق الأصفر، وزنكما يبدأ بـ

397
00:25:11,108 --> 00:25:15,480
الفريق الأصفر المجموع الكلي لوزنكما هو 839 باوند

398
00:25:16,005 --> 00:25:18,862
أنتما الفريق الأثقل في المزرعة

399
00:25:19,755 --> 00:25:20,555
(رولان)

400
00:25:21,263 --> 00:25:25,397
كوني رياضي وفائز بالميدالية الذهبية الأولمبية

401
00:25:25,466 --> 00:25:27,165
في المصارعة اليونانية الرومانية

402
00:25:27,233 --> 00:25:30,135
من البطل العالمي للميدالية البرونزية

403
00:25:30,202 --> 00:25:37,071
إلى هذا. . . أنه شيء مؤسف، أنه مأساة

404
00:25:37,144 --> 00:25:41,678
إنه أمر مروع بالنسبة لي، ولعائلتي

405
00:25:41,714 --> 00:25:44,548
وزوجتي الجميلة

406
00:25:44,616 --> 00:25:49,050
بوب)، هل أنت مندهش لإكتشاف شخص)
كان ناجحاً للغاية في عالم الرياضة؟

407
00:25:49,119 --> 00:25:50,819
لا قطعاً لا

408
00:25:50,887 --> 00:25:52,988
لا يفاجئني على الإطلاق

409
00:25:53,055 --> 00:25:56,989
لأن عندما تكون متطرف جداً
ستذهب إلى أقصى الجانب الآخر

410
00:25:56,992 --> 00:25:58,826
الأمر منطقي تماماً بالنسبة لي

411
00:25:58,894 --> 00:26:00,727
إنه صاحب ميدالية ذهبية أولمبية

412
00:26:00,795 --> 00:26:04,563
انه يعرف كيف يفعل أي شيء
يضعه في ذهنه

413
00:26:04,631 --> 00:26:05,898
وأنا أتعجب من ذلك

414
00:26:05,965 --> 00:26:10,465
وحقيقة بأنك تقف هناك
بوزن 474 باوند في بيت الخاسر الأكبر

415
00:26:10,536 --> 00:26:13,937
يؤكد أن لديك الكثير لتتعلمه

416
00:26:15,072 --> 00:26:21,041
جستن)، قبل أن تظهر تلك الأرقام)
رأيت المشاعر تغمرك

417
00:26:21,077 --> 00:26:22,577
ما سببها؟

418
00:26:22,645 --> 00:26:24,979
كان هناك يوم السنة الماضية

419
00:26:25,047 --> 00:26:29,648
عندما جلست في بيتي وبدأت أشاهد البرنامج

420
00:26:29,717 --> 00:26:33,519
الرجل الأول يخلع قميصه، وكان واقفاً هناك

421
00:26:33,587 --> 00:26:35,387
وأنا حكمت عليه

422
00:26:35,455 --> 00:26:39,490
"!يا للهول، أنظر إلى ذلك، كم هو ضخم"

423
00:26:39,937 --> 00:26:43,627
وكان وزنه 302 باوند

424
00:26:43,695 --> 00:26:50,429
وأنا أزن 365 باوند، وأنظر إلى نفسي
وبدأت بالنحيب

425
00:26:50,532 --> 00:26:52,099
لم أتعوّد أن أكون طفل

426
00:26:52,167 --> 00:26:54,168
أعرف بأنّكم لا تعتقدوا ذلك

427
00:26:54,235 --> 00:26:57,638
لكنني عاطفي، لأنني فهمت الأمر

428
00:26:57,706 --> 00:27:01,210
وأنا سأفعل شيئاً
بشأن هذا الأمر من هنا فصاعداً

429
00:27:01,278 --> 00:27:05,247
سأكون أبّ، لا يخجل منه أولاده

430
00:27:05,314 --> 00:27:08,617
وسأكون زوج، لا تخجل منه زوجته

431
00:27:08,684 --> 00:27:11,085
سأكون مواطن يفتخر به الناس

432
00:27:12,221 --> 00:27:13,654
حظاً سعيداً، للفريق الأصفر

433
00:27:15,423 --> 00:27:22,490
حسناً، واضح أن لديكم رحلة طويلة وصعبة أمامكم

434
00:27:22,496 --> 00:27:27,165
التدريبات الأولى هي التجربة الأشد قسوة
يمكن لجسمك أن يمرّ بها

435
00:27:27,234 --> 00:27:32,436
وأنا واثقه أن (بوب) و(جيليان) يتحرقان شوقاً
لوضع يديهما عليكم

436
00:27:32,471 --> 00:27:34,772
هل أنتم مستعدون؟ -
نعم، نعم -

437
00:27:34,840 --> 00:27:36,207
نعم

438
00:27:36,275 --> 00:27:40,377
حسناً، لسوء الحظ، سيكون إنتظار طويل

439
00:27:40,445 --> 00:27:43,447
أنتم لن تتدربوا اللّيلة

440
00:27:46,050 --> 00:27:51,053
بدلاً من ذلك، أنتم ستتنافسوا في تحديكم المبكر

441
00:27:54,590 --> 00:27:57,058
أول فكرة خطرت لي

442
00:27:57,126 --> 00:27:59,093
ربّما فريق أو فريقان سيعودان إلى البيت

443
00:27:59,161 --> 00:28:04,862
رأيت الموسم التاسع حيث فريقين
لم يستطيعا دخول المنزل

444
00:28:04,966 --> 00:28:09,168
وأيا كان هذا التحدي
لا يمكننا العودة إلى الديار

445
00:28:09,170 --> 00:28:14,038
لذا، (بوب)، (جيليان)، سنراكم غداً

446
00:28:14,076 --> 00:28:16,143
أقضوا وقتا ممتعا اللّيلة

447
00:28:23,883 --> 00:28:27,882
وهكذا نسير خارج غرفة الوزن
ويمكن أن أقول لكم

448
00:28:27,952 --> 00:28:29,653
كأن الهواء أصبح سميكاً جداً

449
00:28:29,721 --> 00:28:33,256
. . . الجميع كان لديه تلك اللحظة، حسناً

450
00:28:33,323 --> 00:28:35,289
ما الذي سيحدث؟

451
00:28:37,492 --> 00:28:39,326
أول شيء خطر في عقولنا
شخصاً ما سيغادر المنزل

452
00:28:39,394 --> 00:28:41,728
<i>أنه الخاسر الأكبر
توقع ما هو غير متوقع</i>

453
00:28:41,795 --> 00:28:45,364
أشعر بأن أحدهم سيعود للديار

454
00:28:45,431 --> 00:28:50,302
مرحباً، بالجميع في التحدي المبكر

455
00:28:50,369 --> 00:28:53,269
أتمنّى بأنّكم تمتّعتم بفرصة مقابلة
بوب) و(جيليان) بعد ظهر اليوم)

456
00:28:53,305 --> 00:28:57,839
لأن تحدي الليلة سيحدد من سيكون مدربكم

457
00:28:57,942 --> 00:29:01,842
في عقلي أرتحت، لا أحد سيعود للديار

458
00:29:01,912 --> 00:29:04,645
إذا كنا سنلعب للمدربين فحسب
لا يوجد ربح أو خسارة

459
00:29:04,681 --> 00:29:06,448
بوب) و(جيليان) كلاهما عظيم)

460
00:29:06,515 --> 00:29:13,249
كلاً من (بوب) و(جيليان) ساعدا متسابقينا
ليفقدوا 25000 باوند في الخاسر الأكبر

461
00:29:13,354 --> 00:29:17,421
لكن الليلة هناك إختلاف

462
00:29:17,490 --> 00:29:23,058
لأنك إذا إعتقدت بأنّك ستختار بين
بوب) و(جيليان) ستكون مخطئ للغاية)

463
00:29:25,466 --> 00:29:31,335
(ستختار إما (بوب) و(جيليان
أو هما

464
00:29:40,578 --> 00:29:44,982
هذا الموسم هناك مدرّبان جديدان

465
00:29:51,066 --> 00:29:57,469
(ستختار إما (بوب) و(جيليان
أو هما

466
00:29:59,274 --> 00:30:04,575
هذا الموسم هناك مدرّبان جديدان

467
00:30:07,969 --> 00:30:10,103
كل ما تراه هو ظلالهما

468
00:30:10,171 --> 00:30:12,038
أنت لا تعرفهما

469
00:30:12,106 --> 00:30:13,472
أنت لا تعرف من يكونا

470
00:30:13,540 --> 00:30:16,842
يمكن أن يكونا متسابقين سابقين

471
00:30:16,909 --> 00:30:19,045
إنه أمر مجهول

472
00:30:20,147 --> 00:30:23,248
أقف هناك وأفكر، هل جننتم؟

473
00:30:23,282 --> 00:30:27,282
بوب) و(جيليان) هما المدربان)
كيف يكون لديهم مدرّبان جديدان؟

474
00:30:27,285 --> 00:30:30,252
"إعتقدنا بأنّنا "بالخاسر الأكبر
"لكن على ما يبدو "بإختيار مدرّبك الخاص

475
00:30:30,321 --> 00:30:31,021
من يقف وراء الباب رقم اثنين؟

476
00:30:31,389 --> 00:30:32,889
ماذا يحدث الآن؟

477
00:30:32,957 --> 00:30:35,659
خمس فرق ستتدرب معهم

478
00:30:35,727 --> 00:30:38,995
(و ستة فرق ستتدرب مع (بوب) و(جيليان

479
00:30:39,063 --> 00:30:41,597
الشيء الوحيد الذي فكرت فيه

480
00:30:41,665 --> 00:30:44,866
يجب أن أخوض المعركة للحصول على
(بوب) و(جيليان)

481
00:30:44,934 --> 00:30:46,868
لا أريد أن أكون مع المدربين الجدد

482
00:30:46,936 --> 00:30:48,136
ليس لدي أدنى فكرة عنهم

483
00:30:48,204 --> 00:30:51,804
إذا قررتم التدرب مع مدربينا الجدد

484
00:30:53,708 --> 00:30:59,509
ستحصلون على الحصانة لأربعة أسابيع

485
00:31:02,749 --> 00:31:06,385
أربعة أسابيع من الحصانة؟
أربعة أسابيع؟

486
00:31:06,452 --> 00:31:08,419
لم يحدث من قبل في تاريخ البرنامج

487
00:31:08,487 --> 00:31:14,154
(لذا يمكنك اختيار إما (بوب) و(جيليان
والمخاطرة بالعودة بعد أسبوع واحد

488
00:31:14,258 --> 00:31:16,325
أو يمكنك الذهاب مع المجهول

489
00:31:16,393 --> 00:31:22,627
لكن ما ستعرفه بأنّك آمن للأسابيع الأربعة القادمة

490
00:31:22,765 --> 00:31:24,966
والخيار لكم

491
00:31:25,034 --> 00:31:27,468
لكن أولاً يجب عليكم أن تربحوا

492
00:31:27,535 --> 00:31:30,203
وها هي طريقة عمل تحدي اللّيلة

493
00:31:30,270 --> 00:31:32,704
كل فريق لديه جهاز جري يدوي

494
00:31:32,772 --> 00:31:39,173
معاً كفريق يجب أن تركضوا 5 كم

495
00:31:39,210 --> 00:31:43,513
هل ما سمعته صحيحاً؟
أقالت 5 كم؟

496
00:31:43,581 --> 00:31:45,582
خمسة كيلو متر؟
ماذا سنفعل؟

497
00:31:45,650 --> 00:31:47,583
هل سنركض 13 ميل تقريباً؟

498
00:31:47,651 --> 00:31:49,018
ما هي مسافة الـ 5 كم؟

499
00:31:49,085 --> 00:31:51,253
تماماً مثل السباقات الـ 5 كم

500
00:31:51,321 --> 00:31:53,623
التي إستضافها الخاسر الأكبر
في جميع أنحاء البلاد

501
00:31:53,691 --> 00:31:55,358
هذا كابوسي الأسوأ

502
00:31:55,425 --> 00:31:56,692
لم أتمرن أبداً على جهاز جري

503
00:31:56,760 --> 00:32:00,796
أنا لا أتذكر إنني تمشيت أكثر من 3 أميال
أما  5 كم

504
00:32:00,864 --> 00:32:03,129
في الحقيقة، سمعت عن الـ 5 كم وفكرت

505
00:32:03,197 --> 00:32:06,729
من الغبي بما فيه الكفاية
ليظهر على واحدة من تلك؟

506
00:32:06,797 --> 00:32:09,698
يمكنكم التناوب كيفما تريدون

507
00:32:09,766 --> 00:32:11,800
ولكن الترتيب الذي ستنتهوا به

508
00:32:11,867 --> 00:32:15,868
سيحدد الترتيب الذي ستختاروا به المدربين

509
00:32:17,372 --> 00:32:21,940
مفاجئة للجميع، أتدرك
نحن لا نحارب للبقاء في المزرعة

510
00:32:21,975 --> 00:32:26,375
ولكننا نحارب لإختيار مصيرنا في البرنامج

511
00:32:26,412 --> 00:32:30,579
حسناً، يا فرّق هذا أول تحدي خاص بكم
في الخاسر الأكبر

512
00:32:30,616 --> 00:32:34,651
يحصل الفريق الفائز على الفرصة لإختيار مدربيهم

513
00:32:34,687 --> 00:32:36,554
بوب)، (جيليان) أحبكما)

514
00:32:36,622 --> 00:32:39,455
لكن إذا حصلت على فرصة
سآخذ أربعة أسابيع

515
00:32:39,557 --> 00:32:46,191
لعلمكم، رأيت البرنامج بما يكفي لأعرف
أن ما تراه ليس دائماً ما تحصل عليه

516
00:32:46,197 --> 00:32:50,297
إستدرنا لنرى من سيصبحان مدربانا
في الواقع لم نرى أحد

517
00:32:50,333 --> 00:32:53,434
لذا نحن خائفان بأنّ لن يدربنا أحد

518
00:32:53,470 --> 00:32:55,437
أعتقد يجب أن نتمسك مع الفوز المؤكد

519
00:32:55,505 --> 00:32:56,872
أنهم يعرفون كيف يجعلونك تفقد الوزن

520
00:32:56,939 --> 00:32:59,574
أجل، ولكنها أربعة أسابيع

521
00:32:59,642 --> 00:33:02,942
ولكن هل تريد أن نتركها للصدفة
أو هل تريد أن تثق بقدرتك؟

522
00:33:02,978 --> 00:33:06,011
الثقة شيء و الذكاء شيء آخر

523
00:33:06,080 --> 00:33:07,547
. . . أستعدوا

524
00:33:07,615 --> 00:33:10,516
حالياً إنه وقت الحياة أو الموت
سنفعل ذلك

525
00:33:10,570 --> 00:33:11,803
أنطلقوا

526
00:33:11,871 --> 00:33:13,937
خمسة كيلومترات كفريق

527
00:33:16,005 --> 00:33:18,074
ستتحول الأضواء للون الأخضر

528
00:33:18,142 --> 00:33:21,509
كل صف من الاضواء
يعادل كيلو متر من العدو

529
00:33:26,114 --> 00:33:27,514
حوالي 50 هناك
هيا

530
00:33:27,582 --> 00:33:31,716
استراتيجيتنا الليلة هي الصعود
ودفع أنفسنا لأقصى طاقتها

531
00:33:31,786 --> 00:33:34,287
وتتبادل الأماكن مع شريكك وتشجعه

532
00:33:34,354 --> 00:33:35,721
كفك، كفك

533
00:33:35,789 --> 00:33:37,289
لأننا نعلم انه سيكون عمل شاق

534
00:33:37,357 --> 00:33:39,724
لكننا نعتقد إننا نستطيع أن ننجزه
في أسرع وقت ممكن

535
00:33:41,626 --> 00:33:44,595
أسمع (رولان) و(جستن) بجواري

536
00:33:44,663 --> 00:33:46,932
وكانوا يحلقوا بطريقة ما عبر الممشى

537
00:33:47,000 --> 00:33:48,834
وأنا أفكر في نفسي

538
00:33:48,901 --> 00:33:50,735
هؤلاء الرجال ضخام
ولكنهم أنتهوا بمنتهى السرعة

539
00:33:50,803 --> 00:33:52,303
حقاً بسرعة

540
00:33:52,370 --> 00:33:55,838
الفريق الأصفر، أول واحد عند أول كيلومتر

541
00:33:55,906 --> 00:34:00,874
كل ما أعرفه هو أنني أردت مواكبة
الفريق الأصفر

542
00:34:00,911 --> 00:34:02,312
الفريق الرمادي عند أول كيلومتر

543
00:34:02,379 --> 00:34:04,647
لم أكن أريد أن أتخلف أكثر من اللازم

544
00:34:04,715 --> 00:34:06,882
(لا تستسلمي، (كيلي

545
00:34:06,950 --> 00:34:09,551
الفريق التركواز عند أول كيلو متر -
حسناً، أستمري أجتزنا أول كيلو متر -

546
00:34:09,619 --> 00:34:11,620
الفريق التركواز بالمركز الثالث

547
00:34:11,688 --> 00:34:16,422
يا للجحيم، لا، هذه الميدالية الذهبية
لن تهزمني

548
00:34:16,559 --> 00:34:19,027
هل تريد إستراحة؟

549
00:34:20,462 --> 00:34:23,566
ألقيت نظرة على هؤلاء الرجال الضخام بحق

550
00:34:23,634 --> 00:34:25,835
نعم، يا عزيزي، هيا

551
00:34:25,903 --> 00:34:27,236
!نعم

552
00:34:29,006 --> 00:34:30,273
وحوش على هذا الشيء

553
00:34:30,340 --> 00:34:32,907
أجلس هناك وأفكر
يجب علينا أن نبدل أكثر أو شيئاً ما

554
00:34:32,975 --> 00:34:34,943
ولكن علينا أن نفعل شيئاً

555
00:34:35,010 --> 00:34:37,545
ها هو، الفريق الأصفر عند ثاني كيلو متر

556
00:34:37,613 --> 00:34:40,081
الأول في أول كيلومتر
والأول في ثاني كيلو متر

557
00:34:40,149 --> 00:34:44,319
ها هو، الفريق الرمادي عند ثاني كيلو متر

558
00:34:44,386 --> 00:34:46,887
أجل، يا أبي -
الفريق التركواز عند ثاني كيلو متر -

559
00:34:46,955 --> 00:34:49,356
أنهم في المركز الثالث

560
00:34:49,424 --> 00:34:51,190
أبقى كما أنت

561
00:34:51,258 --> 00:34:52,925
لا تضغط على نفسك

562
00:34:52,993 --> 00:34:57,096
أول خمس فرق تنهي السباق
تكفل لها حرية الإختيار

563
00:34:57,163 --> 00:34:59,765
الفريق البني عند ثاني كيلو متر

564
00:34:59,833 --> 00:35:01,033
نعم، يا عزيزي

565
00:35:01,101 --> 00:35:02,501
الفريق البني في المركز الرابع -.
!أجل -

566
00:35:02,569 --> 00:35:05,569
ها هو، الفريق الأخضر، أنتم عند ثاني كيلو متر

567
00:35:05,637 --> 00:35:07,371
ها هو، أنت تقوم بعمل عظيم

568
00:35:07,439 --> 00:35:09,173
الفريق الأرجواني للتو عند ثاني كيلو متر

569
00:35:09,240 --> 00:35:10,474
هيا

570
00:35:10,541 --> 00:35:11,974
نحن في المركز الثامن

571
00:35:12,042 --> 00:35:15,243
بدأت أفكر يجب أن ننتهي بالستة الأوائل -
نعم، يجب علينا ذلك -

572
00:35:15,278 --> 00:35:19,979
وإلاّ حلمنا بالمجئ هنا
والتدرب مع (بوب) و(جيليان) قد يؤخذ منا

573
00:35:19,982 --> 00:35:23,400
نحن بالدقيقة العشرين في هذا التحدي

574
00:35:23,420 --> 00:35:24,870
بخطى ثابتة، يا أبي

575
00:35:26,927 --> 00:35:29,423
الفريق الأصفر عند 3 كيلومترات

576
00:35:29,490 --> 00:35:31,725
قطعتم أكثر من منتصف الطريق

577
00:35:32,074 --> 00:35:35,142
الفريق الرمادي عند 3 كيلو متر -
لقد فعلتها، يا أبي -

578
00:35:35,209 --> 00:35:36,343
تلك سرعة جيدة

579
00:35:36,410 --> 00:35:39,844
الفريق التركواز عند 3 كيلومترات
و هو في المركز الثالث

580
00:35:39,913 --> 00:35:41,113
هل أنت بخير؟ -
أجل -

581
00:35:41,180 --> 00:35:45,982
ثلاث كيلومترات للفريق البني

582
00:35:48,251 --> 00:35:50,852
لقد أجتزنا ثلاث كيلو مترات، يا عزيزي
لقد أجتزناها

583
00:35:55,856 --> 00:36:00,923
كيلي) تأخذ ذلك الدافع التنافسي وتجد طريقة للركض)

584
00:36:00,994 --> 00:36:02,997
حسناً

585
00:36:05,413 --> 00:36:07,403
الفريق الأصفر عند 4 كيلومترات

586
00:36:07,471 --> 00:36:08,838
باقي كيلو متر واحد

587
00:36:08,906 --> 00:36:11,140
هيا، (رولان)، أندفع بقوة يا عزيزي

588
00:36:11,207 --> 00:36:12,474
تلك سرعة جيدة

589
00:36:12,542 --> 00:36:13,909
الفريق الرمادي عند 4 كيلومترات

590
00:36:13,976 --> 00:36:14,926
عمل جيد

591
00:36:16,595 --> 00:36:18,295
كيلي) تجري مرة أخرى)

592
00:36:18,363 --> 00:36:21,113
. . كنت أراقب (كيلي) تمّر عبر هذا

593
00:36:21,234 --> 00:36:22,534
(هيا، (كيلي

594
00:36:23,267 --> 00:36:26,769
مواجهة الفريق الأصفر الأقوياء

595
00:36:26,837 --> 00:36:30,904
"أخبرت (كيلي) "يمكننا أن نربح هذا

596
00:36:34,577 --> 00:36:35,743
هيا يا رجل

597
00:36:35,811 --> 00:36:37,178
في أعماقي أنا منافس

598
00:36:37,246 --> 00:36:40,879
وأنا لم أشعر بإندفاع الدم في جسمي
منذ بضع سنوات

599
00:36:40,949 --> 00:36:45,847
أعرف أنّ بإستطاعتنا الربح
أعرف بأنّنا لن نهزم اللّيلة

600
00:36:45,917 --> 00:36:46,950
لديكم أقل من كيلومتر واحد للنهاية

601
00:36:47,017 --> 00:36:48,418
الفريق الأصفر و الفريق الرمادي

602
00:36:48,486 --> 00:36:50,186
لحقت به

603
00:36:50,254 --> 00:36:52,188
هيا

604
00:36:52,256 --> 00:36:54,123
هيا، (رولان)، أندفع بقوة يا عزيزي

605
00:36:54,191 --> 00:36:56,426
الفريق الرمادي، الفريق الأصفر

606
00:36:56,493 --> 00:36:58,193
من الذي سيفوز بهذا التحدي؟

607
00:36:58,261 --> 00:37:00,395
هيا يا عزيزي

608
00:37:02,765 --> 00:37:04,632
(رائع (كيلي

609
00:37:04,633 --> 00:37:07,533
نحن نلعب من أجل الفوز بهذا
(هيا (كيلي

610
00:37:07,635 --> 00:37:09,885
هيا، نحن في الكيلو الرابع
نحن في الرابع

611
00:37:11,939 --> 00:37:14,039
الفريق الأصفر، ربحت

612
00:37:14,107 --> 00:37:16,875
ركضت 5 كيلومترات في 40 دقيقة

613
00:37:16,943 --> 00:37:18,011
تهاني للفريق الأصفر

614
00:37:18,078 --> 00:37:20,614
لديك الخيار الأول

615
00:37:20,682 --> 00:37:22,215
لك أن تختار مدربيك

616
00:37:22,283 --> 00:37:25,084
مع العلم أن وزني 474 باوند

617
00:37:25,152 --> 00:37:28,520
أعرف بأنّني ما زلت أملك قلب بطل
يجب أن أجده ثانية فحسب

618
00:37:28,622 --> 00:37:31,455
اليوم كانت فرصتي الأولى لأرى ذلك الضوء

619
00:37:31,490 --> 00:37:33,324
بقيت أربعة أماكن

620
00:37:33,392 --> 00:37:36,394
هيا، لقد فعلتها

621
00:37:36,462 --> 00:37:37,695
مبروك للفريق الرمادي

622
00:37:37,763 --> 00:37:40,998
كنّا ضدّ بعض المنافسين الأقوياء

623
00:37:41,066 --> 00:37:43,066
كافحنا لأجل ذلك الإختيار
وهذا ما كنا نريده

624
00:37:43,133 --> 00:37:45,900
لم نكن نريد شخصاً ما يأخذ هذا الخيار منا

625
00:37:45,968 --> 00:37:48,371
لقد فعلتها يا عزيزتي
لقد فعلتها

626
00:37:48,439 --> 00:37:50,805
الفريق التركواز، لقد أنتهيتما مبروك

627
00:37:50,873 --> 00:37:52,773
المكان الثالث، عزيزتي

628
00:37:52,841 --> 00:37:54,742
يا رجل، أنا متحمّسه جداً

629
00:37:54,810 --> 00:37:56,844
(و(بوب) و(جيليان
نحن قادمان لكما، يا أعزائي

630
00:37:56,911 --> 00:37:58,578
نحن جاهزتان لكما

631
00:37:58,646 --> 00:38:02,646
تذكّروا الفرق الخمسة الأولى
خيارها مضمون

632
00:38:02,682 --> 00:38:04,183
هيا (جين)، هيا

633
00:38:04,250 --> 00:38:10,050
أشعر بالمعركة حينما أمتلك فرصة للتنافس
مع شخص آخر، لا تعبث معي

634
00:38:10,121 --> 00:38:12,389
لا أريد وضع نفسي بتحدي

635
00:38:12,457 --> 00:38:15,357
لكنّي أتحوّل إلى شخص مختلف جداً

636
00:38:15,425 --> 00:38:17,324
وأثق إنني لم أكن سأسمح لنا
بإحتلال المركز الخامس

637
00:38:17,392 --> 00:38:18,926
ها هو الكيلو الخامس
(لقد فعلتها يا (جين

638
00:38:18,993 --> 00:38:20,960
الفريق الأخضر أنتما في المركز الرابع

639
00:38:21,062 --> 00:38:22,929
الفريق البني عند 5 كيلومترات

640
00:38:22,997 --> 00:38:25,564
تهانينا

641
00:38:27,434 --> 00:38:29,001
الفريق الأرجواني لقد فعلتها

642
00:38:29,069 --> 00:38:31,137
يا إلهي، حصلنا على المركز السادس

643
00:38:31,204 --> 00:38:34,140
(وهذا يعني (بوب) و(جيليان

644
00:38:34,208 --> 00:38:36,808
ها هو الفريق الوردي
أكملتما 5 كيلو مترات

645
00:38:36,943 --> 00:38:42,977
نأمل حقاً أن بعض الفرق التي سبقتنا
تختار عكس ما نريد

646
00:38:43,047 --> 00:38:46,981
الفريق الأحمر عند 5 كيلومترات

647
00:38:47,017 --> 00:38:48,117
أنتهيتم

648
00:38:53,790 --> 00:38:55,591
الفريق البرتقالي، لقد فعلتها

649
00:38:55,659 --> 00:38:57,093
لدينا فريقان متبقيان

650
00:38:57,160 --> 00:38:59,961
الفريق الأزرق والفريق الأسود

651
00:39:01,697 --> 00:39:03,998
في الأسبوع الماضي فقط، كنت أجلس على أريكتي

652
00:39:04,066 --> 00:39:06,567
والآن أنا هنا

653
00:39:06,635 --> 00:39:10,738
من الصعب أن أشرح
ما هو الـ 507 باوند

654
00:39:10,806 --> 00:39:12,707
أخبرك أنه صعب

655
00:39:12,774 --> 00:39:14,475
حسناً؟

656
00:39:14,542 --> 00:39:15,476
أنا مستعد يا عزيزي

657
00:39:15,543 --> 00:39:19,443
ولكن، أنا أفعل ذلك
هذا أصعب شيء فعلته بالسنوات الـ 15 الماضية

658
00:39:19,513 --> 00:39:22,680
الآن، الآن، هيا

659
00:39:22,716 --> 00:39:23,949
هيا، يا أبي

660
00:39:24,017 --> 00:39:25,984
كنت أعرف أننا لا نملك حق الأختيار

661
00:39:26,052 --> 00:39:29,120
الآن، لا يمكننا أن نحتل المرتبة الأخيرة

662
00:39:29,188 --> 00:39:32,856
لن نحتل المرتبة الأخيرة لفترة

663
00:39:32,891 --> 00:39:35,192
أنه مؤلم لكنه لن يتخلى عنه

664
00:39:35,260 --> 00:39:36,927
أنا لا أعرف كيف يستمرّ هنا

665
00:39:36,995 --> 00:39:40,629
أنه أضخم رجل هنا وتفوق علينا

666
00:39:40,732 --> 00:39:43,333
والده يبلغ 61 عاما

667
00:39:43,401 --> 00:39:45,102
ونحن نبلغ 54 عاماً

668
00:39:45,169 --> 00:39:47,837
الفريق الأزرق عند الـ 5كيلو مترات

669
00:39:47,905 --> 00:39:49,572
حقاً؟

670
00:39:49,640 --> 00:39:52,575
الفريق الأزرق بالمركز العاشر
مبروك

671
00:39:52,643 --> 00:39:54,912
الفريق الأسود خلفهم مباشرةً

672
00:39:54,979 --> 00:39:58,781
الجميع أنهى سباق الخمسة كيلو مترات
بأقل من ساعة

673
00:39:58,849 --> 00:39:59,982
أحسنتم يا فريق الأزرق
أحسنتم يا فريق الأسود

674
00:40:00,050 --> 00:40:02,683
لسوء الحظ، بالمرتبة الأخيرة -
لا بأس -

675
00:40:02,752 --> 00:40:04,986
أنهينا بالمرتبة الـ11 والأخيرة

676
00:40:05,054 --> 00:40:07,455
نودّ أن يكون لدينا كلّ أنواع الأعذار

677
00:40:07,522 --> 00:40:10,057
حسناً، نبلغ 54 عاماً، نحن أكبر سناً

678
00:40:10,125 --> 00:40:12,426
لكنّهما ركضا أسرع مما فعلنا

679
00:40:12,493 --> 00:40:16,794
لقد أصطففتم بالترتيب الذي أكملتم به التحدي

680
00:40:16,797 --> 00:40:19,298
الفريق الأصفر، لقد ربحتم

681
00:40:19,365 --> 00:40:22,869
(وهو ما يعني لديكما خيار (بوب) و(جيليان

682
00:40:22,936 --> 00:40:24,870
وأسبوع واحد من الحصانة

683
00:40:24,938 --> 00:40:28,073
أو يمكنكما الذهاب مع المجهول

684
00:40:28,141 --> 00:40:31,276
ولديكم أربعة أسابيع حصانة

685
00:40:31,343 --> 00:40:35,144
الفريق الأصفر، ما قراركما؟

686
00:40:40,128 --> 00:40:44,495
لقد أصطففتم بالترتيب الذي أكملتم به التحدي

687
00:40:44,476 --> 00:40:46,565
الفريق الأصفر، لقد ربحتم

688
00:40:46,633 --> 00:40:52,734
(وهو ما يعني لديكما خيار (بوب) و(جيليان
وأسبوع واحد من الحصانة

689
00:40:52,798 --> 00:40:55,173
أو يمكنكما الذهاب مع المجهولان

690
00:40:55,240 --> 00:40:57,875
ولديكم أربعة أسابيع حصانة

691
00:40:57,943 --> 00:41:00,944
الفريق الأصفر، ما قراركما؟

692
00:41:01,012 --> 00:41:04,314
حسناً، مستحيل أن نفوت الحصانة

693
00:41:04,382 --> 00:41:06,683
حسناً

694
00:41:06,751 --> 00:41:10,285
بدايةً، لدينا الفريق الأصفر سيذهب مع المجهول

695
00:41:10,387 --> 00:41:12,421
أتجها للخارج وأنضما إلى المجهول

696
00:41:12,489 --> 00:41:14,523
هل إتّخذنا القرار الصحيح؟

697
00:41:14,590 --> 00:41:17,091
ليس لدينا أي فكرة عن ما ينتظرنا

698
00:41:17,159 --> 00:41:18,225
لكن أتعرفوا؟

699
00:41:18,292 --> 00:41:21,892
كأبطال، كمحاربون نحن مقاتلين
و سنخرج القتال

700
00:41:21,961 --> 00:41:25,963
جستن)، (رولان) فازا)

701
00:41:26,031 --> 00:41:27,398
(لذلك أعتقدت أنهما سيختاران (بوب) و(جيليان

702
00:41:27,465 --> 00:41:30,533
لأن هؤلاء الرجال أقوياء
وسيريدون الصفقة الحقيقية

703
00:41:30,601 --> 00:41:33,802
ولقد أخذا المدربان المجهولان
شعرت بشعور غريب حقاً

704
00:41:33,937 --> 00:41:36,072
الفريق الرمادي، أنتما التاليان

705
00:41:36,139 --> 00:41:38,641
(بقدر ما نحب (بوب) و(جيليان

706
00:41:38,709 --> 00:41:41,612
لنكون قادران على ضمان أربعة أسابيع
لأنفسنا هنا

707
00:41:41,680 --> 00:41:44,714
نحن ذاهبان الى المجهول

708
00:41:44,782 --> 00:41:48,284
(حقاً، ستتخليان عن (بوب) و(جيليان
لأجل أربعة أسابيع من الحصانة؟

709
00:41:48,319 --> 00:41:51,186
فهمت، إنها التذكرة الذهبية
ولكني صدمت

710
00:41:51,255 --> 00:41:52,989
حسناً، (موسى)، الآن

711
00:41:53,056 --> 00:41:55,157
لقد كانت قفزة ايمان بالنسبة لنا

712
00:41:55,225 --> 00:41:58,426
لأنه وبالرغم من ضمان
الأربعة أسابيع القادمة بالحصانة

713
00:41:58,562 --> 00:42:02,396
مازال يجب عليك أن تثق بالمدربين
(بأنهما بكفاءة (بوب) و(جيليان

714
00:42:02,431 --> 00:42:04,501
ولقد أخذنا تلك القفزة من الإيمان

715
00:42:06,568 --> 00:42:10,002
لأكون صادقة أنا مصدومة للغاية
لمعرفة أن أول فريقين ذهبوا مع المجهول

716
00:42:10,105 --> 00:42:15,673
الحصانة هي الجائزة القصوى
التي نملكها في هذه المسابقة

717
00:42:16,322 --> 00:42:19,790
لكن (بوب) و(جيليان) كلاهما نجمان

718
00:42:19,857 --> 00:42:22,491
يجب أن يكون الخيار صعب للغاية

719
00:42:22,559 --> 00:42:26,023
كان إختيار صعب جداً، لكنّي جئت هنا

720
00:42:26,043 --> 00:42:29,019
في منتصف رحلة فقدان وزني لإسئنافها

721
00:42:29,259 --> 00:42:31,793
وأعرف أن (بوب) و(جيليان) سيفعلان ذلك لي

722
00:42:31,861 --> 00:42:33,928
(لذا سنبقى مع (بوب) و(جيليان

723
00:42:34,548 --> 00:42:37,548
الفريق التركواز هو الفريق الأول
(بإختيار (بوب) و(جيليان

724
00:42:38,018 --> 00:42:39,533
تقدموا على اليمين

725
00:42:40,718 --> 00:42:43,737
الفريق الأخضر جئتما في المركز الرابع

726
00:42:43,804 --> 00:42:45,972
ولكن الآن عليكما أن تتخذا قرار

727
00:42:46,039 --> 00:42:48,507
هذا صعب، ولكن بالنسبة لنا
البداية هنا

728
00:42:48,575 --> 00:42:50,244
كالفوز بتذكرة اليانصيب

729
00:42:50,264 --> 00:42:55,244
(ولقد كنّا ملهمون من قبل (جيليان) و(بوب
لقد فعلا الكثير للناس

730
00:42:55,262 --> 00:42:56,895
نحن في ذلك على المدى الطويل

731
00:42:56,963 --> 00:42:58,930
إذا كان الأمر يعني القتال من أجله
سنفعل ذلك

732
00:42:58,998 --> 00:43:00,866
(لذا هما (بوب) و(جيل

733
00:43:00,934 --> 00:43:02,034
(سنختار (بوب) و(جيليان

734
00:43:02,101 --> 00:43:03,534
تعالا بجواري

735
00:43:03,602 --> 00:43:07,369
الفريق البني (بوب) و(جيليان) أو المجهول؟

736
00:43:07,372 --> 00:43:10,207
أربعة أسابيع من الحصانة
أنه عرض ممتاز لكي نرفضه

737
00:43:10,275 --> 00:43:12,910
لذلك سنذهب مع المجهول

738
00:43:12,977 --> 00:43:17,478
قد يكون أسوأ قرار أتخذناه في حياتنا

739
00:43:17,480 --> 00:43:19,014
ولكننا على وشك إكتشاف ما يحدث

740
00:43:19,082 --> 00:43:23,915
لذا الفريق الأرجواني هناك مكانين متبقيان
عند المجهول

741
00:43:23,985 --> 00:43:25,786
كيف أتخذتما قراركما الليلة؟

742
00:43:25,854 --> 00:43:29,254
جئنا الى هنا رغبة في الحصول على نتائج
وللقيام بتغيير كبير

743
00:43:29,258 --> 00:43:32,025
(ولذا نعرف أن هذا مضمون مع (بوب) و(جيليان

744
00:43:32,092 --> 00:43:33,993
(لذا سنبقى مع (بوب) و(جيليان

745
00:43:35,662 --> 00:43:39,262
أقف في الصف وأرى عدداً لا بأس به
أختاروا الحصانة

746
00:43:39,365 --> 00:43:41,265
(لكن عدد أكبر أختاروا (بوب) و(جيليان

747
00:43:41,333 --> 00:43:43,933
ومازال هناك فرصة للحصول على الحصانة

748
00:43:44,001 --> 00:43:48,770
هناك مكانان مازالا متبقيان مع المجهول

749
00:43:48,839 --> 00:43:52,240
يضمن لكم أربعة أسابيع من الحصانة

750
00:43:52,308 --> 00:43:54,810
الفريق الوردي، لا أعرف إذا كنتما فكرتما

751
00:43:54,878 --> 00:43:58,180
بأنه يمكنكما الأختيار وأنتما بالمركز السابع

752
00:43:58,248 --> 00:44:00,616
أخبراني برغبتكما

753
00:44:00,684 --> 00:44:02,985
هناك بعض الفرق القوية جداً هنا

754
00:44:03,053 --> 00:44:05,087
ونحتاج حقاً للأسابيع الأربعة

755
00:44:05,154 --> 00:44:08,722
نريد أن نكون هنا لأربعة أسابيع على الأقل

756
00:44:08,858 --> 00:44:11,359
حظاً سعيداً، للفريق الوردي
أنضما إلى المجهول

757
00:44:11,427 --> 00:44:12,360
حسناً

758
00:44:12,428 --> 00:44:15,261
نحن ذاهبان إلى المجهول
لكنّها إثارة مجهولة

759
00:44:15,297 --> 00:44:20,665
أشعر أن لدينا فرصة لم يمتلكها أحد من قبل

760
00:44:20,700 --> 00:44:23,468
هناك أربعة فرق مع المجهول

761
00:44:23,536 --> 00:44:26,836
لا يترك مجالاً لأكثر من فريق واحد
للإنضمام اليهم

762
00:44:30,472 --> 00:44:33,605
(رجاء، الفريق الأحمر أختار (بوب) و(جيليان
ليمكننا الأختيار

763
00:44:33,674 --> 00:44:37,513
الفريق الأحمر، يمكنك أن تأخذ
المكان الأخير مع المجهول

764
00:44:37,581 --> 00:44:41,915
(إذا أخترت (بوب) و(جيليان
تعطي فريق ثاني ذلك الإختيار

765
00:44:45,253 --> 00:44:48,455
. . . حسناً، فكّرنا مليا وبجديّة، و

766
00:44:49,791 --> 00:44:51,758
سنأخذ الحصانة لأربعة أسابيع

767
00:44:51,825 --> 00:44:54,393
ونأخذ هذا الشيء للنهاية

768
00:44:54,461 --> 00:44:56,128
حسناً، الفريق الأحمر حظاً سعيداً

769
00:44:56,196 --> 00:44:58,430
أنتما الفريق النهائي للإنضمام إلى المجهول

770
00:44:58,498 --> 00:45:01,700
الفريق البرتقالي والفريق الأزرق و الفريق الأسود

771
00:45:01,767 --> 00:45:04,435
أنتم الفرق الثلاثة الاخيرة بإنهاء هذا التحدي

772
00:45:04,503 --> 00:45:09,603
مما يعني لسوء الحظ لكم مهما تمنيتم
القرارات أُخذت نيابة عنكم

773
00:45:09,673 --> 00:45:11,674
أحتاج لأربعة أسابيع حصانة

774
00:45:11,742 --> 00:45:14,110
أمر مخيف أن تعرف أنه
يمكن إقصاءك الأسبوع المقبل

775
00:45:14,177 --> 00:45:17,246
نحتاج أن نعمل بجد
للبقاء هنا طالما أستطعنا

776
00:45:17,313 --> 00:45:19,447
بحيث لا يعود أحدنا إلى دياره

777
00:45:19,515 --> 00:45:22,082
حسناً، مبروك للفرق الستة
ستكونوا هنا في الحرم

778
00:45:22,151 --> 00:45:24,152
(تتدربوا مع (بوب) و(جيليان

779
00:45:24,219 --> 00:45:26,220
والأمر متروك لكم لتخبروهم بما حدث

780
00:45:26,288 --> 00:45:29,055
حظاً سعيداً لكم، طابت ليلتكم

781
00:45:29,123 --> 00:45:30,690
نالوا قسطاً من النوم
ستحتاجون إليه

782
00:45:30,757 --> 00:45:32,758
أراكم لاحقاً

783
00:45:37,984 --> 00:45:40,487
مرحباً كيف حالكما؟ -
جيد -

784
00:45:40,554 --> 00:45:42,155
مرحباً يا رفاق -
أين الجميع؟ -

785
00:45:42,223 --> 00:45:45,356
حسناً، المسألة هي ليس الجميع هنا

786
00:45:45,424 --> 00:45:47,391
لذا كان هناك تحدي ليلة أمس

787
00:45:47,459 --> 00:45:52,994
و أليسون أخبرتنا بأننا يجب أن نختار
أيّ مدربين سنتدرب معهم

788
00:45:52,997 --> 00:45:58,064
لذا بعد ذلك ظهر ظلان لمدرّبين آخريين
سيكونوا في البرنامج

789
00:45:58,166 --> 00:46:00,100
يا إلهي -
. . .وإذا ذهبت مع المجهولان -

790
00:46:00,167 --> 00:46:02,401
ستحصل على أربعة أسابيع من الحصانة

791
00:46:02,469 --> 00:46:04,471
كان ذلك مخيف جداً

792
00:46:04,539 --> 00:46:09,109
لكن عندما حصلنا على إختيارنا
قرّرنا البقاء معكما

793
00:46:09,177 --> 00:46:12,744
كل ما أفكّر بشأنه
بماذا كان يفكرون هؤلاء الرفاق؟

794
00:46:12,780 --> 00:46:18,749
هذه أكبر جائزة حصل عليها أي شخص
في تاريخ الخاسر الأكبر

795
00:46:18,784 --> 00:46:21,918
أربعة أسابيع من الحصانة
!يا إلهي ألم تكن سترغب بها؟

796
00:46:21,987 --> 00:46:23,387
. . . هذا الأمر يجعلني قليلاً -
هذا يجعلنا عصبيون -

797
00:46:23,454 --> 00:46:24,387
عصبيون

798
00:46:24,455 --> 00:46:26,590
رد فعلهم أثارني

799
00:46:26,657 --> 00:46:31,726
: كأنهما يقولا
"أنتم أغبياء لعدم أخذ أربعة أسابيع الحصانة"

800
00:46:31,863 --> 00:46:35,398
"وأول شيء فكرت به "بالتأكيد  -
أربعة أسابيع من الحصانة؟ -

801
00:46:35,468 --> 00:46:38,635
حسناً، سنكون محصنين
لأننا سنصبح فوق الخطّ الأصفر

802
00:46:38,702 --> 00:46:39,636
هذا يبدو جيداً

803
00:46:39,703 --> 00:46:43,170
الفريق التركواز تخلى عن شهر من الحصانة
ليكون معنا

804
00:46:43,173 --> 00:46:45,873
وبعد ذلك دخل الفريق الأخضر
ويقول لنا نفس الشيء

805
00:46:45,875 --> 00:46:48,043
ويأتي الفريق الأرجواني
ويقول لنا نفس الشيء

806
00:46:48,111 --> 00:46:51,313
الآن إذا أحدهم رجع إلى دياره
في الأسابيع الأربعة المقبلة

807
00:46:51,381 --> 00:46:52,948
سنشعر بالإنزعاج لأجله

808
00:46:53,016 --> 00:46:55,117
مرحباً، أيها السيدات -
مرحباً -

809
00:46:55,184 --> 00:46:56,718
مرحباً

810
00:46:56,786 --> 00:46:59,187
نحن في المنزل

811
00:46:59,255 --> 00:47:00,622
أي مرتبة حققتموها يا رجال؟

812
00:47:00,690 --> 00:47:02,758
ليست الأخيرة

813
00:47:06,530 --> 00:47:09,199
الفريق الأسود

814
00:47:09,266 --> 00:47:11,367
دون) و(دان) كيف أبليتم؟)

815
00:47:11,435 --> 00:47:16,769
أنهينا السباق، ولكن بالمرتبة الأخيرة -
أجل -

816
00:47:16,806 --> 00:47:21,040
لسوء الحظ ، مهما تدربنا بشدة
في الأسابيع الأربعة المقبلة

817
00:47:21,110 --> 00:47:23,011
سنخسر أربعة منكم

818
00:47:23,078 --> 00:47:25,013
لذلك علينا أن نتأكد من هنا فصاعداً

819
00:47:25,080 --> 00:47:27,715
بأنّ تتعلّموا كلّ شيء يجب أن نعلّمكم أياه

820
00:47:27,783 --> 00:47:30,750
سنتأكّد أنكم أستعددتم كما يجب

821
00:47:30,853 --> 00:47:34,556
بأنكم مستعدون وجاهزون لأي شئ

822
00:47:34,623 --> 00:47:37,424
حسناً، بعد ما قيل
لدينا تمريننا الأول لنقوم به

823
00:47:37,560 --> 00:47:40,660
أجل، سنفعل
الجميع يقفز على جهاز الجري

824
00:47:44,267 --> 00:47:47,203
أيها السيدات والسادة تدريب اليوم الأول

825
00:47:47,270 --> 00:47:49,138
تدريب اليوم الأول

826
00:47:50,474 --> 00:47:54,074
حسناً، الآن
شخصياً أحاول شئ جديد

827
00:47:54,077 --> 00:47:57,480
وبحاجة لمساعدتكم بهذا، حسناً؟

828
00:47:57,547 --> 00:47:59,882
ماذا؟ -
لا أريد أن أصيح -

829
00:47:59,950 --> 00:48:00,950
يا إلهي

830
00:48:01,017 --> 00:48:03,552
لا يمكنني إجباركم على القيام بذلك

831
00:48:03,620 --> 00:48:06,455
إذاً لو طلبت منكم
أن تفعلوا شيئاً، أفعلوه

832
00:48:06,523 --> 00:48:09,757
ليس لأنني أصيح بل لأنني قلت ذلك

833
00:48:09,859 --> 00:48:13,727
أحب حقيقة أن (جيليان) تأتي دائماً
في بداية كل موسم

834
00:48:13,796 --> 00:48:15,496
"أنا لن أصيح بأي شخص في هذا الموسم"

835
00:48:15,564 --> 00:48:17,965
أنا لن أصيح

836
00:48:18,033 --> 00:48:19,967
حسناً دعونا نرى كم سيدوم هذا

837
00:48:20,035 --> 00:48:22,603
أحني ركبتيك ألتقطيها أفعلي ذلك مرة أخرى

838
00:48:22,671 --> 00:48:23,871
حسناً

839
00:48:23,939 --> 00:48:27,073
أحني ركبتيك ألتقطيها، وأفعلي ذلك مرة أخرى

840
00:48:27,109 --> 00:48:29,710
أن تطلب من (جيليان) أن لا تصيح

841
00:48:29,778 --> 00:48:32,312
كمن يطلب من العشب أن لا ينمو

842
00:48:32,380 --> 00:48:35,280
كلّ مرّة تشتكي وتنتحبي
يجعلني متعطشة لدمّائك فحسب

843
00:48:35,316 --> 00:48:37,350
السمكة لا تسبح

844
00:48:37,418 --> 00:48:38,618
هيا

845
00:48:39,687 --> 00:48:41,254
أفعل ذلك

846
00:48:41,321 --> 00:48:43,488
الأسود لا تزأر

847
00:48:43,556 --> 00:48:44,855
أعلى

848
00:48:47,492 --> 00:48:49,460
!سأكون في وجهك كل يوم هكذا

849
00:48:49,527 --> 00:48:51,361
!كل يوم هكذا

850
00:48:51,429 --> 00:48:53,897
جيليان) دائماً تصيح في الناس)

851
00:48:53,964 --> 00:48:56,465
أرفعوا السرعة، أنطلقوا

852
00:48:56,533 --> 00:48:59,633
. . .أسرعوا، عشرة، تسعة

853
00:48:59,669 --> 00:49:03,368
أنا متوترة جداً، لم أتدرب أبداً على جهاز جري

854
00:49:03,439 --> 00:49:05,206
إلى أن خضنا تحدينا الأول

855
00:49:05,274 --> 00:49:08,861
. . .ولدي التهاب مفاصل سيئ في ركبتي، لذلك

856
00:49:08,881 --> 00:49:12,613
بدأت أتوتر وأفكر كيف سأتخطى هذا؟

857
00:49:12,749 --> 00:49:14,416
. . . بوب)، أنا لدي)

858
00:49:14,484 --> 00:49:16,652
آرثر)، لا تجعلني أفقد عقلي اليوم)

859
00:49:16,720 --> 00:49:18,687
أحتاج أن أرى ساقيك تمشي على جهاز الجري

860
00:49:18,755 --> 00:49:20,688
من فضلك لا تنزل من على جهاز الجري

861
00:49:20,756 --> 00:49:23,057
آرثر) سيحتاج الكثير من الإنتباه)

862
00:49:23,125 --> 00:49:26,828
لأنه عملياً 80 % دهن في جسمه

863
00:49:26,896 --> 00:49:28,697
هذا جنون

864
00:49:28,764 --> 00:49:29,998
أنهض، أنهض

865
00:49:30,065 --> 00:49:31,499
سبعة، ستة، قف

866
00:49:31,567 --> 00:49:32,867
ألتصقت -
خمسة، إنهض -

867
00:49:32,935 --> 00:49:34,570
أنت لم تلتصق
أربعة

868
00:49:34,637 --> 00:49:37,571
أحياناً تشعر بالتخاذل والإحباط

869
00:49:37,640 --> 00:49:40,607
لمعرفة أن أمامك مشوار كبير

870
00:49:41,875 --> 00:49:43,412
إلى أين أنت ذاهب، (آرثر)؟

871
00:49:43,480 --> 00:49:44,880
لن أذهب لأي مكان، أتحرك فحسب

872
00:49:44,948 --> 00:49:50,951
يجب أن أفقد 300 باوند، هذا وزن والدي

873
00:49:51,054 --> 00:49:53,122
كل يوم  بحده يا بني
كل يوم بحده

874
00:49:53,190 --> 00:49:54,857
هذا كل ما نملكه

875
00:49:54,925 --> 00:49:57,392
خمسة، ثلاثة، مرتين إضافيتين، هيا

876
00:49:57,461 --> 00:49:58,461
تحركي بسرعة

877
00:49:58,529 --> 00:49:59,929
لأسفل وبحركة دائرية، بسرعة

878
00:49:59,997 --> 00:50:02,598
سبب عدم ذهابنا مع المدربين المجهولين

879
00:50:02,633 --> 00:50:05,034
لأن (بوب) و(جيليان) لديهما سجل حافل

880
00:50:05,102 --> 00:50:07,969
أسحبيه بقوة، جيد
أنتهينا، جيد

881
00:50:08,038 --> 00:50:13,805
ونحن هنا لنستغل وقتنا
ونغعل أيّ شئ محتمل لتغيير حياتنا

882
00:50:13,944 --> 00:50:16,412
!أريده أكثر من أيّ شئ في العالم

883
00:50:16,479 --> 00:50:19,979
إذاً أشتغلي، إنهضي. . . الآن

884
00:50:19,983 --> 00:50:21,083
جيد

885
00:50:21,151 --> 00:50:22,451
الآن، أسحبي ذراع كلّ مرة

886
00:50:22,519 --> 00:50:24,820
لن أستسلم

887
00:50:24,888 --> 00:50:26,055
لن أستسلم

888
00:50:28,057 --> 00:50:29,524
لا يهمني كم من الوقت يستغرق مني

889
00:50:29,592 --> 00:50:31,994
وكم من الجهد لأناضل، سأفعل ذلك

890
00:50:32,061 --> 00:50:33,061
!نعم

891
00:50:33,129 --> 00:50:34,496
!نعم

892
00:50:34,564 --> 00:50:38,297
فقدت 120 باوند وما زالت أضخم فتاة في المنزل

893
00:50:38,333 --> 00:50:41,500
نعم -
لتبذلي المزيد من الجهد  -

894
00:50:41,570 --> 00:50:43,804
وهو كذلك بالفعل -
إنه تحد كبير -

895
00:50:43,872 --> 00:50:45,673
أعتقد (كورتني) آلة

896
00:50:45,740 --> 00:50:48,641
جيد، ها هو ، لأعلى ولأسفل
لـ 15 مرة

897
00:50:48,710 --> 00:50:52,378
. . . واحد، اثنين
هيا، (كورتني) ثمانية

898
00:50:52,414 --> 00:50:55,517
هذه الفتاة ستستمرّ وتدفع

899
00:50:55,584 --> 00:50:56,985
هذا هو المطلوب

900
00:50:57,053 --> 00:50:58,887
كل شئ طلبته منها كانت تفعله

901
00:50:58,955 --> 00:51:01,286
جيد
كورتئي) يمكنها إجتياز الطريق بأكمله)

902
00:51:01,354 --> 00:51:02,521
إذا ركزت عقلها بذلك

903
00:51:02,588 --> 00:51:04,821
السرعة السادسة باليوم الأول
!من أنت؟

904
00:51:04,888 --> 00:51:07,522
هناك بعض الأشخاص الأقوياء جداً هنا

905
00:51:07,590 --> 00:51:09,691
وأريدهم أن يعرفوا
أن بإمكانهم فعل ذلك أيضاً

906
00:51:09,759 --> 00:51:12,528
لأنه إذا كانت أضخم فتاة في المنزل
يمكنها فعل ذلك

907
00:51:12,596 --> 00:51:14,196
إذاً يمكنك أن تفعل ذلك أيضاً

908
00:51:14,264 --> 00:51:16,064
ثلاثة، إثنان، واحد

909
00:51:16,132 --> 00:51:17,899
ألا تهتم بي؟

910
00:51:17,967 --> 00:51:20,734
لا، يا سيدتي -
أفعل ذلك -

911
00:51:20,802 --> 00:51:22,035
أمسكه

912
00:51:22,103 --> 00:51:23,603
!دعني أرى معاناة

913
00:51:23,671 --> 00:51:25,972
!نعم

914
00:51:26,039 --> 00:51:29,609
أنا و(بوب) لن نستطيع إنقاذ الجميع
من العودة لديارهم هذا الأسبوع

915
00:51:29,677 --> 00:51:33,211
لكنّنا يمكن أن نحاول المساعدة
بإنقاذهم من السمنة المرضية

916
00:51:33,279 --> 00:51:35,413
ولكي نفعل ذلك

917
00:51:35,481 --> 00:51:38,116
نحتاج لقتلهم في النادي الرياضي

918
00:51:38,117 --> 00:51:41,017
نوبة هلع‎
دعينا نرفع رأسك

919
00:51:42,555 --> 00:51:44,255
أنزلي، دعينا نذهب

920
00:51:46,725 --> 00:51:48,926
هيا

921
00:51:48,993 --> 00:51:50,427
دون)، هل أنت بخير؟)

922
00:51:50,495 --> 00:51:53,196
هل تحتاج للجلوس؟ -
نعم، أنا آسف -

923
00:51:55,866 --> 00:51:59,033
الناس كانوا يتقيّؤون ويفقدون وعيهم
ويسقطون من على جهاز الجري

924
00:51:59,068 --> 00:52:01,235
أطفئ الجهاز

925
00:52:01,303 --> 00:52:03,704
جيد، هيا، هيا

926
00:52:03,771 --> 00:52:06,039
إنه أمر سخيف تماماً -
أستديري لهذا الجانب -

927
00:52:06,107 --> 00:52:08,574
إمضي، إمضي

928
00:52:08,642 --> 00:52:10,142
هل تشعري بتحسن، عزيزتي؟

929
00:52:10,210 --> 00:52:11,410
لقد أمسكتك

930
00:52:11,478 --> 00:52:13,679
أنها تمارين مكثفة
لا سيما من مدمنة تلفاز

931
00:52:13,747 --> 00:52:15,547
لشخص لم يذهب لنادي الرياضي أبداً

932
00:52:16,983 --> 00:52:19,484
لذا عرفت بأنّه سيكون قاسي

933
00:52:19,551 --> 00:52:23,685
لأسفل ولأعلى، لأسفل ولأعلى
أنطلقوا

934
00:52:23,688 --> 00:52:25,389
في سنواتي الـ27 في صناعة النادي

935
00:52:25,457 --> 00:52:28,892
لم أرى أبداً تمارين صعبة كهذه التمارين

936
00:52:28,960 --> 00:52:31,860
أقوى يا (دان)، ألكمه

937
00:52:31,896 --> 00:52:34,464
. . . التدريبات أستمرت

938
00:52:34,532 --> 00:52:36,532
. . . وأستمرت

939
00:52:36,600 --> 00:52:38,300
. . . وأستمرت

940
00:52:38,368 --> 00:52:39,301
وأستمرت

941
00:52:41,569 --> 00:52:45,639
لا أتخيل أن إثنين من المدربين المجهولين

942
00:52:45,706 --> 00:52:48,040
(يمكنهما أن يرتقوا لمستوى (بوب) و(جيليان

943
00:52:49,809 --> 00:52:53,843
!(مرحباً بك في الحفل (دان
دان) ظهر للتو في الحفل)

944
00:53:00,671 --> 00:53:02,371
<font color="#00ffff">
حرم المدربان المجهول</font>

945
00:53:02,372 --> 00:53:04,173
كم؟ -
تسعة! -                           -كم؟

946
00:53:04,240 --> 00:53:05,507
ثمانية -
كم؟ -

947
00:53:05,575 --> 00:53:07,234
سبعة -
لا يمكنني سماعكم -

948
00:53:07,254 --> 00:53:08,654
ستة -
لا يمكنني سماعكم -

949
00:53:08,722 --> 00:53:09,822
خمسة -
نعم، يا سيدي -

950
00:53:09,890 --> 00:53:11,090
أربعة -
نعم، يا سيدتي -

951
00:53:11,158 --> 00:53:12,292
ثلاثة -
كم؟ -

952
00:53:12,359 --> 00:53:13,393
أثنان -
كم؟ -

953
00:53:13,461 --> 00:53:14,594
واحد

954
00:53:14,662 --> 00:53:18,563
أنا أحد المدربين الجدد هذا الموسم
في الخاسر الأكبر

955
00:53:18,600 --> 00:53:21,202
بوب) و(جيليان) أعطيهما كل الفضل)

956
00:53:21,269 --> 00:53:25,237
لدينا مدربان جديدان مؤهلان
على إستعداد لإيذاء بعضهم هذا العام

957
00:53:26,307 --> 00:53:30,407
أعتقد أن ما يجعلني متفرداً
أن لدي خلفية طبية

958
00:53:30,512 --> 00:53:31,945
والتدريب هو علم

959
00:53:32,013 --> 00:53:33,413
سرع الوتيرة، هيا

960
00:53:33,481 --> 00:53:34,914
أنطلقوا يا رفاق

961
00:53:34,982 --> 00:53:37,050
هيا، ألتقطه، ألتقطه، واحد، إثنين

962
00:53:37,118 --> 00:53:39,086
أنا ملاكمه

963
00:53:39,153 --> 00:53:40,621
كنت أمارس الملاكمة لمدة عشر سنوات

964
00:53:40,688 --> 00:53:42,389
فزت بالقفازات الذهبية مرتين

965
00:53:42,457 --> 00:53:44,457
هبوطا وصعودا، أنطلقوا

966
00:53:44,525 --> 00:53:46,396
تغلّبت على الكثير من المحن

967
00:53:46,416 --> 00:53:49,897
ووجدت الملاكمة كوسيلة لمعالجة مشاكلي

968
00:53:49,964 --> 00:53:52,199
أنا هنا لأعلّم هؤلاء الناس كيف يحاربون

969
00:53:52,267 --> 00:53:54,267
من الواضح أنهم تخلّوا عن المعركة في وقت ما

970
00:53:54,335 --> 00:53:56,402
وأنا هنا لإعادتهم

971
00:53:56,470 --> 00:53:57,804
مرة أخرى! هيا

972
00:53:57,871 --> 00:53:59,572
أنطلق، أتريد القتال؟ أنطلق

973
00:54:00,841 --> 00:54:02,207
أريدهم أن يعرفوا من البداية

974
00:54:02,275 --> 00:54:04,811
إننا هنا للقتال، لسنا هنا للعب

975
00:54:04,879 --> 00:54:06,946
أنتم هنا لإثبات أنفسكم لي

976
00:54:09,217 --> 00:54:11,251
لقد سمعت كلّ الأعذار في العالم

977
00:54:11,319 --> 00:54:12,853
هذا لا يعني شيئاً بالنسبة لي

978
00:54:12,921 --> 00:54:15,588
حارب من خلاله، أنا لا أهتمّ
تحامل

979
00:54:15,590 --> 00:54:17,491
كم تريدون أن يسوء أكثر؟
أنه يومكم الأول

980
00:54:18,593 --> 00:54:19,993
أنا كنت مستعدّ

981
00:54:20,061 --> 00:54:21,627
هذا ما أقوم به يوماً بعد يوم

982
00:54:21,695 --> 00:54:24,829
أنا واحد من أفضل المدربين المؤهلين
في هذا البلد

983
00:54:26,698 --> 00:54:28,799
كم تريدون أن يسوء أكثر؟

984
00:54:28,867 --> 00:54:31,268
أنا لا أعطي حل مؤقت للمشكلة

985
00:54:33,872 --> 00:54:35,672
أنا أحصل على أشخاص لإنقاص وزنهم

986
00:54:35,740 --> 00:54:37,841
والمحافظة عليه طوال حياتهم

987
00:54:37,909 --> 00:54:39,009
هيا

988
00:54:39,077 --> 00:54:41,678
إنه لن يأتي بسهولة

989
00:54:41,746 --> 00:54:44,915
هيا، هيا، هيا، هيا

990
00:54:44,983 --> 00:54:47,683
أريد أن أحقق رقم قياسي
أريد أن أخرج و أحطم

991
00:54:47,751 --> 00:54:49,184
!هيا

992
00:54:49,251 --> 00:54:51,786
هدفي هو تدريب الخاسر الأكبر المقبل

993
00:54:51,853 --> 00:54:53,386
أريد ذلك

994
00:54:57,891 --> 00:55:00,161
هيا

995
00:55:00,229 --> 00:55:04,132
أحتاجه

996
00:55:04,200 --> 00:55:06,232
أحتاج هذا كثيراً

997
00:55:06,300 --> 00:55:08,367
لا يوجد شيء يمكنك القيام به للإستعداد لذلك

998
00:55:08,435 --> 00:55:10,535
لا شيء يمكنك القيام به للإستعداد لذلك

999
00:55:10,603 --> 00:55:13,404
أنه يقتلني، جسدي يرتعش

1000
00:55:13,472 --> 00:55:15,706
أنهم جيدون فيما يفعلونه

1001
00:55:15,774 --> 00:55:17,541
إستنزفوا طاقتنا

1002
00:55:22,412 --> 00:55:24,212
أشعر أنّني أخذت القرار الصحيح

1003
00:55:24,280 --> 00:55:25,514
بالمجيء والتدرب مع المجهولين

1004
00:55:25,581 --> 00:55:27,348
كان بمثابة جرس إنذار أكثر من أي شيء

1005
00:55:27,416 --> 00:55:30,485
لم أكن أعرف أنني غير لائق بهذا الشكل

1006
00:55:30,553 --> 00:55:34,120
أريد فقط أن أحرز تقدم
أدركت بأنّني إتّخذت القرار الصحيح

1007
00:55:34,256 --> 00:55:37,490
و الإعتراف بهذا هو ما أحتاجه بالضبط

1008
00:55:38,559 --> 00:55:40,593
يا فتى، أنا منهك

1009
00:55:40,629 --> 00:55:43,663
لم أتدرب بجد هكذا أبداً
عندما كنت بالفريق الأوليمبي

1010
00:55:43,733 --> 00:55:49,468
جئنا هنا لإثبات شيء
لم نأت هنا للهروب لأربعة أسابيع

1011
00:55:49,536 --> 00:55:52,304
جئنا هنا لدفع أنفسنا لأربعة أسابيع

1012
00:55:58,670 --> 00:56:02,538
(آرثر)
لا تجلس يا (آرثر) لا تفعل ذلك

1013
00:56:02,640 --> 00:56:04,474
!لا تفعل ذلك، قاوم

1014
00:56:04,541 --> 00:56:07,043
بالطبع تريد الجلوس
أنت تزن أكثر من 500  باوند

1015
00:56:07,111 --> 00:56:08,277
!قف

1016
00:56:08,345 --> 00:56:10,413
دعني ألصق 500 باوند عليك يا رجل

1017
00:56:10,481 --> 00:56:12,715
أنهض، (آرثر)، أنهض

1018
00:56:12,783 --> 00:56:14,750
تحسسي هذا، تحسسي تلك الساق

1019
00:56:14,818 --> 00:56:17,885
أنظر لي، هل أبدو كإمرأة تعطي. . . .؟

1020
00:56:17,988 --> 00:56:20,190
لا، لا -
إذاً، أنهض -

1021
00:56:20,257 --> 00:56:23,126
هذا التمرين تذكير

1022
00:56:23,194 --> 00:56:25,394
أن هذا هو الجسد الذي وضعت نفسي فيه

1023
00:56:25,462 --> 00:56:27,997
هذا هو الضرر الذي فعلته لجسدي

1024
00:56:28,065 --> 00:56:31,466
أنه مؤلم ليس فقط جسدياً
ولكن أيضاً ذهنياً

1025
00:56:31,501 --> 00:56:34,369
أحتاج شيئاً لساقي -
أجل، سأعطيك شيئاً لساقك -

1026
00:56:34,438 --> 00:56:36,639
يطلق عليه جهاز الجري، تمتع به

1027
00:56:36,707 --> 00:56:39,342
هذه المجموعة ورائي غير لائقة

1028
00:56:39,409 --> 00:56:41,209
لا أستطيع تحريك ساقي

1029
00:56:41,276 --> 00:56:42,743
ذلك مضحك

1030
00:56:42,811 --> 00:56:44,745
أنت تحرّك ساقك الآن

1031
00:56:44,813 --> 00:56:47,779
أعتدت على وجود لاعبي كرة القدم السابقين

1032
00:56:47,815 --> 00:56:49,416
. . . أقصد

1033
00:56:52,534 --> 00:56:53,484
(آرثر)

1034
00:56:53,721 --> 00:56:55,990
لم يحدث شيء
يارب أرحمنا

1035
00:56:56,058 --> 00:56:58,060
سقط متعمداً

1036
00:56:58,127 --> 00:57:02,062
ساقي -
إذا سمعت عن هذه الساق مرة أخرى -

1037
00:57:02,400 --> 00:57:03,667
لا أعتقد أنك تفهم هذا

1038
00:57:03,735 --> 00:57:05,668
أتمزح؟ أنا لا أفهم؟

1039
00:57:05,736 --> 00:57:07,670
أنا هنا منذ الموسم الأول

1040
00:57:07,737 --> 00:57:11,006
يا رجل، أعرفك أكثر مما تعتقد

1041
00:57:11,074 --> 00:57:12,241
. . . أحتاج -
ما الذي تحتاجه؟ -

1042
00:57:12,308 --> 00:57:16,676
نعم، تحتاج فقدان بعض الوزن
حتى تتمكن من التحرك

1043
00:57:16,745 --> 00:57:21,112
كان صعباً مشاهدة إبني
تشعر وكأنك تريد النزول والذهاب لمساعدته

1044
00:57:21,249 --> 00:57:24,685
ولكن لديه خبرة بناءً عن تجربة

1045
00:57:24,752 --> 00:57:26,353
وإنها ليست مسألة مساعدته

1046
00:57:26,422 --> 00:57:29,291
إنها مسألة منعه من التطور

1047
00:57:29,359 --> 00:57:31,727
لم يصب بأذى

1048
00:57:31,795 --> 00:57:33,195
لن يفقد وعيه

1049
00:57:33,263 --> 00:57:36,433
أنا لا! أنا لا
رجلي. . . لا أستطيع تحريك ساقي

1050
00:57:36,500 --> 00:57:38,735
أعرف! أعرف لأنك لم تنهض

1051
00:57:38,803 --> 00:57:40,737
كيف سأنهض إذا أنا لا أستطيع تحريك ساقي؟

1052
00:57:40,805 --> 00:57:42,739
هيا، سأساعدك -
كم تزن؟ -

1053
00:57:42,807 --> 00:57:44,141
كم مرة سألتني عن ذلك؟

1054
00:57:44,208 --> 00:57:46,742
لماذا لا تقول لي مرة أخرى؟
كم تزن؟

1055
00:57:46,810 --> 00:57:49,512
يا رجل، يا رفاق -
كم تزن؟ -

1056
00:57:49,579 --> 00:57:52,982
لا أستطيع أن أمشي -
لا، كم تزن؟ -

1057
00:58:01,189 --> 00:58:02,590
حسناً

1058
00:58:02,658 --> 00:58:04,692
لم يتأذي

1059
00:58:04,760 --> 00:58:07,063
والآن، أمشي معي
هيا، دعنا نذهب للخارج

1060
00:58:07,131 --> 00:58:09,765
دعنا نمشي فحسب

1061
00:58:09,833 --> 00:58:11,767
إذاً فقدت كم من وزنك؟ -
فقدت 150 باوند -

1062
00:58:11,834 --> 00:58:14,169
فقدت 150 باوند

1063
00:58:14,237 --> 00:58:16,972
ولكن أنظر، أنظر إلى هذا

1064
00:58:17,040 --> 00:58:18,776
هذا كثير

1065
00:58:18,843 --> 00:58:20,778
لدينا الكثير من العمل الذي يتعين القيام به

1066
00:58:20,846 --> 00:58:23,481
لدينا الكثير من العمل الذي يتعين القيام به

1067
00:58:23,548 --> 00:58:27,849
إلى أي مدى تريد أن تصل؟
ماذا تريد أن تتعلم من كل هذا؟

1068
00:58:27,920 --> 00:58:29,988
أبحث عن الفوز أرغب في إستعادة نفسي

1069
00:58:30,056 --> 00:58:31,323
ماذا تريد؟

1070
00:58:31,391 --> 00:58:33,091
أرغب في إستعادة نفسي

1071
00:58:33,159 --> 00:58:37,827
كيف أصبحت بوزن 600 باوند؟

1072
00:58:37,930 --> 00:58:39,798
كيف حدث؟ -
أنا فقط توقّفت عن التحرّك -

1073
00:58:39,865 --> 00:58:41,499
. . . أعرف، ولكن ما الذي فعلته

1074
00:58:41,567 --> 00:58:42,800
ما هذا الحديث؟

1075
00:58:42,868 --> 00:58:45,668
أريد أن أعرف المحادثة الدائرة في رأسك

1076
00:58:45,737 --> 00:58:47,872
كنت لاعب جيد، رياضي حقيقي جيد

1077
00:58:47,940 --> 00:58:49,875
لاعب كرة القدم الأمريكية

1078
00:58:49,943 --> 00:58:52,778
المصارع العظيم

1079
00:58:52,845 --> 00:58:55,511
. . . أفضل لاعب بيسبول، ولكن

1080
00:58:55,579 --> 00:58:57,378
توقفت عن الحركة

1081
00:58:57,446 --> 00:58:59,113
حصلت على وظيفة مكتبية

1082
00:58:59,181 --> 00:59:02,049
فقدان وظيفتي، جعلني أكتسب 200 باوند

1083
00:59:02,116 --> 00:59:05,217
رُزقت بإبن وأكتسبت 100 باوند أخرى

1084
00:59:05,284 --> 00:59:10,248
ثم في يوم ما أستيقظت وكان لديهم
أشخاص على التلفاز

1085
00:59:10,352 --> 00:59:12,620
يقطعوا المنزل ليخرجوهم منه

1086
00:59:14,455 --> 00:59:19,858
هؤلاء الأشخاص كان
وزنهم400، 450، 500 باوند

1087
00:59:22,895 --> 00:59:28,995
نظرت إلى نفسي وقلت
"أنا أثقل بـ150 باوند عن بعضهم"

1088
00:59:34,299 --> 00:59:38,267
صليت لأنني ما زلت أتحرّك

1089
00:59:40,987 --> 00:59:43,187
عاهدت نفسي أن أفعل شيئاً

1090
00:59:43,207 --> 00:59:44,507
أنا فعلت ذلك

1091
00:59:46,708 --> 00:59:47,841
ولكنه صعب

1092
00:59:47,908 --> 00:59:52,076
أتعرف كيف يبدو أن تفقد 150 باوند
وما زال لدي أن أفقد وزن والدي؟

1093
00:59:52,113 --> 00:59:53,679
تلك 300 باوند

1094
00:59:53,746 --> 00:59:55,847
أعرف، لكن لا يمكننا أن نفكر بشأن ذلك حالياً

1095
00:59:55,915 --> 00:59:57,783
لا يمكننا أن نفكر بشأن المرحلة النهائية

1096
00:59:57,850 --> 01:00:00,851
نحتاج أن نفكر بشأن ما نقوم به اليوم، حسناً؟

1097
01:00:00,952 --> 01:00:02,353
(عندما يتعلق الأمر بـ(آرثر

1098
01:00:02,420 --> 01:00:06,355
هذا الرجل الذي يجب أن يفقد 300 باوند

1099
01:00:06,423 --> 01:00:07,890
إذا كان يفكر في ذلك

1100
01:00:07,958 --> 01:00:11,593
يمكن حقاً أن ينشر الفوضى برأسه

1101
01:00:11,661 --> 01:00:14,795
"لا يمكننا أن نفكر "يجب أن أفقد وزن والدي
هذا ما تظل تردده

1102
01:00:14,797 --> 01:00:16,865
"لا يمكنك أن تفكر بشأن "يجب أن أفقد وزن والدي

1103
01:00:16,932 --> 01:00:19,966
"فكر "حسناً سأفعل ما يقوله (بوب) و(جيليان) اليوم

1104
01:00:20,035 --> 01:00:21,868
لدي اليوم في الوقت الحالي

1105
01:00:21,936 --> 01:00:23,870
كل ما تحتاج للتفكير بشأنه الآن

1106
01:00:23,938 --> 01:00:26,172
ما الذي عليك فعله اليوم؟

1107
01:00:26,240 --> 01:00:27,874
حسناً

1108
01:00:27,941 --> 01:00:30,108
لا أحد سيقطع منزل ليخرجك

1109
01:00:30,176 --> 01:00:32,277
حسناً؟ -
ذلك صحيح -

1110
01:00:32,345 --> 01:00:34,178
إنه لأمر جيد أن أعرف أن (بوب) يساندني

1111
01:00:34,246 --> 01:00:36,244
لقد مرّ خلال ذلك من قبل

1112
01:00:36,312 --> 01:00:38,879
هو يرى الضوء في نهاية النفق

1113
01:00:38,946 --> 01:00:40,615
وهذا ما جئت من أجله

1114
01:00:40,683 --> 01:00:45,184
لذا، أنه أمر يطمأن حقاً أن تعرف
أنك حصلت على الأفضل في العالم

1115
01:00:45,187 --> 01:00:46,553
(أنت على حق، (بوب

1116
01:00:48,056 --> 01:00:49,890
لا يهمني ما يقولون عنك

1117
01:00:49,957 --> 01:00:52,559
أنت على حق بشأني -
أنت على حق أيضاً -

1118
01:00:55,329 --> 01:00:57,163
تنفسوا عندما تكونوا بأسفل، يارفاق

1119
01:00:57,231 --> 01:00:59,732
الأذرع يجب أن ترتعش الآن

1120
01:00:59,800 --> 01:01:03,902
عندما يفكرون أن التمارين على وشك الإنتهاء

1121
01:01:03,970 --> 01:01:05,904
لدي مفاجأة صغيرة لهم

1122
01:01:05,972 --> 01:01:08,974
وهنا تلميحاً

1123
01:01:13,779 --> 01:01:16,246
أعتقد (جيليان) بالخارج
دعنا نذهب

1124
01:01:18,116 --> 01:01:19,449
هيا
جيليان) نحن قادمون)

1125
01:01:19,517 --> 01:01:21,618
كنت أجعلهم يقومون بتمارين اليوغا

1126
01:01:21,686 --> 01:01:22,919
ثم سمعنا تنبيه السيارة

1127
01:01:22,987 --> 01:01:24,954
(يبدو وكأنه (بوب)، (بوب

1128
01:01:25,022 --> 01:01:27,422
وأنا أفكر فحسب، لقد بدأنا

1129
01:01:27,490 --> 01:01:29,656
ماذا؟

1130
01:01:29,724 --> 01:01:30,958
جاهزون

1131
01:01:31,025 --> 01:01:34,226
كنا نتمشّى خارج النادي الرياضي

1132
01:01:34,294 --> 01:01:36,561
وفجأة نرى هذه الشاحنة العملاقة

1133
01:01:36,629 --> 01:01:41,065
ويمكنني أن أتخيل ما ستجعلنا نقوم به

1134
01:01:41,133 --> 01:01:43,000
مرحباً بكم في الخاسر الأكبر

1135
01:01:43,068 --> 01:01:44,234
دعنا نذهب

1136
01:01:44,302 --> 01:01:45,402
دعنا ندفعها

1137
01:01:45,470 --> 01:01:46,637
ذلك صحيح

1138
01:01:46,704 --> 01:01:48,972
مرحباً بكم في تدريبات الخاسر الأكبر

1139
01:01:49,040 --> 01:01:50,740
سنفعل أي شيء
بوبي) و (جيليان) صارمان)

1140
01:01:50,808 --> 01:01:52,975
!دعنا نذهب
لدينا طريق طويل لنقطعه

1141
01:01:53,348 --> 01:01:55,949
أنظر إلينا ندفع شاحنة

1142
01:01:56,017 --> 01:01:58,267
يا رفاق، هل يمكننا أن نسرع قليلاً؟

1143
01:01:58,417 --> 01:01:59,990
(مرحباً، (جيليان -
نعم؟ -

1144
01:02:00,010 --> 01:02:03,046
أعتقد أنها وسيلة جيدة لإعطاء المتسابقين
جولة في المزرعه

1145
01:02:03,108 --> 01:02:04,158
وأنا كذلك

1146
01:02:04,851 --> 01:02:06,753
هذا فقط جزء من تمارين الخاسر الأكبر

1147
01:02:06,820 --> 01:02:09,888
أكنتم تعتقدوا أنكم ستتدربون
في النادي الرياضي فحسب

1148
01:02:09,924 --> 01:02:15,226
وخلال هذه التمارين بدأت أشعر
إنني خلقت حياة جديدة لي

1149
01:02:15,279 --> 01:02:17,729
أتعرفوا، أنا على طريق النجاح

1150
01:02:26,571 --> 01:02:28,405
يا إلهي

1151
01:02:28,473 --> 01:02:30,674
أنه التل

1152
01:02:30,742 --> 01:02:31,675
!أدفعوا -
هيا -

1153
01:02:31,743 --> 01:02:33,143
يا رفاق، أدفعوا

1154
01:02:33,211 --> 01:02:36,247
لا توقفوا الشاحنة

1155
01:02:36,314 --> 01:02:38,950
هذه أخبار سيئة -
أدفعوا -

1156
01:02:39,017 --> 01:02:40,885
أنه يؤلم

1157
01:02:40,952 --> 01:02:46,053
وددت حقاً المجئ للخاسر الأكبر
كانت فرصة ثانية لي و لـ(أوليفيا) أيضاً

1158
01:02:46,157 --> 01:02:47,958
لذا بالنسبة لنا، للفريق الأرجواني

1159
01:02:48,025 --> 01:02:50,859
إننا  على وشك المضي قدماً
ونزداد قوة دقيقة بدقيقة

1160
01:02:50,961 --> 01:02:53,396
ساعة بساعة، ويوما بعد يوم، خطوة خطوة

1161
01:02:53,464 --> 01:02:57,069
يا رفاق، أجتهدوا الآن، أجتهدوا

1162
01:02:57,171 --> 01:02:59,805
هيا، يا أطفال
!غيّروا حياتكم، دعونا نذهب

1163
01:02:59,873 --> 01:03:02,109
(أدفع (آرثر

1164
01:03:02,177 --> 01:03:04,245
لم أفكّر أن بإستطاعتي التمسّك بتلك الشاحنة

1165
01:03:04,312 --> 01:03:08,151
ولكن لا يهم ما يقوله جسدي
يجب أن أستمر بالدفع

1166
01:03:08,189 --> 01:03:11,789
أستطيع أن أفعل ذلك
أستطيع أن أفعل ذلك

1167
01:03:12,158 --> 01:03:13,558
(هيا (آرثر

1168
01:03:14,961 --> 01:03:16,962
نحن ندفع شاحنة مخيفة لأميال الآن

1169
01:03:17,030 --> 01:03:19,598
!أنه جنون

1170
01:03:21,968 --> 01:03:23,602
(هذا هو الجزء الممتع من هذه المهمة، (جيليان

1171
01:03:23,669 --> 01:03:26,837
أعرف، أنه وقت المرح
لن أكذب

1172
01:03:26,873 --> 01:03:28,306
ولكن أنهوا بقوة، يا رفاق
مرة أخرى

1173
01:03:28,373 --> 01:03:30,007
أجتهدوا الآن

1174
01:03:30,075 --> 01:03:31,712
أجتهدوا، أجتهدوا، أجتهدوا

1175
01:03:31,779 --> 01:03:33,917
ها هو
إذهبوا إلى خطّ النهاية

1176
01:03:33,984 --> 01:03:35,518
أستطيع أن أراه

1177
01:03:35,586 --> 01:03:36,653
!يا رفاق، أستمروا

1178
01:03:36,721 --> 01:03:43,255
ستصلون ثلاثة، إثنين، واحد
لقد فعلتوها

1179
01:03:45,196 --> 01:03:46,263
عندما أنتهيت من ذلك

1180
01:03:46,331 --> 01:03:49,234
تلك كانت الخطوة الأولى إلى بقية حياتي

1181
01:03:49,302 --> 01:03:51,468
أعطوا أنفسكم تصفيق حار

1182
01:03:51,536 --> 01:03:53,604
(ذلك صحيح، (آرثر
(عمل جيد، (آرثر

1183
01:04:00,393 --> 01:04:03,262
دارت بيننا أحاديث كثيرة

1184
01:04:03,329 --> 01:04:06,630
حول المجهولون وماذا يفعلون
وأين يفعلون ذلك

1185
01:04:06,766 --> 01:04:09,300
نأمل لهم أن يبلوا بلاءً حسناً

1186
01:04:09,368 --> 01:04:10,868
ولكننا نأمل بأن نبلي بشكل أفضل

1187
01:04:10,936 --> 01:04:12,403
بالضبط

1188
01:04:17,975 --> 01:04:19,809
تهانينا لكم جميعاً

1189
01:04:19,876 --> 01:04:22,810
لما حققتوه خلال أسبوعكم الأول
في حرم الخاسر الأكبر

1190
01:04:22,879 --> 01:04:25,313
ولكن الآن حان الوقت لكم
لمواجهة الميزان

1191
01:04:25,381 --> 01:04:30,248
وإذا لم تتوتروا بعد، يجب أن تكونوا كذلك

1192
01:04:30,285 --> 01:04:35,053
منذ لحظات، وزنّا الفرق الأخرى
ولدي نتائجها

1193
01:04:35,088 --> 01:04:39,788
الفريق الذي فقد أكثر وزن
فقد 59 باوند

1194
01:04:39,824 --> 01:04:42,159
يا للعجب -
نعم -

1195
01:04:42,227 --> 01:04:44,328
أنا مستعد للتقدم

1196
01:04:44,395 --> 01:04:46,627
أنا مستعدّ للتقدم، أنا مستعدّ للتقدم

1197
01:04:46,695 --> 01:04:48,262
لا أريد أن أرى 300 باوند بعد الآن

1198
01:04:48,330 --> 01:04:49,663
لقد أنتهيت منها

1199
01:04:49,730 --> 01:04:52,865
يا إلهي

1200
01:04:52,933 --> 01:04:56,337
لاعب واحد فقد 41 باوند

1201
01:04:56,405 --> 01:04:59,273
يا للعجب -
يا للعجب -

1202
01:05:01,475 --> 01:05:04,276
هذا الرقم، أنا فعلت هذا

1203
01:05:05,048 --> 01:05:06,498
كنت أراقبك

1204
01:05:08,815 --> 01:05:13,483
وهذا رقم قياسي جديد لفقدان الوزن
في أسبوع واحد بالخاسر الأكبر

1205
01:05:14,948 --> 01:05:17,190
يا إلهي

1206
01:05:17,414 --> 01:05:19,448
لم نخطو على الميزان بعد

1207
01:05:19,515 --> 01:05:23,682
وأفكر، يا إلهي
كنت آمل فقط أن أكون خسرت رقم زوجي

1208
01:05:23,751 --> 01:05:25,684
و هناك شخص هناك خسر طفل بالروضة

1209
01:05:25,752 --> 01:05:27,687
هذا الوزن أكثر من طفل بالروضة

1210
01:05:27,754 --> 01:05:30,122
طفل بالروضة بالإضافة لكلب بولدوغ
هذا كثير

1211
01:05:30,190 --> 01:05:34,392
لذا الآن لقد حان الوقت لرؤية وزنكم

1212
01:05:34,460 --> 01:05:36,760
الفريق التركواز، نحن نبدأ معكما

1213
01:05:38,462 --> 01:05:41,531
لم أخسر أبداً أكثر من 6 باوند في الأسبوع

1214
01:05:41,598 --> 01:05:45,465
وذلك كان بالإسبوع الأول الذي بدأت به
رحلة تخفيف وزني

1215
01:05:45,502 --> 01:05:49,271
لذا أنا متلهّفه جداً لرؤية ما سيحدث

1216
01:05:49,338 --> 01:05:52,519
كورتني)، وزنك في البداية كان 323 باوند)

1217
01:05:53,325 --> 01:05:56,689
مارسي)، وزنك في البداية كان 238 باوند)

1218
01:05:56,709 --> 01:05:59,059
. . . الفريق التركواز، وزنكما الحالي

1219
01:06:10,844 --> 01:06:12,445
عجباً -
!نعم -

1220
01:06:15,481 --> 01:06:17,583
(هذا سبب وجودنا هنا مع (بوب) و(جيليان

1221
01:06:17,650 --> 01:06:20,318
بسبب هذا الرقم هنا

1222
01:06:20,386 --> 01:06:24,720
لقد مت في التمرين الأول
بالغالب تقيأت

1223
01:06:24,856 --> 01:06:27,757
ولكن إذا عبرت خلال ذلك
يمكنك العبور خلال أي شيء

1224
01:06:27,825 --> 01:06:29,593
ويمكنك أن تفقد 15 باوند في الإسبوع

1225
01:06:29,660 --> 01:06:31,394
إنني متحمسه للغاية في الوقت الحالي

1226
01:06:31,462 --> 01:06:32,862
مارسي)، ما الذي تفكري به)

1227
01:06:32,871 --> 01:06:38,675
من يهتف أعلى الليلة لكِ ولـ 14 باوند
زبائنك في (ديري كوين) أو النادي؟

1228
01:06:38,676 --> 01:06:42,143
بالتأكيد الزبائن في النادي
يهتفوا لي أعلى

1229
01:06:42,212 --> 01:06:44,780
شكراً لكما، سيداتي
حظاً سعيداً

1230
01:06:44,847 --> 01:06:48,475
أستغرق الأمر مني ما يقرب من عام
لأفقد 100 باوند لوحدي

1231
01:06:48,515 --> 01:06:51,649
ولكنني فقدت بالفعل 15 باوند
في أسبوع واحد في المزرعة

1232
01:06:51,717 --> 01:06:56,686
لذا لو واصلت على هذا
لا أتخيل الأشياء التي يمكنني القيام بها هنا

1233
01:06:56,754 --> 01:06:59,456
تالياً، الفريق الأزرق

1234
01:06:59,525 --> 01:07:01,159
آرثر)، (جيسي)، أصعدا إلى هنا)

1235
01:07:01,227 --> 01:07:05,062
أعرف بأنّني كافحت التمرين الأول

1236
01:07:05,130 --> 01:07:06,830
لكنّي شعرت وكأنني تخطيت الأزمة

1237
01:07:06,898 --> 01:07:12,764
وبعد ذلك عندما سمعت في وقت سابق
أن أحد المجهولين فقد 41 باوند

1238
01:07:12,835 --> 01:07:14,868
ربما أنا أيضاً سأخسر رقماً كبيراً

1239
01:07:14,936 --> 01:07:17,303
لذا، يجب أن نكون آمنين اليوم

1240
01:07:17,371 --> 01:07:19,919
آرثر)، وزنك في البداية كان 507 باوند)

1241
01:07:19,939 --> 01:07:23,006
جيسي)، وزنك في البداية كان 293 باوند)

1242
01:07:23,074 --> 01:07:26,974
أيها السادة، أنتما أثقل فريق لدينا في الحرم
في الوقت الراهن

1243
01:07:27,043 --> 01:07:29,912
لكي تكونوا بأمان من الإقصاء الآن

1244
01:07:29,980 --> 01:07:31,381
وتفوزا على الفريق التركواز

1245
01:07:31,449 --> 01:07:34,885
تحتاجوا إلى أن تخسروا أكثر من 41 باوند

1246
01:07:34,953 --> 01:07:38,221
. . . أيها السادة، وزنكما الحالي هو

1247
01:07:56,611 --> 01:07:59,380
أنظر إلى ذلك الرقم سبعة

1248
01:07:59,448 --> 01:08:01,447
والشيء الوحيد الذي خطر ببالي الآن

1249
01:08:01,515 --> 01:08:04,350
هي خيبة الأمل، أنا خذلت إبني

1250
01:08:06,520 --> 01:08:11,555
ألتزمت ولن أترك أيّ شئ
في النادي الرياضي مرة أخرى

1251
01:08:11,625 --> 01:08:12,692
لا شيء

1252
01:08:12,759 --> 01:08:15,995
سأترك كلّ شئ خارج النادي

1253
01:08:16,063 --> 01:08:18,464
وأشعر أنني فعلت ذلك هذا الاسبوع

1254
01:08:18,532 --> 01:08:20,733
شكراً، للفريق الأزرق

1255
01:08:20,801 --> 01:08:26,036
طوال الإسبوع كنت أخبر أبّي
راقب ما تأكله

1256
01:08:26,139 --> 01:08:27,406
يجب أن تحسب ما تأكله

1257
01:08:27,474 --> 01:08:29,175
يجب أن توزنه على نحو صائب

1258
01:08:29,243 --> 01:08:31,277
أنها عادة لن تتغير بين عشية وضحاها

1259
01:08:31,345 --> 01:08:34,280
كل ذلك هو جزء من عملية التعلم

1260
01:08:34,348 --> 01:08:39,981
حسناً، الفريق الأزرق
فقدتما 38 باوند كفريق

1261
01:08:40,019 --> 01:08:45,454
% النسبة الإجماليه لفقدان الوزن هي 4.75

1262
01:08:45,526 --> 01:08:48,328
تالياً، نزن الفريق الأخضر

1263
01:08:48,396 --> 01:08:50,297
جين) و(جاي)، أصعدا إلى هنا)

1264
01:08:52,332 --> 01:08:56,866
الفريق الأخضر، من أجل ضمان
قضاء أسبوع آخر هنا

1265
01:08:56,903 --> 01:09:01,507
تحتاجا أن تفقدا أكثر من 32 باوند

1266
01:09:01,574 --> 01:09:02,574
. . . وزنكما الحالي

1267
01:09:10,750 --> 01:09:11,683
عجباً

1268
01:09:21,509 --> 01:09:24,879
عندما تقوم بذلك، لا يمكنك الإختباء

1269
01:09:24,947 --> 01:09:27,449
جنيفر)، أوحت لي بالكثير)

1270
01:09:27,516 --> 01:09:31,351
لأن عندما أراها على جهاز الجري
تركض، و لا تستسلم

1271
01:09:31,420 --> 01:09:34,854
يجب أن أكون صادق
أنا أستسلم أسرع منها

1272
01:09:34,924 --> 01:09:38,089
أنا أكبر سنّا وبدأت أفكر أنني الأكبر
ولن أفعل ذلك بعد الآن

1273
01:09:38,159 --> 01:09:40,393
أنا شاب كأي شخص آخر
وأنا قوي

1274
01:09:40,461 --> 01:09:42,629
وسأكون أقوي بكثير

1275
01:09:42,696 --> 01:09:43,797
(أشكرك، (جين -
أنا أحبك -

1276
01:09:43,864 --> 01:09:45,098
أحبك أيضاً

1277
01:09:45,166 --> 01:09:46,366
أحسنتما، أيها الفريق الأخضر
شكراً لكما

1278
01:09:46,434 --> 01:09:48,902
شكراً لكِ

1279
01:09:48,969 --> 01:09:51,471
إستنادا إلى الأرقام التي حققناها
هذا الأسبوع

1280
01:09:51,538 --> 01:09:53,738
أنا واثقة للغاية

1281
01:09:53,806 --> 01:09:56,374
لأقول إننا قمنا بالإختيار الصحيح

1282
01:09:56,442 --> 01:09:58,375
هذا سبب وجودنا هنا

1283
01:09:58,443 --> 01:10:02,310
تدربنا مع (بوب) و(جيليان) هذا الأسبوع
وأنظروا إلى النتائج

1284
01:10:02,446 --> 01:10:04,746
الفريق الأخضر أنها بداية رائعة

1285
01:10:04,814 --> 01:10:07,664
خسروا 46 باوند بإسبوعهم الأول بالحرم

1286
01:10:07,684 --> 01:10:12,820
% النسبة الإجماليه لفقدان الوزن 6.78

1287
01:10:12,887 --> 01:10:17,958
تالياً،  سنزن الفريق الإرجواني

1288
01:10:18,026 --> 01:10:20,894
بالنسبة لنا هذا الوزن يعني كل شئ

1289
01:10:20,962 --> 01:10:22,629
لا أحد يريد العودة إلى الديار بالأسبوع الأول

1290
01:10:22,697 --> 01:10:25,663
في الديار، يكون أسبوعاً رائعاً
إذا فقدت باوند

1291
01:10:25,733 --> 01:10:27,633
ولذا نحن لا نعرف ما سيحدث

1292
01:10:27,701 --> 01:10:31,602
الفريق الأرجواني، من أجل ضمان
قضاء أسبوع آخر هنا

1293
01:10:31,705 --> 01:10:35,508
تحتاجا أن تخسرا أكثر من 24 باوند

1294
01:10:35,575 --> 01:10:36,776
. . .وزنكما الحالي

1295
01:10:49,073 --> 01:10:53,441
الفريق الأرجواني، من أجل ضمان
قضاء أسبوع آخر هنا

1296
01:10:53,510 --> 01:10:57,645
تحتاجا أن تخسرا أكثر من 24 باوند

1297
01:10:57,713 --> 01:10:59,113
. . .وزنكما الحالي

1298
01:11:16,493 --> 01:11:17,659
آسفه

1299
01:11:17,982 --> 01:11:18,898
!نعم

1300
01:11:27,601 --> 01:11:28,768
أنه أمر مدهش

1301
01:11:30,304 --> 01:11:32,271
بوب) و(جيليان)، لقد إتّخذت القرار الصحيح)

1302
01:11:32,339 --> 01:11:35,307
بالبقاء هنا مع (بوب) و(جيل) للنهاية

1303
01:11:35,375 --> 01:11:37,543
أحسنتما الفريق الأرجواني
شكراً لكما

1304
01:11:37,610 --> 01:11:39,878
يا إلهي، الشعور الذي أشعر به الآن

1305
01:11:39,946 --> 01:11:42,213
فقدان 16 باوند وفقدانها نفس المقدار

1306
01:11:42,280 --> 01:11:43,847
أنه رقم تنافسي

1307
01:11:43,915 --> 01:11:45,849
ونحن أصغر الفرق هنا

1308
01:11:45,917 --> 01:11:48,717
فكرت، 16 باوند لكل منا ليس بسئ

1309
01:11:48,785 --> 01:11:51,485
والذي يظهر أننا هنا لنتنافس فعلاً

1310
01:11:51,553 --> 01:11:53,086
الفريق الأرجواني، تهانينا

1311
01:11:53,154 --> 01:11:55,889
فقدتما 32 باوند بأسبوعكما الأول بالحرم

1312
01:11:55,957 --> 01:12:00,993
% النسبة الإجماليه لفقدان الوزن هي 6.29

1313
01:12:01,061 --> 01:12:04,395
تالياً، نزن الفريق البرتقالي

1314
01:12:04,431 --> 01:12:05,932
سيداتي، أصعدا إلى هنا

1315
01:12:07,953 --> 01:12:11,868
أنا قلقة جداً، لأنني فقدت الوعي بالتمرين الأول

1316
01:12:11,904 --> 01:12:19,104
لكنّي أعرف بأنّني اليوم أفضل
من وقت دخولي النادي للمرة الأولى

1317
01:12:19,209 --> 01:12:23,242
لذا أتمنى أن يكون جيداً بما يكفي
للبقاء فوق الخط الأصفر

1318
01:12:23,279 --> 01:12:25,113
سيداتي، لكي تفوزا على الفريق الأزرق

1319
01:12:25,180 --> 01:12:29,749
وتضمنا إنكما فوق الخط الأصفر حالياً
وقضاء أسبوع آخر هنا

1320
01:12:29,818 --> 01:12:34,053
تحتاجا أن تخسرا أكثر من 24 باوند كفريق

1321
01:12:34,121 --> 01:12:35,121
. . . وزنكما الحالي

1322
01:12:57,804 --> 01:13:01,004
كل ما أعرفه أنه كان أسبوع صعب

1323
01:13:01,140 --> 01:13:07,873
لم أتدرب أبداً بنادي رياضي
وكان أول فقدان وعي لي بالتدريب الأول

1324
01:13:07,879 --> 01:13:11,347
لكنّي رجعت وأحاول الإستمرار

1325
01:13:11,414 --> 01:13:16,318
وأصبحت أقوى، وكنت أتمنى
أن أفقد المزيد من الوزن

1326
01:13:16,420 --> 01:13:18,187
لإبقاء فريقنا هنا

1327
01:13:18,255 --> 01:13:20,990
لكن أعرف أنني أزداد قوة كل يوم

1328
01:13:21,058 --> 01:13:23,025
وأعطي أفضل ما بإستطاعتي

1329
01:13:23,092 --> 01:13:25,460
ظننت أن (آنا) قامت بعمل رائع هذا الأسبوع

1330
01:13:25,528 --> 01:13:28,795
وأعلم إنها كانت تتألم
ولقد أستمرت فحسب

1331
01:13:28,798 --> 01:13:31,000
وكان لديها تلك الابتسامة على وجهها

1332
01:13:31,068 --> 01:13:34,236
حتى عندما كانت على الأرض
أنتِ قمتِ بعمل رائع

1333
01:13:34,305 --> 01:13:37,373
ويجب أن تشعري أنك بارعة جداً
بما فعلته هذا الأسبوع

1334
01:13:37,408 --> 01:13:39,843
شكراً لك

1335
01:13:39,911 --> 01:13:44,513
فرصتنا الوحيدة
إذا لم يبلي الفريق الأسود جيداً

1336
01:13:44,616 --> 01:13:47,684
(وفي الحقيقة هم كافحوا أيضاً، خصوصاً (دون

1337
01:13:47,752 --> 01:13:52,489
الفريق البرتقالي، فقدتما 22 باوند كفريق

1338
01:13:52,557 --> 01:13:56,694
% النسبة الإجمالي لفقدان الوزن هي 4.31

1339
01:13:56,761 --> 01:13:58,696
تهانينا، للفريق الأزرق

1340
01:13:58,763 --> 01:14:02,733
بالتأكيد أنتما هنا لإسبوع آخر

1341
01:14:02,801 --> 01:14:03,967
أنتما بآمان

1342
01:14:04,035 --> 01:14:05,669
الفريق البرتقالي

1343
01:14:05,737 --> 01:14:07,638
لدينا فريق واحد متبقي لأخذ وزنه

1344
01:14:07,706 --> 01:14:12,742
(لذا أمّا أنتما أو(دان) و(دون
ستنخفضا تحت الخط الأصفر

1345
01:14:12,778 --> 01:14:14,546
وتتعرضا للإقصاء الليلة

1346
01:14:14,614 --> 01:14:16,648
شخص واحد سيعود لدياره

1347
01:14:17,252 --> 01:14:18,902
الفريق الأسود، أصعدا إلى هنا

1348
01:14:21,355 --> 01:14:26,222
نحن قلقون لأن أدائنا
بالرغم من أننا بذلنا أقصى جهدنا

1349
01:14:26,289 --> 01:14:28,956
نتائجنا كانت كئيبه قليلاً

1350
01:14:29,023 --> 01:14:30,557
التحدي الأول، إنتهينا بالمرتبة الأخيرة

1351
01:14:30,625 --> 01:14:34,460
وبعد ذلك تمارين اليوم التالي كانت وحشية

1352
01:14:34,528 --> 01:14:36,663
وغني عن القول
إننا نحتاج شيء جيد يحدث

1353
01:14:36,730 --> 01:14:39,999
إذا فقدتما أكثر من 25 باوند

1354
01:14:40,067 --> 01:14:43,470
ويضمن لكما أسبوع آخر على الأقل
هنا في الحرم

1355
01:14:43,842 --> 01:14:47,006
أيها السادة وزنكما الحالي

1356
01:14:58,511 --> 01:15:01,586
نعم

1357
01:15:01,653 --> 01:15:04,820
لقد حدث شيء جيد -
لا، لقد حدث شيء عظيم -

1358
01:15:04,890 --> 01:15:07,890
هذا أكثر مما كنا نتوقع

1359
01:15:07,959 --> 01:15:13,296
و لا يمكننا أن نخبركم بمدى الإمتنان الذي نشعر به
لكم جميعاً

1360
01:15:13,332 --> 01:15:15,400
!نعم

1361
01:15:15,468 --> 01:15:19,105
زوجتي ستبكي عندما تسمع هذه الأرقام

1362
01:15:19,172 --> 01:15:26,773
وأنا أعرف إبني سيعتقد
بأنّ هذا ما أحتاجه لأتقدم

1363
01:15:26,845 --> 01:15:30,114
هذا أمر مهم جداً

1364
01:15:30,182 --> 01:15:34,550
الفريق الأسود، فقدتما 40 باوند
بإسبوعكما الأول بالحرم

1365
01:15:34,586 --> 01:15:38,820
% النسبة الإجماليه لفقدان الوزن 6,71

1366
01:15:38,924 --> 01:15:41,458
تهانينا، للفريق الأسود

1367
01:15:41,526 --> 01:15:42,826
ذلك جيد بما يكفي للمركز الثاني

1368
01:15:42,894 --> 01:15:46,128
وما دام لا أحد من المجهولين
سيعود لدياره هذه الليلة

1369
01:15:46,230 --> 01:15:47,498
الفريق البرتقالي

1370
01:15:47,566 --> 01:15:51,334
آسفه لإخباركما بأنّك سقطتما
تحت الخط الأصفر

1371
01:15:51,370 --> 01:15:52,838
ستتعرضا للإقصاء هذه الليلة

1372
01:15:52,905 --> 01:15:55,941
جزء منّي كان سعيد لهما

1373
01:15:56,009 --> 01:15:57,676
وبعد ذلك، الحقيقة تحلّ

1374
01:15:57,744 --> 01:16:01,812
نحن الفريق الذي سيتعرض للإقصاء
أنه مخيّب للآمال

1375
01:16:01,914 --> 01:16:06,382
شعوري وكأنني لم أعمل بكد
لإبقائنا في اللعبة

1376
01:16:06,452 --> 01:16:11,620
سيكون على بقيتكم التصويت
لإرسال أحدهما للديار

1377
01:16:11,723 --> 01:16:13,257
حان الوقت لتتمنوا ليلة طيبة
(لـ(بوب) و(جيليان

1378
01:16:13,325 --> 01:16:15,926
جيليان)، شكراً جزيلاً لكِ)

1379
01:16:20,332 --> 01:16:24,299
حسنا، جميع الفرق لديكم ساعة واحدة

1380
01:16:24,336 --> 01:16:27,071
سألتقي بكم في غرفة الإقصاء بعد ذلك

1381
01:16:27,139 --> 01:16:29,973
وأعلم أنه سيكون قراراً صعباً للغاية

1382
01:16:30,041 --> 01:16:31,175
حظاً طيباً يا رفاق

1383
01:16:37,382 --> 01:16:41,051
تالياً، لحظة تحول الخاسر الأكبر

1384
01:16:41,119 --> 01:16:43,086
شاهد كيف يبدواللاعبين اليوم

1385
01:16:43,154 --> 01:16:46,525
نادي الخاسر الأكبر يغيّر حياة الناس

1386
01:16:53,489 --> 01:16:55,556
أعرف بأنّ إسبوع واحد غير كاف

1387
01:16:55,624 --> 01:16:57,558
لكنّي أريد إبنتي أن تبقى

1388
01:16:57,626 --> 01:17:00,193
لأنني أعرف أنها ستستمر لفترة أطول
وتتعلّم أكثر

1389
01:17:02,560 --> 01:17:05,410
أعتقد أمّي تحتاج إليه أكثر لصحتها

1390
01:17:06,551 --> 01:17:09,511
و تحتاج لهذا أكثر مني

1391
01:17:12,267 --> 01:17:15,317
اللّيلة كان لديكم قرار صعب جداً لتتخذوه

1392
01:17:16,269 --> 01:17:20,398
كان عليكم أن تقرروا الليلة بين أمّ وإبنتها
(أيرين)و (آنا)

1393
01:17:20,463 --> 01:17:25,431
سننتقل بينكم
ونكتشف لمن صوّتّم كفريق

1394
01:17:25,511 --> 01:17:27,241
مارسي)، سنبدأ معك)

1395
01:17:27,261 --> 01:17:29,283
تحدثت أنا و(كورتني) كثيراً عن هذا

1396
01:17:29,303 --> 01:17:31,862
لأننا بالتأكيد يمكن أن نتعلّق بكما

1397
01:17:32,431 --> 01:17:34,967
و(كورتني) شاركتني الجانب الثاني

1398
01:17:35,035 --> 01:17:40,702
(لقد تحدّثت عن مقدار رغبة (أيرين
أن تتواجد أمّها هنا

1399
01:17:40,726 --> 01:17:44,642
ولكن عندما نزلا تحت الخط
حبّ الأمّ غير مشروط

1400
01:17:47,818 --> 01:17:50,582
نحن هنا لأجلك، لذا صوتنا

1401
01:17:50,602 --> 01:17:52,152
قررّنا إرسال (آنا) للديار

1402
01:17:57,973 --> 01:17:59,774
آنا)، هذا صوت لك)

1403
01:17:59,841 --> 01:18:02,548
جين)، (جاي) ماذا قررتما؟)

1404
01:18:02,960 --> 01:18:08,860
أعرف كم هو مهم
إحترام رغبات أحد الوالدين

1405
01:18:09,861 --> 01:18:11,061
. . . و لهذا السبب

1406
01:18:11,902 --> 01:18:15,437
قررنا إرسال (آنا) للديار

1407
01:18:17,140 --> 01:18:18,907
حسناً، (آنا) هذان صوتان

1408
01:18:18,975 --> 01:18:22,844
إذا حصلتِ على صوت إضافي
سيتم إقصائك

1409
01:18:24,416 --> 01:18:25,582
الفريق الإرجواني

1410
01:18:25,650 --> 01:18:30,016
 أنا و(أوليفيا) ترددنا كثيراً
كيف نختار؟


1411
01:18:30,154 --> 01:18:32,489
الأمّ التي تحتاج مساعدة جسدية؟

1412
01:18:32,557 --> 01:18:37,325
و(أيرين) طلبت منا
"من فضلكما والدتي تحتاج مساعدة"

1413
01:18:40,298 --> 01:18:41,898
(ولذا إخترنا (أيرين

1414
01:18:43,910 --> 01:18:46,110
أيرين) هذا صوت لك)

1415
01:18:46,138 --> 01:18:47,838
آنا) لديك صوتان)

1416
01:18:48,407 --> 01:18:51,554
إذا حصلتِ على صوت إضافي
سيتم إقصائك

1417
01:18:51,574 --> 01:18:52,574
الفريق الأزرق

1418
01:18:52,944 --> 01:18:57,845
خلاصة القول في إعتقادي
بحثت عن الأفضل لكما

1419
01:18:57,949 --> 01:19:01,551
تحدثت (أيرين) معي مباشرة

1420
01:19:01,619 --> 01:19:08,721
وأوضحت بأنّها إذا نزلت
أرادت أن تكوني هنا

1421
01:19:08,859 --> 01:19:13,392
بعد كل ما قيل، ما زلنا آباء

1422
01:19:14,420 --> 01:19:15,870
. . . وبالتالي فإن الفريق الأزرق

1423
01:19:16,065 --> 01:19:18,299
(صوتنا لـ(آنا

1424
01:19:34,350 --> 01:19:36,762
(أنا فخورة جداً بكِ، (أيرين

1425
01:19:36,923 --> 01:19:41,209
تعلمي أنني أحبك بكل قلبي
وجميع أنفاسي

1426
01:19:41,360 --> 01:19:47,462
أعدك بذلك سأذهب إلى البيت وأعتني بنفسي
وأطلب المساعدة والدعم

1427
01:19:47,499 --> 01:19:50,033
لأنني أريد أن أتمتع بالصحة

1428
01:19:50,101 --> 01:19:51,501
أعرف ذلك تماماً

1429
01:19:53,493 --> 01:19:57,843
بأنّي أدعمك بالرغم من أنّي
لست معكِ هناك جسديا

1430
01:19:58,274 --> 01:20:01,509
أنا من أكبر المعجبين بك
. . . لذا

1431
01:20:01,577 --> 01:20:02,877
أعرف ذلك، يا طفلتي

1432
01:20:02,944 --> 01:20:04,878
أعرف ذلك

1433
01:20:04,946 --> 01:20:07,314
لذا أنتِ هنا
لتمثيل الفريق البرتقالي

1434
01:20:07,381 --> 01:20:10,448
(حسناً، (آنا
تلك ثلاثة أصوات

1435
01:20:10,517 --> 01:20:13,552
أنا آسفه لإخبارك ذلك
أنتِ لست الخاسر الأكبر

1436
01:20:13,619 --> 01:20:15,520
وحان الوقت لكِ لتودعيهم

1437
01:20:30,634 --> 01:20:32,568
وداعاً

1438
01:20:43,094 --> 01:20:44,744
عندما بدأت لأول مرة مع الخاسر الأكبر

1439
01:20:44,812 --> 01:20:47,447
كان وزني 255 باوند

1440
01:20:47,515 --> 01:20:50,250
اليوم وزني 205 باوند

1441
01:20:50,318 --> 01:20:52,920
فقدت ما مجموعه 50 باوند

1442
01:20:52,987 --> 01:20:55,355
أعمل بالخدمة البريدية لـ30 سنة

1443
01:20:55,423 --> 01:21:00,124
وبالسنوات القليلة الماضية
الوزن أبقاني غير قادرة على حمل البريد

1444
01:21:00,227 --> 01:21:05,628
والآن، بسبب الخاسر الأكبر أستطيع العمل
ثمانية إلى عشر ساعات في اليوم ولا أتألم

1445
01:21:05,698 --> 01:21:10,366
هذا أعطاني الحافز لإستلام المسؤولية
وأجعل حياتي مختلفة

1446
01:21:12,136 --> 01:21:15,570
أنا عازبة ولم أخرج بموعد منذ تسع سنوات

1447
01:21:15,605 --> 01:21:17,139
لأنني لم أكن أشعر بالراحة

1448
01:21:17,207 --> 01:21:20,542
الآن، بين العمل وحياتي الاجتماعية

1449
01:21:20,610 --> 01:21:23,044
أحاول إيجاد طرق جديدة لحرق السعرات الحرارية

1450
01:21:23,112 --> 01:21:26,080
والرقص بالتأكيد أحدهم

1451
01:21:26,147 --> 01:21:28,849
أحب الرقص خاصة السالسا

1452
01:21:28,917 --> 01:21:33,251
عندي الطاقة والرغبة للخروج والرقص ثانية

1453
01:21:33,355 --> 01:21:34,622
لأنني أحب ذلك

1454
01:21:34,689 --> 01:21:35,922
و لا تعرف أبداً بمن ستلتقي

1455
01:21:38,460 --> 01:21:44,428
أعدك بذلك سأذهب إلى البيت وأعتني بنفسي
وأطلب المساعدة والدعم

1456
01:21:44,565 --> 01:21:46,032
(إنني أفعل ذلك من أجل (أيرين

1457
01:21:46,100 --> 01:21:47,466
وعدتها بذلك

1458
01:21:47,534 --> 01:21:49,501
أريد أن أعيش حياة طويلة

1459
01:21:49,568 --> 01:21:51,769
حتى أستطيع أن أراها تكبر وتتزوج

1460
01:21:51,836 --> 01:21:54,271
وأنا لا أريد لإبنتي أن تكون وحيده

1461
01:21:54,338 --> 01:22:03,239
الخاسر الأكبر أعطاني
الفرصة والتشجيع والحافز للسيطرة على حياتي

1462
01:22:03,313 --> 01:22:07,549
حتى أستطيع أن أبدأ أعيش وأتمتّع بحياتي

1463
01:22:08,050 --> 01:22:12,050
آنا) تحبّ حياتها الجديدة )
وتأمل أن تفقد أكثر من 100 باوند بالنهائيات

1464
01:22:12,116 --> 01:22:18,083
<font color="#00ffff">Translated By
***** MMS Ramzy *****</font>

