1
00:00:00,000 --> 00:00:51,980
Mr-OniZukA ترجمة و إعداد : عدنان

2
00:00:00,100 --> 00:00:01,210
... "سابقاً في "مذكرات مصاص الدماء

3
00:00:01,590 --> 00:00:03,260
هل (إيلينا) تستمتع

4
00:00:03,330 --> 00:00:04,460
بالحصول على حب كليكما ؟

5
00:00:05,170 --> 00:00:06,180
... لقد سمعت عنك

6
00:00:06,210 --> 00:00:08,500
مصاص الدماء المتسرع الجنوني

7
00:00:08,530 --> 00:00:10,200
الذي يحب فتاة أخيه

8
00:00:10,240 --> 00:00:12,440
إن (كلاوس) مصاص دماء مولود من سلالة مستذئبين

9
00:00:12,510 --> 00:00:14,660
اللعنة كبتت قوة المستذئب لديه من الظهور

10
00:00:14,720 --> 00:00:16,660
لكن إذا كسر تلك اللعنة 
فسيصبح مهجنا

11
00:00:16,730 --> 00:00:18,530
إذاً فهذا هو شكل عضة مستذئب

12
00:00:18,570 --> 00:00:19,740
. تايلر لاكوود) عضني)

13
00:00:19,840 --> 00:00:22,140
. سنجد شيئاً ... ترياقاً

14
00:00:22,180 --> 00:00:23,780
بإمكان عضة مستذئب
أن تقتل مصاص دماء

15
00:00:23,850 --> 00:00:25,580
لذلك لا تصبحي صديقته ، حسناً ؟

16
00:00:25,650 --> 00:00:27,950
عدني بأن لا يعرف أحد عنا

17
00:00:28,050 --> 00:00:29,150
أين (ستيفان) ؟

18
00:00:29,250 --> 00:00:30,290
(لقد سلم نفسه لـ(كلاوس

19
00:00:30,290 --> 00:00:31,460
لإنقاذ أخيه

20
00:00:31,490 --> 00:00:35,100
فقط سلمني الترياق 
و سأقوم بكل ما تريده

21
00:00:35,160 --> 00:00:36,900
أتريد الترياق ، تفضل

22
00:00:36,970 --> 00:00:38,200
دمك هو الترياق

23
00:00:38,270 --> 00:00:41,500
كان يجدر بك أن تلتقيني سنة 1864

24
00:00:41,570 --> 00:00:44,410
كنتِ لتعجبي بي -
أنا معجبة بك الآن -

25
00:00:44,470 --> 00:00:47,680
يمكنك أن تقدر ماهيتك

26
00:00:47,780 --> 00:00:50,080
غادر المدينة برفقتي 
و أنقذ أخاك

27
00:00:52,180 --> 00:00:54,380
هذه هي الروح المطلوبة

28
00:01:03,830 --> 00:01:05,730
(رودي)

29
00:01:09,510 --> 00:01:11,320
! (رودي)

30
00:01:11,380 --> 00:01:13,420
تعال

31
00:01:13,490 --> 00:01:16,090
إنه لمن المثير ، أن تجعلني آتي للبحث عنك

32
00:01:17,430 --> 00:01:19,390
أنا آسف

33
00:01:19,490 --> 00:01:20,690
لم أقصد إفزاعكِ

34
00:01:20,800 --> 00:01:22,030
أيمكنني مساعدتك ؟

35
00:01:22,100 --> 00:01:25,000
لقد نفذ بنزين سيارتي على بعد عدة أميال

36
00:01:25,030 --> 00:01:26,800
إني أشعر كما لو أنني كنت أسير الدهر

37
00:01:26,900 --> 00:01:28,440
و منزلكم هو أول منزل صادفته

38
00:01:28,510 --> 00:01:30,110
لذلك كنت أتمنى أن أستططيع إستخدام هاتفكم

39
00:01:30,140 --> 00:01:32,610
أليس لديك هاتف خليوي ؟

40
00:01:32,640 --> 00:01:35,050
أجل
لقد نفذت بطاريته

41
00:01:35,110 --> 00:01:38,220
أنظري ، أني لست بقاتل متسلسل

42
00:01:38,320 --> 00:01:40,120
أنا فقط أريد إستخدام هاتفكم

43
00:01:40,220 --> 00:01:42,160
طبعا

44
00:01:42,220 --> 00:01:44,330
إذاً ... هل يمكنني الدخول ؟

45
00:01:44,430 --> 00:01:46,030
. لا

46
00:01:46,060 --> 00:01:48,560
سأقوم بإحضار الهاتف إليك

47
00:01:48,630 --> 00:01:51,430
لقد ظننت بأن سكان هذه  الولاية

48
00:01:51,470 --> 00:01:52,730
. يجدر بهمأن يكونوا مصدقين للغير أكثر

49
00:01:52,770 --> 00:01:55,140
"أنا من "فلوريدا

50
00:01:55,170 --> 00:01:57,170
إذا ، هذا يشرح سبب ذلك

51
00:01:58,440 --> 00:02:01,940
... الآن أريني القليل من حسن الضيافة

52
00:02:03,340 --> 00:02:05,280
يا حلوتي

53
00:02:05,350 --> 00:02:06,650
أراهنك بـ100 دولار

54
00:02:06,750 --> 00:02:10,080
أن ذلك الكلب فر إلى منزل 
يتوفر على تكييف هوائي

55
00:02:12,650 --> 00:02:13,990
ما الذي يحدث ؟

56
00:02:14,050 --> 00:02:15,690
من فضلكِ لا تفزعي

57
00:02:15,760 --> 00:02:17,860
لقد قيل لي بأن (راي سوتون) يعيش هنا

58
00:02:17,960 --> 00:02:19,760
إنه نادراً ما يكون هنا

59
00:02:19,860 --> 00:02:21,460
إنه مسافر أغلب الوقت

60
00:02:21,500 --> 00:02:23,800
... لكني أظن بأنه يأتي إلي البيت

61
00:02:23,870 --> 00:02:26,170
مرة كل شهر

62
00:02:27,670 --> 00:02:29,570
هذا ما ظننته

63
00:02:29,610 --> 00:02:32,610
أين هو الآن  ؟

64
00:02:32,680 --> 00:02:34,980
إذا إضطررت على إجباركِ على البوح بمكانه

65
00:02:35,010 --> 00:02:38,720
سيكون الأمر أكثر إيلاماً

66
00:02:47,290 --> 00:02:50,100
أحبهم عندما يهربون

67
00:02:51,830 --> 00:02:53,630
. "إنه بـ"تولي

68
00:02:53,700 --> 00:02:55,300
إنها قريبة من الحدود

69
00:02:55,340 --> 00:02:58,540
"و هو يكون بحانة إسمها "الراحة الجنوبية
توجف على الطريق السريع الـ41

70
00:02:58,610 --> 00:03:01,010
شكرا لك ، يا عزيزتي

71
00:03:01,110 --> 00:03:02,410
... الآن

72
00:03:02,440 --> 00:03:05,410
هل بإمكان صديقي الدخول للبيت ؟

73
00:03:05,450 --> 00:03:07,210
أجل

74
00:03:12,920 --> 00:03:15,620
أقتل هذه بسرعة

75
00:03:15,720 --> 00:03:17,760
و إجعل هذه تعاني

76
00:03:17,830 --> 00:03:19,830
سأنتظر بالسيارة

77
00:03:23,270 --> 00:03:26,430
أرجوك توقف
... أرجوك

78
00:04:27,900 --> 00:04:31,200
إنه الصباح

79
00:04:32,440 --> 00:04:35,000
لقد تأخرت عن العمل
لقد إتصل بك (مات) للتو

80
00:04:37,110 --> 00:04:38,610
حسناً ، ربما سيقومون بطردي

81
00:04:38,640 --> 00:04:41,510
أبقي آمالك عالية

82
00:04:46,950 --> 00:04:48,550
ما الذي تفعلينه ؟

83
00:04:48,620 --> 00:04:51,220
فقط أتسوق لأجل حفلة عيد ميلادك

84
00:04:51,320 --> 00:04:52,920
أنا لم أوافق عليها

85
00:04:53,020 --> 00:04:54,260
ما كنت لتوافقي عليها

86
00:04:54,330 --> 00:04:55,660
و لهذا السبب خططت لها على كل حال

87
00:04:55,730 --> 00:04:57,630
و أمي تريدك أن تتصلي بها

88
00:04:57,730 --> 00:04:58,930
أوجدت شيئا ما ؟

89
00:04:59,030 --> 00:05:00,360
. "إعتداء حيواني بـ"ميمفيس

90
00:05:00,430 --> 00:05:01,630
"إنه 3 إعتداء هذا الأسبوع بـ"تينيسي

91
00:05:01,730 --> 00:05:04,830
و أنت متأكدة من أنه فعل مصاص دماء ؟

92
00:05:04,870 --> 00:05:07,130
(أجل ، لكن هذا لا يعني أنه (كلاوس

93
00:05:07,170 --> 00:05:10,570
و لا يعني أنه ليس هو
سأتصل بها

94
00:05:10,580 --> 00:05:12,200
إتصلي بها على حاتفها الخليوي

95
00:05:12,240 --> 00:05:14,540
أشكريها عن مساعدتها

96
00:05:14,640 --> 00:05:16,440
حسناً ، علي الذاهب الآن 
أراكِ لاحقاً

97
00:05:16,440 --> 00:05:17,840
كارولاين) ، إنتظري)

98
00:05:17,880 --> 00:05:20,550
فقط ... أبقي حفلة الليلة ، صغيرة

99
00:05:20,580 --> 00:05:22,750
إرتدي شيئاً جميلاً

100
00:05:24,050 --> 00:05:24,980
مرحباً

101
00:05:27,150 --> 00:05:31,490
أكانت هذه أخباراً عن (ستيفان) ؟

102
00:05:31,560 --> 00:05:33,290
(يمكن أن يكون ضحايا (كلاوس

103
00:05:33,360 --> 00:05:34,960
إنك متيقنة من أن (ستيفان) برفقته

104
00:05:35,060 --> 00:05:39,060
التيقن أسهل ، عندما يكون 
الإيمان بأنه ميت هو البديل

105
00:05:39,700 --> 00:05:43,270
أأنت متأكد من أنك على ما يرام بالنوم على الأريكة ؟

106
00:05:43,370 --> 00:05:45,300
أجل ، أجل

107
00:05:45,370 --> 00:05:46,800
لأنك قضيت نصف الصيف عليها

108
00:05:46,870 --> 00:05:48,610
... إذا أردت غرفة نومك الخاصة

109
00:05:48,670 --> 00:05:50,110
و أنام في غرفة والديكِ المتوفيين

110
00:05:50,180 --> 00:05:53,410
... أو غرفة صديقتي الميتة

111
00:05:53,480 --> 00:05:55,180
صحيح

112
00:05:58,780 --> 00:06:01,890
... (إيلينا)

113
00:06:01,990 --> 00:06:04,320
عيد ميلاد سعيد

114
00:06:06,490 --> 00:06:09,230
شكراً

115
00:06:14,500 --> 00:06:17,200
"لقد نفذت منا الـ"شامبانيا

116
00:06:17,300 --> 00:06:21,000
"لا ، أنت من نفذت منه الـ"شامبانيا

117
00:06:21,040 --> 00:06:22,740
لأنني لا أشرب بالصباح

118
00:06:22,810 --> 00:06:23,940
... أيمكنكِ أن تكوني لطيفة و أن

119
00:06:24,010 --> 00:06:26,540
أظن بأنك يمكنك إحضارها بنفسك

120
00:06:26,610 --> 00:06:28,710
أنا لست عبدة لديك

121
00:06:43,930 --> 00:06:45,360
إنك تبالغ بعض الشيء

122
00:06:49,840 --> 00:06:50,840
. رباه

123
00:06:57,780 --> 00:06:59,580
صباح الخير

124
00:06:59,680 --> 00:07:02,380
... لقد كنت

125
00:07:04,400 --> 00:07:05,730
. لقد سمعتني

126
00:07:05,800 --> 00:07:07,400
لقد علمت بأنني هنا

127
00:07:07,430 --> 00:07:08,630
كما تعلمين ، عليك طرق الباب أولاً

128
00:07:08,700 --> 00:07:11,140
ماذا لو كنت ... غير محتشم ؟

129
00:07:19,010 --> 00:07:22,210
حسنا

130
00:07:23,420 --> 00:07:27,520
الشريف (فورب) أعطتنا
مكاناً جديداً لنبحث فيه

131
00:07:27,680 --> 00:07:29,580
ميمفيس

132
00:07:29,650 --> 00:07:30,950
أتعنين نهاية مسدودة أخرى ؟

133
00:07:31,050 --> 00:07:32,950
أنت لا تعلم ذلك -
(إنك محقة يا (إيلينا -

134
00:07:33,050 --> 00:07:34,590
يمكن أن تكون هذه هي سبيل عثورنا عليه

135
00:07:34,660 --> 00:07:36,660
أجل ، بعد شهرين من البحث

136
00:07:36,690 --> 00:07:38,590
يمكن أن يكون هذا هو الدليل 
الذي سيخبرنا بأن (ستيفان) حي و على ما يرام

137
00:07:38,660 --> 00:07:41,760
و يعيش بالأرض الموعودة

138
00:07:41,800 --> 00:07:43,060
لا بأس

139
00:07:43,100 --> 00:07:45,570
سأذهب لتفقد المكان بنفسي

140
00:07:45,600 --> 00:07:47,800
و تسمحين لـ(كلاوس) أن يعرف بأنك تتعقبينه ؟

141
00:07:47,870 --> 00:07:49,000
إنه يظن بأنك ميتة 
فلندع الأمر على حاله

142
00:07:49,070 --> 00:07:50,970
(إنه دليل جديد يا (دايمون

143
00:07:51,070 --> 00:07:53,270
و لم نحصل على شيء مثله منذ فترة

144
00:07:53,310 --> 00:07:56,710
حسناً ، سأتفقده 
إذا ما وجست شيئاً سأتصل بكِ

145
00:07:56,780 --> 00:08:00,080
... لكن

146
00:08:08,820 --> 00:08:11,090
لقد تقدم إلى "تينيسي" إذا

147
00:08:11,190 --> 00:08:13,490
ذلك الشخص في "فلوريدا" الذي طلبت مني 
"البحث عنه ، لديه عائلة بـ"تينيسي

148
00:08:13,590 --> 00:08:15,520
أو واحد ؟ الرجل القاطن قرب البحر "بينساكولا" ؟

149
00:08:15,590 --> 00:08:17,290
أتريدين القيام برحلة برية ؟

150
00:08:17,390 --> 00:08:19,030
لا يمكنني ذلك

151
00:08:19,090 --> 00:08:22,200
علي الذهاب للعمل ، لكني سأرى
إذا ما كان بإمكاني الحصول لك على عنوان

152
00:08:27,240 --> 00:08:29,500
أراك بالحفلة

153
00:08:29,510 --> 00:08:32,910
أحضري لي ذلك العنوان

154
00:08:35,610 --> 00:08:37,150
عليك العودة إلى المنزل

155
00:08:37,150 --> 00:08:39,310
إن الأمور مملة هنا بدونكِ

156
00:08:39,410 --> 00:08:41,710
أتظن نفسك ضجرا ؟ 
إن عائلة أبي

157
00:08:41,750 --> 00:08:44,020
. كالألم السائل الذي لا يجف

158
00:08:44,120 --> 00:08:46,150
كيف يعاملك موظفوا حانة الـ"غريل" ؟

159
00:08:46,220 --> 00:08:49,320
حسناً ، لقد علموني قيمة خبرة الإنسان الدنيوية

160
00:08:49,420 --> 00:08:52,660
وظيفة صيفية مفيدة لك
عليك الحصول على القيليل من الحياة الطبيعية

161
00:08:55,730 --> 00:08:57,730
ما كان ذلك ؟ -
لا شيء -

162
00:08:57,760 --> 00:08:59,560
علي العودة للعمل

163
00:08:59,630 --> 00:09:01,430
سأكلمك عما قريب ، حسناً ؟ -
(إنتظر ، إنتظر (جيريمي -

164
00:09:01,530 --> 00:09:03,570
أكل شيء على ما يرام ؟

165
00:09:03,640 --> 00:09:04,840
أجل

166
00:09:04,940 --> 00:09:06,440
أجل ، كل شيء طبيعي و عادي

167
00:09:06,540 --> 00:09:08,270
عودي قريبا ، حسنا ؟

168
00:09:08,340 --> 00:09:10,140
حسنا

169
00:09:11,940 --> 00:09:13,850
! (فيكي)

170
00:09:25,060 --> 00:09:27,490
أريد أن نتبادل أمكنة العمل

171
00:09:27,490 --> 00:09:28,090
لماذا ؟

172
00:09:28,160 --> 00:09:29,960
إن (كارولاين) و (تايلر) جالسان بالخارج

173
00:09:30,060 --> 00:09:31,200
و ... ؟

174
00:09:31,260 --> 00:09:33,160
أنا لا أشعر برغبة على خدمة
صديقتي السابقة

175
00:09:38,970 --> 00:09:41,010
أهناك خطب بوالدتك

176
00:09:41,070 --> 00:09:42,610
كماذا ؟

177
00:09:42,670 --> 00:09:46,010
عندما كنت عندك البارحة 
لم تزح ناظريها عني

178
00:09:46,080 --> 00:09:48,180
مرحبا يا رفاق

179
00:09:48,210 --> 00:09:52,110
هل أرغمك (مات) على تغيير مكان العمل معه ؟

180
00:09:52,180 --> 00:09:53,720
إنه يظن بأننا نتواعد

181
00:09:53,780 --> 00:09:55,420
و كذلك تظن والدتي -
ماذا ؟ -

182
00:09:55,490 --> 00:09:57,990
إنني معاً طوال الوقت ، إن الأمر بديهي

183
00:09:58,020 --> 00:10:00,020
إن هذا جنوني

184
00:10:00,090 --> 00:10:02,290
أليس كذلك ؟

185
00:10:11,800 --> 00:10:14,640
كيف الحال ؟

186
00:10:14,710 --> 00:10:16,440
(مرحبا يا (ريد

187
00:10:16,510 --> 00:10:19,740
أيمكنني الحصول على جعة ؟

188
00:10:19,810 --> 00:10:21,710
راي)؟)

189
00:10:21,750 --> 00:10:23,810
راي سوتون) ؟)

190
00:10:23,920 --> 00:10:25,350
من يريد أن يعرف ؟

191
00:10:25,420 --> 00:10:27,350
لقد كنت أبحث عنك بكل مكان

192
00:10:27,420 --> 00:10:30,620
"لقد بدأنا بـ"فلوريدا 
"تم ذهبنا إلى شاطئ "بينساكولا

193
00:10:30,660 --> 00:10:32,720
لقد إلتقيت بصديق لك هناك
إعتدت على أن تشتغل برفقته

194
00:10:32,820 --> 00:10:34,560
"قبل أن تنتقل إلى "ميمفيس

195
00:10:34,630 --> 00:10:36,760
و قد أرشدني إلى سيدتان جميلتان

196
00:10:36,830 --> 00:10:39,560
و هما قادتاني إلى هنا

197
00:10:39,630 --> 00:10:42,230
أظن أن علي الذهاب

198
00:10:42,270 --> 00:10:43,930
ليس بهذه السرعة يا صديقي

199
00:10:43,970 --> 00:10:45,570
لقد وصلت إلى هنا للتو

200
00:10:45,640 --> 00:10:50,870
إن نوعك يصعب إيجاده

201
00:10:53,040 --> 00:10:55,650
. مصاصي دماء

202
00:10:55,750 --> 00:10:57,180
(إنك سريع البديهة يا (راي

203
00:10:57,250 --> 00:11:00,180
أجل صديقي هذا مصاص دماء

204
00:11:00,250 --> 00:11:02,150
و قد نوَّم كل من يوجد بالحانة

205
00:11:02,250 --> 00:11:04,290
لذلك لا تستجدي مساعدتهم

206
00:11:04,360 --> 00:11:06,290
... لكن أنا

207
00:11:06,360 --> 00:11:08,960
أنا شيء آخر

208
00:11:08,990 --> 00:11:11,060
نوع آخر من الوحوش

209
00:11:11,160 --> 00:11:14,160
نصف مصاص دماء و نصف مستذئب

210
00:11:14,200 --> 00:11:15,660
ماذا ... ؟

211
00:11:15,700 --> 00:11:18,270
(هجين يا (راي
أنا أمثل الإثنين

212
00:11:18,370 --> 00:11:22,070
و كما ترى أريد خلق المزيد 
من نوعي

213
00:11:22,100 --> 00:11:24,710
الآن ، أنت أول مستذئب صادفته

214
00:11:24,770 --> 00:11:28,310
(و قد كنت تختبئ كلما إكتمل القمر يا (راي

215
00:11:28,380 --> 00:11:32,080
أريدك أن تدلني على مكان قطيعك

216
00:11:32,110 --> 00:11:34,180
... إذا

217
00:11:34,220 --> 00:11:36,020
أين يمكنني إيجادهم يا (راي) ؟

218
00:11:36,090 --> 00:11:39,390
لا يمكنك تنويمي ، لن يفلح ذلك

219
00:11:43,190 --> 00:11:45,890
أريد شراب "سكوتس" من فضلك

220
00:11:47,090 --> 00:11:48,130
(دعني أخبرك شيئاً يا (راي

221
00:11:49,400 --> 00:11:51,430
سنقوم بلعب لعبة شراب صغيرة

222
00:11:51,500 --> 00:11:56,000
لعبة أحب تسموتها بالحقيقة أو هلاك الذئب

223
00:11:56,300 --> 00:12:00,210
(إن هذا سيكون ممتعاً يا (راي

224
00:12:16,620 --> 00:12:18,030
إيلينا) ؟)

225
00:12:18,060 --> 00:12:20,230
أنا لا أعرف لماذا لا تكون صريحاً

226
00:12:20,260 --> 00:12:21,460
و تخبرها عن ما توصلنا إليه

227
00:12:21,530 --> 00:12:22,630
لأن (آندي) قالت بأن هذا مجرد نصف دليل

228
00:12:22,730 --> 00:12:23,860
و أنا لا أريد رفع آمالها لأجل لا شيء

229
00:12:23,870 --> 00:12:25,460
حسناً ، إن كل ما كنا نتوصل إليه هي نصف دلائل

230
00:12:25,530 --> 00:12:27,970
و أنا شريكك في هذا

231
00:12:28,030 --> 00:12:29,330
ما الذي تريد من أن أخبرها ؟

232
00:12:29,370 --> 00:12:30,970
أنا عملياً أعيش هناك

233
00:12:31,040 --> 00:12:32,340
أمازلت تنام على الأريكة ؟

234
00:12:32,440 --> 00:12:34,500
أتعلم ، إني أنتظر منهم أن يطردوني
لكنهم لا يفعلون ذلك

235
00:12:34,510 --> 00:12:37,140
أنا لا أعلم لماذا 
إن الأمر ليس و كأنني أساعدهم أو شيء كهذا

236
00:12:40,850 --> 00:12:43,850
إن المكان هادئ -
أجل -

237
00:12:43,950 --> 00:12:47,180
. زيادة عن اللزوم

238
00:12:50,150 --> 00:12:52,860
أجل

239
00:13:18,690 --> 00:13:21,690
فعل مصاص دماء بكل تأكيد

240
00:13:21,720 --> 00:13:22,990
إنه (ستيفان) بكل تأكيد

241
00:13:23,020 --> 00:13:24,520
كيف يمكنك معرفة ذلك ؟

242
00:13:24,590 --> 00:13:26,420
إنه إمضاءه

243
00:13:26,490 --> 00:13:28,590
هناك سبب لتسميته بخاطف الأرواح

244
00:13:28,630 --> 00:13:30,890
إنه يتغدى على دماءهم إلى درجة أنه
يفقد وعيه و يقطعهم إلى أشلاء

245
00:13:30,930 --> 00:13:34,000
لكن عندما ينتهي يحس بالندم

246
00:13:34,100 --> 00:13:36,600
إنه أشنع الأشياء

247
00:13:36,630 --> 00:13:39,600
بحيث يقوم بجمع الأشلاء معاً

248
00:13:39,640 --> 00:13:41,400
جمع الأشلاء

249
00:13:41,440 --> 00:13:43,510
. (بكل تأكيد هذا من فعل (ستيفان

250
00:13:49,240 --> 00:13:50,690
(إني أحس كما لو أنني مصطرة لمقاتلة (دايمون

251
00:13:50,690 --> 00:13:52,340
(كل مرة نجد فيها دليلاً عن (ستيفان

252
00:13:52,370 --> 00:13:55,300
ربما هو لا يريد أن يجده -
! (تايلر) -

253
00:13:55,370 --> 00:13:56,570
ماذا ؟

254
00:13:56,610 --> 00:13:58,810
إنه مغرم بك

255
00:13:58,880 --> 00:13:59,910
أليس كذلك ؟

256
00:13:59,980 --> 00:14:02,080
(السبب الوحيد لرحيل (ستيفان) برفقة (كلاوس

257
00:14:02,180 --> 00:14:04,180
(كان لإنقاذ حياة (دايمون

258
00:14:04,280 --> 00:14:05,380
أعني ، صدقني

259
00:14:05,480 --> 00:14:07,080
دايمون) يريد إيجاده)

260
00:14:07,120 --> 00:14:09,180
لكنك قبَّلتيه

261
00:14:09,290 --> 00:14:11,520
ربما هذا عبت بدماغه

262
00:14:11,590 --> 00:14:13,690
! (تايلر)

263
00:14:17,430 --> 00:14:19,290
آسفة

264
00:14:19,400 --> 00:14:22,030
أنا ... لا تقلقوا حيال الأمر

265
00:14:22,100 --> 00:14:24,500
... أجل قبلته ، لكنها كانت

266
00:14:24,600 --> 00:14:26,440
لقد كانت قبلة وداع
لقد ظننت بأنه سيموت

267
00:14:29,610 --> 00:14:31,210
لقد إتصلت (بوني) بي

268
00:14:31,240 --> 00:14:32,940
سأعود حالاً

269
00:14:34,530 --> 00:14:36,030
فقط لأنني أخبرك بأشياء

270
00:14:36,030 --> 00:14:38,070
! هذا لا يعني أنه مسموح لك بمعرفتها

271
00:14:38,380 --> 00:14:39,250
آسف

272
00:14:41,140 --> 00:14:43,100
علي أن أركض إذا أردت 
أن أغير ملابسي

273
00:14:43,200 --> 00:14:44,540
. و أقل (صوفي) في الوقت المحدد

274
00:14:44,610 --> 00:14:45,940
إنتظر ، أستجلب فتاة تواعدها

275
00:14:46,010 --> 00:14:48,410
أتواعد (صوفي) القذرة ؟

276
00:14:48,440 --> 00:14:52,040
إن الأمور بطيئة بهذا المكان

277
00:14:53,010 --> 00:14:55,850
... و

278
00:14:55,920 --> 00:14:58,750
كما أنني أصبحت جد مثارٍ جنسياً مؤخرا

279
00:14:58,820 --> 00:15:00,120
أجل ، حديث ولا حرج

280
00:15:00,220 --> 00:15:03,320
في بعض الأحيان أحس كما لو أنني سأنفجر

281
00:15:04,330 --> 00:15:07,130
إنه شيء خاص بمصاصي الدماء

282
00:15:08,360 --> 00:15:09,850
إن مشاعرنا مثارة

283
00:15:13,770 --> 00:15:15,070
إن شيء خاص بالمستذئبين أيضاً

284
00:15:16,850 --> 00:15:20,150
إنه كما لو أنني لا يمكنني إيقافه -
أجل -

285
00:15:23,400 --> 00:15:27,300
حسناً ، أرجو أن تكون محظوظاً الليلة

286
00:15:30,050 --> 00:15:32,680
أراك لاحقا

287
00:15:32,750 --> 00:15:33,850
أجل

288
00:15:33,950 --> 00:15:35,750
أراك لاحقا

289
00:15:35,850 --> 00:15:37,150
ما الذي تفعله ؟

290
00:15:37,250 --> 00:15:39,560
أغطي آثارهم

291
00:15:39,590 --> 00:15:42,490
على ما يبدو أنهم لا يريدون إبقاء 
الأمر سرياً

292
00:15:42,560 --> 00:15:44,990
لكني أريد ذلك

293
00:15:50,630 --> 00:15:52,270
إنتظر

294
00:15:57,140 --> 00:15:58,640
حسنا

295
00:16:00,850 --> 00:16:04,680
مستذئبون

296
00:16:42,820 --> 00:16:44,990
(يمكنك إنهاء هذا الآن يا (راي

297
00:16:45,020 --> 00:16:47,690
فقط أخبرني بمكان تجمع قطيعك
حين إكتمال القمر

298
00:16:50,480 --> 00:16:52,180
لا يمكنني ذلك

299
00:16:52,280 --> 00:16:54,520
أعلم ، أعلم ، أنتم تعيشون وفق قانون و كل تلك الترهات

300
00:16:54,580 --> 00:16:56,990
لكن كما ترى هو لن يجعلني أتوقف

301
00:16:57,020 --> 00:16:58,890
حتى تخبرني

302
00:16:58,920 --> 00:17:00,090
و أنا أفعل كل ما يطلبه مني

303
00:17:00,120 --> 00:17:01,620
هذه هي كيفية عمل الأمر هنا

304
00:17:01,690 --> 00:17:03,790
(مرحباً يا سيد (كلاوس

305
00:17:04,460 --> 00:17:06,660
لدي بعض المعلومات لأجلك

306
00:17:09,620 --> 00:17:11,440
لقد طلب مني أن أخبرك

307
00:17:12,420 --> 00:17:14,390
بأنه قد رأى أخ ذلك الشاب 
سايمون) بمنزل الحظيرة ذاك)

308
00:17:14,420 --> 00:17:16,520
(حسناً ، شكراً لك يا (كلاودين

309
00:17:16,590 --> 00:17:18,690
فلتخبري أصدقائك

310
00:17:18,720 --> 00:17:22,190
أن يستمروا بمراقبة الحي ، حسنا ؟

311
00:17:24,230 --> 00:17:25,530
أمايزال أخي يتعقبنا ؟

312
00:17:25,600 --> 00:17:28,100
. إنه يقترب

313
00:17:28,130 --> 00:17:29,930
علي أن أتعامل مع هذا

314
00:17:30,000 --> 00:17:32,130
لا ، لا ، لا 
دعني أتعامل معه

315
00:17:35,940 --> 00:17:37,410
و لما يجدر بي تركك ترحل ؟

316
00:17:37,510 --> 00:17:39,710
لأنك تعلم بأني سأعود -
حقا ؟ -

317
00:17:39,740 --> 00:17:42,410
لقد أنقذت حياة أخي

318
00:17:42,510 --> 00:17:44,310
أنا تهت أمرك

319
00:17:44,350 --> 00:17:47,620
إن الأمر يبدوا تقريباً كما 
لو أنك عبد مطيع لي

320
00:17:47,620 --> 00:17:49,620
ألا تريد الإتسمتاع أكثر ؟

321
00:17:52,260 --> 00:17:56,930
سأحرص على أن يتوقف أخي 
عن إزعاجنا

322
00:18:08,940 --> 00:18:11,870
لا تقلق ، أنا لن أجن

323
00:18:11,940 --> 00:18:13,740
على الأقل ليس قبل تقطيع الكعكة

324
00:18:13,840 --> 00:18:17,750
إنها حفلتك 
يمكنك البكاء إذا شئتِ

325
00:18:19,750 --> 00:18:22,150
(ستيفان)

326
00:18:22,180 --> 00:18:25,650
يا له من وغد

327
00:18:31,660 --> 00:18:33,300
لقد أحضرت لك شيئاً ما

328
00:18:33,360 --> 00:18:35,400
أجل ، أعلم أني وعدتك بعدم شراء 
أي شيء لأجلكِ

329
00:18:35,470 --> 00:18:36,900
لذلك لا تقلقي لأني لم أدفع ثمنها

330
00:18:36,970 --> 00:18:38,770
أسترقتها ؟ -
لا -

331
00:18:38,800 --> 00:18:41,200
بل وجدتها

332
00:18:41,270 --> 00:18:45,310
عقدي

333
00:18:45,380 --> 00:18:48,680
لقد ظننت بأني لن أراه مجدداً

334
00:18:48,710 --> 00:18:51,580
لقد وجده (آلاريك) بعليته
و قد ظننت أنك ستكونين سعيدة بإستعادته

335
00:18:51,680 --> 00:18:54,990
أنا سعيدة

336
00:18:55,020 --> 00:18:56,120
شكرا لك

337
00:18:56,190 --> 00:18:59,090
على الرحب و السعة

338
00:19:00,420 --> 00:19:02,490
... أيمكنك

339
00:19:02,530 --> 00:19:04,130
طبعاً

340
00:19:24,610 --> 00:19:27,550
هل نذهب ؟

341
00:19:58,940 --> 00:20:00,680
! هيا ، هيا ، هيا

342
00:20:09,580 --> 00:20:11,350
أنت لا تريدين هذا

343
00:20:11,450 --> 00:20:13,050
تريدين النوع الأرخص المخصص للصغار

344
00:20:13,150 --> 00:20:16,050
الذي بحوزة الصغار

345
00:20:17,490 --> 00:20:19,050
هل أعجبتك الحفلة ؟

346
00:20:19,150 --> 00:20:21,190
لا تجيبي عن ذلك السؤال

347
00:20:21,260 --> 00:20:23,760
أهذا هو مفهومك لـ"إبقاء الأمر صغيراً" ؟

348
00:20:23,860 --> 00:20:26,490
ما الذي سنشربه ؟

349
00:20:34,350 --> 00:20:37,020
من أين حصلت على هذا ؟

350
00:20:37,060 --> 00:20:39,220
لقد باعه لي (هنري) من المطعم بـ10 سنتات

351
00:20:41,130 --> 00:20:44,030
إذاً ، كيف حالك أنت و أمورك الروحانية ؟

352
00:20:44,240 --> 00:20:45,800
أنا متأكد من أنها أشياء
مثيرة لمعرفتها

353
00:20:46,490 --> 00:20:48,310
أنت حقاً لا ترغب بمعرفة ذلك

354
00:20:48,670 --> 00:20:50,570
ًما مدى سوء الأمر ؟

355
00:20:50,670 --> 00:20:52,280
أنا أعرف كل شيء آخر مسبقاً

356
00:20:52,810 --> 00:20:54,510
فلتبدأ

357
00:20:57,390 --> 00:20:59,260
أنت تعلم أنني مت ، أليس كذلك ؟

358
00:20:59,290 --> 00:21:01,900
و (بوني) إستخدمت السحر 
لإعادتي للحياة

359
00:21:01,960 --> 00:21:02,960
أجل (إيلينا) أخبرتني بذلك -
الأمر هو  -

360
00:21:03,070 --> 00:21:06,070
... منذ أن عدت ، أصبحت أرى

361
00:21:06,170 --> 00:21:08,370
. أشياء

362
00:21:08,470 --> 00:21:09,770
أي نوع من الأشياء ؟

363
00:21:09,870 --> 00:21:12,370
فقط ... أشياء 
لا يفترض بي رؤيتها

364
00:21:12,470 --> 00:21:14,880
ما رأي (بوني) حيال الأمر ؟

365
00:21:14,980 --> 00:21:17,910
لا ، أنا لم أخبرها عن ذلك -
أنا لم أخبر أحداً -

366
00:21:17,980 --> 00:21:19,380
إنها فقط هلوسات من نسج خيالي ، هذا كل شيء

367
00:21:19,410 --> 00:21:21,920
كما تعلم ، أنا فقط أحتاج لأن أسترخي

368
00:21:21,980 --> 00:21:23,880
. لذلك ... هذا

369
00:21:23,990 --> 00:21:26,290
. أجل

370
00:21:32,490 --> 00:21:34,290
مرحبا يا رفاق

371
00:21:34,330 --> 00:21:35,500
مات) ، مرحباً)

372
00:21:35,600 --> 00:21:37,400
مرحبا

373
00:21:38,430 --> 00:21:40,700
عيد ميلاد سعيد

374
00:21:40,740 --> 00:21:43,600
شكرا لك

375
00:21:43,640 --> 00:21:45,610
إنه يكرهني

376
00:21:45,710 --> 00:21:48,610
و كرهه لي أدى به إلى التعاطي للمخدرات

377
00:21:48,640 --> 00:21:50,410
لا إنه لا يكرهك
إنه يكره عدم التواجد معك

378
00:21:50,440 --> 00:21:52,510
أذلك أخي ؟

379
00:21:54,520 --> 00:21:57,150
شكرا لك

380
00:22:00,820 --> 00:22:02,460
إنني أسوء كابوس لكل الأهالي

381
00:22:02,520 --> 00:22:05,130
إني المعلم القادم من الجحيم

382
00:22:05,160 --> 00:22:06,430
إني أحب حفلات الثانوية

383
00:22:06,460 --> 00:22:08,330
ألا يفترض بـ(آندي) القدوم ؟

384
00:22:08,360 --> 00:22:09,970
إنها تقدم نشرة الـ10:00
ستكون هنا بعد قليل

385
00:22:10,030 --> 00:22:12,040
مرحبا يا فتاة العيد ميلاد

386
00:22:12,140 --> 00:22:14,170
أييد شراب

387
00:22:15,670 --> 00:22:17,540
إن (جيريمي) يدخن مجدداً

388
00:22:17,640 --> 00:22:19,640
أيدخن شيئاً جودته عالية ؟

389
00:22:19,680 --> 00:22:21,640
ًإنك حقير

390
00:22:21,740 --> 00:22:24,250
كلمه من فضلك

391
00:22:24,350 --> 00:22:25,850
إنه ينصت لك

392
00:22:29,150 --> 00:22:30,450
أنت في ورطة

393
00:22:33,060 --> 00:22:35,990
أجل

394
00:22:36,060 --> 00:22:37,760
إلى اللقاء

395
00:22:37,790 --> 00:22:40,460
حسناً ، أنا آخر واحدة هنا مجدداً

396
00:22:40,490 --> 00:22:41,660
دايف) ، أرجوك)

397
00:22:41,700 --> 00:22:43,760
أيمكننا فعل هذا بالصباح ؟

398
00:22:43,860 --> 00:22:45,260
لدي حفلة علي حضورها

399
00:22:45,360 --> 00:22:46,960
و أنت عليك الحصول على حياة

400
00:22:46,970 --> 00:22:49,870
حسنا 
إلى اللقاء

401
00:23:03,010 --> 00:23:05,220
مرحباً ؟

402
00:23:08,590 --> 00:23:11,590
إن هذا ليس رائعا
إن شبكيتي تحترق

403
00:23:22,200 --> 00:23:24,100
حقا ؟

404
00:23:24,200 --> 00:23:26,840
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

405
00:23:31,410 --> 00:23:34,710
مرحباً ؟

406
00:23:34,810 --> 00:23:36,410
مرحباً ؟

407
00:23:58,740 --> 00:24:01,040
ستيفان) يا إلهي)

408
00:24:01,140 --> 00:24:03,040
يا إلهي

409
00:24:03,140 --> 00:24:04,450
ما الذي تفعله هنا ؟

410
00:24:04,450 --> 00:24:06,750
! لقد كنا نبحث عنك

411
00:24:10,150 --> 00:24:11,850
... (ستيفان)

412
00:24:46,130 --> 00:24:48,130
منذ متى و هما على علاقة ؟

413
00:24:48,260 --> 00:24:49,930
لقد ظننت بأنك تتجاهلني

414
00:24:49,930 --> 00:24:51,160
أنا لا أتجاهلك

415
00:24:51,230 --> 00:24:53,430
لقد قلت لي 5 كلمات طوال الصيف

416
00:24:53,430 --> 00:24:54,730
و ما قلته الآن 4 كلمات منهم

417
00:24:54,730 --> 00:24:55,930
ربما لأنه كل مرة أرك فيها

418
00:24:55,970 --> 00:24:58,270
تكونين برفقته -
لأنه صديقي -

419
00:24:58,340 --> 00:25:00,040
و هذا ما ظننت أنك كنت تمثله لي

420
00:25:00,140 --> 00:25:01,740
ألا يفترض بكم أن تكونوا أعداء أبديين ؟

421
00:25:01,840 --> 00:25:03,270
أعني ألا يفترض أن يكون الأمر هكذا ؟

422
00:25:03,340 --> 00:25:05,540
في عالم مصاصي الدماء و المستذئبين ؟

423
00:25:05,570 --> 00:25:07,140
! (مات)

424
00:25:07,240 --> 00:25:08,540
! ماخطبك ؟

425
00:25:08,640 --> 00:25:11,080
. لا أعلم

426
00:25:11,150 --> 00:25:12,350
... أنا

427
00:25:12,450 --> 00:25:13,980
يبدو أنني بالغت

428
00:25:14,050 --> 00:25:16,080
. أجل

429
00:25:16,150 --> 00:25:18,250
أنا آسف

430
00:25:23,380 --> 00:25:24,480
عما كان ذلك ؟ -
لا شيء -

431
00:25:24,560 --> 00:25:26,760
(حفلة رائعة يا (كارولاين -
شكرا -

432
00:25:26,860 --> 00:25:29,660
الآن أتركيها

433
00:25:29,700 --> 00:25:31,770
!ماذا ؟

434
00:25:40,870 --> 00:25:42,710
إن (آندي) تريد أن أقلها

435
00:25:42,780 --> 00:25:44,080
صديقتك الحميمة المزيفة

436
00:25:44,180 --> 00:25:46,280
تريد منك أن تكون صديقها الحميم الشهم ؟

437
00:25:46,310 --> 00:25:47,810
حسناً ، إنها علاقة معقدة

438
00:25:47,880 --> 00:25:50,480
أيمكنك حراسة المكان ؟

439
00:25:50,520 --> 00:25:52,420
أتعني المكان الشي يوجد فيه طلاب 
صف التاريخ خاصتي الثملين ؟

440
00:25:53,390 --> 00:25:54,890
أشرب المزيد

441
00:25:54,990 --> 00:25:57,190
ستصبح الأمر أقل غرابة

442
00:25:59,630 --> 00:26:02,330
هذه الغرفة خارج حدود الحفلة

443
00:26:02,400 --> 00:26:04,630
كارولاين) ؟)

444
00:26:04,700 --> 00:26:06,740
آسفة

445
00:26:06,800 --> 00:26:10,010
لقد كنت مضطرة لأخد جرعة

446
00:26:11,110 --> 00:26:13,710
أتختبئين ؟

447
00:26:13,750 --> 00:26:15,510
لقد كنت أبحث عن (دايمون) فحسب

448
00:26:15,610 --> 00:26:16,910
يفترض به أن يكون على مقربة من هنا

449
00:26:17,020 --> 00:26:18,420
لاءننا لم نقطع الكعكة بعد

450
00:26:18,520 --> 00:26:21,320
أظن أنني سأطضر إلى تفويت مسألة الكعكة برمته

451
00:26:21,350 --> 00:26:23,250
! لا ! مستحيل ! لا
إنه عيد ميلادك

452
00:26:23,320 --> 00:26:25,260
إنه فجر يوم جديد

453
00:26:25,320 --> 00:26:27,020
و لا يمكنك الإستمرار بحياتك

454
00:26:27,130 --> 00:26:30,630
حتى تتمني أمنية و تطفئي الشموع

455
00:26:30,660 --> 00:26:32,960
أهذا هو ما تريدونني أن أفعله جميعاً

456
00:26:33,030 --> 00:26:35,630
أن أساير حياتي فحسب ؟

457
00:26:35,670 --> 00:26:38,530
لا

458
00:26:41,270 --> 00:26:43,240
ربما

459
00:26:43,270 --> 00:26:46,040
أظن أنه لا أح ديريد رؤيتك هكذا

460
00:26:46,080 --> 00:26:47,780
(أنا لن أتوقف عن البحث عن (ستيفان) يا (كارولاين

461
00:26:47,840 --> 00:26:50,050
طبعاً لا ، و لا يفترض بك ذلك

462
00:26:50,080 --> 00:26:52,780
لكن عليك أن تعترفي بأنك نوعا ما

463
00:26:52,850 --> 00:26:54,980
تدعين حياتك تمر أمام عينك

464
00:26:55,050 --> 00:26:58,250
أوليس (ستيفان) هو من أراد منكأن تعيشيها ؟

465
00:26:58,350 --> 00:27:01,260
أتردين مني تمني أمنية ؟

466
00:27:01,290 --> 00:27:03,460
أنا فقط أريد أن أعرف إذا ما كان حيا

467
00:27:03,490 --> 00:27:06,360
هذه هي ، هذه هي أمنيتي

468
00:27:10,370 --> 00:27:13,070
أنا آسفة

469
00:27:13,100 --> 00:27:15,370
أنا فقط ثملة

470
00:27:15,470 --> 00:27:17,970
و غبية الليلة

471
00:27:18,870 --> 00:27:20,670
... كما تعلمين

472
00:27:20,710 --> 00:27:23,010
ما الذي تفعلينه ؟

473
00:27:29,520 --> 00:27:31,180
ما كل هذا ؟

474
00:27:31,220 --> 00:27:34,790
إنه كلاوس

475
00:27:34,890 --> 00:27:37,120
مقد كان (دايمون) يتعقبه معي

476
00:27:37,190 --> 00:27:39,890
لماذا لم يخبرك بذلك فحسب ؟

477
00:27:43,500 --> 00:27:46,230
لا أعلم

478
00:27:46,300 --> 00:27:48,400
... (آندي)

479
00:27:51,910 --> 00:27:54,210
مركز الحفلة

480
00:27:54,310 --> 00:27:55,410
أين أنت ؟

481
00:27:58,040 --> 00:28:01,810
(لا تفعل هذا يا (دايمون
لا تكذب علي

482
00:28:01,910 --> 00:28:03,010
لقد رأيت خزانتك

483
00:28:03,120 --> 00:28:06,420
علي الذهاب ،علي الذهاب

484
00:28:06,520 --> 00:28:08,720
... (إنتظر (دايمون

485
00:28:36,600 --> 00:28:38,400
. (ستيفان)

486
00:28:39,130 --> 00:28:41,830
. مرحبا يا أخي

487
00:28:42,130 --> 00:28:43,700
أنت لا ترسل الرسائل

488
00:28:43,740 --> 00:28:45,740
و لا تتصل

489
00:28:45,800 --> 00:28:47,300
عليك أن تتوقف عن ملاحقتي

490
00:28:47,410 --> 00:28:49,840
و إحداث المشاكل

491
00:28:49,910 --> 00:28:52,110
إحداثها لمن ؟ لـ(كلاوس) ؟ 
أيفترض بي الإكثراث لما يفكر فيه ؟

492
00:28:52,210 --> 00:28:55,920
... ما يفترض بك فعله 
هو أن تدعني و شأني

493
00:28:57,390 --> 00:29:00,190
(لقد رأيت آخر أعمالك الفنية بـ(تينيسي

494
00:29:00,320 --> 00:29:03,050
إنه عمل جميل

495
00:29:03,120 --> 00:29:05,520
"إستمر بفعل ذلك و لن تتبقى فكره "إنقاذك

496
00:29:05,620 --> 00:29:07,530
الأمر هو

497
00:29:07,630 --> 00:29:10,330
أني لا أحتاج للإنقاذ

498
00:29:10,430 --> 00:29:12,360
أنا فقط أريد منك أن تدعني و شأني

499
00:29:12,430 --> 00:29:15,630
لدي فتاة عيد ميلاد بالمنزل
لن تدعني أفعل ذلك

500
00:29:17,940 --> 00:29:20,940
ربما لم أجعل فكرتي واضحة

501
00:29:21,940 --> 00:29:25,140
آندي) أمازلت هناك ؟)

502
00:29:25,240 --> 00:29:26,340
آندي) ؟)

503
00:29:26,450 --> 00:29:27,780
دايمون) ؟)

504
00:29:27,850 --> 00:29:30,350
(لا يمكنني الحراك يا (دايمون

505
00:29:30,450 --> 00:29:32,050
لا أخبرني بأني لا يمكنني الحراك

506
00:29:32,150 --> 00:29:34,950
(لا ، لا ، لا بأس يا (آندي
إبقي هادئة

507
00:29:34,990 --> 00:29:37,060
هذ ليس رائعاً يا أخي -
هيا -

508
00:29:37,090 --> 00:29:38,790
إنه رائع شيئاً ما ، صحيح ؟

509
00:29:38,860 --> 00:29:42,000
(آندي)

510
00:29:42,060 --> 00:29:43,800
يمكنك الحراك الآن -
! لا -

511
00:29:43,870 --> 00:29:45,800
! لا ، لا ، لا

512
00:29:47,570 --> 00:29:51,170
... لقد قلت
. دعني و شأني

513
00:30:20,650 --> 00:30:22,450
ما الذي تفعله ؟

514
00:30:24,490 --> 00:30:26,360
لا يمكنني إيجاد شاحنتي

515
00:30:27,140 --> 00:30:29,140
ربما هذه إشارة تظهر أنه من الأفضل أن لا تسوق

516
00:30:29,240 --> 00:30:30,640
أتحتاج توصيلة ؟

517
00:30:30,680 --> 00:30:33,580
إن ثمل أكثر مني

518
00:30:38,250 --> 00:30:40,690
!ماذا ... (فيكي) ؟

519
00:30:40,760 --> 00:30:44,060
. ساعدني

520
00:30:46,460 --> 00:30:49,500
ما الذي قلته لتوك ؟

521
00:30:49,560 --> 00:30:51,360
لا شيء

522
00:30:51,470 --> 00:30:53,670
أقلت (فيكي) ؟

523
00:30:53,770 --> 00:30:55,970
شقيقتي (فيكي) ؟

524
00:30:56,070 --> 00:30:57,670
ماذا ؟ لا ، لا

525
00:30:57,770 --> 00:31:00,570
لم أقل أي شيء

526
00:31:06,880 --> 00:31:08,780
... لا

527
00:31:11,620 --> 00:31:12,920
ما الخطب ؟

528
00:31:17,090 --> 00:31:18,390
أنت تعلم ماذا

529
00:31:18,490 --> 00:31:20,700
ربما علينا السير فحسب

530
00:31:23,400 --> 00:31:25,400
إعذرني

531
00:31:25,430 --> 00:31:28,100
إعذرني

532
00:31:30,010 --> 00:31:32,110
! ما مشكلتك ؟

533
00:31:32,210 --> 00:31:33,710
هل إنزعجتي لأني أحضرت شخصا ما ؟

534
00:31:33,740 --> 00:31:35,340
لماذا عل أن أنزعج ؟ 
لقد أحضرت من تواعد

535
00:31:35,410 --> 00:31:36,840
إنك تواعد
. هذا ... رائع

536
00:31:36,910 --> 00:31:38,510
حسناً ألا يفترض بي أن أواعد ؟

537
00:31:38,610 --> 00:31:40,750
إنك منجذب جنسياً طوال الوقت ، صحيح ؟

538
00:31:40,820 --> 00:31:42,420
أعني الرجل لديه إحتياجاته

539
00:31:42,450 --> 00:31:43,620
لأنه إذا لا يفترض بي أن أواعد

540
00:31:43,720 --> 00:31:45,150
كل ما عليك فعله هو قول شيء ما

541
00:31:45,220 --> 00:31:46,350
إذا لم تقولي شيئا فسأستمر بالمواعدة

542
00:31:46,420 --> 00:31:48,960
ما الذي تريد مني قوله ؟ -
(لا تفعلي ذلك يا (كارولاين -

543
00:31:49,020 --> 00:31:51,660
لقد جربت فعل ذلك مرة معك و قلت لا

544
00:31:51,730 --> 00:31:54,030
و قد رفضتيني ، أنا لن أعاود ذلك مجددا

545
00:31:54,060 --> 00:31:56,270
... إلا إذا أوضحتي لي ذلك وضوح الشمس

546
00:32:06,760 --> 00:32:08,330
. لنخرج من هنا

547
00:32:10,230 --> 00:32:13,130
. لقد فوَّت تقطيع الكعكة

548
00:32:32,960 --> 00:32:34,990
ماذا ؟ 
ما الذي تفعلينه ؟

549
00:32:35,060 --> 00:32:37,960
لماذا لم تخبرني ؟ 
لماذا أبقيت الأمر سرا ؟

550
00:32:38,060 --> 00:32:40,700
أيمكننا تأجيل الأمر ؟ 
إني أحضي بليلة سيئة

551
00:32:40,760 --> 00:32:42,800
طوال الصيف كل مرة آتي إليك بدليل

552
00:32:42,870 --> 00:32:45,970
تجعلني أشعر كما لو أنني بلهاء لتحلي بالإيمان

553
00:32:46,000 --> 00:32:48,500
لقد كنت بلهاء

554
00:32:48,570 --> 00:32:51,410
كلانا كنا كذلك

555
00:32:51,470 --> 00:32:53,470
(أخبرني بماذا تعرف يا (دايمون

556
00:32:53,510 --> 00:32:57,980
(أعرف أنه يجدر بك العودة إلى حفلتك يا (إيلينا

557
00:32:58,080 --> 00:33:00,080
يجدر بنا مواجهة هذا معا

558
00:33:00,180 --> 00:33:02,820
لماذا لم تخبرني بأنك كنت تتعقب ضحايا (كلاوس) ؟

559
00:33:02,880 --> 00:33:06,690
! (لأنهم ليسوا ضحايا (كلاوس) إنهم ضحايا (ستيفان

560
00:33:06,720 --> 00:33:08,390
ماذا ؟

561
00:33:08,490 --> 00:33:11,290
لقد خلف طريقا من أشلاء الجثت

562
00:33:11,390 --> 00:33:13,930
لا أنت مخطئ

563
00:33:13,930 --> 00:33:15,200
لقد رأيت الأمر يحدث سابقا

564
00:33:15,230 --> 00:33:18,050
لقد قلب الزار ، و تحول إلى حاصد أرواح كامل

565
00:33:18,100 --> 00:33:19,330
(توقف يا (دايمون -
(لا أنت توقفي يا (إيلينا -

566
00:33:19,400 --> 00:33:20,730
توقفي عن البحث عنه

567
00:33:20,800 --> 00:33:22,740
و توقفي عن إنتظاره لكي يعود للبيت

568
00:33:22,800 --> 00:33:24,200
! فقط توقفي

569
00:33:24,240 --> 00:33:27,110
ستيفان) قد ذهب و هو لن يعود)

570
00:33:29,610 --> 00:33:32,610
ليس في فترة حياتك

571
00:33:58,600 --> 00:34:00,930
حسناً ، يجدر بي الذهاب

572
00:34:01,000 --> 00:34:02,730
(قبل أن تعود (إيلينا) و السيد (سالتزمان

573
00:34:02,800 --> 00:34:03,740
و يرون أني مثال سيء لك

574
00:34:04,080 --> 00:34:05,980
أمتأكد من أن تستطيع المشي ؟ -
سنرى حيال ذلك -

575
00:34:07,170 --> 00:34:09,440
أيمكنني أخد الـ"آيس كريم" معي ؟

576
00:34:17,440 --> 00:34:19,640
ما الذي حدث في السيارة يا رجل ؟

577
00:34:19,710 --> 00:34:20,510
لا شيء -
بحقك -

578
00:34:20,550 --> 00:34:22,610
لقد قلت (فيكي) ، حسنا ، إسم أختي

579
00:34:22,710 --> 00:34:24,150
لماذا ؟

580
00:34:26,420 --> 00:34:28,550
لقد قلت بأنك ترى أشياء

581
00:34:28,620 --> 00:34:32,060
لقد كنت أراها

582
00:34:36,030 --> 00:34:40,330
إني أراها دائما أنا أيضا

583
00:34:40,430 --> 00:34:42,130
هذا بسبب أني إشتقت لها كثيرا

584
00:34:42,170 --> 00:34:44,540
إن الأمر مثل أني أريد رؤيتها ، فأراها

585
00:34:46,640 --> 00:34:48,840
أنظر أعلم أننا إكتفينا

586
00:34:48,870 --> 00:34:51,040
من كثرة الخوارق بهذه المدينة

587
00:34:51,140 --> 00:34:52,940
... لكن

588
00:34:53,050 --> 00:34:55,350
الأشباح

589
00:34:55,450 --> 00:34:57,250
كما قلت

590
00:34:58,050 --> 00:35:00,850
إن رأسي مشوش حاليا

591
00:35:10,260 --> 00:35:13,970
إنها عملية من 3 مراحل حسنا ؟

592
00:35:14,000 --> 00:35:15,900
هذه هي الخطوة الأولى

593
00:35:15,970 --> 00:35:17,570
أريدك أن تشرب من رسغي

594
00:35:17,600 --> 00:35:19,600
لقد أخبرتك أين يجد القطيع

595
00:35:19,670 --> 00:35:22,310
ماذا تريد مني أكثر ؟

596
00:35:22,590 --> 00:35:24,960
أكنت تنصت لما كنت أقوله يا (راي) ؟

597
00:35:26,180 --> 00:35:28,580
لدي خطط عظيمة لك

598
00:35:32,770 --> 00:35:34,870
سيشكرني لذلك في الأخير

599
00:35:34,940 --> 00:35:36,540
ها نحن ذا ، أحسنت

600
00:35:43,280 --> 00:35:44,920
ما الذي سنفعله الآن ؟

601
00:35:44,990 --> 00:35:47,690
(لقد حان وقت المرحلة الـ2 يا (راي

602
00:35:52,160 --> 00:35:53,400
لقد عدت

603
00:35:53,460 --> 00:35:55,870
أشككت بي ؟ -
لا ، ولو لثانية -

604
00:35:55,900 --> 00:35:58,170
لقد علمت بأنك ستجتاز الإمتحان 
لأنك لازلت تكثرث لأخيك

605
00:35:58,270 --> 00:36:00,400
و لحياتك القديمة

606
00:36:00,470 --> 00:36:03,370
أنا لم أعد أهتم بأي شيء بعد الآن

607
00:36:03,480 --> 00:36:05,110
(إنك تقوم بعرض جيد يا (ستيفان

608
00:36:05,180 --> 00:36:07,410
لقد كدت أصدقك

609
00:36:07,480 --> 00:36:09,880
فلنأمل لأجل صالح أخيك

610
00:36:12,920 --> 00:36:15,820
أنت لازلت تكثرث بشأن عائلتك ، صحيح ؟

611
00:36:17,190 --> 00:36:19,890
لكن كل مرة تتغدى فيها

612
00:36:19,930 --> 00:36:23,730
الدماء تجعل من نسيان الأمي سهلاً

613
00:36:40,510 --> 00:36:42,050
ما الذي تفعله ؟

614
00:36:43,420 --> 00:36:45,750
أنا لن أبقى هنا

615
00:36:45,750 --> 00:36:47,320
ماذا ؟

616
00:36:47,420 --> 00:36:48,820
لماذا ؟

617
00:36:48,920 --> 00:36:50,520
أنا لست بأحسن مثال

618
00:36:50,620 --> 00:36:54,230
أنا أشرب كثيرا ، و أقول الأشياء الخطأ

619
00:36:54,260 --> 00:36:56,030
و أنا أشجع على السلوك السيء

620
00:36:56,060 --> 00:36:57,860
في المدرسة يمكنني كبت نفسي

621
00:36:57,930 --> 00:36:59,630
... لكن في حياتي الخاصة

622
00:36:59,670 --> 00:37:02,230
...(طريقة إفتقادي لـ(جينا

623
00:37:02,270 --> 00:37:04,970
(أنا حقاً لا أفيد أي شخص يا (إيلينا

624
00:37:08,370 --> 00:37:09,940
(آسف يا (إيلينا

625
00:37:09,970 --> 00:37:12,440
إنك في الـ18 الآن

626
00:37:12,480 --> 00:37:14,740
يمكنك فعلها بمفردك

627
00:37:14,780 --> 00:37:18,050
يمكنك فعلها بشكل أفضل بدوني

628
00:39:40,690 --> 00:39:42,290
مرحبا ؟

629
00:39:42,290 --> 00:39:44,790
مرحبا ؟

630
00:39:44,830 --> 00:39:47,100
مرحبا ؟

631
00:39:47,130 --> 00:39:48,800
ستيفان) ؟)

632
00:39:51,400 --> 00:39:54,900
... (إذا كان هذا أنت يا (ستيفان

633
00:39:54,940 --> 00:39:56,410
فستكون على ما يرام

634
00:40:00,510 --> 00:40:02,440
يمكنك البقاء مهما بلغت صعوبة الأمر
(أنا أحبك يا (ستيفان

635
00:40:02,510 --> 00:40:04,710
تمسك بهذا

636
00:40:04,750 --> 00:40:07,610
و لا تدعه أبدا

637
00:40:44,750 --> 00:40:47,350
(سيدة (لاكوود

638
00:40:47,490 --> 00:40:49,090
مرحبا

639
00:40:49,110 --> 00:40:50,930
أسترحلين بهذه السرعة ؟

640
00:40:49,860 --> 00:40:51,860
... أنا لم  أقصد أن

641
00:40:51,890 --> 00:40:55,560
... أعني أننا فقط

642
00:40:55,660 --> 00:40:58,500
... أنا فقط سوف

643
00:40:58,570 --> 00:41:00,470
آخد حقيبتي

644
00:41:00,510 --> 00:41:17,480
Mr-OniZukA ترجمة و إعداد : عدنان

