1
00:01:52,808 --> 00:01:54,808
...يا لها من سماء ضيقة

2
00:02:00,308 --> 00:02:01,308
ما هذا؟

3
00:02:02,308 --> 00:02:04,308
...السماء... انها تتوهج

4
00:02:08,808 --> 00:02:09,808
لقد اصطدمت

5
00:02:10,308 --> 00:02:12,808
لقد اصطدمت بالحاجز وتوقفت

6
00:02:13,808 --> 00:02:17,308
انها تتغلغل ولكن لم تتحطم بعد

7
00:02:17,808 --> 00:02:20,808
لابد ان هذا يعني انها كتلة ارواح كثيفة

8
00:02:33,808 --> 00:02:34,808
ابقوا بالقرب من بعضكم

9
00:02:34,908 --> 00:02:37,408
موجات الاهتزاز ستطيرنا في كل الاتجاهات

10
00:02:48,507 --> 00:02:51,007
الجميع, تمسكوا بالشخص المجاور لكم

11
00:02:51,207 --> 00:02:53,107
لا تفلتوه, مهما حصل

12
00:02:53,107 --> 00:02:54,107
اللعنة

13
00:02:54,207 --> 00:02:56,207
العن نفسك

14
00:02:59,207 --> 00:03:00,707
ساستلف ذراعك

15
00:03:00,807 --> 00:03:01,807
يوريتش-سا

16
00:03:03,307 --> 00:03:03,807
ايشدا

17
00:03:09,307 --> 00:03:10,807
سادو كو

18
00:03:13,807 --> 00:03:14,807
سادو كو

19
00:03:19,807 --> 00:03:20,807
سادو كو

20
00:03:20,842 --> 00:03:22,342
سادو كو

21
00:03:23,042 --> 00:03:24,042
شا- شادو

22
00:03:27,042 --> 00:03:29,042
!!!اللعنة

23
00:03:29,142 --> 00:03:30,642
كوروسكي-كو

24
00:03:31,642 --> 00:03:33,342
!!!اليوني

25
00:03:40,642 --> 00:03:41,442
اللعنة

26
00:03:41,642 --> 00:03:43,942
لقد انقسمت الى اربع اقسام

27
00:03:46,642 --> 00:03:52,642
ايهم... الاقوى؟

28
00:04:01,278 --> 00:04:02,778
تمسك, ايشدا-كو

29
00:04:03,797 --> 00:04:04,697
هينقيكو

30
00:04:04,778 --> 00:04:05,378
بينقو

31
00:04:05,379 --> 00:04:06,379
ليلي

32
00:04:07,379 --> 00:04:08,379
الدرع الثلاثي

33
00:04:08,669 --> 00:04:10,169
انا ارفض

34
00:04:14,669 --> 00:04:16,169
ماذا بك؟

35
00:04:16,170 --> 00:04:17,669
اصمت وابقى في الخلف

36
00:04:19,718 --> 00:04:21,218
تحول الى رمل

37
00:04:21,219 --> 00:04:22,719
موجات الصخر

38
00:04:37,219 --> 00:04:40,019
نحن بخير, شكرا لتعويذتك الغريبة

39
00:04:40,020 --> 00:04:41,520
اه, لقد سقطنا في المنطقة الخطأ

40
00:04:42,520 --> 00:04:45,020
الى متى ستختنق بتعويذتك!؟

41
00:04:46,496 --> 00:04:47,696
وغد

42
00:04:47,697 --> 00:04:50,897
انت ما تستحي على خشتك, لترفس الشخص الذي انقذ حياتك للتو

43
00:04:50,898 --> 00:04:51,798
مؤخرتي

44
00:04:51,799 --> 00:04:53,099
انا لم اقل انك لم تنقذني

45
00:04:53,100 --> 00:04:55,100
....-انا فقط قلت حافظ

46
00:04:57,600 --> 00:05:00,100
يا رجل, انا محظوظ

47
00:05:05,100 --> 00:05:13,192
لقد كنت اتمدد في الزاوية لاخذ فترة راحة, وفجأة
امام عيني, تسقط امامي جائزتي

48
00:05:13,692 --> 00:05:15,392
انا محظوظ, انا محظوظ

49
00:05:15,393 --> 00:05:18,393
الحظ الى جانبي اليوم

50
00:05:18,893 --> 00:05:22,093
وانتم... حصلتم على الحظ السيء

51
00:05:26,393 --> 00:05:27,893
انظروا الى الحفرة

52
00:05:27,993 --> 00:05:29,993
من يقدر على فعل هذا؟

53
00:05:30,993 --> 00:05:34,993
طالما انه لا توجد جثث, هذا يعني انه لا يزالون احياء

54
00:05:35,493 --> 00:05:36,493
سنذهب للبحث

55
00:05:45,070 --> 00:05:47,570
حسنا, ماذا سافعل الان؟

56
00:05:52,570 --> 00:05:53,570
انه قادم

57
00:05:54,570 --> 00:05:55,570
استعدوا

58
00:06:04,070 --> 00:06:05,570
لقد اختفى

59
00:06:06,570 --> 00:06:07,570
ابحثو عنه

60
00:06:11,570 --> 00:06:13,570
اذا انتهى بي الامر وحيدا

61
00:06:14,070 --> 00:06:17,070
لكن, هكذا سيصبح الامر اكثر راحة

62
00:06:20,070 --> 00:06:22,570
لا, كورسكي-كو

63
00:06:23,070 --> 00:06:27,570
هذا ليس بو-سا, انه بيتر

64
00:06:28,070 --> 00:06:30,270
انهم يشبهون بعض, لكنهم مختلفين

65
00:06:30,271 --> 00:06:31,271
ايلوني-سا؟

66
00:06:31,416 --> 00:06:33,416
ايلوني-سا؟

67
00:06:33,916 --> 00:06:35,416
كورسكي-كو

68
00:06:35,417 --> 00:06:41,416
اه, انه ايشدا-كا!؟

69
00:06:41,417 --> 00:06:43,416
اني بخير, ايلوني-سا

70
00:06:43,417 --> 00:06:45,416
اه, حسنا

71
00:06:45,417 --> 00:06:49,916
يبدو اننا محظوظين لنسقط في مكن لا يوجد
به اي احد

72
00:06:51,916 --> 00:06:53,416
محظوظين

73
00:06:53,517 --> 00:06:55,916
احترسي

74
00:06:55,917 --> 00:06:58,416
لقد اصبتي من تأثير السقوط

75
00:06:58,417 --> 00:07:02,416
لقد تمكنت من اعطائك مساعة اولى
بضمادات في يدك

76
00:07:02,417 --> 00:07:05,416
لكني لم استطع عمل شيء للالم

77
00:07:05,417 --> 00:07:06,917
اه, فهمت

78
00:07:07,417 --> 00:07:08,917
شكرا

79
00:07:08,918 --> 00:07:11,418
اعني, مدهش, تملك ضمادات

80
00:07:12,418 --> 00:07:15,418
حسنا انا بخير

81
00:07:15,419 --> 00:07:16,419
انا اسف

82
00:07:16,919 --> 00:07:18,919
لقد كنت تحميني

83
00:07:19,419 --> 00:07:23,419
لو انك سقطت لوحدك
انا متأكد انك ما كنت لتصابي

84
00:07:23,420 --> 00:07:24,919
حقا؟

85
00:07:25,419 --> 00:07:30,419
اني غبية نوعا ما, لقد فهمت
كان يجب علي ان لا اصاب في الحالتين

86
00:07:30,420 --> 00:07:34,119
لذا لو انك لم تكن موجودا, لم اكن ساستطيع عمل المساعدة الاولى

87
00:07:34,120 --> 00:07:37,620
لذا ساستمر بالنزيف واصاب بالانيميا

88
00:07:37,621 --> 00:07:40,620
وفي هذا الوقت, كنت ساكون في مكان هنا لا استطيع الحراك

89
00:07:42,120 --> 00:07:43,320
هل هذا غريب؟

90
00:07:43,321 --> 00:07:44,321
اه, لا

91
00:07:44,322 --> 00:07:46,321
لكن لنتحرك سريعا

92
00:07:46,821 --> 00:07:51,321
لقد اصدرنا اصوات عالية, ويجب ان نتحرك سريعا

93
00:07:58,393 --> 00:07:59,521
حـ, حـ, حـ

94
00:07:59,522 --> 00:08:01,022
حـ, حـ,حـ

95
00:08:06,039 --> 00:08:10,039
حظي, حظي, حظي, حظي

96
00:08:10,040 --> 00:08:13,040
حظي

97
00:08:25,934 --> 00:08:28,934
ماذا بحق الجحيم تفعلون؟

98
00:08:28,935 --> 00:08:35,434
انا هنا ارقص رقصت حظي-حظي, منتظركم
ايها الأوغاد ان تهربوا من هنا

99
00:08:35,435 --> 00:08:38,934
ماذا بحق الجحيم تفعلون هنا ايها الاوغاد

100
00:08:39,934 --> 00:08:41,434
ماذا حصل له؟

101
00:08:42,376 --> 00:08:44,376
هاه, ماذا؟

102
00:08:44,377 --> 00:08:45,576
لا تقل (ماذا) لي

103
00:08:45,577 --> 00:08:47,277
سنستغل الفرصة ونهرب

104
00:08:47,278 --> 00:08:48,278
نهرب!؟

105
00:08:48,279 --> 00:08:50,179
في هذه الحالة, ما الذي تتحدث عنه!؟

106
00:08:50,180 --> 00:08:50,680
لا تكن غبيا

107
00:08:51,180 --> 00:08:53,180
الا تستطيع ان تحس بقوة قواهم الروحية!؟

108
00:08:53,181 --> 00:08:55,880
انهما ليسا كالشيجامي العادين

109
00:08:55,881 --> 00:08:57,881
هاي, ماذا تتمتمان انتما الاثنين!؟

110
00:08:59,381 --> 00:09:02,381
مؤكد انهم خائفين منا ولا يستطيعان المواجهه

111
00:09:02,881 --> 00:09:07,181
حسنا, تجادلوا كما تريدان

112
00:09:07,182 --> 00:09:14,182
لكن لو اطالا, الباقية سيلاحظون وسيسرقون جائزتك
من تحت قدمك

113
00:09:14,183 --> 00:09:17,182
الان بما انك ذكرت هذا, فهذا صحيح

114
00:09:17,183 --> 00:09:18,383
حسنا

115
00:09:18,384 --> 00:09:20,684
اذا ساجمع الوقت المتبقي

116
00:09:20,685 --> 00:09:21,585
انا طيب للغاية

117
00:09:21,586 --> 00:09:22,185
سارقص الرقصة الاخيرة

118
00:09:22,186 --> 00:09:23,685
في اي حال انا ساهرب-
سارقص الرقصة الاخيرة-

119
00:09:23,686 --> 00:09:26,185
اذا تريد ان تقاتل, قاتل لوحدك-
-لهذا استغلا هذا الوقت وقر-

120
00:09:28,225 --> 00:09:29,225
ماذا؟

121
00:09:29,226 --> 00:09:30,226
هل انفصلتما؟

122
00:09:30,227 --> 00:09:32,086
شيء كهذا

123
00:09:33,386 --> 00:09:34,926
لا تضيع وقتي

124
00:09:34,927 --> 00:09:35,607
اميشيكا

125
00:09:35,608 --> 00:09:36,508
اعلم

126
00:09:41,608 --> 00:09:44,608
كنت اعلم ان احدهم سيتبعني

127
00:09:47,608 --> 00:09:49,108
انت

128
00:09:50,108 --> 00:09:53,108
عني اسألك, لماذا لم تهرب؟

129
00:09:54,108 --> 00:09:58,608
لقد هرب ذلك الشخص لانه رأى ان قوانا الروحية
اكثر من قواه, صحيح؟

130
00:09:58,609 --> 00:10:04,108
هذا الرأي الصواب, اذا سألتني؟

131
00:10:04,109 --> 00:10:08,609
اذا كانت قواك الروحية اكثر مني,
الهروب سيكون بلا معنى

132
00:10:08,610 --> 00:10:11,109
لانك ستلحقني, وهذا اكيد

133
00:10:11,609 --> 00:10:12,609
لكن

134
00:10:12,610 --> 00:10:15,609
,اذا كانت قواك اقل مني

135
00:10:16,109 --> 00:10:18,609
اذا ما علي الا ان اهزمك واكمل طريقي

136
00:10:18,610 --> 00:10:20,110
هذا ما كنت افكر به

137
00:10:20,111 --> 00:10:22,610
فهمت

138
00:10:22,611 --> 00:10:25,110
على ما يبدو, انك لست غبي

139
00:10:34,110 --> 00:10:35,110
لقد راوغ!؟

140
00:10:38,610 --> 00:10:40,610
انه يتحكم بنفسه جيدا

141
00:10:44,110 --> 00:10:45,110
بالغمد!؟

142
00:11:16,282 --> 00:11:19,782
دعني اسالك عن اسمك, للاحتياط

143
00:11:22,282 --> 00:11:24,282
كوروسكي اتشيغو

144
00:11:25,282 --> 00:11:27,282
اتشيغو, هاه؟

145
00:11:27,283 --> 00:11:29,282
اسم جيد

146
00:11:29,805 --> 00:11:31,305
هل تعتقد؟

147
00:11:31,306 --> 00:11:33,805
هذه اول مرة يمدح احد اسمي

148
00:11:34,305 --> 00:11:42,305
نعم, يقول الناس ان الاناس الذين يبدأ اسمهم بـ(اتشي) هم
اناس وسيمين,اقوياء ولديهم موهبة
اتشي= يعني واحد

149
00:11:42,805 --> 00:11:45,729
النائب الاصغر للفرقة الـ11 الدرجة الثالثة

150
00:11:45,730 --> 00:11:48,429
انا مادرمي ككيدا
ككيدا= تعني ايضا واحد

151
00:11:48,430 --> 00:11:50,930
طالما اننا (اتشي) لنصبح اصدقاء

152
00:11:51,930 --> 00:11:53,430
لا اظن هذا

153
00:11:53,431 --> 00:12:25,430
اللعنة, انه لا يستسلم

154
00:12:25,431 --> 00:12:27,430
الى متى سيظل يلاحقني!؟

155
00:12:28,430 --> 00:12:30,430
يا لها من طريقة ركض قبيحة

156
00:12:34,430 --> 00:12:35,930
انظر امامك

157
00:12:38,430 --> 00:12:40,430
تحول الى رمل

158
00:12:40,431 --> 00:12:41,930
موجة الصخر

159
00:12:46,930 --> 00:12:48,930
يا لها من تقنية غريبة

160
00:12:48,931 --> 00:12:52,430
هل فعل الحفرة في الارض بهذا ايضا؟

161
00:12:52,931 --> 00:12:55,431
لكن, يجب عليه الحذر

162
00:12:59,931 --> 00:13:01,431
موجة الصخر

163
00:13:05,431 --> 00:13:06,931
...هناك

164
00:13:06,932 --> 00:13:17,431
يا الهي, ما هذا؟

165
00:13:17,432 --> 00:13:19,432
لقد كان وشيكا

166
00:13:19,932 --> 00:13:23,241
هذه بقايا من منطقة اعدام قديمة

167
00:13:24,241 --> 00:13:29,741
كانو يحضرون الهولو ويطلقونها هنا حية في هذه الحفرة
ويجعلونها تتحارب مع المجرمين

168
00:13:30,241 --> 00:13:33,741
اما نحن البقية, نشاهد المعركة من اعلى
هاذين الرصيفين في الاعلى

169
00:13:34,241 --> 00:13:40,241
هه, الشيجامي ليهم عادات مقرفة, اليس كذلك؟

170
00:13:40,242 --> 00:13:42,741
لا شيء مقرف اكثر من وجهك

171
00:13:42,742 --> 00:13:44,466
انتم اناس مثيرين للشفقة

172
00:13:44,467 --> 00:13:45,467
جمال؟؟

173
00:13:45,466 --> 00:13:50,466
اذا انت, ايضا, تفهم الميزّات اللطيفة و
الروعة المطلقة التي هي انا

174
00:13:50,593 --> 00:13:52,293
ليس (جميل) انا قلت (شفقة)؟

175
00:13:52,294 --> 00:13:53,294
انا اعلم

176
00:13:53,835 --> 00:13:56,335
لقد كنت امزح, انا ملئ بالمرح والذكاء

177
00:13:56,435 --> 00:14:01,435
بالاضافة, ان هذه العادة المقرفة لم تعد تستعمل الان

178
00:14:01,436 --> 00:14:04,435
ما عدا, ان من يسقط هنا لن يستطيع التسلق ابدا

179
00:14:04,935 --> 00:14:09,435
والآن, يكفي الكلام والحديث معك

180
00:14:10,935 --> 00:14:11,935
جاء الوقت

181
00:14:12,435 --> 00:14:13,935
لادعك تختار

182
00:14:14,435 --> 00:14:16,935
...ان تموت بسيفي

183
00:14:17,435 --> 00:14:20,435
او الموت كالكلب في الاسفل...

184
00:14:21,435 --> 00:14:23,435
الان, ماذا اخترت؟

185
00:14:25,435 --> 00:14:28,435
اذا كنت ستتعذب, استدير
وارني وجهك

186
00:14:28,935 --> 00:14:31,435
مهما كان شكل الوجه

187
00:14:31,436 --> 00:14:35,935
لا استطيع ان اقاوم وجه كوجه
يحتار بين الموت او الحياة

188
00:14:37,935 --> 00:14:42,935
انت حقا لديك عادات مقرفة

189
00:14:47,435 --> 00:14:49,435
انا لم افهم

190
00:14:50,435 --> 00:14:52,935
,لابد ان هناك مسافة كبيرة بيني وبينك

191
00:14:52,936 --> 00:14:57,935
لكن ان تبعد احد يديك من المقبض خلال المعركة
فهذا تهور شجاع

192
00:14:58,435 --> 00:14:59,935
تبا لك

193
00:14:59,936 --> 00:15:01,935
لا استطيع ان ارى بسبب الدماء في عيني

194
00:15:01,936 --> 00:15:03,935
فمسحتها, هذا كل ما في الامر

195
00:15:03,936 --> 00:15:07,435
لجروح الجبهة التي تنزف من الافضل ان توقفها

196
00:15:09,435 --> 00:15:11,435
اذا كنت لن توقف النزيف

197
00:15:12,435 --> 00:15:14,935
فانها لن تجف

198
00:15:14,936 --> 00:15:16,435
اه, هذا غش

199
00:15:16,436 --> 00:15:18,335
انت لديك العلاج لهذا!؟

200
00:15:18,536 --> 00:15:19,836
انه ليس غش

201
00:15:19,837 --> 00:15:21,037
الحكمة هي حكمة

202
00:15:21,038 --> 00:15:25,538
يجب ان تكون مذهولا وتقول
(مذهل, انه لديه الكثير من الخبرة, واو)

203
00:15:28,038 --> 00:15:30,538
انك حقا غريب يا رفيقي

204
00:15:30,539 --> 00:15:32,538
انت تتحرك كهاوي كليا

205
00:15:32,539 --> 00:15:35,038
انت مؤكد لا تبدو كمقاتل

206
00:15:35,039 --> 00:15:36,538
..لكن

207
00:15:37,538 --> 00:15:39,038
ردة فعلك من الدرجة الاولى

208
00:15:41,538 --> 00:15:43,538
ضرباتك قوية

209
00:15:50,538 --> 00:15:52,038
لكن على خفة الحركة

210
00:15:52,039 --> 00:15:54,538
انا لا اهتم بقول انك قريب مني

211
00:15:59,038 --> 00:16:01,038
لا تظهر فقط وجهك المخيف

212
00:16:01,039 --> 00:16:02,989
ان اشبهك تماما

213
00:16:03,489 --> 00:16:09,989
من الافضل ان يقال عنك, هاوي محب للقتال
تملك غرائز جيدة

214
00:16:11,489 --> 00:16:13,489
من هو  مدربك, اتشيغو؟

215
00:16:14,989 --> 00:16:19,989
انا فقط تدربت عنده لمدة 10 ايام,
لذا لا اعلم اذا كنت استطيع ان اناديه بمدربي

216
00:16:19,990 --> 00:16:22,989
لكنه علمني كيفية القتل

217
00:16:22,990 --> 00:16:24,989
من؟

218
00:16:24,990 --> 00:16:29,951
....يوراهرا.... كيسكي

219
00:16:35,254 --> 00:16:36,451
...هكذا اذا

220
00:16:37,202 --> 00:16:38,702
انه مدربك؟

221
00:16:39,799 --> 00:16:44,069
اذا قتلك من دون ان ابذل كل جهدي سيكون قمة الوقاحة

222
00:16:48,542 --> 00:16:50,542
جوريو, هسكيمارو

223
00:16:58,542 --> 00:16:59,542
رمح؟

224
00:17:00,042 --> 00:17:03,042
هذا ليس وقت الصدمة, اتشيغو

225
00:17:03,043 --> 00:17:04,543
هأنا ات

226
00:17:05,043 --> 00:17:06,743
لا تسئ تقديري

227
00:17:06,744 --> 00:17:08,744
من سيفعل!؟

228
00:17:16,744 --> 00:17:18,144
كأني سأسيء تقدير هذي

229
00:17:18,145 --> 00:17:19,145
ليس هذا

230
00:17:21,645 --> 00:17:22,645
فرصتي

231
00:17:27,145 --> 00:17:30,145
الانشقاق, هسكيمارو

232
00:17:41,646 --> 00:17:46,145
اريني وجهك في اللحظة الاخيرة

233
00:17:46,645 --> 00:17:47,146
كل مرة, ارى وجه كهذا

234
00:17:48,645 --> 00:17:52,935
جمالي يلمع اكثر واكثر

235
00:17:53,935 --> 00:17:55,935
لينفعك جمالك الغبي

236
00:17:56,435 --> 00:17:57,635
تحول الى رمل

237
00:17:57,636 --> 00:17:58,636
موجة الصخر

238
00:18:03,136 --> 00:18:05,136
كيف يجرؤ

239
00:18:05,137 --> 00:18:07,136
كشخص بجمالي

240
00:18:08,136 --> 00:18:09,136
اه, تفاهة

241
00:18:09,137 --> 00:18:13,137
سوف اسقط

242
00:18:15,637 --> 00:18:16,637
ياللبشاعة

243
00:18:17,137 --> 00:18:19,137
(كما يقولون (حفر قبره بيده

244
00:18:19,632 --> 00:18:22,132
من كان يتصور ان هناك اناس يفعلون هذا

245
00:18:29,132 --> 00:18:30,132
يا للغباء

246
00:18:34,632 --> 00:18:36,132
لقد كنت امزح

247
00:18:37,435 --> 00:18:38,935
تقنية بازير

248
00:18:40,935 --> 00:18:42,935
ما هذه التقنية!؟

249
00:18:43,935 --> 00:18:46,435
من الجيد اني احضرت كرة زائدة

250
00:18:46,436 --> 00:18:51,935
هذه كرة مدفع طورت من قبل افضل اخت
في العالم, شيبا كوكك

251
00:18:52,635 --> 00:18:56,290
حتى قاتل الروح (زمبكتو) لا يستطيع كسرها

252
00:18:56,291 --> 00:18:58,791
يا الاهي, انت استهنت في تقديري

253
00:18:59,291 --> 00:19:04,291
انا, ايضا,انا المصنف الخامس من الفرقة الـ11
التي تعرف باقوى الفرق

254
00:19:04,791 --> 00:19:07,791
وانا لن ادعك تقارنني باي شيجامي آخر

255
00:19:07,792 --> 00:19:08,792
الزهرة, فوجيايجك

256
00:19:14,070 --> 00:19:18,070
سوف اهشم حاجز الروح هذا بضربة واحدة

257
00:19:21,951 --> 00:19:23,951
ووه انت

258
00:19:24,451 --> 00:19:25,951
نسيت ان اخبرك

259
00:19:25,952 --> 00:19:27,951
لكن كرة المدفع هذه التي طورتها اختي

260
00:19:27,952 --> 00:19:31,451
في حال انك قطعت التركيز في قوة الروح

261
00:19:50,396 --> 00:19:51,896
خدع حقيرة

262
00:19:55,396 --> 00:19:57,396
اللعنة, لقد كانت خطة جيدة

263
00:19:57,397 --> 00:19:59,397
...لكن لا تزال

264
00:20:00,397 --> 00:20:02,897
انت مصر على الاستمرار

265
00:20:03,397 --> 00:20:07,897
من المستحيل ان اهزم بهذا

266
00:20:09,397 --> 00:20:12,397
يبدوا انك حقيقة تريد اغضابي

267
00:20:12,398 --> 00:20:13,397
...-هذا سوف لن

268
00:20:13,398 --> 00:20:15,397
لا استطيع سماعك

269
00:20:15,398 --> 00:20:16,398
موجة الصخر

270
00:20:18,398 --> 00:20:19,398
هل تحاول الهرب مرة اخرى!؟

271
00:20:19,399 --> 00:20:21,898
قبل مؤخرتي

272
00:20:23,399 --> 00:20:24,399
..قبيح

273
00:20:24,899 --> 00:20:26,399
قبيح للغاية

274
00:20:30,899 --> 00:20:33,899
(هذا ما اسميه بـ (لا تسئ التقدير

275
00:20:34,399 --> 00:20:36,899
هسكيمارو ليس رمح

276
00:20:36,900 --> 00:20:39,399
انه سلاح مقسم الى ثلاث اقسام

277
00:20:41,899 --> 00:20:42,899
هل تؤلم؟

278
00:20:43,399 --> 00:20:46,899
من الممكن انك لن تستطيع حمل سلاحك
بهذه اليد مرة اخرى

279
00:20:46,900 --> 00:20:50,899
لقد ادهشتني يا رجل

280
00:20:50,900 --> 00:20:54,400
في العادة, ساقبض عليك حي في هذه الحالة

281
00:20:54,401 --> 00:20:55,900
....اسف, ولكن

282
00:20:56,400 --> 00:20:59,400
لقد قالو اني لن اكسب الجائزه ان لم اقتلك...

283
00:21:02,400 --> 00:21:03,900
حسنا

284
00:21:03,901 --> 00:21:06,400
ماذا بحق الجحيم فعلت؟

285
00:21:06,401 --> 00:21:07,400
لنبدأ

286
00:21:20,900 --> 00:21:23,400
لا تتحدث كان الامر انتهى

287
00:21:23,900 --> 00:21:26,400
فانا لا ازال لم اريك مهارتي الحقيقية

288
00:21:27,400 --> 00:21:29,202
هذه البداية فقط, ككيدا

289
00:21:29,702 --> 00:21:32,702
..حسنا اولست انت الذي تتحدث

290
00:21:33,202 --> 00:21:34,702
ايتها  ---- الكبيرة <<< حذفت من قبل النقابة
;)

291
00:21:36,937 --> 00:21:40,469
ترجمة: nooj








تعديل التوقيت : 
[hs1993]
