1
00:00:00,000 --> 00:00:42,658
Future Hokage  : ترجمة
توقيت وتعديل:  فاضي 1



تم ضبط الوقت :
[hs1993]

2
00:01:30,159 --> 00:01:32,090
اووو لقد أمسكت بالحشرة

3
00:01:42,116 --> 00:01:42,475
لقد انتهيت

4
00:01:42,892 --> 00:01:44,894
بوستوف إنها ملابسك الجديدة

5
00:01:45,228 --> 00:01:45,520
أنظري

6
00:01:46,021 --> 00:01:47,314
انظري أليست جميلة ؟

7
00:01:47,772 --> 00:01:51,399
و لقد وضعت بها بعض التصاميم

8
00:01:52,256 --> 00:01:53,359
مع خيوط جميلة .. هاه ؟

9
00:01:55,409 --> 00:01:56,946
مع خيوط براقة و جميلة .. هاه ؟

10
00:01:58,549 --> 00:01:59,1325
و مع روعة و دفء .. هاه ؟

11
00:02:00,744 --> 00:02:03,622
لقد اختفت , تصميمي الجميل

12
00:02:04,289 --> 00:02:05,498
انتظر بوستوف

13
00:02:05,832 --> 00:02:07,042
سأذهب لشرائه

14
00:02:10,837 --> 00:02:11,504
أنا كون

15
00:02:12,172 --> 00:02:15,592
لقد مر زمن طويل منذ أن أصبحت دمية في هذا البيت

16
00:02:17,886 --> 00:02:19,846
أجبرت على ارتداء ملابس كهذه

17
00:02:21,407 --> 00:02:25,310
و أجبرت على اللعب مع دمى أخرى

18
00:02:26,269 --> 00:02:27,395
لا أستطيع تحمل هذا بعد الآن

19
00:02:27,938 --> 00:02:28,730
سوف أ ... ؟

20
00:02:32,359 --> 00:02:33,902
لقد أجبرت على أن أكون ملاصقا لهم

21
00:02:34,194 --> 00:02:35,403
مع خيط أحمر

22
00:02:34,500 --> 00:02:35,900
يرحم أم الحالة

23
00:02:35,779 --> 00:02:36,438
هذه تفاهات

24
00:02:36,821 --> 00:02:36,905
هذه تفاهات

25
00:02:37,197 --> 00:02:38,764
لا أستطيع الاستمرار في هذا بعد الآن

26
00:02:45,830 --> 00:02:47,457
الأرواح دائماً ...

27
00:02:47,756 --> 00:02:53,628
لم يكن علينا أن نلعق السائل الحلو الذي يخرج من مؤخرة الخنفساء

28
00:02:54,796 --> 00:02:57,507
لا تغطوا عليّ

29
00:02:58,151 --> 00:02:58,967
مرة أخرى , الأرواح ..

30
00:02:59,1468 --> 00:03:01,763
لا تقف بسيارتك أمام بيتنا

31
00:03:01,763 --> 00:03:03,598
و تقوم بإعاقة عملنا

32
00:03:04,307 --> 00:03:06,309
لقد مضى زمن طويل كاراكورا الحمراء

33
00:03:06,351 --> 00:03:07,769
أنس ذلك

34
00:03:08,186 --> 00:03:09,604
ما الذي تريده أيها الرجل العجوز ؟

35
00:03:09,854 --> 00:03:10,981
كيف تستطيعين

36
00:03:11,606 --> 00:03:16,695
أنا و أنت اللذان نحمي عالم الحب و السلام أليس كذلك

37
00:03:16,736 --> 00:03:19,531
تتحمس هكذا في الصباح أنت ماعندك شغل

38
00:03:21,241 --> 00:03:22,826
هذا سؤال جيد

39
00:03:24,160 --> 00:03:28,206
البرامج تم تصويرها قبل أسابيع من عرضها

40
00:03:29,224 --> 00:03:30,542
و الآن هذا فصل الأوبون

41
00:03:29,374 --> 00:03:31,885
ولهذا أنا في إجازة أيضا

42
00:03:33,753 --> 00:03:35,880
وش هذا إلي تقوله و لكن " بوراري " أنتهى
(( بوراري اسم عرض كانونجي في التلفزيون ))

43
00:03:37,173 --> 00:03:39,217
ربما لن يتابعك أحد بعد الآن

44
00:03:39,634 --> 00:03:40,594
لحظة

45
00:03:41,803 --> 00:03:43,638
م ... ما الذي تقولينه كاراكورا الحمراء ؟

46
00:03:44,014 --> 00:03:45,223
بدلاً من هذا ...

47
00:03:46,308 --> 00:03:48,977
جئت لأدعوك إلى تمرين خاص

48
00:03:49,269 --> 00:03:51,436
تمرين

49
00:03:51,436 --> 00:03:52,812
خاص ؟

50
00:03:52,813 --> 00:03:53,813
نعم

51
00:03:54,397 --> 00:03:57,066
لكي نحمي هذه المدينة السعيدة من الأرواح الشريرة

52
00:03:57,317 --> 00:03:59,652
يجب أن نتمرن بأقصى ما نستطيع

53
00:03:59,1904 --> 00:04:00,906
أوه ... كانت قريبة

54
00:04:01,698 --> 00:04:04,200
حسنا ... لنستمتع بالتمرين معاً

55
00:04:06,077 --> 00:04:07,454
أنت تخفي شيئاً

56
00:04:10,414 --> 00:04:11,708
لم أكن أريد الإعتراف بهذا

57
00:04:12,208 --> 00:04:16,421
و لكن , صحيح أن شعبيتي قد تضاءلت

58
00:04:18,108 --> 00:04:19,090
و لكني لا أريد أن أنتهي الآن

59
00:04:19,591 --> 00:04:21,635
سوف أفعل أي شيء لأعود للقمة

60
00:04:22,093 --> 00:04:26,389
و لكي أفعل هذا و أحصل على قلوب الناس

61
00:04:26,765 --> 00:04:30,101
سوف أكون فريقاً من الأطفال

62
00:04:30,393 --> 00:04:33,563
لهذا يجب أن نشكل أبطال الكاراكورا

63
00:04:34,105 --> 00:04:35,190
إنها مضيعة للوقت

64
00:04:35,398 --> 00:04:36,566
ربما

65
00:04:39,903 --> 00:04:40,487
لا تذهبين

66
00:04:40,528 --> 00:04:41,196
أنتظري

67
00:04:42,072 --> 00:04:43,406
أرجوك كاراكورا الحمراء

68
00:04:43,698 --> 00:04:45,492
لا تتجاهليني

69
00:04:46,034 --> 00:04:46,534
أرجوك

70
00:04:47,035 --> 00:04:47,600
ساعديني

71
00:04:47,953 --> 00:04:49,079
أنااا

72
00:04:54,082 --> 00:04:56,751
لقد حصلت على أجنحة الحرية للتو

73
00:04:58,127 --> 00:04:58,503
انتظرا هذا ثقيل

74
00:05:03,134 --> 00:05:04,928
الآن و بما إنني في الخارج , أنا حر

75
00:05:05,178 --> 00:05:07,472
سوف أهرب من هذا المنزل المزعج

76
00:05:09,808 --> 00:05:10,767
لقد تم مشاهدتي

77
00:05:11,601 --> 00:05:12,143
بعد الظهر

78
00:05:17,148 --> 00:05:17,983
أنا رجل ألي

79
00:05:18,400 --> 00:05:19,317
أووه , لقد وجدت 100 ين

80
00:05:19,818 --> 00:05:20,235
أين ؟ أين ؟

81
00:05:21,486 --> 00:05:22,779
أنت

82
00:05:22,779 --> 00:05:24,906
لست دمية عادية

83
00:05:25,949 --> 00:05:27,200
هذا ليس صحيح

84
00:05:28,410 --> 00:05:28,618
أنظر

85
00:05:28,785 --> 00:05:29,202
أنظر ألي؟

86
00:05:29,578 --> 00:05:30,912
أنظر أنا دمية عادية

87
00:05:30,954 --> 00:05:32,455
هل أنت روح شريرة ؟

88
00:05:34,749 --> 00:05:37,627
أنا الفتاة الجميلة الدمية بوستوف

89
00:05:37,877 --> 00:05:39,421
و هذان هما صديقاي بوري و بوري

90
00:05:39,754 --> 00:05:41,214
وهذا صحيح

91
00:05:41,631 --> 00:05:42,340
تمسكو مع السلامة

92
00:05:42,657 --> 00:05:43,842
لا تمسك بي

93
00:05:44,884 --> 00:05:47,137
أمسكت بك أيتها الروح الشريرة

94
00:05:49,472 --> 00:05:50,181
شوي شوي علي لاتشمني

95
00:05:51,472 --> 00:05:52,806
أنفاسك مزعجة

96
00:05:54,601 --> 00:05:55,935
رائحة غريبة

97
00:05:55,977 --> 00:05:57,478
لكن ليست سيئة

98
00:05:57,479 --> 00:05:58,479
المختصر المفيد

99
00:05:58,563 --> 00:05:59,647
أنت غريب

100
00:05:59,939 --> 00:06:00,734
لكنك لست روحاً شريرة

101
00:06:00,817 --> 00:06:01,860
أكيييد لا

102
00:06:02,110 --> 00:06:03,695
لا تحسبني من الهولو

103
00:06:04,112 --> 00:06:06,156
بالحكم على قائمة أسماء الأبطال لفريقي ...

104
00:06:06,489 --> 00:06:08,491
نحتاج لشخصية كتعويذة

105
00:06:08,950 --> 00:06:10,911
أمسك بي لو أستطعت . لو استطعت أن أكون صديقاً لهذه الدمية ...

106
00:06:10,912 --> 00:06:11,036
ہêî نîلàâے èمًà÷êàٍà â مًَïàيà يà تàًàêًَà مهًîèٍه,

107
00:06:11,286 --> 00:06:13,997
أبطال كاراكورا سيكونون أقوى

108
00:06:14,247 --> 00:06:15,957
!!!!الأنفجار

109
00:06:16,249 --> 00:06:17,292
ماذا

110
00:06:17,459 --> 00:06:19,002
لا تقرر لوحدك

111
00:06:19,044 --> 00:06:21,504
أووه لقد تفوهت بأفكاري بصوت عال

112
00:06:22,255 --> 00:06:25,592
"ربما بالنسبة لسني لا أتحكم بـ " الريح الخارجة مني

113
00:06:25,800 --> 00:06:26,927
ما الذي تقوله بحق الجحيم ؟!

114
00:06:26,928 --> 00:06:27,428
أنتظر

115
00:06:28,053 --> 00:06:30,889
هل تريد أن تكون بطلاً للعدالة ؟

116
00:06:31,264 --> 00:06:31,932
بطل؟

117
00:06:32,724 --> 00:06:33,058
وش تقول

118
00:06:33,558 --> 00:06:34,976
نعم . بطل ...

119
00:06:35,602 --> 00:06:36,811
للعدالة

120
00:06:37,228 --> 00:06:39,314
بطل العدالة ... هاه ؟!

121
00:06:40,565 --> 00:06:41,691
سيد كون أنت مذهل !

122
00:06:41,900 --> 00:06:43,026
!بطل العدالة

123
00:06:43,235 --> 00:06:44,653
!!!حجم أكبر

124
00:06:44,653 --> 00:06:45,695
**** ****

125
00:06:45,737 --> 00:06:46,780
!!!*******

126
00:06:47,239 --> 00:06:48,657
مارأيك بهذا صديقي ؟

127
00:06:49,741 --> 00:06:52,367
ألا تريد الأنضمام  لأبطال الكاراكورا ؟

128
00:06:52,659 --> 00:06:54,577
و تقاتل من أجل العدالة

129
00:06:56,913 --> 00:06:58,039
أسمي كون ...

130
00:06:58,790 --> 00:06:59,582
و أعرف أيضاً ب

131
00:06:59,1083 --> 00:07:00,669
بملك الكاراكورا

132
00:07:04,839 --> 00:07:06,675
مرحباً بالعضو الجديد

133
00:07:08,760 --> 00:07:10,053
دون كانونجي

134
00:07:13,890 --> 00:07:14,641
الآن كلنا مع بعض

135
00:07:17,686 --> 00:07:19,938
لقد مر وقت على لقائنا يا أخت إيتشيغو

136
00:07:20,063 --> 00:07:21,273
إذا مالذي أحضرته اليوم ؟

137
00:07:21,564 --> 00:07:22,357
بوراري مرة أخرى ؟

138
00:07:22,607 --> 00:07:23,400
لا لا

139
00:07:23,817 --> 00:07:26,820
أنا ذاهب في مهمة مع حليف جديد

140
00:07:27,195 --> 00:07:28,488
!حليف جديد

141
00:07:29,030 --> 00:07:29,698
دعيني أقدمه لك

142
00:07:30,198 --> 00:07:32,826
هاهو حليفنا الجديد

143
00:07:32,826 --> 00:07:34,286
ملك الكاراكورا

144
00:07:37,080 --> 00:07:37,831
...هذا النمر

145
00:07:37,914 --> 00:07:40,959
!!يا للمصيبة!! يا للمصيبة  !!يا للمصيبة!! يا للمصيبة

146
00:07:42,544 --> 00:07:44,671
إنه يشبه دميتي بوستوف !

147
00:07:45,213 --> 00:07:45,839
سررت بلقائك

148
00:07:46,881 --> 00:07:47,591
سررت بلقائك

149
00:07:48,133 --> 00:07:49,509
وااااو , تستطيع الكلام

150
00:07:49,676 --> 00:07:51,926
لا عادي هذا ماسويت شىء

151
00:07:52,260 --> 00:07:55,221
كاراكورا الصفراء , بالطبع أنت مفيدة لنا أيضاً

152
00:07:55,471 --> 00:07:56,055
علم

153
00:07:56,055 --> 00:07:56,806
حاضر سيدي

154
00:07:56,806 --> 00:07:57,223
أنا على إستعداد

155
00:07:57,223 --> 00:07:57,724
للأنضمام

156
00:07:59,392 --> 00:08:01,855
أوه أجل , في الواقع صنعت هذا  لبوستوف

157
00:08:02,939 --> 00:08:04,608
و لكنني سأعطيه لملك الكاراكورا

158
00:08:06,693 --> 00:08:07,110
ماهذه الملابس؟

159
00:08:08,904 --> 00:08:12,475
أوه أجل , كانت تعتقد أني فتاة

160
00:08:12,476 --> 00:08:13,976
لهذا كانت تجعلني أرتدي ملابس نسائية دائماً

161
00:08:14,284 --> 00:08:16,119
و لكنها تستطيع صنع أشياء كهذه

162
00:08:21,458 --> 00:08:21,917
وش رايكم؟

163
00:08:22,292 --> 00:08:22,876
مذهل

164
00:08:23,293 --> 00:08:23,919
مالذي تفعلينه بحق الجحيم

165
00:08:23,919 --> 00:08:24,327
أنك تبدو رائعاَ

166
00:08:24,427 --> 00:08:24,920
ملك الكاراكورا

167
00:08:25,337 --> 00:08:25,712
!!!هيي

168
00:08:25,712 --> 00:08:25,962
!!!هيي

169
00:08:26,421 --> 00:08:28,131
حسناً حصلت على عضو واحد

170
00:08:28,965 --> 00:08:32,302
الآن كل ما عليّ هو الحصول على البقية بإيميزورو !  (( إيميزورو تعني البطاطا حيث أنك إذا سحبت الأولى تأتي المجموعة بعدها ))

171
00:08:32,677 --> 00:08:33,845
ماذا عن هذا لبطاطس؟

172
00:08:34,220 --> 00:08:35,055
لا لا

173
00:08:35,055 --> 00:08:36,222
لا شىء

174
00:08:36,723 --> 00:08:38,183
كل شىء تمام

175
00:08:51,402 --> 00:08:53,529
كارين رفضت الأنضمام ؟

176
00:08:53,696 --> 00:08:54,739
لا بأس

177
00:08:55,907 --> 00:08:56,658
إنعطف يساراً هنا

178
00:08:59,410 --> 00:08:59,1245
أووه لقد إكتشفتني ...

179
00:08:59,1620 --> 00:09:00,413
لقد علمت ذلك

180
00:09:00,413 --> 00:09:02,791
بالطبع إنه نفس الوجه و الجسم

181
00:09:03,291 --> 00:09:05,168
ملك الكاراكورا يستطيع المشي أيضا

182
00:09:05,877 --> 00:09:07,545
بالطبع إنه ملك العدالة

183
00:09:07,671 --> 00:09:08,505
إنه مذهل

184
00:09:09,089 --> 00:09:11,091
أستطيع أن أقفز على الحبل مرتين في آن واحد

185
00:09:11,174 --> 00:09:12,259
أوه هذا أكثر ذهولاَ

186
00:09:12,926 --> 00:09:16,680
دميتي بوستوف تستطيع الجلوس و النوم فقط

187
00:09:17,264 --> 00:09:19,182
أعرف ما تفكر به

188
00:09:19,766 --> 00:09:21,101
تنتظر أن تكون جميلة المظهر

189
00:09:21,101 --> 00:09:22,477
و كأنها تنتظر صديقها

190
00:09:22,769 --> 00:09:24,604
لا أنا لا أفكر في هذا على الإطلاق

191
00:09:24,646 --> 00:09:27,156
الملك هو من يعتقد أنه يستطيع أنقاذ الناس

192
00:09:27,157 --> 00:09:28,157
لو تؤمن به إذهب إلى كاتسوشيكا شيموباتا

193
00:09:28,158 --> 00:09:29,158
ماهذا اليوم المجنون

194
00:09:39,953 --> 00:09:41,955
أوه يا إلهي كان هناك أشخاص

195
00:09:42,998 --> 00:09:43,957
هذا هذا

196
00:09:48,044 --> 00:09:48,837
تمرين

197
00:09:49,254 --> 00:09:50,213
بالضبط

198
00:09:51,462 --> 00:09:52,755
فلتنضمي إلينا

199
00:09:53,131 --> 00:09:54,340
نعم إنضمي ألينا

200
00:09:56,384 --> 00:09:58,386
قمت بالمساعدة من قبل لأن الأمر كان يتطلب ذلك

201
00:09:59,220 --> 00:09:59,1430
و لكني دخلت في مشاكل كثيرة بعد ذلك

202
00:09:59,1513 --> 00:10:00,307
...جينتا

203
00:10:00,974 --> 00:10:02,225
لا إنه ليس خطأكِ لكن

204
00:10:02,642 --> 00:10:04,519
أنت أيها العجوز , لن أستمع لأوامرك بعد الآن

205
00:10:04,936 --> 00:10:05,520
لا

206
00:10:06,062 --> 00:10:06,688
لا

207
00:10:09,399 --> 00:10:10,609
هذا لايساعد

208
00:10:10,942 --> 00:10:12,068
حسناَ

209
00:10:13,945 --> 00:10:15,071
كاراكورا الأحمر

210
00:10:15,071 --> 00:10:15,906
عودة كاراكورا الأحمر

211
00:10:16,239 --> 00:10:18,867
إذا لم تنظف , ستغضب تيساي من جديد

212
00:10:22,621 --> 00:10:25,123
أكيد كان ذلك الجحيم بعينه

213
00:10:25,206 --> 00:10:27,208
لنفعل هذا معاً جينتا

214
00:10:28,209 --> 00:10:30,629
شيء جيد حماية السلام في المدينة

215
00:10:31,046 --> 00:10:31,338
أليس كذلك

216
00:10:33,590 --> 00:10:34,174
صحيح

217
00:10:34,382 --> 00:10:35,342
أنا سوف أفعلها

218
00:10:35,383 --> 00:10:36,092
أستطيع فعل ذلك

219
00:10:36,551 --> 00:10:37,719
أورورو تعالي أنت أيضاً

220
00:10:38,053 --> 00:10:39,095
إذا أمسكوا بي ستكونين مذنبة أيضاً

221
00:10:39,346 --> 00:10:40,430
و يجب أن يكون العقاب بالنصف

222
00:10:41,014 --> 00:10:41,848
لا أعرف

223
00:10:42,057 --> 00:10:44,017
هيا . لنفعل ذلك أورورو , أرجوك

224
00:10:46,519 --> 00:10:48,480
ما مشكلة هؤلاء المزعجين بحق الجحيم ؟

225
00:10:47,854 --> 00:10:49,064
تبدو حميلة عليك

226
00:10:48,980 --> 00:10:49,731
منظرك رائع

227
00:10:49,898 --> 00:10:51,481
صاحب الأنف ذو النظارة

228
00:10:51,940 --> 00:10:52,565
الفتى العنيف

229
00:10:52,899 --> 00:10:53,441
الفتاة الغبية

230
00:10:53,900 --> 00:10:55,068
و عدوتي اللدودة

231
00:10:55,902 --> 00:10:56,736
!لا

232
00:10:56,736 --> 00:10:56,945
!لا  لا  لا

233
00:10:56,945 --> 00:10:57,654
لا لا لا لا هذا حار

234
00:10:57,862 --> 00:10:58,363
لالالا

235
00:10:58,738 --> 00:10:59,989
هذا ليس مزحة

236
00:10:59,1365 --> 00:11:00,408
لم يخبرني أحد بخصوص هذا

237
00:11:00,742 --> 00:11:01,952
لا أستطيع فعل ذلك

238
00:11:03,036 --> 00:11:05,372
إلى أين أنت ذاهب؟

239
00:11:05,914 --> 00:11:07,290
تعال معنا ملك الكاراكورا

240
00:11:07,707 --> 00:11:09,167
لنبدأ التدريب

241
00:11:09,501 --> 00:11:14,496
أمي أبي أنقذاني أرجوكما ... التيمبرا كانت لذيذة أنا سوف أكمل الرز
(( التيمبرا : أكلة شعبية يابانية تصنع من بعض المأكولات البحرية و الخضار المقلية ))

242
00:11:16,675 --> 00:11:19,302
حسناً لنبدأ التمرين الأول

243
00:11:19,594 --> 00:11:21,346
ملك الكاراكورا هل أنت مستعد ؟

244
00:11:21,930 --> 00:11:23,306
أنا مستعد ؟

245
00:11:23,306 --> 00:11:24,891
ما هذا بحق الجحيم ؟

246
00:11:26,894 --> 00:11:28,994
8,7,6,5,4,3,2,1

247
00:11:29,495 --> 00:11:30,395
!!!طلاق

248
00:11:33,358 --> 00:11:34,943
المرحلة الأولى نجحت

249
00:11:35,110 --> 00:11:35,735
نجحت

250
00:11:36,069 --> 00:11:36,778
نجحت

251
00:11:39,406 --> 00:11:41,116
!و ما هذا الآن ؟

252
00:11:41,116 --> 00:11:42,075
!مذهل

253
00:11:43,535 --> 00:11:44,744
!ما معنى هذا ؟

254
00:11:44,995 --> 00:11:46,329
يبدو رائعاً جداً

255
00:11:46,329 --> 00:11:48,039
ليس هذا هو الموضوع الذي أسألكم عنه

256
00:11:48,290 --> 00:11:48,999
عظيم

257
00:11:48,999 --> 00:11:49,583
جميل

258
00:11:49,291 --> 00:11:50,292
رائع

259
00:11:49,583 --> 00:11:51,457
عظيم

260
00:11:51,624 --> 00:11:52,208
جميل

261
00:11:51,916 --> 00:11:53,710
توقفوا عن هذا الرقص الغريب

262
00:11:56,129 --> 00:11:57,130
ما هذا الخيط ؟

263
00:11:57,130 --> 00:11:58,840
لايمكن أن تسحبيه الآن

264
00:11:58,923 --> 00:11:59,1300
قولي هذا قبل أن أسحبه

265
00:11:59,1216 --> 00:12:00,844
لاتقولي هذا قبل أن أسحبه

266
00:12:07,892 --> 00:12:09,311
رائع

267
00:12:12,647 --> 00:12:13,773
لقد فشلت

268
00:12:13,898 --> 00:12:15,317
ما الذي تقصديه بـ " لقد فشلت " ؟؟

269
00:12:15,567 --> 00:12:17,360
ستكون أفضل ليلاً

270
00:12:17,402 --> 00:12:19,362
ليست هذه هي المشكلة

271
00:12:19,779 --> 00:12:21,323
هذا التدريب

272
00:12:21,364 --> 00:12:23,033
لايمكنني تحمله

273
00:12:23,450 --> 00:12:24,618
لا فقط أنتظر

274
00:12:24,659 --> 00:12:25,243
لن أنتظر بدون هدف

275
00:12:30,916 --> 00:12:31,625
هذا يؤلم

276
00:12:32,083 --> 00:12:33,585
هل ستمطر أو شيء من هذا القبيل ؟

277
00:12:33,586 --> 00:12:34,586
يوزو

278
00:12:38,423 --> 00:12:39,299
...ليست هنا

279
00:12:42,510 --> 00:12:44,262
روكيا

280
00:12:44,596 --> 00:12:46,556
أرجوك عودي بسرعة

281
00:12:46,848 --> 00:12:51,893
أرجوك ضميني بقوة لصدرك الدافئ

282
00:12:52,268 --> 00:12:54,771
روكيا بعد عمري

283
00:12:59,1693 --> 00:13:01,404
ملك الكاراكورا

284
00:13:01,655 --> 00:13:03,114
ملك الكاراكورا

285
00:13:03,490 --> 00:13:05,075
ملك الكاراكورا

286
00:13:05,533 --> 00:13:06,368
ليس هنا

287
00:13:09,037 --> 00:13:09,871
الخطر

288
00:13:10,205 --> 00:13:11,164
الأزمة

289
00:13:11,414 --> 00:13:13,541
و التعب الشديد

290
00:13:16,670 --> 00:13:23,802
قاعد يقول تعوذيته ونساها

291
00:13:24,219 --> 00:13:25,095
كانونجي

292
00:13:25,220 --> 00:13:26,721
أكيد أنه يحب التحدث إلى نفسه

293
00:13:28,723 --> 00:13:30,809
على أي حال , لا يمكننا الإستسلام

294
00:13:31,268 --> 00:13:33,953
لكن لحظة تعال موب هذه كنها

295
00:13:35,063 --> 00:13:36,606
أنقذوني

296
00:13:37,607 --> 00:13:39,776
ساعدوني

297
00:13:40,819 --> 00:13:42,237
هذه روح شريرة

298
00:13:42,487 --> 00:13:43,697
إنه هولو .. هولو

299
00:13:43,863 --> 00:13:45,782
أنت مذهل ملك الكاراكورا

300
00:13:46,533 --> 00:13:48,159
ما الذي تقولينه ؟

301
00:13:48,410 --> 00:13:52,078
ملك الكاراكورا يستطيع الطيران أيضاً أليس كذلك ؟

302
00:13:52,453 --> 00:13:52,829
صح؟

303
00:13:54,289 --> 00:13:56,082
فهمت ... لا تستطيعين رؤيتهم

304
00:13:57,458 --> 00:13:58,501
في حالة

305
00:13:58,501 --> 00:13:59,1044
أرتفاع الصراخ

306
00:14:00,171 --> 00:14:01,256
وتكاثر الأرواح الشريرة

307
00:14:01,590 --> 00:14:03,717
هذا دوري

308
00:14:03,717 --> 00:14:06,386
, وقت دون كانونجي

309
00:14:09,431 --> 00:14:10,348
صحيح

310
00:14:10,640 --> 00:14:12,183
أبطال الكاراكورا الجديدين

311
00:14:12,183 --> 00:14:13,101
المهمة الأولى

312
00:14:13,518 --> 00:14:15,228
ساعدو ملك الكاراكورا

313
00:14:15,562 --> 00:14:16,187
أجل

314
00:14:17,564 --> 00:14:18,904
أم أم أمييي

315
00:14:28,366 --> 00:14:29,784
هـ ... هل ستأكلني ؟؟

316
00:14:29,951 --> 00:14:30,952
طعمي ليس جيداً ,

317
00:14:31,202 --> 00:14:32,871
أنا مصنوع من القطن ! القطن !

318
00:14:34,289 --> 00:14:36,833
هههه , لا لن آكلك

319
00:14:37,751 --> 00:14:40,253
!أن أنت تستطيع ال الك الكلام؟

320
00:14:40,629 --> 00:14:41,880
أكيييد

321
00:14:41,880 --> 00:14:42,756
مالذي ستفعله بي ؟

322
00:14:44,591 --> 00:14:47,802
بطريقة ما هذا يبدو مخيفاً أكثر من أكلي

323
00:14:50,263 --> 00:14:54,140
الآن لنذهب إلى البيت أيها الأسد ذو الوجه المسطح

324
00:14:54,515 --> 00:14:55,350
لاأرييييييييد

325
00:14:55,683 --> 00:14:56,559
دعني أذهب

326
00:14:57,312 --> 00:14:59,237
لا يجب عليك أن تقاوم بهذا القدر

327
00:14:59,646 --> 00:15:00,607
أنت تعلم أنا تقنياَ أنا رجل

328
00:15:02,317 --> 00:15:04,861
إذن الآن سيتم أخذي بعيداً بهذه الطريقة

329
00:15:05,403 --> 00:15:07,197
مع السلامة روكيا

330
00:15:08,031 --> 00:15:09,658
وداعاَ إينوي

331
00:15:10,598 --> 00:15:13,745
وداعا لكل البنات الجميلات التي لم أقابلهم

332
00:15:14,412 --> 00:15:16,957
كن محترم خلاص

333
00:15:17,457 --> 00:15:18,124
توقف

334
00:15:18,625 --> 00:15:19,251
هل تريد أن تضرب

335
00:15:20,377 --> 00:15:22,212
!جئتو لأنقاذي؟

336
00:15:22,545 --> 00:15:22,712
تàًàêًَà Red نîéنه!

337
00:15:22,712 --> 00:15:24,673
كاراكورا الزهرية , كاراكورا الحمراء , كاراكورا الصفراء , أبطال الكاراكورا جاؤوا للإنقاذ

338
00:15:25,215 --> 00:15:26,508
وش ذا الدلوخ

339
00:15:26,675 --> 00:15:31,388
الأرواح دائماً

340
00:15:31,388 --> 00:15:31,900
معك

341
00:15:39,479 --> 00:15:41,606
القلب الملتهب هو لهب العدالة

342
00:15:42,232 --> 00:15:43,733
النار الحارقة

343
00:15:43,733 --> 00:15:44,859
كاركورا الحمراء

344
00:15:48,113 --> 00:15:48,989
أممم ... أنا الزهرية

345
00:15:48,989 --> 00:15:49,739
سررت بلقائك

346
00:15:54,617 --> 00:15:55,368
ماذا يحدث

347
00:15:56,327 --> 00:15:57,328
أووه ملك الكاراكورا

348
00:15:57,704 --> 00:15:59,289
ماهذه المجموعة الوقحة

349
00:15:59,747 --> 00:16:01,209
تقاطعون لحظة الحب لدي

350
00:16:01,710 --> 00:16:03,712
هيرابيتا لي

351
00:16:03,713 --> 00:16:04,713
لقد تغير اسمي مرة أخرى

352
00:16:05,922 --> 00:16:08,258
جزاء للذي يقف في طريق الحب

353
00:16:08,258 --> 00:16:09,009
هذا المنجل

354
00:16:11,928 --> 00:16:12,929
!ماذا؟ ماذا يحدث؟

355
00:16:14,848 --> 00:16:15,849
هي لاتستطيع أن تراه

356
00:16:17,225 --> 00:16:18,977
في هذه الحالة مرة أخرى

357
00:16:20,604 --> 00:16:22,480
فقط مناجلي

358
00:16:22,772 --> 00:16:23,481
أركضي

359
00:16:23,898 --> 00:16:25,400
المناجل الثنائية

360
00:16:25,401 --> 00:16:26,401
يوزو

361
00:16:26,693 --> 00:16:28,445
كاراكورا الصفراء

362
00:16:28,446 --> 00:16:29,446
كارين

363
00:16:37,454 --> 00:16:39,164
تباً , لهذا رأسي يؤلمني

364
00:16:41,207 --> 00:16:42,667
كاراكورا الحمراء

365
00:16:42,667 --> 00:16:43,960
كنت أعلم بأنك ستأتين

366
00:16:44,169 --> 00:16:44,836
أنتظر لحظة

367
00:16:45,003 --> 00:16:46,046
أنا ألأحمر

368
00:16:46,254 --> 00:16:47,881
كاراكورا الحمراء

369
00:16:47,881 --> 00:16:49,925
أمازلتم تلعبون هذه اللعبة ؟

370
00:16:50,133 --> 00:16:52,467
أنا أفعل فقط ذلك

371
00:16:52,467 --> 00:16:53,676
لأنهم طلبوا مني مساعدة الناس

372
00:16:57,597 --> 00:16:59,474
...خطوات خفيفة      هادئة
هل هذا بوستوف؟

373
00:16:59,1016 --> 00:17:00,685
إنه ملك الكاراكورا

374
00:17:01,019 --> 00:17:03,021
يبدو أن ملك الكاراكورا في أزمة

375
00:17:03,313 --> 00:17:04,648
!أرجوك ساعديه كارين

376
00:17:04,731 --> 00:17:06,316
كيف من المفترض أفعل ذلك

377
00:17:08,860 --> 00:17:09,819
هيرابيتاي إنتظر

378
00:17:12,280 --> 00:17:13,740
حبيبي

379
00:17:14,741 --> 00:17:15,242
أنسي ذلك

380
00:17:15,492 --> 00:17:15,951
أنا سوف أذهب

381
00:17:16,243 --> 00:17:17,160
أنتظري بالخلف

382
00:17:17,744 --> 00:17:18,870
هي أنتظر ؛ اللعنة

383
00:17:20,121 --> 00:17:21,122
!ماذا أنتي فاعلة؟

384
00:17:21,248 --> 00:17:23,833
لا أعلم و لكنني لا أستطيع تركه لك

385
00:17:23,833 --> 00:17:24,793
لاتعاملني كأني غبي

386
00:17:25,377 --> 00:17:27,837
قد وضعت يوزو في خطر , ياغبي

387
00:17:28,880 --> 00:17:30,048
!أسكتي أسكتي أسكتي

388
00:17:30,257 --> 00:17:31,466
أنتي فقط أمرأة

389
00:17:31,883 --> 00:17:32,968
وش قلت

390
00:17:37,013 --> 00:17:38,265
!!!أنتظرااا

391
00:17:43,603 --> 00:17:45,230
هيريبياتي لي أنا

392
00:17:45,231 --> 00:17:46,231
!!!اللعنة اللعنة اللعنة

393
00:17:47,357 --> 00:17:48,358
سوف أحصل عليك

394
00:17:48,900 --> 00:17:50,151
أبتعد عن الطريق

395
00:17:55,446 --> 00:17:57,156
قلت لك أن تعود
قلت لك أن تعود

396
00:17:57,323 --> 00:17:58,533
ماذا قلت يالمرأة الغبية

397
00:17:58,700 --> 00:17:59,951
ماذا قلت يا صاحب الجبهة الكبيرة

398
00:17:59,1451 --> 00:18:02,664
لاتسميني بأبو جبهة
أيتها العفريتة القبيحة

399
00:18:02,665 --> 00:18:03,665
يابنت الكلب

400
00:18:06,042 --> 00:18:07,043
أيها الحمار الأخرس

401
00:18:07,377 --> 00:18:08,837
من يقول؛؛حمار أخرس؛؛ هو يكون ذلك

402
00:18:09,045 --> 00:18:10,922
(من يقول؛؛حمار أخرس؛؛ هو يكون ذلك)
هو حمار أخرس

403
00:18:12,424 --> 00:18:16,428
لقد اكتفيت منكما

404
00:18:18,096 --> 00:18:19,472
أنا غاضب الآن

405
00:18:19,889 --> 00:18:21,433
سوف أصنع إعصاراً

406
00:18:25,186 --> 00:18:26,521
تيبون

407
00:18:27,480 --> 00:18:29,232
أنا جداَ منحوس

408
00:18:33,612 --> 00:18:35,196
هـ ... هيه هل أنت بخير ؟

409
00:18:35,197 --> 00:18:36,197
يوزو

410
00:18:38,366 --> 00:18:39,993
عين الأعصار

411
00:18:40,368 --> 00:18:41,036
أنا أدور

412
00:18:41,286 --> 00:18:41,995
أنا ألتف

413
00:18:43,080 --> 00:18:44,164
أوه لفد توقفت

414
00:18:44,748 --> 00:18:45,874
لكن ماذا سوف تفعلين لي

415
00:18:47,375 --> 00:18:49,169
كما توقعت ؛ نستطيع أن نعمل

416
00:18:50,295 --> 00:18:52,712
هجوم قوي في المركز

417
00:18:54,255 --> 00:18:54,672
هاه وش السالفة

418
00:18:59,719 --> 00:19:00,180
هيه أورورو

419
00:18:59,1970 --> 00:19:00,847
هيه ما الذي يجري ؟

420
00:19:01,181 --> 00:19:02,515
عاصفة كاراكورا

421
00:19:03,350 --> 00:19:03,934
خذ هذا

422
00:19:07,354 --> 00:19:08,271
هذه قادمة؛ كارين

423
00:19:08,855 --> 00:19:10,982
جينتا  أكمال الدورة

424
00:19:13,902 --> 00:19:14,945
أترك الأمر لي

425
00:19:19,532 --> 00:19:21,451
هيا طر إليه

426
00:19:21,452 --> 00:19:22,452
أنا طائر إلى هناك

427
00:19:26,456 --> 00:19:28,250
هذه التقنية هي

428
00:19:28,291 --> 00:19:31,878
كاراكورا التفجيرية النهائية

429
00:19:34,547 --> 00:19:36,591
أووه في وسعي أن أرى الخلود والجنة

430
00:19:38,301 --> 00:19:41,263
أستطيع أن أرى ذلك

431
00:19:43,556 --> 00:19:46,434
لم أكن أتوقع أن ينتهي الأمر بي هكذا

432
00:19:48,019 --> 00:19:48,561
أين الجميع ؟

433
00:19:49,062 --> 00:19:49,479
هنا

434
00:19:57,193 --> 00:19:58,653
دعني أذهب أيها المنحرف

435
00:20:03,910 --> 00:20:05,787
....هل هذه
الجنة؟

436
00:20:07,122 --> 00:20:08,081
.....ملاك

437
00:20:08,082 --> 00:20:09,082
لا....

438
00:20:12,711 --> 00:20:14,629
هل أنت بخير ملك الكاراكورا ؟

439
00:20:16,339 --> 00:20:17,799
نعم؛ أنا حي

440
00:20:18,216 --> 00:20:19,134
أنا جدا سعيدة

441
00:20:19,676 --> 00:20:22,804
أعتقد أنك ضحيت بنفسك من لإنقاذ الجميع

442
00:20:23,259 --> 00:20:26,224
هاه ؛ لم يكن لدي خيار آخر

443
00:20:26,391 --> 00:20:28,059
هذي هي نتيجة التمارين

444
00:20:28,060 --> 00:20:29,060
هذا رائع ؛ ملك الكاراكورا

445
00:20:35,442 --> 00:20:39,529
الأرواح دائماَ سوف تكون معك

446
00:20:42,032 --> 00:20:45,327
من أجل مطاردة الأسطورة البطل في مدينة كاركورا

447
00:20:45,660 --> 00:20:47,412
ذهب أتباعي ليدخلو منطقة جبلية غير مستكشفة

448
00:20:47,704 --> 00:20:54,000
و ما ترونه حقيقي فعلاً , الصدمة و القلق

449
00:20:54,042 --> 00:20:55,960
الصدمة و القلق

450
00:20:58,379 --> 00:20:59,1089
أوه؛هي هي هي؛ أنت على التلفاز كارين

451
00:20:59,1506 --> 00:21:00,008
أنظري أنظري

452
00:21:00,009 --> 00:21:01,009
هاه؟

453
00:21:01,843 --> 00:21:02,677
ماهذا؟

454
00:21:02,677 --> 00:21:03,511
متى تم تصوير ذلك

455
00:21:03,762 --> 00:21:08,391
ربما الروح الشريرة لاتستطيع أن تبقى في سلام

456
00:21:08,558 --> 00:21:11,203
أتسائل ملك الكاراكورا ماذا يفعل الآن ؟

457
00:21:12,771 --> 00:21:14,522
لم أنساك أنت أيضاَ ؛ بوستوف

458
00:21:15,106 --> 00:21:17,943
سأصنع لك ثياباً جديدة ؛ لذا انتظريها

459
00:21:18,902 --> 00:21:20,820
....أرجوك ؛ أرحميني شوي


