1
00:00:17,801 --> 00:00:20,767
آآ، نعم يجب أن أعطي هذا لصديقي

2
00:00:20,767 --> 00:00:21,968
أنا ديكسون بالمناسبة

3
00:00:21,968 --> 00:00:23,067
أنا ساشا

4
00:00:23,067 --> 00:00:25,167
- إذا أنت تعملين كـ دي جي
- نعم

5
00:00:25,167 --> 00:00:27,701
تعرفين .. أنا في مجال الموسيقى

6
00:00:27,701 --> 00:00:29,701
لم أرد أخبار نايومي بما حصل بيننا

7
00:00:29,701 --> 00:00:31,868
لأني ظننت أنها أنتهت مني، لكن هي لم تنته مني

8
00:00:31,868 --> 00:00:33,334
وهي بحاجة لمعرفة الحقيقة

9
00:00:33,334 --> 00:00:35,200
وعندما أنكر من تظن أنها ستصدق

10
00:00:35,200 --> 00:00:37,334
- ماذا تريدان أنتما الاثنان
- نايومي نريد أخبارك

11
00:00:37,334 --> 00:00:39,534
- حقيقة تلك الليلة
- نحن نمنا مع بعضنا 

12
00:00:39,534 --> 00:00:41,868
- أنكر ذلك الآن
- نايومي، أنها تكذب عليك

13
00:00:41,868 --> 00:00:43,000
على الأغلب يجب أن تربط الحزام

14
00:00:43,000 --> 00:00:44,267
لأننا ذاهبون لمدينة نابا

15
00:00:56,501 --> 00:00:58,267
أممم

16
00:00:59,868 --> 00:01:01,200
هذا رائع

17
00:01:01,200 --> 00:01:02,601
أممم

18
00:01:02,601 --> 00:01:04,734
أنت رائع

19
00:01:04,734 --> 00:01:07,567


20
00:01:10,567 --> 00:01:14,234
أريد

21
00:01:14,234 --> 00:01:16,267
أريد ما تحت هذا

22
00:01:20,467 --> 00:01:22,133
مرحبا

23
00:01:23,200 --> 00:01:24,934
لدي هدية لك

24
00:01:33,267 --> 00:01:35,601
هيه؟

25
00:01:35,601 --> 00:01:38,334
أهلا

26
00:01:38,334 --> 00:01:40,100
هل أنت بخير حلوتي؟

27
00:01:40,100 --> 00:01:41,367
نعم

28
00:01:41,367 --> 00:01:42,801
كنت فقط

29
00:01:42,801 --> 00:01:44,100
كنت نائمة قليلة

30
00:01:44,100 --> 00:01:45,267
!اووه

31
00:01:45,267 --> 00:01:46,501
كيف أمكنك

32
00:01:46,501 --> 00:01:48,467
بينما الجو ممتع هنا؟

33
00:01:48,467 --> 00:01:49,701
لا تسئ فهمي

34
00:01:49,701 --> 00:01:51,067
أحب العمل في عطل الأسبوع

35
00:01:51,067 --> 00:01:52,133
لكن كنت أتمنى انها عطلة أسبوعية من ثلاثة ايام

36
00:01:52,133 --> 00:01:53,934
لأني أريد أن اعطي أكثر لـ البلايز

37
00:01:53,934 --> 00:01:56,267
نعم، شكرا ، هذا النوع من السخرية الذي أريده في طاقم العمل

38
00:01:56,267 --> 00:01:57,467
شكرا

39
00:01:57,467 --> 00:01:59,067
!طعام صيني! طعام صيني

40
00:01:59,067 --> 00:02:00,234
أستمروا بالطلب من مطعم مستر. تشو

41
00:02:00,234 --> 00:02:02,234
وسأعمل في أي يوم أحد تختاره يا رئيس

42
00:02:02,234 --> 00:02:04,067
رائع، صديقك رائع بالمناسبة

43
00:02:04,067 --> 00:02:05,234
أعرف

44
00:02:05,234 --> 00:02:06,434
أنا رائع

45
00:02:06,434 --> 00:02:07,868
أنه رائع جدا

46
00:02:21,167 --> 00:02:23,334
أحب الريتم في هذه الجزئية من الأغنية

47
00:02:23,334 --> 00:02:25,367
نعم، أنه هكذا.. بووم ، بووم ، بووم

48
00:02:25,367 --> 00:02:26,634
صح؟

49
00:02:26,634 --> 00:02:29,100
بووم ، بووم، بووم

50
00:02:29,100 --> 00:02:30,968
بووم، بووم، بووم

51
00:02:43,167 --> 00:02:44,334
- أووه
- أوه

52
00:02:44,334 --> 00:02:45,534
آسف

53
00:02:45,534 --> 00:02:46,801


54
00:02:46,801 --> 00:02:48,067
ثانية واحدة

55
00:02:48,067 --> 00:02:49,667


56
00:02:49,667 --> 00:02:51,067
أنه نافيد

57
00:02:51,067 --> 00:02:52,501
- مرة أخرى؟
- نعم

58
00:02:52,501 --> 00:02:55,534
يجب أن أقول لك، هذا الفتى مخلص لعمله

59
00:02:56,834 --> 00:02:58,968
نعم، أعتقد من الأفضل أن آخذ هذه المكالمة

60
00:02:58,968 --> 00:03:01,901
حسنا، سأخذ حمام

61
00:03:01,901 --> 00:03:04,067
نعم، لأنك فتاة قذره

62
00:03:04,067 --> 00:03:05,334
أمم قذره

63
00:03:15,167 --> 00:03:16,367
مابك؟

64
00:03:16,367 --> 00:03:18,701
تدليك خاص بالأزواج؟

65
00:03:18,701 --> 00:03:20,300
طلبت تدليك خاص بالأزواج بـ 400 دولار؟

66
00:03:20,300 --> 00:03:22,834
لقد ألقيت نظره على فاتورة بطاقة الإتمان خاصتي في الأنترنت

67
00:03:22,834 --> 00:03:24,767
نافيد، أنت حر

68
00:03:24,767 --> 00:03:27,334
لو أردت أن تأخذ باقي الليلة أستراحة

69
00:03:27,334 --> 00:03:29,334
لقد عملت بما فيه الكفاية هذا الأسبوع

70
00:03:29,334 --> 00:03:30,534
نعم، لقد أشتغلت بشكل كبير

71
00:03:30,534 --> 00:03:32,601
يؤسفني أن أكون حامل الأخبار السيئة

72
00:03:32,601 --> 00:03:34,033
لكن هل فقدت عقلك؟

73
00:03:34,033 --> 00:03:35,200
تقريبا

74
00:03:35,200 --> 00:03:36,367
يارجل

75
00:03:36,367 --> 00:03:37,901
حسنا، أسمع

76
00:03:37,901 --> 00:03:39,868
سأدفع لك قيمة تدليك الأزواج

77
00:03:39,868 --> 00:03:41,701
حسنا؟ لكن دعني أقول لك

78
00:03:41,701 --> 00:03:43,367
لم يكن خسارة

79
00:03:43,367 --> 00:03:45,367
نافيد صديقي

80
00:03:45,367 --> 00:03:47,501
أنا أعيش حلمي

81
00:03:47,501 --> 00:03:50,601
ديكسون صديقي، أنت تعيش كذبة

82
00:03:50,601 --> 00:03:52,834
أسمع، سأقول لها الحقيقة

83
00:03:52,834 --> 00:03:54,934
متى؟

84
00:03:54,934 --> 00:03:56,701
لا أعرف، لاحقا

85
00:03:56,701 --> 00:03:58,300
عندما يحين الوقت

86
00:03:58,300 --> 00:04:00,567
حسنا، لا أعرف كيف تستطيع تحمل هذا التوتر؟

87
00:04:00,567 --> 00:04:02,167
لا أستطيع، لدي بشرة حساسه فهمت؟

88
00:04:02,167 --> 00:04:04,100
وأحس أني مغطى بلسعات النحل

89
00:04:04,100 --> 00:04:05,400
نافيد، أسمع يارجل

90
00:04:05,400 --> 00:04:07,801
أنا آسف لجعلي لك متوترا، حسنا؟

91
00:04:07,801 --> 00:04:09,434
أنا أقدر لك كل شيء

92
00:04:09,434 --> 00:04:11,100
أنت تقوم به لي.. تعرف

93
00:04:11,100 --> 00:04:12,767
أعارتي سيارة أبيك

94
00:04:12,767 --> 00:04:15,267
دفع إيجار غرفة هذا الفندق لنا

95
00:04:15,267 --> 00:04:16,634
تغطيتي عليك عند أهلك

96
00:04:16,634 --> 00:04:18,100
بالمناسبة

97
00:04:18,100 --> 00:04:19,801
نحن نعمل على مشروع علمي

98
00:04:19,801 --> 00:04:21,000
عن ذبابة الـ تسي تسي

99
00:04:21,000 --> 00:04:22,300
الماذا ماذا؟

100
00:04:22,300 --> 00:04:23,467
ذبابة الـ تسي تسي

101
00:04:23,467 --> 00:04:24,934
تذكر هذا، أنه مهم

102
00:04:24,934 --> 00:04:26,934
لكي يكون عندك تفاصيل ، في حال أبوك سألك في يوم الأثنين

103
00:04:26,934 --> 00:04:28,100
يارجل، أبوك 

104
00:04:28,100 --> 00:04:29,300
أحسن لك أن تكون في المدرسة غدا

105
00:04:29,300 --> 00:04:30,801
أو لا أعرف ماذا سأفعل

106
00:04:30,801 --> 00:04:32,033
لو مثلا يحقق معي

107
00:04:32,033 --> 00:04:34,701
لو حقق معي سأفضحك

108
00:04:34,701 --> 00:04:36,133
- !نافيد
- لا أستطيع التصرف تحت الضغط

109
00:04:36,133 --> 00:04:37,601
لهذا لم أستطع ان أكون جاسوسا

110
00:04:37,601 --> 00:04:39,167
لأني أصبح صريحا وصادقا

111
00:04:39,167 --> 00:04:40,467
ديكسون؟

112
00:04:40,467 --> 00:04:41,701
تعال وشاركني في الحمام

113
00:04:42,767 --> 00:04:44,467
يجب أن اذهب

114
00:04:44,467 --> 00:04:46,467
ديكسون؟

115
00:04:46,467 --> 00:04:48,100
مرحبا؟

116
00:05:01,767 --> 00:05:04,100
ماذا تفعل هنا؟

117
00:05:04,100 --> 00:05:06,200
سأقابل أحدهم

118
00:05:06,200 --> 00:05:08,234
من؟ آني الحقيرة؟

119
00:05:09,467 --> 00:05:10,701
تيدي

120
00:05:10,701 --> 00:05:12,167
سنذهب لركوب الأمواج

121
00:05:12,167 --> 00:05:13,801
أنظري، ولا شيء من ماقالته آني في القارب

122
00:05:13,801 --> 00:05:15,868
كان صحيح... ولا شيء منه

123
00:05:15,868 --> 00:05:17,467
لم نقم علاقة حميمة

124
00:05:17,467 --> 00:05:20,968
ليس كثيرا، ولا مره حتى

125
00:05:20,968 --> 00:05:23,133
أبداً

126
00:05:23,133 --> 00:05:26,267
نايومي ، يجب أن تثقي بي

127
00:05:27,734 --> 00:05:29,133
تثق بك؟

128
00:05:29,133 --> 00:05:30,834
هذه نكته

129
00:05:30,834 --> 00:05:33,400
ماذا تعرف عن الثقة؟ ها؟

130
00:05:33,400 --> 00:05:34,734
الثقة

131
00:05:34,734 --> 00:05:37,200
هي التي بيني وبين نايومي

132
00:05:37,200 --> 00:05:38,868
نحن ننتبه لبعضنا

133
00:05:38,868 --> 00:05:40,434
و نتهم لبعضنا البعض

134
00:05:40,434 --> 00:05:42,567
أثق بها وتثق بي

135
00:05:42,567 --> 00:05:45,667
ونحن الأثنتان لانثق بك

136
00:05:45,667 --> 00:05:46,868
أغرب

137
00:05:46,868 --> 00:05:48,434
مع السلامة

138
00:06:00,267 --> 00:06:02,234
أخبار عاجلة

139
00:06:02,234 --> 00:06:04,868
أربع عصيان غولف سرقت

140
00:06:04,868 --> 00:06:06,901
من نادي ويستوود الريفي

141
00:06:09,267 --> 00:06:11,300
حسنا، أنها قصة غبية

142
00:06:11,300 --> 00:06:12,801


143
00:06:12,801 --> 00:06:15,601
شباب، أعتقد أني وجدت واحدة جيدة

144
00:06:15,601 --> 00:06:16,934
تتذكرون المتشرد اللذي قتل

145
00:06:16,934 --> 00:06:18,067
في حادثة الدهس والهرب في ليلة حفلة التخرج؟

146
00:06:18,067 --> 00:06:19,200
نعم

147
00:06:19,200 --> 00:06:20,200
اللذي تيدي مونتغومري 

148
00:06:20,200 --> 00:06:21,300
وجده على جانب الطريق؟

149
00:06:21,300 --> 00:06:23,133
- نعم لماذا؟
- يا إلهي

150
00:06:23,133 --> 00:06:24,367
ماذا؟

151
00:06:24,367 --> 00:06:25,567
 !جيا

152
00:06:25,567 --> 00:06:27,701
آسفه 

153
00:06:27,701 --> 00:06:30,567
الرجل المتشرد تبرع بـ 100 ألف دولار لثانوية وسط بيفرلي هيلز

154
00:06:30,567 --> 00:06:31,801
ماذا؟

155
00:06:31,801 --> 00:06:33,267
لماذا؟

156
00:06:33,267 --> 00:06:35,300
كيف لمتشرد أن يملك 100 ألف دولار؟

157
00:06:35,300 --> 00:06:36,834
سؤال جيد
أذهبوا واعرفوا

158
00:06:36,834 --> 00:06:38,634
سيلفر أنت أعملي التقرير، و جيا

159
00:06:38,634 --> 00:06:40,100
- تنتج المقاله
- نعم

160
00:06:41,834 --> 00:06:43,100
رائع

161
00:06:49,100 --> 00:06:51,634
آدريانا

162
00:06:51,634 --> 00:06:53,801
ماذا هناك أمي؟

163
00:06:55,334 --> 00:06:56,834
لنرى

164
00:06:56,834 --> 00:06:58,601
ماذا تفعلين؟

165
00:06:58,601 --> 00:07:01,434
فقط اتاكد لأرى أنك لم تصيبي يديك بمكروه

166
00:07:01,434 --> 00:07:02,901
وأصابعك ليست مكسوره صح؟

167
00:07:02,901 --> 00:07:04,400
!!آآ .. لا

168
00:07:04,400 --> 00:07:07,834
إذاً لماذا لم تتصلي بوكيلتك من أسبوعين ها؟

169
00:07:07,834 --> 00:07:10,133
أمي، أخبرتك بأني لن أقوم بتجربة أداء

170
00:07:10,133 --> 00:07:12,267
لايهم، من الحظ أني أتصلت بها بنفسي

171
00:07:12,267 --> 00:07:15,634
و لقد وفرت لك تجربة أداء لمسلسل في وسط الموسم

172
00:07:15,634 --> 00:07:16,968
حقا؟

173
00:07:16,968 --> 00:07:17,801
نعم

174
00:07:17,801 --> 00:07:20,634


175
00:07:20,634 --> 00:07:22,300
لن أقوم بتجربة أداء

176
00:07:22,300 --> 00:07:23,634
!أوه يارب

177
00:07:23,634 --> 00:07:25,467
من تظنين نفسك، جوليا روبرتس؟

178
00:07:25,467 --> 00:07:27,267
ماذا تعنين بكلامك؟

179
00:07:27,267 --> 00:07:29,367
إيليس قالت ، اذا لم تحضري

180
00:07:29,367 --> 00:07:31,000
لتجربة الأداء، ستفسخ العقد معك

181
00:07:31,000 --> 00:07:32,300
للأبد

182
00:07:45,968 --> 00:07:47,834
!أوه، لا

183
00:07:47,834 --> 00:07:49,634
- !لا، لا
- مالخطب؟

184
00:07:50,701 --> 00:07:52,400
لقد تأخرت في النوم، تأخرت على موعد

185
00:07:52,400 --> 00:07:54,067
يجب أن نذهب، ارجوك قومي

186
00:07:59,834 --> 00:08:01,567
صباح الخير ياحقيره

187
00:08:01,567 --> 00:08:03,367
عيشي حياتك يا نايومي

188
00:08:03,367 --> 00:08:05,367
مرحبا، هل 

189
00:08:05,367 --> 00:08:07,000
تريدين الخروج سوية لاحقا؟

190
00:08:07,000 --> 00:08:09,334
ربما، سأخبرك

191
00:08:09,334 --> 00:08:11,334
آني، لدي سهم في فأرة الكومبيوتر

192
00:08:11,334 --> 00:08:12,868
مصنوع من صورتك العارية

193
00:08:12,868 --> 00:08:15,067
هذا أقرب مره ستكون فيها مع فتاة في حياتك

194
00:08:15,067 --> 00:08:17,200
أولا أريد أن اقول

195
00:08:17,200 --> 00:08:19,167
كم أنا آسفة لخسارتك

196
00:08:19,167 --> 00:08:20,767
شكرا

197
00:08:20,767 --> 00:08:24,067
إذاً كيف عرفت بما حدث له؟

198
00:08:24,067 --> 00:08:26,033
- ماذا يحدث؟
- تعرفين ذلك الرجل المشرد

199
00:08:26,033 --> 00:08:27,434
اللذي قتل في حادثة الدهس والهرب؟

200
00:08:27,434 --> 00:08:28,701
أسمه جو هيرمن

201
00:08:28,701 --> 00:08:30,267
على مايبدو أنه كان يدرس هنا

202
00:08:30,267 --> 00:08:33,133
و خص ثانوية وسط بيفرلي هيلز بـ 100 الف دولار من إرثه

203
00:08:33,133 --> 00:08:34,501
- ماذا؟
- أعرف، أمر مجنون، صحيح؟

204
00:08:34,501 --> 00:08:35,801
والأمر الأكثر جنونا

205
00:08:35,801 --> 00:08:36,968
أبن أخوه يدرس هنا

206
00:08:36,968 --> 00:08:38,434
هذا هو

207
00:08:38,434 --> 00:08:41,033
موته كان صدمة كبيره صح؟

208
00:08:41,033 --> 00:08:42,334
نعم

209
00:08:42,334 --> 00:08:44,167
نعم كان صدمة

210
00:08:51,567 --> 00:08:59,567
<font color="#ffff00">Loving Days. : ترجم الحلقة
Western Art TV منتدى الإقلاع - منتدى</font>
<font color="#ffff00">vb.eqla3.com</font>

211
00:09:08,767 --> 00:09:10,367
لا أقصد التدخل، لكن أظن أن الطلاب في

212
00:09:10,367 --> 00:09:12,001
مدرسة وسط بيفرلي هيلز يريدون أن يعرفوا

213
00:09:12,001 --> 00:09:13,500
عن المتبرع السري

214
00:09:13,500 --> 00:09:14,801
صحيح، ها ؟

215
00:09:14,801 --> 00:09:16,333
يالحظي

216
00:09:16,333 --> 00:09:19,134
هذا يجب أن يكون الشعور بالشعبية بين الطلاب

217
00:09:19,134 --> 00:09:21,967
هل تستطيع اخبارنا شيئا آخر عن عمك؟

218
00:09:21,967 --> 00:09:23,734
كان مجنونا

219
00:09:23,734 --> 00:09:25,367
مهبولا

220
00:09:25,367 --> 00:09:28,701
هل كان متخلف عقليا؟

221
00:09:28,701 --> 00:09:31,001
اسمه ماتريدين ان تسميه

222
00:09:31,001 --> 00:09:32,333
انتظري

223
00:09:32,333 --> 00:09:34,534
انت تلك الفتاة المجنونة

224
00:09:34,534 --> 00:09:36,634
اقصد، المتخلفه علقياً

225
00:09:36,634 --> 00:09:40,333
بجد، أحببت ذلك الفيلم الذي صنعته السنة الماضية

226
00:09:40,333 --> 00:09:42,534
كان مزيجا بين بدايات كوكتو

227
00:09:42,534 --> 00:09:47,034
ممزوج بـ تشين أندلاو ممزوجا بشيء غريب

228
00:09:47,034 --> 00:09:49,400
لنعد لعمك

229
00:09:49,400 --> 00:09:52,034
لماذا وهب كل ماله للمدرسة؟

230
00:09:52,034 --> 00:09:54,200
لا ادري

231
00:09:54,200 --> 00:09:56,901
هل هناك أي دلائل في القضية؟

232
00:09:56,901 --> 00:09:58,801
أرجوك

233
00:09:58,801 --> 00:10:01,233
للشرطة كان رجلا متشردا مثل غيره

234
00:10:01,233 --> 00:10:04,333
متروك ككيس قمامة

235
00:10:04,333 --> 00:10:08,134
الشخص الذي ضربه و تركه

236
00:10:08,134 --> 00:10:11,101
في جانب الطريق هو كيس القمامة

237
00:10:16,333 --> 00:10:18,068
مرحبا، ميليسنت، هدف عظيم ضد فيرفاكس

238
00:10:18,068 --> 00:10:20,101
كنستوهم، لم أتوقع هذا

239
00:10:20,101 --> 00:10:21,901
عمل جيد

240
00:10:21,901 --> 00:10:24,267
مرحبا ، غيفان ، قلت لك لا تلبس زلاجات في المدرسة

241
00:10:24,267 --> 00:10:25,367
قلت ممنوع الواح تزلج

242
00:10:25,367 --> 00:10:27,168
لا، قلت لا اريد

243
00:10:27,168 --> 00:10:29,200
أي دواليب معلقه في رجليك

244
00:10:31,667 --> 00:10:32,767
مرحبا، نافيد؟

245
00:10:32,767 --> 00:10:34,701
أوه، المدير ويلسون

246
00:10:34,701 --> 00:10:35,901
!مرحبا

247
00:10:35,901 --> 00:10:37,767
- كيف حالك؟
- آه

248
00:10:37,767 --> 00:10:39,901
ما رايك ذلك الرجل المتشرد؟

249
00:10:39,901 --> 00:10:42,101
مئة ألف دولار للمدرسة

250
00:10:42,101 --> 00:10:44,701
أنها قصة رائعة

251
00:10:44,701 --> 00:10:46,600
جريدة الـ بلايز ستغطي الخبر

252
00:10:46,600 --> 00:10:48,567
لعلمك فقط، لاتقلق

253
00:10:48,567 --> 00:10:50,534
سأغطيها تغطية لم تكن

254
00:10:50,534 --> 00:10:52,333
حسنا؟

255
00:10:52,333 --> 00:10:53,600
أين ديكسون؟

256
00:10:53,600 --> 00:10:55,134
لم أره منذ الصباح

257
00:10:55,134 --> 00:10:56,400
هل كل شيء على مايرام؟

258
00:10:56,400 --> 00:10:58,500
.. أنه آه

259
00:11:00,734 --> 00:11:03,101
..الأمر هو أنه

260
00:11:03,101 --> 00:11:06,367
مرحبا، كيف حالك أبي؟

261
00:11:06,367 --> 00:11:08,600
نافيد أين كنت بحق الجحيم؟

262
00:11:08,600 --> 00:11:10,400
كنت أبحث عنك في كل مكان

263
00:11:10,400 --> 00:11:13,934
يجب أن ننيهي البحث عن ذبابة الـ تسي تسي يارجل

264
00:11:13,934 --> 00:11:15,600
هذا سيكون جيد

265
00:11:15,600 --> 00:11:18,068
إذاً نحن سنذهب

266
00:11:18,068 --> 00:11:19,300
- نراك لاحقا ابي
- نعم .. لاحقا

267
00:11:21,168 --> 00:11:22,500
كنت سأفضح الأمر يارجل

268
00:11:22,500 --> 00:11:23,767
شكرا يارجل

269
00:11:25,934 --> 00:11:27,500
مرحبا

270
00:11:27,500 --> 00:11:28,834
أهلا

271
00:11:28,834 --> 00:11:30,667
أتريدي أن تتناولي الغداء معي؟

272
00:11:30,667 --> 00:11:32,834
آه .. لا أستطيع

273
00:11:32,834 --> 00:11:34,034
يوجد لدي عضلات بطن

274
00:11:34,034 --> 00:11:35,634
أقصد مختبر

275
00:11:35,634 --> 00:11:38,367
عندي مادة مختبر الكيمياء

276
00:11:38,367 --> 00:11:41,300
و انا .. أمم .. أنا متأخره

277
00:11:41,300 --> 00:11:43,300
- وداعا
- وداعا

278
00:11:44,300 --> 00:11:45,333


279
00:11:46,434 --> 00:11:48,168
! يا إلهي

280
00:11:48,168 --> 00:11:50,200
يجب أن نذهب لقوس النصر

281
00:11:51,634 --> 00:11:53,500
قوس النصر = لو آرك دو تريومف

282
00:11:53,500 --> 00:11:56,034
أنت لطيفه

283
00:11:57,534 --> 00:11:59,400
وأنت رائع

284
00:11:59,400 --> 00:12:01,034
لا أصدق أنك ستأخذني لباريس

285
00:12:01,034 --> 00:12:02,734
لم أخرج خارج البلاد أبداً

286
00:12:02,734 --> 00:12:04,834
بلى

287
00:12:04,834 --> 00:12:06,333
أبي أخذك لكندا

288
00:12:06,333 --> 00:12:08,734
نعم، لكن

289
00:12:08,734 --> 00:12:11,034
مونتريال ليست باريس

290
00:12:11,034 --> 00:12:13,333
فقط أقول، أنك قلت أنك لم تخرجي خارج البلد

291
00:12:13,333 --> 00:12:14,701
ولقد خرجت

292
00:12:14,701 --> 00:12:17,734
ليام

293
00:12:17,734 --> 00:12:20,834
ما رأيك أن تتكلم مع أمك بأحترام؟

294
00:12:20,834 --> 00:12:22,068
حسنا؟

295
00:12:24,634 --> 00:12:27,001
مرحبا، هلا نظرت إلى هذا

296
00:12:27,001 --> 00:12:28,634
نعرفها صح؟

297
00:12:30,634 --> 00:12:32,667
نعم

298
00:12:33,967 --> 00:12:36,168
نعم، نعرفها

299
00:12:36,168 --> 00:12:38,333
لا أستطيع تصديق أن الناس يفضلون قراءت هذا

300
00:12:38,333 --> 00:12:39,901
على جريدة الـ بلايز، أعني بجد؟

301
00:12:39,901 --> 00:12:42,400
هذه أهانة لذكاء الطلاب

302
00:12:42,400 --> 00:12:45,434
نعم، أنا وساشا نكره أخبار المشاهير

303
00:12:45,434 --> 00:12:48,667
أعني، نحن على موجة واحده

304
00:12:48,667 --> 00:12:51,767
أنتم كالتوأم السيامي صح؟

305
00:12:53,200 --> 00:12:55,834
هل قلت لكم أننا كلنا نحب الـ دي جي روبتشر؟

306
00:12:55,834 --> 00:12:57,834
نعم، و روي كامبينيلا و مثلجات البرتقال

307
00:12:57,834 --> 00:12:59,001
وفيلم كازابلانكا

308
00:12:59,001 --> 00:13:01,267
! حسنا حسنا

309
00:13:01,267 --> 00:13:04,233
إلهي، الأمر فقط أني لم أجد أحدا

310
00:13:04,233 --> 00:13:06,267
يفهمني كما تفهمني ، عرفت؟

311
00:13:06,267 --> 00:13:08,500
كانها تعرفني يارجل

312
00:13:08,500 --> 00:13:10,400
نعم، تعرفك

313
00:13:10,400 --> 00:13:11,867
ماعدا الحقيقة الصغيره

314
00:13:11,867 --> 00:13:13,434
أنك في بداية الثانوية

315
00:13:13,434 --> 00:13:14,467
حقيقة صغيره

316
00:13:14,467 --> 00:13:16,333
نعم، سأقول لها يا شباب

317
00:13:16,333 --> 00:13:18,200
تستطيع أن تدعوها لحفلة تخرج المبتدئين

318
00:13:18,200 --> 00:13:20,101
- قل لها هناك
- أخرس

319
00:13:20,101 --> 00:13:22,567
كلكم ، حسنا؟ سأقول لها، سأفعلها

320
00:13:22,567 --> 00:13:24,267
عندما يحين الوقت

321
00:13:34,434 --> 00:13:36,901
ليلة جميلة صح؟

322
00:13:38,300 --> 00:13:39,701
ماذا تفعل هنا؟

323
00:13:39,701 --> 00:13:41,068
يجب أن نتكلم

324
00:13:41,068 --> 00:13:42,600
لوحدنا

325
00:13:42,600 --> 00:13:44,534
هل أترككم لوحدكم أو؟

326
00:13:44,534 --> 00:13:46,600
تعرف ماذا؟ لا يجب على الأمر أن يكون سريا

327
00:13:46,600 --> 00:13:49,267
لا أمانع أن أناقش أوليفياي 

328
00:13:49,267 --> 00:13:51,267
أمام صديقك

329
00:13:52,467 --> 00:13:54,300
عزيزي، اذهب للداخل

330
00:13:54,300 --> 00:13:56,767
سألحقك الآن

331
00:13:56,767 --> 00:13:57,934
- حسنا
- حسنا

332
00:14:00,767 --> 00:14:02,767
عن ماذا تتحدث؟

333
00:14:09,801 --> 00:14:12,134
كيف عرفت؟

334
00:14:12,134 --> 00:14:13,767
إيجاد الصوره كان حظاً

335
00:14:13,767 --> 00:14:15,801
لكن عندما ذهبت للأنترنت

336
00:14:15,801 --> 00:14:18,168
وجدت الكثير، يبدو

337
00:14:18,168 --> 00:14:20,434
أنك أحتلفت كثيرا، ها؟

338
00:14:20,434 --> 00:14:22,500
لاحقتي الكثير من الرجال الذين يملكون المال

339
00:14:22,500 --> 00:14:25,434
- والألقاب
- أنت لا تعرف شيئا

340
00:14:25,434 --> 00:14:28,267
وبعدها وجدت أوليفياي

341
00:14:29,267 --> 00:14:31,434
غني، وبارون

342
00:14:31,434 --> 00:14:34,434
قصة حب كامله لجامعة ذهب

343
00:14:34,434 --> 00:14:37,300
أعني، "نهايات سعيدة" صح؟

344
00:14:37,300 --> 00:14:39,600
حتى أنتهى زواجكم بعد شهر

345
00:14:39,600 --> 00:14:41,068
طبقا للصحف الفرنسية

346
00:14:41,068 --> 00:14:44,068
أنت تصرفين الكثير من المال، حتى أنكم عندما
أنفصلتم

347
00:14:44,068 --> 00:14:45,701
كنت مفلسة

348
00:14:45,701 --> 00:14:47,168
تعرفين مالمضحك؟

349
00:14:47,168 --> 00:14:49,400
نايومي لم تخبرني أنك متزوجة

350
00:14:49,400 --> 00:14:51,500
أو مفلسة

351
00:14:51,500 --> 00:14:53,500
أو انها لاتعرف

352
00:14:53,500 --> 00:14:54,567
لأني

353
00:14:54,567 --> 00:14:56,233
أعتقد أن علاقتكم

354
00:14:56,233 --> 00:14:57,367
مبنية على الثقة

355
00:14:57,367 --> 00:14:59,333
ماذا تريد؟

356
00:14:59,333 --> 00:15:01,467
أريدك أن تخبريها ماذا حدث في ليلة حفلة التخرج

357
00:15:02,734 --> 00:15:04,233
حسنا

358
00:15:05,434 --> 00:15:07,667
أعطني مهلة 24 ساعة

359
00:15:07,667 --> 00:15:08,634
حسنا

360
00:15:16,300 --> 00:15:18,567
الوكيله حقيره، تريد ان تبتزك لكي تعملي تجربة أداء

361
00:15:18,567 --> 00:15:22,267
لكن لو فقط ذهبت لهذه التجربة الواحدة

362
00:15:22,267 --> 00:15:24,667
- سأتغيب فقط عن مادة علم الإنسان
- لحظه، لم أفهم

363
00:15:24,667 --> 00:15:26,734
أعتقد أنك لاتريدين التمثيل بعد الآن

364
00:15:26,734 --> 00:15:28,933
لا، الأمر هو ليس أني لا أريد

365
00:15:28,933 --> 00:15:31,701
فقط .. آه

366
00:15:31,701 --> 00:15:34,501
فقط أعتقدت أنها فكرة جيدة أن آخذ استراحة

367
00:15:34,501 --> 00:15:36,067
اوافقك

368
00:15:36,067 --> 00:15:38,200
لكن لا أريد وكيلتي أن تتركني

369
00:15:38,200 --> 00:15:40,501
أعني، التمثيل هو طموحي

370
00:15:40,501 --> 00:15:42,501
سأرجع أليه بالتدريج

371
00:15:44,100 --> 00:15:45,534
نعم، وعندما تكونين جاهزة

372
00:15:45,534 --> 00:15:46,701
ستحصلين على وكيل جديد

373
00:15:48,367 --> 00:15:50,234
آسفه لكن اسمحلي

374
00:15:50,234 --> 00:15:52,033
لاتعرف عن ماذا تتحدث

375
00:15:52,033 --> 00:15:53,434
- أن الأمر ليس هكذا
- لم لا؟

376
00:15:53,434 --> 00:15:55,267
أنت رائعة

377
00:15:55,267 --> 00:15:59,134
حبيبي، أنا سمراء ذات عينين خضروان

378
00:15:59,134 --> 00:16:01,067
أستطيع البكاء تحت الطلب

379
00:16:01,067 --> 00:16:04,401
- هل تعرف كم فتاة توجد مثلي؟
- نعم

380
00:16:04,401 --> 00:16:06,067
أعرف

381
00:16:06,067 --> 00:16:07,734
صفر

382
00:16:07,734 --> 00:16:09,401
لاتفعليها، لاتذهبي

383
00:16:09,401 --> 00:16:11,667
أنا جاد

384
00:16:11,667 --> 00:16:13,567
تعرفين كيف لهذا العالم أن يؤثر عليك

385
00:16:13,567 --> 00:16:15,267
جنون هوليوود

386
00:16:15,267 --> 00:16:17,234
تأخذ الناس لحم وترميهم عضم

387
00:16:17,234 --> 00:16:18,567
أنظري أليك

388
00:16:18,567 --> 00:16:20,033
أنظري لما حدث لك السنة الماضية

389
00:16:20,033 --> 00:16:21,601
المخدرات والحمل

390
00:16:21,601 --> 00:16:23,734
أعرف ، أتذكر هذا

391
00:16:23,734 --> 00:16:25,467
أنت أصبحت أحسن الآن تعرفين؟

392
00:16:25,467 --> 00:16:27,467
ووصلت لتحقيق ذلك اللقب

393
00:16:27,467 --> 00:16:29,601
"أدريانا بدون دراما"

394
00:16:29,601 --> 00:16:30,868
مرحبا أنتما الإثنان

395
00:16:30,868 --> 00:16:32,100
مرحبا

396
00:16:33,868 --> 00:16:36,067
هل أخذتم صفا مع السيد ليكتنشتاين؟

397
00:16:36,067 --> 00:16:38,601
أنه أرهابي

398
00:16:38,601 --> 00:16:39,933
رجل، حضرت صفه قبل الغداء؟

399
00:16:39,933 --> 00:16:41,634
- نعم
- عندما ينخفض السكر عليه

400
00:16:41,634 --> 00:16:44,601
- تنتهي
- غير معقول

401
00:16:44,601 --> 00:16:47,067
هل تمانع لو أخذت قليلا من البطاطا المقلية؟

402
00:16:47,067 --> 00:16:49,100
- نعم 
- حسنا

403
00:16:49,100 --> 00:16:51,234
تفضل

404
00:16:51,234 --> 00:16:52,933
يجب أن أذهب

405
00:16:52,933 --> 00:16:55,100
أتصل بوكيلتي

406
00:16:55,100 --> 00:16:56,267
- صحيح؟
- نعم

407
00:16:56,267 --> 00:16:58,667
- جيد
- لكن سأراك لاحقا

408
00:16:58,667 --> 00:16:59,801
حسنا ، الى اللقاء عزيزتي

409
00:16:59,801 --> 00:17:01,134
وداعا

410
00:17:19,434 --> 00:17:21,067
مرحبا

411
00:17:21,067 --> 00:17:22,834
أهلا

412
00:17:22,834 --> 00:17:27,033
أردت أن أقول

413
00:17:27,033 --> 00:17:29,134
أنا متأسفه بشأن عمك

414
00:17:29,134 --> 00:17:31,067
حسنا

415
00:17:32,834 --> 00:17:34,067
شكرا

416
00:17:35,801 --> 00:17:37,634
أنا آسفه جدا

417
00:17:39,033 --> 00:17:40,634
لماذا

418
00:17:40,634 --> 00:17:42,134
هل كنت تعرفينه؟

419
00:17:42,134 --> 00:17:44,434
آآ .. لا

420
00:17:44,434 --> 00:17:46,267
لا .. الأمر حزين

421
00:17:46,267 --> 00:17:49,267
وأردت أخبارك أني آسفة

422
00:17:49,267 --> 00:17:50,734
هذا كل مافي الأمر

423
00:17:55,967 --> 00:17:58,501
! تيدي

424
00:17:58,501 --> 00:18:00,434
فيكي

425
00:18:00,434 --> 00:18:03,033
أنا أعمل على مقالة لجريدة الـ بلايز

426
00:18:03,033 --> 00:18:05,067
عن جو هيرمن، وكنت آمل

427
00:18:05,067 --> 00:18:07,000
أن أحصل على تعليق منك

428
00:18:07,000 --> 00:18:09,868
أعني، أنت اللذي اكتشفت الجثة

429
00:18:09,868 --> 00:18:11,167
نعم، كنت متفاجئ

430
00:18:11,167 --> 00:18:13,933
أعني، مئة ألف؟ هذا كريم جدا

431
00:18:13,933 --> 00:18:15,701
أعتقد أنه انسان مشرد فقط

432
00:18:15,701 --> 00:18:17,868
.. أنا اسفه

433
00:18:17,868 --> 00:18:19,167
"فقط مشرد"

434
00:18:19,167 --> 00:18:22,334
حسنا، لم أختر كلامي بطريقة صحيحة

435
00:18:22,334 --> 00:18:26,567
"كنت أعني " انسان متخلف ماديا

436
00:18:26,567 --> 00:18:28,000
هل تعتقد أن الفقر شيء مضحك؟

437
00:18:28,000 --> 00:18:29,200
أليس مضحك؟

438
00:18:29,200 --> 00:18:30,701
أنهم يعيشون في صناديق كرتونية

439
00:18:30,701 --> 00:18:32,234
يستعملون عربات التسوق للتنقل

440
00:18:33,868 --> 00:18:37,234
! كنت أمزح، أمزح

441
00:18:37,234 --> 00:18:39,200
لماذا لا تقم بهذا العرض في جادة فينيسيا؟

442
00:18:39,200 --> 00:18:41,267
أعني، ربما تستطيع البدء بـ

443
00:18:41,267 --> 00:18:42,701
مرحبا أنا تيدي

444
00:18:42,701 --> 00:18:44,434
أبي نجم سينيمائي كبير وأنا

445
00:18:44,434 --> 00:18:46,267
- لن يجب علي أن أشتغل طيلة حياتي
- حسنا حسنا

446
00:18:46,267 --> 00:18:47,933
فهمتك، لقد تخطيت الحدود

447
00:18:47,933 --> 00:18:49,434
لايهم

448
00:18:49,434 --> 00:18:50,801
هل يمكنك أن تقوم بالمقابلة رجاءاً؟

449
00:18:50,801 --> 00:18:51,933
عن جو هيرمان؟

450
00:18:51,933 --> 00:18:53,367
.. أنا

451
00:18:53,367 --> 00:18:55,167
تعرفين؟ لا استطيع

452
00:18:55,167 --> 00:18:57,100
لا شكرا

453
00:18:57,100 --> 00:18:58,367
لاشكرا"؟"

454
00:18:58,367 --> 00:18:59,900
يجب أن تبقيني خارج الموضوع حسنا؟

455
00:18:59,900 --> 00:19:01,534
حسنا، لربما رأيت شيئا

456
00:19:01,534 --> 00:19:03,167
- ..لاتظنه مهم، لكن
- اسمعي

457
00:19:03,167 --> 00:19:05,367
لن أقوم بالمقابله ، حسنا؟

458
00:19:06,567 --> 00:19:08,100
يإلهي

459
00:19:08,100 --> 00:19:09,401
تسمح لنفسك بالتنكيت على المشردين

460
00:19:09,401 --> 00:19:10,967
لكن لن تخصص ثانية واحدة

461
00:19:10,967 --> 00:19:12,200
من وقتك الثمين

462
00:19:12,200 --> 00:19:14,033
لواحد مقتول منهم

463
00:19:14,033 --> 00:19:16,000
أمر رائع

464
00:19:17,567 --> 00:19:18,734
سوينسون؟

465
00:19:18,734 --> 00:19:21,601
تميسب؟

466
00:19:21,601 --> 00:19:23,567
تيت دانكن؟

467
00:19:25,267 --> 00:19:26,567
هل رأى أحدكم أدريانا؟

468
00:19:26,567 --> 00:19:28,100
نافيد، هل تعرف أين هي؟

469
00:19:28,100 --> 00:19:29,768


470
00:19:29,768 --> 00:19:32,300
أعتقد أن عندها موعد عن الطبيب

471
00:19:32,300 --> 00:19:34,267
حسنا

472
00:19:47,300 --> 00:19:48,768
مرحبا

473
00:19:48,768 --> 00:19:50,933
حلوتي

474
00:19:50,933 --> 00:19:52,367
تعالي وأجلسي بجانبي

475
00:19:53,634 --> 00:19:56,000
هناك شيء يجب أن نتكلم عنه

476
00:20:02,334 --> 00:20:04,167
يجب أن أخبرك شيئا

477
00:20:04,167 --> 00:20:06,834
شيئا سيغضبك

478
00:20:06,834 --> 00:20:08,734
ماذا هناك يا جين؟ أنت تخيفيني

479
00:20:08,734 --> 00:20:12,467
الأمر يا نايومي هو

480
00:20:12,467 --> 00:20:13,768
انا متزوجة

481
00:20:13,768 --> 00:20:17,200
- ماذا ؟
- كان زواج سريع وخاطف بالحقيقة

482
00:20:17,200 --> 00:20:20,834
ألتقينا السنة الماضية وبعد شهرين تزوجنا

483
00:20:20,834 --> 00:20:22,501
أسمه أوليفياي

484
00:20:22,501 --> 00:20:23,534
انه فرنسي

485
00:20:23,534 --> 00:20:24,967
لم لم تقولي لي؟

486
00:20:24,967 --> 00:20:27,734
لأن

487
00:20:27,734 --> 00:20:32,067
لأنه بعد زواجنا دخلت 

488
00:20:32,067 --> 00:20:34,367
على أوليفياي مع أمرأة أخرى في السرير

489
00:20:34,367 --> 00:20:36,534
- وتركته
- يا إلهي

490
00:20:36,534 --> 00:20:38,367
هناك المزيد

491
00:20:38,367 --> 00:20:39,834
ما المزيد؟

492
00:20:39,834 --> 00:20:42,701
عندما قلت لك

493
00:20:42,701 --> 00:20:45,534
مالي "مقيد" في أوروبا

494
00:20:45,534 --> 00:20:49,134
لم يكن صحيحا

495
00:20:49,134 --> 00:20:51,534
الحقيقة هي

496
00:20:51,534 --> 00:20:54,868
أني صرفته كله قبل أن أتزوج أوليفياي

497
00:20:56,200 --> 00:20:58,100
والآن أنا مفسلة

498
00:20:58,100 --> 00:21:01,334
أنا أدفع لكل شيء

499
00:21:01,334 --> 00:21:04,100
الإجار، ملابسك، سيارتك

500
00:21:04,100 --> 00:21:06,033
مواعيدك الأسبوعية

501
00:21:06,033 --> 00:21:07,834
لتجميل الوجه

502
00:21:07,834 --> 00:21:10,534
ماذا كنت تخططين لأن تفعلي؟
تعيشين على ظهري للأبد ياجين؟

503
00:21:10,534 --> 00:21:12,234
لا بالطبع ، لا

504
00:21:12,234 --> 00:21:13,900
وعندي النية

505
00:21:13,900 --> 00:21:15,567
أن أرد لك مالك

506
00:21:15,567 --> 00:21:17,868
أرت أن أخرج من أوروبا لأصفي ذهني

507
00:21:17,868 --> 00:21:19,401
و أقرر ماذا سأفعل

508
00:21:19,401 --> 00:21:21,234
هناك فقط حل واحد

509
00:21:21,234 --> 00:21:23,900
- العودة لأوليفياي
- ماذا؟

510
00:21:23,900 --> 00:21:26,801
لا أستطيع العيش فوق ظهرك بعد الآن

511
00:21:26,801 --> 00:21:28,134
لا أستطيع

512
00:21:28,134 --> 00:21:30,768
لن يكون الأمر سيئا

513
00:21:30,768 --> 00:21:34,434
أوليفياي يريدني أن أعود 

514
00:21:34,434 --> 00:21:36,734
وأستطيع أن أعبش في زواج مفتوح

515
00:21:36,734 --> 00:21:39,900
زواج مفتوح"؟"

516
00:21:39,900 --> 00:21:41,467
! جين

517
00:21:41,467 --> 00:21:43,768
- هل أنت خارج عقلك؟
- لا

518
00:21:43,768 --> 00:21:45,334
لدي الكثير من الكرامة على كل حال

519
00:21:45,334 --> 00:21:47,601
لربما سيكون من الجيد لي

520
00:21:47,601 --> 00:21:49,501
كنوع من الأحساس الروحي

521
00:21:50,933 --> 00:21:52,267
وعندما أرجع مع أوليفياي

522
00:21:52,267 --> 00:21:54,267
سأرجع لك كل نقودك

523
00:21:54,267 --> 00:21:55,768
سيرجع لك مالك الإئتماني

524
00:21:55,768 --> 00:21:58,933
أنا لست قلقه على مالي الإئتماني

525
00:21:58,933 --> 00:22:01,601
أنا قلقة عليك

526
00:22:01,601 --> 00:22:02,933
أنظري ألي

527
00:22:02,933 --> 00:22:05,267
أنت

528
00:22:05,267 --> 00:22:07,601
لن تعودي لـ

529
00:22:07,601 --> 00:22:09,434
زواج بدون حب مع خاسر

530
00:22:09,434 --> 00:22:10,768
يخونك كما فعل أبي مع أمي

531
00:22:10,768 --> 00:22:12,401
مستحيل

532
00:22:12,401 --> 00:22:14,567
لربما لو رجعت مع أوليفياي

533
00:22:14,567 --> 00:22:15,768
على جثتي

534
00:22:15,768 --> 00:22:17,667
! توقفي

535
00:22:17,667 --> 00:22:20,033
لا أريد سماع أي كلمة عن هذا الموضوع

536
00:22:25,634 --> 00:22:29,467
لم أعرف جو بنفسي لكن سمحت لي الفرصة

537
00:22:29,467 --> 00:22:32,134
لأتكلم مع مدرسية و أصدقائه في الصف

538
00:22:32,134 --> 00:22:34,434
الذين كانو معه عندما كان في ثانوية وسط بيفرلي هيلز

539
00:22:34,434 --> 00:22:37,768
وهذا ما أكتشفت

540
00:22:37,768 --> 00:22:39,768
جو أحب الأرض منذ

541
00:22:39,768 --> 00:22:43,634
منذ دخل المدرسة ليشتري مجهر اليكتروني

542
00:22:43,634 --> 00:22:48,701
في سنواته الجامعية الأولى لعب كرة القدم 
لثلاثة سنوات

543
00:22:48,701 --> 00:22:52,667
ومثل في مسرحيتان للمدرسة

544
00:22:52,667 --> 00:22:55,367
كان آرتي في مسرحية بيت أوراق الشجر الزرقاء

545
00:22:55,367 --> 00:22:57,834
وكان الراوي في مسرحية بلدتنا

546
00:22:57,834 --> 00:23:02,067
جو هيرمان كان طالب في هذه المدرسة مثلكم

547
00:23:02,067 --> 00:23:03,567
مثلي

548
00:23:03,567 --> 00:23:06,100
كان واحد منا

549
00:23:18,567 --> 00:23:21,167
سأوصلك لمطعم جيفري قبل غروب الشمس

550
00:23:21,167 --> 00:23:23,067
لا أهتم كم مخالفة سواقة سأحصل عليها

551
00:23:23,067 --> 00:23:24,534
هل أنت جائعة؟

552
00:23:24,534 --> 00:23:26,701
لا أنا أتضور جوعا ومتحمسة لآكل في جيفريز

553
00:23:28,334 --> 00:23:29,701
نعم لا يوجد هناك

554
00:23:29,701 --> 00:23:32,367
شيء مثل عشبة البحر مع سمك السالمون المشوي

555
00:23:32,367 --> 00:23:34,367
نعم

556
00:23:37,534 --> 00:23:40,768
تعرف، يجب أن أخبرك شيئا ديكسون

557
00:23:40,768 --> 00:23:44,334
لم أعتد على السيارات الفخمة

558
00:23:44,334 --> 00:23:46,334
والعشاء الفخم

559
00:23:46,334 --> 00:23:50,234
بصراحة كل ما أملكه هو مئة الف دولار
قرض الدراسة

560
00:23:50,234 --> 00:23:54,267
عندي زميلة في السكن ودائما

561
00:23:54,267 --> 00:23:56,567
عندما لا أكون معك

562
00:23:56,567 --> 00:23:59,033
أكل معكرونة النودلز

563
00:23:59,033 --> 00:24:00,200
ساشا

564
00:24:00,200 --> 00:24:01,933
لا، أعرف .. أعرف .. أعرف

565
00:24:01,933 --> 00:24:03,734
على الأغلب لايجب علي أن أقول لك هذا

566
00:24:03,734 --> 00:24:05,701
لأن لوس أنجلوس تعتمد كثيرا على المظاهر

567
00:24:05,701 --> 00:24:08,067
لا أعرف 

568
00:24:08,067 --> 00:24:10,067
عندما أكون معك

569
00:24:10,067 --> 00:24:11,900
أحس بأني أستطيع أن أكون حقيقية

570
00:24:11,900 --> 00:24:14,434
تعرف؟ أحس بأني أستطيع اخبارك بأس شيء

571
00:24:16,234 --> 00:24:18,234
ساشا؟

572
00:24:18,234 --> 00:24:19,900
نعم؟

573
00:24:21,734 --> 00:24:24,401
كيف كنت عندما كنت أصغر؟

574
00:24:24,401 --> 00:24:25,601
عندما كنت أصغر؟

575
00:24:25,601 --> 00:24:27,234
نعم

576
00:24:27,234 --> 00:24:28,601
في الثانوية

577
00:24:28,601 --> 00:24:30,900
يارجل هذا الكلام منذ زمن بعيد

578
00:24:30,900 --> 00:24:34,100
أعتقد كأي طفل في الثانوية

579
00:24:34,100 --> 00:24:35,467
غبية جدا

580
00:24:35,467 --> 00:24:38,100
وأعتقد أني اعرف كل شيء، لكني لا اعرف شيئا

581
00:24:41,434 --> 00:24:42,933
أعرف لكن

582
00:24:42,933 --> 00:24:46,167
هناك بعض طلاب الثانوية العاقلون صح؟

583
00:24:46,167 --> 00:24:48,334
نعم، أكيد أنهم يظنون نفسهم عاقلون

584
00:24:48,334 --> 00:24:49,567
أعني ، هيا

585
00:24:49,567 --> 00:24:51,434
كم يمكن أن يكونوا عاقلين؟

586
00:24:51,434 --> 00:24:52,601
لم يفعلوا أي شيء

587
00:24:52,601 --> 00:24:53,933
أعني، هيا

588
00:24:53,933 --> 00:24:56,267
فكر كم أختلفت عن أيام الثانوية

589
00:24:56,267 --> 00:24:58,334
كثيرا صح؟

590
00:24:58,334 --> 00:25:00,334
نعم، أعتقد انك على حق

591
00:25:00,334 --> 00:25:01,967


592
00:25:04,801 --> 00:25:08,467
وبعدها قلت لوارن بيتي " ابتعد يا رجل

593
00:25:08,467 --> 00:25:10,134
"انا اللذي سأتحرش بهذه الفتاة

594
00:25:10,134 --> 00:25:11,634
أنت تمزح

595
00:25:11,634 --> 00:25:13,701
لا لقد قلت هذه

596
00:25:13,701 --> 00:25:15,467
هل يريد أحدكم مقبلات؟

597
00:25:15,467 --> 00:25:16,634
- نعم بالتأكيد
- رائع

598
00:25:16,634 --> 00:25:17,801
تبدو رائعة

599
00:25:17,801 --> 00:25:18,967
أنها رهيبة

600
00:25:18,967 --> 00:25:20,134


601
00:25:20,134 --> 00:25:21,501
- شكرا
- تمتعوا بوقتكم

602
00:25:21,501 --> 00:25:22,768
واو

603
00:25:22,768 --> 00:25:24,868
لا أستطيع تصديق أنك تكلمت لذلك الرجل

604
00:25:24,868 --> 00:25:27,367
ألا تعرف أنه نادل فقط؟

605
00:25:27,367 --> 00:25:31,167
حسنا انظري، كنت سافلا منذ قليل

606
00:25:32,634 --> 00:25:34,667
قلت بعض النكت

607
00:25:34,667 --> 00:25:37,000
التي نمت عن قلة الذوق، آسف

608
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
بشأنها

609
00:25:38,000 --> 00:25:39,000
هل نحن على مايرام؟

610
00:25:39,000 --> 00:25:40,401
يعتمد

611
00:25:40,401 --> 00:25:41,834
هل ستقوم بالمقابلة؟

612
00:25:41,834 --> 00:25:43,067
لا أستطيع

613
00:25:43,067 --> 00:25:46,000
صح، لأنه حتى لو كنت آسف

614
00:25:46,000 --> 00:25:47,900
أنت لا تزال مغرورا

615
00:25:47,900 --> 00:25:50,634
لايهمك الا نفسك وتعتقد أن وقتك لايقدر بثمن

616
00:25:50,634 --> 00:25:52,200
لكي تقضي خمس دقائق

617
00:25:52,200 --> 00:25:54,634
في الحديث عن أحدهم فقط لأنه مشرد

618
00:25:54,634 --> 00:25:56,734
- ليس هذا السبب
- اذاً لماذا لا تقوم بالمقابلة؟

619
00:25:56,734 --> 00:25:58,300
لأنه غير مسموح لي قانونيا ، حسنا؟

620
00:25:58,300 --> 00:25:59,967
هناك تحقيق مستمر 

621
00:25:59,967 --> 00:26:02,367
وأنا جزء منه

622
00:26:02,367 --> 00:26:04,801
لقد أخطأت عندما تكلمت مع نافيد من قبل

623
00:26:04,801 --> 00:26:07,334
كنت سأخرب التحقيق بأكمله

624
00:26:07,334 --> 00:26:10,933
لا أستطيع التحدث غير للشرطة، وهذا هو الموضوع

625
00:26:10,933 --> 00:26:12,200
لكن لن أتحدث لك

626
00:26:12,200 --> 00:26:13,434
لأنه تعرفين؟

627
00:26:13,434 --> 00:26:16,267
لست شرطية، ولا محققه

628
00:26:16,267 --> 00:26:17,868
أنت طالبة ثانوية

629
00:26:22,067 --> 00:26:23,701
إحراج

630
00:26:33,933 --> 00:26:36,367
اذا في الواقع أنت ذهبت لتجربة الأداء؟

631
00:26:36,367 --> 00:26:38,367
نعم

632
00:26:38,367 --> 00:26:40,667
أردت أبقاء خياراتي مفتوحة

633
00:26:42,234 --> 00:26:43,900
هل ظنك خاب فيني؟

634
00:26:43,900 --> 00:26:45,734
لا، لن أنكر، أنا خائب الظن

635
00:26:46,900 --> 00:26:48,100
الا تتذكرين كل الأشياء

636
00:26:48,100 --> 00:26:49,267
التي مررنا بها السنة الماضية؟

637
00:26:49,267 --> 00:26:50,567
حسنا، صدق أو لا تصدق

638
00:26:50,567 --> 00:26:52,033
لم أخذ جرعة مخدر في الحمام

639
00:26:52,033 --> 00:26:53,033
آيد هذه ليست نكته

640
00:26:53,033 --> 00:26:55,434
حسنا، انها ليست نكته لي أيضا

641
00:26:55,434 --> 00:26:57,401
فقط أريد ان أبقي الموضوع خفيفا

642
00:26:57,401 --> 00:26:59,200
حسنا، لقد كانت تجربة أداء واحده

643
00:26:59,200 --> 00:27:01,401
واحده.. فقط أريدك أن تفهم

644
00:27:01,401 --> 00:27:03,801
ماذا يعني هذا لي، و مايجعلني التمثيل أشعر به

645
00:27:03,801 --> 00:27:05,134
نعم، واتمنى لو مره

646
00:27:05,134 --> 00:27:06,401
أن تفهمي كيف أنت

647
00:27:06,401 --> 00:27:07,734
تجعليني أشعر به، حسنا؟

648
00:27:07,734 --> 00:27:09,234
هذا الأمر يتضمنني أيضا، صح؟

649
00:27:09,234 --> 00:27:11,067
أعني، اعمالك لها نتائج

650
00:27:11,067 --> 00:27:12,234
ومررت بكل شيء

651
00:27:12,234 --> 00:27:13,401
بالمصحة وبالحمل

652
00:27:13,401 --> 00:27:14,501
..و ترك الـ 

653
00:27:14,501 --> 00:27:15,701
حسنا، ماذا تريد أن تقول؟

654
00:27:15,701 --> 00:27:17,100
هل تريدني أن أشعر بالذنب؟

655
00:27:17,100 --> 00:27:19,067
لا يا آيد، أنا فقط أريد مساعدتك

656
00:27:19,067 --> 00:27:20,501
لربما أنا لا أحتاج مساعدتك

657
00:27:24,933 --> 00:27:27,267
يجب أن أرد على هذه المكالمة

658
00:27:27,267 --> 00:27:29,501
مرحبا؟

659
00:27:31,567 --> 00:27:34,100
واو

660
00:27:34,100 --> 00:27:36,100
حسنا

661
00:27:37,501 --> 00:27:39,501
حسنا

662
00:27:40,900 --> 00:27:42,167
شكرا

663
00:27:42,167 --> 00:27:44,167
نعم

664
00:27:45,401 --> 00:27:47,401
وداعا

665
00:27:49,467 --> 00:27:52,967
كانت هذه موكلتي

666
00:27:52,967 --> 00:27:54,933
حصلت على الدور

667
00:27:54,933 --> 00:27:57,100
تهانينا

668
00:27:59,701 --> 00:28:01,300
أنا سعيد لحضورك يا آني

669
00:28:01,300 --> 00:28:03,300
كان من لطفك

670
00:28:03,300 --> 00:28:04,501


671
00:28:04,501 --> 00:28:05,701
أنه أمر حزين

672
00:28:05,701 --> 00:28:07,801
المسكين ضل طريقة

673
00:28:07,801 --> 00:28:09,367
ووقع في الحفره

674
00:28:09,367 --> 00:28:11,134
اذا لم تكونوا تحتاجوني بعد الآن

675
00:28:11,134 --> 00:28:12,200
سأذهب للمنزل

676
00:28:12,200 --> 00:28:13,634
أنا منهكه

677
00:28:13,634 --> 00:28:15,467
- نعم عزيزتي اذهبي
- نعم سنكون في المنزل قريبا

678
00:28:21,267 --> 00:28:22,868
حسنا نافيد، اسمع

679
00:28:22,868 --> 00:28:25,334
لو طلبت الطوارئ، سيطلبون مني رخصتي صح؟

680
00:28:25,334 --> 00:28:27,734
وفيها سيكون أسمي ديكسون والسن

681
00:28:27,734 --> 00:28:29,667
بعمر 17 عاما وأقود سيارة والدك

682
00:28:29,667 --> 00:28:31,501
غير الأطار

683
00:28:31,501 --> 00:28:33,000
لا اعرف كيف أغير الأطار في 

684
00:28:33,000 --> 00:28:34,067
هذه المركبة الفضائية

685
00:28:34,067 --> 00:28:35,401
أنظر ديكسون، ليس لدي وقت

686
00:28:35,401 --> 00:28:36,701
لأتعامل مع هذا الموضوع حسنا؟

687
00:28:36,701 --> 00:28:38,000
صدق أو لا تصدق، أنا لدي حياة خاصة

688
00:28:38,000 --> 00:28:40,667
- نافيد
- سأتحدث معك فيما بعد

689
00:28:40,667 --> 00:28:42,067
.. نافـ

690
00:28:42,067 --> 00:28:44,234
ديكسون؟

691
00:28:46,501 --> 00:28:47,900
حبيبتي، لاتقلقي

692
00:28:47,900 --> 00:28:49,734
- أعرف كيف أغير الأطار
- ما هذا بحق الجحيم؟

693
00:28:54,900 --> 00:28:56,167

694
00:28:56,167 --> 00:28:58,667
لماذا لديك صندوق سيارة مليء بافلام الدعاره؟

695
00:29:06,200 --> 00:29:07,334
ما هذا الانحراف؟

696
00:29:07,334 --> 00:29:08,501
أنا .. أنا

697
00:29:08,501 --> 00:29:10,200
!لديك صندوق عربة مليء بافلام الدعارة

698
00:29:10,200 --> 00:29:12,401
ماذا كنت ستفعل، تذهب لمنزلك، وتتفرج على مئة فيلم؟

699
00:29:12,401 --> 00:29:14,067
- ساشا ، لا
- إذا لماذا هي لديك؟

700
00:29:15,300 --> 00:29:17,067
أنت من الواضح أنك منحرف

701
00:29:17,067 --> 00:29:19,134
- لست منحرف
- من غير المنحرف لديه كل هذا؟

702
00:29:19,134 --> 00:29:21,267
أناس .. في مهنة افلام الدعارة

703
00:29:21,267 --> 00:29:22,967
ماذا؟

704
00:29:22,967 --> 00:29:25,601
أنت في مهنة أفلام الدعارة؟

705
00:29:26,634 --> 00:29:29,734


706
00:29:29,734 --> 00:29:31,734
نعم

707
00:29:31,734 --> 00:29:33,067
!أوه

708
00:29:33,067 --> 00:29:35,967
نعم ، نعم هذا صحيح

709
00:29:35,967 --> 00:29:38,900
لكن ليس الجزء المنحرف منها

710
00:29:38,900 --> 00:29:42,234
فقط الجزء المتعلق بالمال، ولهذا

711
00:29:42,234 --> 00:29:44,134
أملك كل هذا

712
00:29:46,167 --> 00:29:48,434
قلت لي أنك في مجال الموسيقى

713
00:29:48,434 --> 00:29:49,933
نعم، نعم

714
00:29:49,933 --> 00:29:51,933
أعني، أنا أحاول في شق طريقي فيه

715
00:29:51,933 --> 00:29:54,933
لكن النقطة هي.. كيف أكسب المال

716
00:29:56,601 --> 00:29:59,267
أنا أحاول الخروج من هذه المهنة لأنه، من الواضح

717
00:29:59,267 --> 00:30:01,834
أنا خجل من أن يرتبط أسمي بهذه الشغلة

718
00:30:03,434 --> 00:30:06,434
أنظري، كنت محرج جدا جدا

719
00:30:06,434 --> 00:30:09,134
لكن ماكان يجب علي الكذب

720
00:30:10,601 --> 00:30:12,000
لذا أنا آسف جدا

721
00:30:13,100 --> 00:30:14,900
أشعر بأني لا أعرف

722
00:30:16,434 --> 00:30:17,768
عن ماذا كذبت ايضا؟

723
00:30:17,768 --> 00:30:19,967
لاشيء .. لاشيء آخر

724
00:30:19,967 --> 00:30:22,033
أقسم لك

725
00:30:22,033 --> 00:30:24,601
كل شيء آخر تعرفينه

726
00:30:24,601 --> 00:30:26,501
هل توعدني

727
00:30:26,501 --> 00:30:27,634
لا أكاذيب بعد ذلك؟

728
00:30:27,634 --> 00:30:29,634
لا أكاذيب

729
00:30:41,134 --> 00:30:45,200
آني ، مرحبا

730
00:30:45,200 --> 00:30:47,434
كنت أريد شكرك

731
00:30:47,434 --> 00:30:48,967
لمجيئك لتعزية عمي

732
00:30:48,967 --> 00:30:50,601
كان هذا أمر رائع منك

733
00:30:50,601 --> 00:30:52,467
نعم

734
00:30:52,467 --> 00:30:54,401
ماذا لديك الآن؟

735
00:30:54,401 --> 00:30:56,300
سأذهب للمنزل

736
00:30:56,300 --> 00:30:58,067
لدي الكثير من الواجبات المدرسية

737
00:30:58,067 --> 00:30:59,167
واجبات؟

738
00:30:59,167 --> 00:31:01,701
أنت من النوع المدمن على الدراسة؟

739
00:31:03,667 --> 00:31:05,334
أسمعي، أتركيها

740
00:31:05,334 --> 00:31:07,334
ماذا؟

741
00:31:07,334 --> 00:31:09,167
أتركي الواجبات

742
00:31:09,167 --> 00:31:10,734
تعالي خذي لفة في السيارة معي

743
00:31:10,734 --> 00:31:13,000
لا أستطيع يجب أن اذهب

744
00:31:15,000 --> 00:31:17,134
لا بأس

745
00:31:17,134 --> 00:31:18,501
أراك في الجوار؟

746
00:31:18,501 --> 00:31:20,801
حسنا، إلى اللقاء

747
00:31:24,501 --> 00:31:28,701
أعتقد.. أني كنت أريد التحدث لشخص ما

748
00:31:28,701 --> 00:31:31,367
- هذا كل مافي الأمر
- ماذا ؟

749
00:31:31,367 --> 00:31:33,033
عن عمي

750
00:31:34,801 --> 00:31:37,900
أن موته أثر بي الآن

751
00:31:40,501 --> 00:31:41,701
موته و رحيلة

752
00:31:45,701 --> 00:31:47,900
لم أعرفه في السنوات الأخيره

753
00:31:47,900 --> 00:31:51,000
لكن عندما كنت طفلا

754
00:31:51,000 --> 00:31:53,167
كنت معه طيلة الوقت

755
00:31:53,167 --> 00:31:55,501
أتذكر أنه كان يأخذني

756
00:31:55,501 --> 00:31:59,601
لحضور الأفلام عندما كنت في الثانية من العمر

757
00:31:59,601 --> 00:32:01,868
بعض الأحيان نرى ثلاثة افلام

758
00:32:01,868 --> 00:32:03,967
أو أربعة متتابعة

759
00:32:03,967 --> 00:32:06,933
يجب أن يكون أحب شيئا

760
00:32:06,933 --> 00:32:09,734
من السلام، تعرفين، لأن المسرح مظلم

761
00:32:09,734 --> 00:32:11,868
لكن بالنسبة لي كان فقط

762
00:32:11,868 --> 00:32:13,267
عشت لتلك الأيام

763
00:32:14,734 --> 00:32:17,967
لا أعرف، أعتقد أن اليوم ذكرني بالماضي

764
00:32:19,434 --> 00:32:22,100
لكن أذهبي لمنزلك، قومي بالواجبات

765
00:32:22,100 --> 00:32:24,033
سأكون على مايرام

766
00:32:24,033 --> 00:32:25,134
آراك لاحقا

767
00:32:25,134 --> 00:32:27,134
جاسبر، أنتظر

768
00:32:27,134 --> 00:32:29,134


769
00:32:29,134 --> 00:32:31,567
سأذهب معك في السيارة 

770
00:32:31,567 --> 00:32:33,134
صحيح؟

771
00:32:33,134 --> 00:32:35,067
رائع

772
00:32:35,067 --> 00:32:36,334
هيا

773
00:32:42,234 --> 00:32:44,567
مرحبا، هل رأيت تيدي؟

774
00:32:44,567 --> 00:32:46,134
يجب أن أعتذر له

775
00:32:46,134 --> 00:32:47,434
لم أره

776
00:32:47,434 --> 00:32:49,300
هل كل شيء على مايرام ، نافيد؟

777
00:32:49,300 --> 00:32:50,801
نعم، كل شيء بخير

778
00:32:50,801 --> 00:32:51,967
رائع

779
00:32:57,434 --> 00:32:58,933
هل قلت لـ نايومي الحقيقة؟

780
00:32:58,933 --> 00:33:02,067
نعم، في الحقيقة

781
00:33:03,801 --> 00:33:07,100
قلت لها أني متزوجة و مفلسة

782
00:33:07,100 --> 00:33:09,601
أردت أن أشكرك

783
00:33:09,601 --> 00:33:11,134
يا ليام لإجباري

784
00:33:11,134 --> 00:33:13,801
أشعر بحال أفضل أن نايومي الآن تعرف كل شيء

785
00:33:13,801 --> 00:33:16,334
في الواقع، أشعر أني حرة كالطير

786
00:33:16,334 --> 00:33:17,868
.. لكن ، أعني

787
00:33:17,868 --> 00:33:20,267
هدء أعصابك

788
00:33:20,267 --> 00:33:22,167
قلي فيما لو أصابتك نوبة

789
00:33:22,167 --> 00:33:25,167
لأبحث عن يد مكنسة وأضعه في فمك

790
00:33:25,167 --> 00:33:26,801
لماذا لا تركض

791
00:33:26,801 --> 00:33:29,134
لتجد فتاة أخرى لتصبح مهووسا بها؟

792
00:33:29,134 --> 00:33:32,467
نايومي لن تصدق أننا أقمنا علاقة سوية

793
00:33:51,067 --> 00:33:52,300
مرحبا

794
00:33:52,300 --> 00:33:55,401
مرحبا ، هل أنت بخير؟

795
00:33:55,401 --> 00:33:57,300
بخير تعتمد

796
00:33:57,300 --> 00:33:59,300
صح؟

797
00:34:04,200 --> 00:34:06,200
مالخطب؟

798
00:34:08,134 --> 00:34:09,134
حسنا

799
00:34:10,501 --> 00:34:13,100
ذهبت لتجربة الأداء التي اخبرتك عنها

800
00:34:13,100 --> 00:34:14,868
نعم

801
00:34:14,868 --> 00:34:17,868
وحصلت على الدور

802
00:34:17,868 --> 00:34:20,701
آيد ، هذا رائع

803
00:34:20,701 --> 00:34:21,701
حقا؟

804
00:34:21,701 --> 00:34:23,234
مالمشكلة؟

805
00:34:24,234 --> 00:34:27,434
..لا أعرف .. أنا

806
00:34:27,434 --> 00:34:29,701
لا اعرف ماذا يجب علي أن افعل

807
00:34:29,701 --> 00:34:33,367
تعرف، لأني أحب التمثيل

808
00:34:33,367 --> 00:34:34,534
أحبه

809
00:34:34,534 --> 00:34:38,334
أعرف ، لكن يمكن أن يكون سيئا لي

810
00:34:38,334 --> 00:34:42,000
تعرف، لا أعرف اذا كنت مستعدة للمشاكل

811
00:34:43,768 --> 00:34:45,801
ماذا لو دمرت كل شيء مرة أخرى؟

812
00:34:47,467 --> 00:34:50,267
أنا خائفة

813
00:34:50,267 --> 00:34:52,100
تعالي

814
00:35:43,033 --> 00:35:45,033


815
00:35:46,033 --> 00:35:47,567
لم يكن علينا فعل هذا

816
00:35:47,567 --> 00:35:49,667


817
00:35:49,667 --> 00:35:51,367
يجب أن اذهب

818
00:35:58,434 --> 00:36:00,501
هل تعرفين، هذه النجوم فوق

819
00:36:00,501 --> 00:36:02,767
ممكن أن لا تكون موجودة في الأصل

820
00:36:02,767 --> 00:36:05,000
أعني، تأخذ وقتا طويلا

821
00:36:05,000 --> 00:36:06,868
للضوء ليأتي هنا 

822
00:36:06,868 --> 00:36:09,767
والنجوم نفسها ممكن أن تكون قد أختفت

823
00:36:09,767 --> 00:36:12,100
تعرفين؟

824
00:36:12,100 --> 00:36:14,100
أنه ، أنه غريب

825
00:36:14,100 --> 00:36:16,634
لكنهم كرسائل من الماضي

826
00:36:18,300 --> 00:36:23,234
نعم .. أنا لست متأكد 
عن ماذا أنت تتكلم؟

827
00:36:23,234 --> 00:36:26,601
فقط أنه

828
00:36:26,601 --> 00:36:29,801
الكون أكبر مما تتخيلي تعرفين؟

829
00:36:29,801 --> 00:36:32,701
أعتقد أنه يضع كل شيء في مكانه الصحيح

830
00:36:32,701 --> 00:36:35,734
كل الأشياء اللتي نحسبها مهمه

831
00:36:35,734 --> 00:36:39,834
في الحقيقة ، هي ليست مهمه

832
00:36:39,834 --> 00:36:41,734
أنها لاشيء

833
00:36:41,734 --> 00:36:43,901
أتمنى لو هذا حقيقي

834
00:36:43,901 --> 00:36:46,801
أنه حقيقي

835
00:36:46,801 --> 00:36:50,534
كوكبنا، أو فضائنا

836
00:36:50,534 --> 00:36:52,400
أنت وأنا .. نحن لاشيء

837
00:36:52,400 --> 00:36:54,734
نحن كلحظة في الزمن

838
00:36:56,100 --> 00:36:58,434
تعرفين، هذا ماكان عمي

839
00:37:00,734 --> 00:37:02,501
كان حيا

840
00:37:02,501 --> 00:37:06,267
والآن هو ميت، لكن

841
00:37:06,267 --> 00:37:10,334
لربما أنه ليس بهذا الأمر المهم، تعرفين

842
00:37:10,334 --> 00:37:12,000
في خريطة الكون

843
00:37:12,000 --> 00:37:14,400
هل تعتقد بأن هذا صحيح؟

844
00:37:14,400 --> 00:37:16,534
ماذا سيكون سيكون، تعرفين؟

845
00:37:18,501 --> 00:37:20,834
نحن بيادق في لعبة الكون

846
00:37:22,467 --> 00:37:24,133
لا نستطيع القلق

847
00:37:25,467 --> 00:37:29,734
يجب علينا أن نستلقي ونستمتع بالرحلة

848
00:37:29,734 --> 00:37:31,801
نعم

849
00:37:50,567 --> 00:37:52,968
حي والدين منزل رقم 174

850
00:37:52,968 --> 00:37:54,467
منزل جميل

851
00:37:54,467 --> 00:37:57,167
نعم، تقليدي جدا

852
00:37:57,167 --> 00:38:00,167
أعني، ليس ما تتوقعيه من ملك الدعارة

853
00:38:00,167 --> 00:38:02,667
"أنه ليس "ملك الدعارة

854
00:38:02,667 --> 00:38:04,567
وقلت لك، أنه سيخرج من المهنه

855
00:38:04,567 --> 00:38:06,067
أنه أراد أن يحصل

856
00:38:06,067 --> 00:38:07,334
على بعض المال ليدفع ديونه

857
00:38:07,334 --> 00:38:08,968
لكن دعاره؟ أعني

858
00:38:08,968 --> 00:38:10,567
الا يضايقك هذا الأمر أبدا؟

859
00:38:10,567 --> 00:38:12,634
أقسم، أنه لو كان أي شاب آخر

860
00:38:12,634 --> 00:38:15,501
لكان الأمر مختلف

861
00:38:15,501 --> 00:38:18,567
لكن ديكسون مميز

862
00:38:18,567 --> 00:38:21,501
أنه لطيف ومتفهم

863
00:38:21,501 --> 00:38:24,300
ولدينا الكثير من الأشياء المشتركة

864
00:38:24,300 --> 00:38:26,567
نعم، و مثلجات البرتقال

865
00:38:26,567 --> 00:38:28,133
و روي كامبينيلا

866
00:38:28,133 --> 00:38:30,200
ولديكم نفس الهاتف النقال

867
00:38:30,200 --> 00:38:32,167
ولهذه تختلطون بينهم

868
00:38:32,167 --> 00:38:33,467
أمر لطيف

869
00:38:43,100 --> 00:38:45,601
أعتقدت أن ديكسون كان يسوق لامبورغيني

870
00:38:45,601 --> 00:38:49,801
يبدو أنه يستخدم سيارات مختلفة

871
00:38:53,267 --> 00:38:55,434
- من؟
- آه

872
00:38:55,434 --> 00:38:56,767
من هذه المرأه البيضاء؟

873
00:38:56,767 --> 00:39:00,534
ولماذا تحضن صديقك؟

874
00:39:07,634 --> 00:39:10,167
شكرا لقدومك

875
00:39:10,167 --> 00:39:11,701
نعم

876
00:39:11,701 --> 00:39:13,033
أردت أخبارك هذا الأمر شخصياً

877
00:39:13,033 --> 00:39:14,467
أخباري ماذا؟

878
00:39:14,467 --> 00:39:17,234


879
00:39:17,234 --> 00:39:18,567
رفضت الدور

880
00:39:18,567 --> 00:39:20,467
و موكلتي

881
00:39:20,467 --> 00:39:22,734
ستتركني، لكن هذا جيد

882
00:39:22,734 --> 00:39:25,000
تعرف ، أنا

883
00:39:25,000 --> 00:39:27,000
سآخذ هذه السنة كإستراحة

884
00:39:29,133 --> 00:39:31,634
لقد مررنا بالكثير

885
00:39:31,634 --> 00:39:36,334
لا أريد أغراءات كثيره على الفور

886
00:39:40,534 --> 00:39:43,367
أحبك جدا يا آيد

887
00:39:44,400 --> 00:39:48,601
وأنا مغرمة بك جدا

888
00:39:52,000 --> 00:39:54,734


889
00:39:54,734 --> 00:39:57,601
أمي تعمل حتى ساعة متأخره الليلة

890
00:39:57,601 --> 00:40:00,267
لدينا البيت كله لنا

891
00:40:03,501 --> 00:40:05,100
أعتقد أننا صبرنا بما فيه الكفاية

892
00:40:05,100 --> 00:40:07,267
الا تعتقد ذلك؟

893
00:40:08,834 --> 00:40:10,367
لـ .. ؟

894
00:40:10,367 --> 00:40:12,300
نعم

895
00:40:12,300 --> 00:40:13,801
نعم

896
00:40:13,801 --> 00:40:15,634
نعم

897
00:40:42,400 --> 00:40:44,501
شامبانيا بدون سبب

898
00:40:44,501 --> 00:40:46,968
هذه الحياة التي لطالما أعتقد أني سأعيشها

899
00:40:46,968 --> 00:40:49,133
من قال أنه لايوجد سبب؟

900
00:40:49,133 --> 00:40:50,734
أنه يوم الثلاثاء

901
00:40:50,734 --> 00:40:52,167
أوه صحيح

902
00:40:52,167 --> 00:40:54,834
شامبانيا يوم الثلاثاء في منزل آل كلارك

903
00:40:54,834 --> 00:40:56,267
كيف كان يومك؟

904
00:40:56,267 --> 00:40:59,000
سيء

905
00:40:59,000 --> 00:41:02,400
أطفال الثانوية مزعجون جدا

906
00:41:02,400 --> 00:41:04,067
نايومي تثير جنونك؟

907
00:41:06,501 --> 00:41:08,501
شيء من هذا القبيل، نعم

908
00:41:18,801 --> 00:41:22,167
نايومي لن تصدق أننا أقمنا علاقة سوية

909
00:41:22,900 --> 00:41:25,168
<font color="#ffff00">Loving Days. : ترجم الحلقة
Western Art TV منتدى الإقلاع - منتدى</font>
<font color="#ffff00">vb.eqla3.com</font>

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>vb.eqla3.com</font>
