1
00:00:05,714 --> 00:00:06,965 
اه, اهلاً, إلن

2
00:00:07,007 --> 00:00:08,967 
جياك, أباك هنا

3
00:00:10,052 --> 00:00:11,678 
اذا, كيف الحال

4
00:00:11,720 --> 00:00:13,013 
بخير

5
00:00:13,055 --> 00:00:14,389 
جيد


6
00:00:14,473 --> 00:00:15,974 
وانت؟
جيد

7
00:00:16,058 --> 00:00:17,726 
حسناً, جيد

8
00:00:18,268 --> 00:00:20,729 
نعم, جيد
9
00:00:24,066 --> 00:00:26,068 
جيييييد

10
00:00:29,404 --> 00:00:31,740 
حسناً, انا, أراك
وضعت صندوق بريد جديد

11
00:00:31,823 --> 00:00:34,034 
اه,نعم, القديمة 
كانت جميلة على علاتها

12
00:00:34,075 --> 00:00:36,495 
أيا كان من وضعها لم تكن 
معلقة بشكل صحيح

13
00:00:36,578 --> 00:00:38,622 
ذلك كان انا

14
00:00:38,663 --> 00:00:40,332 
اه, اسف

15
00:00:40,373 --> 00:00:42,459 
رجل البريد كان يشتكي
من اهتزازها

16
00:00:42,542 --> 00:00:44,419 
هيرب, رجال البريد يدخنو الحشيش

17
00:00:44,461 --> 00:00:47,213 
نعم, اعلم. مسكته
ياكل زرع الطماطم الخاص بي

18
00:00:47,297 --> 00:00:49,716 
على اية حال, لقد قررت
تغير كل شيء

19
00:00:49,799 --> 00:00:52,552 
نعم, أراه ذلك, نعم
انها مكتوب عليها الان ال ميلنكس 

20
00:00:52,594 --> 00:00:54,721 
حسناً, انا ادفع ايجار البريد

21
00:00:56,181 --> 00:00:57,766 
واحصل على البريد الخاص بي هناك

22
00:00:57,807 --> 00:00:59,100 
واسمي هو ميلنكس ....

23
00:00:59,142 --> 00:01:00,101 
نعم,.. فهمت

24
00:01:00,185 --> 00:01:02,145 
انا اقصد, ماذا كنت تريد
ان يكون مكتوب عليها؟

25
00:01:02,187 --> 00:01:04,147 
شارلي هاربر

26
00:01:04,230 --> 00:01:06,149 
اه

27
00:01:06,232 --> 00:01:08,610 
جياك

28
00:01:08,651 --> 00:01:11,488 
لا داعي ان تصرخ
انه في الحمام

29
00:01:11,529 --> 00:01:13,072 
مفاجاة كبير, اليس؟

30
00:01:13,156 --> 00:01:15,533 
انه أما ان يكون يجرف 
فيه او يطلق خارجه

31
00:01:15,617 --> 00:01:19,787 
نعم, انه كتنظيم اللعب
في مصنع المرح

32
00:01:19,829 --> 00:01:22,165 
فقط اذهب وتاكد انه
لم ينام هناك مرة اخرى

33
00:01:22,207 --> 00:01:23,249 
نعم, حبيبتي

34
00:01:24,959 --> 00:01:27,045 
اذا, كيف الاخبار ؟

35
00:01:27,086 --> 00:01:28,713 
جيدة

36
00:01:28,796 --> 00:01:31,507 
اسمع, إلن, انا اعتقد ان جياك
الان في فترة المراهقة

37
00:01:31,549 --> 00:01:33,885 
وان من الجيد ان يقضى
مزيد من الوقت مع والده

38
00:01:33,926 --> 00:01:35,803 
اه, ذلك سيكون رائعاً

39
00:01:35,887 --> 00:01:37,138 
لا شيء يجعلني اسعد

40
00:01:37,221 --> 00:01:38,723 
من قضاء مزيد من الوقت مع ابني

41
00:01:38,806 --> 00:01:40,391 
جيد

42
00:01:40,475 --> 00:01:41,351 
اهلا, أبي

43
00:01:41,392 --> 00:01:42,351 
اه, اهلا, صديقي

44
00:01:42,393 --> 00:01:43,352 
هل انتهيت من كل شيء في الحمام ؟

45
00:01:43,436 --> 00:01:44,562 
الى الان

46
00:01:44,604 --> 00:01:46,022 
كان عليك مشاهدة الاخيرة

47
00:01:46,064 --> 00:01:47,690 
لقد كانت شبه علامة الاستفهام

48
00:01:50,109 --> 00:01:51,027 
عظيم

49
00:01:51,110 --> 00:01:52,779 
ولقد خرجت من القولون

50
00:01:52,862 --> 00:01:53,905 
فهمت ؟

51
00:01:53,946 --> 00:01:55,156 
مرح

52
00:01:55,239 --> 00:01:56,240 
لا عليك انه سهل

53
00:01:56,282 --> 00:01:57,783 
اذهب

54
00:01:59,118 --> 00:02:03,039 
اذا, ما كنا نتحدث عنه هنا؟

55
00:02:03,080 --> 00:02:04,749 
انتي تعلمي, يوما اضافيا او اثنين 
كل اسبوعين؟

56
00:02:04,832 --> 00:02:07,043 
في الواقع, كنت افكر اكثر من
ثلاثة اشهر منتظمة

57
00:02:07,126 --> 00:02:08,294 
منتظمة ؟

58
00:02:08,377 --> 00:02:10,129 
إلن,كم عدد الابناء لديك ؟

59
00:02:10,171 --> 00:02:11,464 
على حسب ما يمكنك القيام به

60
00:02:11,547 --> 00:02:12,882 
انظر,هل تريد أبنك ام لا ؟

61
00:02:12,965 --> 00:02:16,510 
طبعا, ولكن يجب ان 
اكون صريحاً مع شارلي

62
00:02:16,594 --> 00:02:19,305 
و هناك ايضا المسألة المالية

63
00:02:19,347 --> 00:02:20,723 
ما هي المسألة المالية ؟

64
00:02:20,806 --> 00:02:22,141 
حسناً, اذ كان سوف يعيش معي

65
00:02:22,183 --> 00:02:23,142 
انا اعتقد ان احصل على استراحة كبيرة

66
00:02:23,225 --> 00:02:24,351 
لدعمي لهذا الطفل

67
00:02:24,393 --> 00:02:26,228 
حسناً, بتاكيد انك المعني بهذا الرأي

68
00:02:26,312 --> 00:02:27,313 
حسناً,شكر لكي

69
00:02:36,238 --> 00:02:38,073 
انتظر لحظة

70
00:02:39,783 --> 00:02:41,410 
ثلاثة اشهر منتظمة ؟

71
00:02:41,493 --> 00:02:44,163 
هيا,انه سوف يكون مرح
لمن ؟

72
00:02:44,205 --> 00:02:46,790 
كل ما يفعله ياكل, ينام
ويلبس القبقاب لذهاب الى الحمام

73
00:02:46,874 --> 00:02:47,875 
اسكت

74
00:02:47,958 --> 00:02:49,209 
لنتكلم عن هذا لاحقاً

75
00:02:49,293 --> 00:02:51,253 
اه, من فضلك, انه لا يستطيع ان يسمع

76
00:02:51,337 --> 00:02:52,338 
صحيح,شارلهيد

77
00:02:53,881 --> 00:02:55,132 
أريت؟

78
00:02:55,215 --> 00:02:58,260 
اه, فقط اعتراف
انك تحب ان يكون حولك

79
00:02:58,302 --> 00:03:01,930 
انا احب ان يكون حولي لان
دائما ان اعرف انه يرحل

80
00:03:02,014 --> 00:03:05,100 
لا تاخذ جزية الرحيل مني إلن

81
00:03:05,184 --> 00:03:06,769 
دعنا فقط نعطيه الفرصة

82
00:03:06,810 --> 00:03:07,978 
لنره اذ كان سينجح هذا

83
00:03:08,061 --> 00:03:10,063 
هذا ما قاله البولنديون 
عن الألمان

84
00:03:10,147 --> 00:03:12,775 
هل تشاهد قناة التاريخ من جديد ؟

85
00:03:12,858 --> 00:03:14,776 
انه اسبوع النازيون

86
00:03:14,860 --> 00:03:16,945 
انه دائما اسبوع النازيون

87
00:03:17,029 --> 00:03:18,363 
انظر, سوف اخبرك

88
00:03:18,447 --> 00:03:20,490 
لماذا لا اخذك انت وجياك 
للعشاء هذا المساء ؟

89
00:03:20,532 --> 00:03:22,534 
هل يمكن ان اخذ البورجر الحار ؟

90
00:03:30,250 --> 00:03:36,173 
Two And A Half Men S06E06 - It's Always Nazi Week

91
00:03:36,256 --> 00:03:40,552 
By MohamedYassein

92
00:03:40,635 --> 00:03:52,515 
mohamedyassein@hotmail.com

93
00:04:08,663 --> 00:04:10,123 
اذا ايها القارض 

94
00:04:13,001 --> 00:04:15,295 
هل لديك اي افكار لماذا
أمك قامت بالقائك علينا ؟

95
00:04:15,337 --> 00:04:16,379 
شارلي

96
00:04:16,463 --> 00:04:17,922 
اه, كإنك ليس مهتم

97
00:04:18,006 --> 00:04:19,924 
لا! لا, لست مهتم

98
00:04:20,008 --> 00:04:21,593 
إنها فكرت فقط انها فكرة جيدة

99
00:04:21,634 --> 00:04:23,053 
لكي يقضي مزيد من الوقت مع أبوه

100
00:04:23,136 --> 00:04:24,554 
نعم, وانا احاول ان انقذ الفتيات


101
00:04:24,637 --> 00:04:27,098 
بتوصيلهم للبيت من على الطريق السريع

102
00:04:28,308 --> 00:04:30,894 
اذا ما هي نظريتك, ايها البرعُم ؟

103
00:04:30,935 --> 00:04:32,729 
انا اعتقد انك فقط تتظاهر بانك شخص شهم

104
00:04:32,812 --> 00:04:34,314 
ليمكنك ممارسة الجنس معهم

105
00:04:38,568 --> 00:04:41,613 
لا, لا, انا اقصد
عن امك وهيرب

106
00:04:41,654 --> 00:04:42,614 
اه

107
00:04:42,655 --> 00:04:43,907 
انهم يتشاجرون كثيراً

108
00:04:43,990 --> 00:04:44,824 
انهم يتشاجرون ؟

109
00:04:44,908 --> 00:04:45,867 
نعم

110
00:04:45,909 --> 00:04:47,535 
31.

111
00:04:48,494 --> 00:04:49,787 
31?

112
00:04:49,871 --> 00:04:53,374 
ذلك ما تحصل عليه عند اضافتك
سبعة الى اربعة وعشرون 

113
00:04:55,543 --> 00:04:58,004 
اتعلم انهم يتشاجرون كل الوقت

114
00:04:58,046 --> 00:04:59,172 
24/7.

115
00:04:59,213 --> 00:05:01,299 
31.

116
00:05:01,340 --> 00:05:04,469 
انا لن اجعلها ثلاثة شهور, إلن

117
00:05:04,510 --> 00:05:05,428 
سوف تكون بخير

118
00:05:05,511 --> 00:05:06,721 
انهم يتشاجرون أمامك ؟

119
00:05:06,804 --> 00:05:08,347 
انهم لا يعتقدو انهم يتشاجرون امامي

120
00:05:08,431 --> 00:05:09,807 
'لاني احياناً البس سماعة الراس

121
00:05:09,849 --> 00:05:10,850 
واقوم بغلق الصوت

122
00:05:12,268 --> 00:05:13,978 
وانت تصورت كل هذا بنفسك ؟

123
00:05:14,061 --> 00:05:17,064 
انت, يمكن تظن اني غبيء
ولكن أنت متحُامل عليا

124
00:05:19,025 --> 00:05:21,611 
خطأي

125
00:05:21,694 --> 00:05:23,279 
وماذا هم مختلفين عنه ؟

126
00:05:23,362 --> 00:05:25,281 
حسناً, انه لا تحب ابوأيه

127
00:05:25,364 --> 00:05:27,325 
انه لا يحب طريقة انفاقها
وشيء عن الجنس

128
00:05:27,408 --> 00:05:28,743 
ماذا عن الجنس ؟

129
00:05:30,328 --> 00:05:32,830 
عندها قمت بتشغيل الصوت 
مرة اخرى, ايها المريض العجيب

130
00:05:37,293 --> 00:05:38,336 
اسف

131
00:05:38,419 --> 00:05:40,296 
اقصد, انها أمي

132
00:05:40,337 --> 00:05:42,339 
انا قلت أسف

133
00:05:42,381 --> 00:05:45,009 
يا رجل,انا لن اجعلها ثلاثة اشهر

134
00:05:46,427 --> 00:05:49,722 
اه, عظيم, الان لديه اخلاق عالية

135
00:05:51,307 --> 00:05:52,600 
دعك من هذا

136
00:05:52,641 --> 00:05:54,101 
الامر المهم هو

137
00:05:54,143 --> 00:05:57,938 
جوديث وهيرب لديهم مشاكل زوجية

138
00:05:57,980 --> 00:06:00,024 
ولماذا هذا يجعل منك سعيداً


139
00:06:00,107 --> 00:06:01,942 
حسناً, ليست السعادة بالظبط

140
00:06:02,026 --> 00:06:03,110 
انه فقط, انت تعلم

141
00:06:03,152 --> 00:06:04,737 
كل هذه السنوات كانت تلقي اللوم علي

142
00:06:04,778 --> 00:06:08,407 
فشلناً في حياتناً الزوجية
والان

143
00:06:08,449 --> 00:06:12,119 
نعم, انا اعتقد ان السعادة
جميلة جداً بدون مبالغة

144
00:06:12,202 --> 00:06:14,371 
* Men. *

145
00:06:15,748 --> 00:06:17,583 
انت, ما الذي سمعته

146
00:06:17,666 --> 00:06:21,503 
عن الملك سكيدمارك الصغير
بقدومه للعيش هنا طوال الوقت

147
00:06:21,587 --> 00:06:23,505 
اه, انه فقط بعض اسابيع

148
00:06:23,589 --> 00:06:25,049 
أنا متأكد 
إذا تتضامنا جميعا

149
00:06:25,132 --> 00:06:26,592 
سوف يكون من الصعب عليك
حتى ان تشعوري انه هنا

150
00:06:26,633 --> 00:06:28,635 
نعم, اسحب هذا

151
00:06:30,304 --> 00:06:31,597 
شارلي

152
00:06:31,638 --> 00:06:34,308 
انت وانا سوف يكون  بيننا محادثة

153
00:06:36,768 --> 00:06:38,103 
من الجميل الكلام معك

154
00:06:39,313 --> 00:06:41,899 
(doorbell rings)

155
00:06:41,940 --> 00:06:43,901 
اهلا إلن
اهلا هيرب

156
00:06:43,942 --> 00:06:45,944 
جوديث طلبت مني توصيل
هذه الاغراض الى جيك

157
00:06:45,986 --> 00:06:47,112 
اسمح لي مساعدتك


158
00:06:47,195 --> 00:06:50,115 
شكراً

159
00:06:50,198 --> 00:06:50,240 
اذا, ماذا لدى عصفورين الحب من خطط

160
00:06:53,952 --> 00:06:55,203 
للشهور القليلة القادمة

161
00:06:55,287 --> 00:06:57,205 
شهر عسل جديد ؟

162
00:06:57,247 --> 00:06:58,707 
لا, ليس بالظبط

163
00:06:58,749 --> 00:07:02,169 
من الصعب تصديق أنك قادم 
على الذكرى الثانية لزواجك

164
00:07:02,210 --> 00:07:03,462 
نعم. من الصعب التصديق


165
00:07:03,545 --> 00:07:05,839 
سنتين

166
00:07:07,007 --> 00:07:09,134 
الوقت يمر بسرعة عندما تحصل على المرح

167
00:07:09,176 --> 00:07:11,178 
وأود أن لا نعرف

168
00:07:12,971 --> 00:07:14,097 
اهلا, هيرب

169
00:07:14,139 --> 00:07:15,474 
اهلا, شارلي

170
00:07:15,515 --> 00:07:18,310 
اتسأله عن زواجه
الذي ذهب في المراحيض

171
00:07:21,938 --> 00:07:23,648 
انا كنت اخفف عليه

172
00:07:23,732 --> 00:07:25,775 
وانا كذلك

173
00:07:25,817 --> 00:07:27,152 
ما المشكلة, هيرب؟

174
00:07:27,235 --> 00:07:28,528 
هل تتعلق بغرفة النوم

175
00:07:28,612 --> 00:07:30,322 
انها عادة تبدء بغرفة النوم


176
00:07:30,405 --> 00:07:33,658 
ذلك يظل عن امي
ايها المريض العجيب

177
00:07:33,742 --> 00:07:36,119 
نحن عادة نتظر ان يضع سماعة الراس


178
00:07:36,202 --> 00:07:37,746 
قبل الكلام في هذه المواضيع

179
00:07:37,829 --> 00:07:40,165 
هيرب اعتقد ان هناك شيء
يجب ان تعرفه 

180
00:07:40,206 --> 00:07:41,207 
عن سماعة الراس...

181
00:07:41,249 --> 00:07:43,835 
اصمت
لا تتلف هذا

182
00:07:43,877 --> 00:07:45,837 
اذا ما الامر
عن الجنس ؟

183
00:07:45,879 --> 00:07:48,339 
لا

184
00:07:48,381 --> 00:07:51,009 
حسناً, نعم, ولكن
انه ليس الامر المهم

185
00:07:51,092 --> 00:07:53,303 
Iانا اقصد ان كل زواج
يمر بمرحلة مد وجزر

186
00:07:53,344 --> 00:07:54,637 
طبعا 
اكيد

187
00:07:54,721 --> 00:07:58,016 
الان انا وجوديث في مرحلة التراجع

188
00:07:58,099 --> 00:07:59,934 
كثيراً

189
00:07:59,976 --> 00:08:02,228 
31.

190
00:08:03,771 --> 00:08:05,356 
حسناً

191
00:08:05,440 --> 00:08:07,525 
31.

192
00:08:07,609 --> 00:08:08,860 
يارجل لا اعرف ما حدث

193
00:08:08,943 --> 00:08:10,528 
لم يعد يمكننا التواصل بعد الان

194
00:08:10,612 --> 00:08:12,363 
انه تستمر بالإخطاء معي

195
00:08:12,447 --> 00:08:13,573 
انا لا اعرف ماذا افعل

196
00:08:13,614 --> 00:08:15,241 
سوف اخبرك ماذا تفعل

197
00:08:15,283 --> 00:08:19,037 
ما كان ينبغي ان يفعله أخي المخصي


198
00:08:19,078 --> 00:08:20,663 
في أقرب وقت تبدأ هي الشكوى,

199
00:08:20,705 --> 00:08:21,789 
تضع رجلك اسفل

200
00:08:21,873 --> 00:08:23,207 
دعها تعرف من المتحكم

201
00:08:23,291 --> 00:08:25,877 
ومهما كان ، لا 
تسمح لها بإستخدام الجنس كسلاح

202
00:08:25,918 --> 00:08:27,712 
دعها تعرف ذلك اذا كانت تريد
ان ترضي رغباتك,

203
00:08:27,754 --> 00:08:29,213 
ان هناك الكثير من النساء
هناك الذين يقدرون ان يفعلو

204
00:08:29,297 --> 00:08:30,006 
Really?

205
00:08:30,089 --> 00:08:32,049 
ولماذا قد اكذب ؟

206
00:08:33,551 --> 00:08:37,388 
نساء مثل جوديث تستجيب الى
القوة والثقة, وليس

207
00:08:37,471 --> 00:08:41,225 
حسناً, ذلك

208
00:08:41,309 --> 00:08:44,061 
اه, لقد جعلتها حالة منتهية

209
00:08:44,145 --> 00:08:45,104 
اللعنة اذا لم افعل

210
00:08:45,146 --> 00:08:46,606 
والان اذهب وطالب بما هو لك

211
00:08:46,647 --> 00:08:48,357 
اعتقد اني سافعل

212
00:08:48,441 --> 00:08:49,442 
شكراً, شارلي

213
00:08:50,693 --> 00:08:52,695 
انا هنا من اجلك, ايه القوي

214
00:08:54,572 --> 00:08:55,823 
لماذا فعلت ذلك ؟

215
00:08:55,906 --> 00:08:57,825 
اشعر بالملل

216
00:09:01,746 --> 00:09:03,414 
* Men. *

217
00:09:05,499 --> 00:09:07,501 
اهلا
اهلا

218
00:09:09,837 --> 00:09:11,755 
لماذا لست في المدرسة

219
00:09:11,839 --> 00:09:13,090 
انا مريض

220
00:09:13,174 --> 00:09:15,134 
مريض ؟

221
00:09:15,176 --> 00:09:18,470 
اهداء, انا فقط امثل
للهروب من امتحان الرياضة

222
00:09:18,512 --> 00:09:21,056 
اه,حسنا, جيد

223
00:09:21,140 --> 00:09:22,516 
لقد افزعتني

224
00:09:22,600 --> 00:09:24,351 
ماذا تفعل بمسدس الدبابيس

225
00:09:24,435 --> 00:09:27,021 
اه, سوف ادبس به حذائي

226
00:09:28,022 --> 00:09:29,857 
اه

227
00:09:29,940 --> 00:09:32,109 
على ما اظن ان ينبغي لك خلعه الاول

228
00:09:33,777 --> 00:09:35,237 
نصحية جيدة

229
00:09:42,244 --> 00:09:43,162 
صباح الخير

230
00:09:43,245 --> 00:09:44,413 
(staple gun clacking)

231
00:09:44,496 --> 00:09:46,290 
انه ليس من شأني ولكنه ولد واحد

232
00:09:46,373 --> 00:09:49,835 
الذي لا يمكننا أن نفوت 
يوم واحد عليه من المدرسة

233
00:09:49,877 --> 00:09:51,170 
(staple gun clacking)

234
00:09:51,211 --> 00:09:55,215 
نعم, كإن المدرسة سوف تعمل فرقاً

235
00:09:56,466 --> 00:09:58,552 
(staple gun clacking)
جيك
اه! اللعنة

236
00:10:00,012 --> 00:10:03,223 
لقد دبست اصابعي معاً

237
00:10:03,307 --> 00:10:05,684 
لك وجهة نظر

238
00:10:09,396 --> 00:10:11,815 
* Men. *

239
00:10:11,898 --> 00:10:13,817 
هيا, عزيزي. أدفع

240
00:10:13,900 --> 00:10:15,235 
(blowing nose)

241
00:10:19,448 --> 00:10:21,450 
(muffled):
ماذا عنده ؟

242
00:10:21,533 --> 00:10:23,410 
برد, على ما اعتقد

243
00:10:23,493 --> 00:10:24,953 
اذا لماذا لم تتركيه في المنزل ؟

244
00:10:26,246 --> 00:10:28,123 
بهذه الحال, سوف نمرض جميعاً

245
00:10:28,206 --> 00:10:29,875 
(coughing)

246
00:10:31,585 --> 00:10:33,170 
ولهذا السبب يجب ان تاخذ حذائك

247
00:10:33,211 --> 00:10:34,337 
الى الإسكافي المؤهل جيداً

248
00:10:34,379 --> 00:10:38,300 
اتعرف ماذا جيداً ؟
فطيرة التفاح

249
00:10:38,341 --> 00:10:40,051 
ما الضرر, دكتور ؟

250
00:10:40,135 --> 00:10:42,846 
هل سوف يلعب الكمان مرة اخرى ؟

251
00:10:42,888 --> 00:10:44,097 
سوف يكون بخير

252
00:10:44,139 --> 00:10:45,974 
اعتقد ان يجب عليك 
ابعاده عن مسدس الدبابيس

253
00:10:46,016 --> 00:10:46,975 
نعم

254
00:10:47,017 --> 00:10:48,518 
وايضا مسدس المسامير والغراء

255
00:10:48,602 --> 00:10:50,520 
ويكون احسن اذا اي 
شيء يبدء بكلمة مسدس

256
00:10:50,604 --> 00:10:52,939 
فهمت
شكراً, هيرب

257
00:10:54,691 --> 00:10:56,484 
شارلي هل يمكني التحدث معك لحظة ؟

258
00:10:56,568 --> 00:10:58,486 
لماذا لا تذهب وتنتظرني في السيارة

259
00:10:58,570 --> 00:10:59,446 
اعطني المفاتيح

260
00:10:59,529 --> 00:11:01,406 
لن اعطيك المفاتيح

261
00:11:01,448 --> 00:11:02,907 
اذا كيف لي ان انتظرك في السيارة ؟

262
00:11:02,949 --> 00:11:04,701 
<انتظر قرب السيارة

263
00:11:04,743 --> 00:11:07,662 
ليس لدي القدرة على استحمال 
الشمس انا بشرتي ضعيفة للغاية

264
00:11:07,746 --> 00:11:10,248 
اذا انتظر اسفل السيارة

265
00:11:13,418 --> 00:11:14,544 
ماذا هناك ؟

266
00:11:14,627 --> 00:11:16,546 
حسناً, تتذكر النصحية التي قدمتها لي

267
00:11:16,588 --> 00:11:17,839 
عن طريقة معاملتي لجوديث ؟

268
00:11:17,922 --> 00:11:20,300 
اه, هيرب,
ذلك كانت ليس نصحية بالظبط


269
00:11:20,341 --> 00:11:22,510 
كما تعرف, عادات اجتماعية

270
00:11:22,594 --> 00:11:24,345 
حسناً, لقد نجحت جيداً

271
00:11:24,429 --> 00:11:25,555 
حقاً ؟

272
00:11:25,638 --> 00:11:27,515 
لقد جعلت منك اسد قعلت الهراء ؟

273
00:11:27,557 --> 00:11:29,642 
لا, لا,لقد ضربت مؤخرتي

274
00:11:29,726 --> 00:11:31,519 
ولكن الموضوع هو  
الحديث معك

275
00:11:31,603 --> 00:11:32,812 
ومشاهدتك كيف تعيش حياتك

276
00:11:32,895 --> 00:11:34,522 
أنا مقتنع 
أني أفضل حالا وانا عزاب
.

277
00:11:34,605 --> 00:11:35,773 
هل هذا صحيح؟

278
00:11:35,815 --> 00:11:38,151 
اه, نعم. انا اقصد
لماذا تاكل جناح فرخة واحد


279
00:11:38,234 --> 00:11:40,319 
عندما كان يمكنك ان تاكل
من كل الدلو ؟

280
00:11:40,403 --> 00:11:42,905 
فقط لكي لا يوجد التباس 

281
00:11:42,947 --> 00:11:44,532 
اجنحة الفراخ هي... ؟

282
00:11:44,615 --> 00:11:46,200 
النساء, شارلي

283
00:11:46,242 --> 00:11:47,744 
انا كنت اقدم تشبيه

284
00:11:47,785 --> 00:11:51,247 
وانت تريد مع الاجنحة 
بعض من الثديين والفخذين.

285
00:11:51,289 --> 00:11:55,376 
نعم, ذلك افضل

286
00:11:55,418 --> 00:11:58,045 
على اية حال, انا اعتقد انه يمكن
 ان نخرج احيانا معاً

287
00:11:58,087 --> 00:12:00,089 
ونرجع الى الاحتفال

288
00:12:01,340 --> 00:12:02,758 
الجنس مع نساء اخرى

289
00:12:02,842 --> 00:12:04,719 
انا مازلت امداد التشبيه

290
00:12:04,760 --> 00:12:07,305 
طبعاً, دعنا نفعل ذلك اي وقت

291
00:12:07,346 --> 00:12:09,432 
شكراً على خياطة الولد


292
00:12:09,515 --> 00:12:11,225 
اذا, ما اللون الذي تريده

293
00:12:11,309 --> 00:12:12,560 
معذرة ؟

294
00:12:14,937 --> 00:12:17,940 
اه,كنت اعتقد الاسيويات,
ولكني سوف اخذ الخضراء

295
00:12:19,692 --> 00:12:21,193 
* Men. *

296
00:12:27,742 --> 00:12:28,659 
اهلا, ابي

297
00:12:28,742 --> 00:12:29,618 
اه, اهلا
كيف تشعر الان ؟

298
00:12:29,660 --> 00:12:30,578 
جيد

299
00:12:30,661 --> 00:12:31,787 
لم يعد هناك سعال بعد الان

300
00:12:31,871 --> 00:12:35,666 
(coughs)
اه, نعم, قليلاً

301
00:12:35,749 --> 00:12:38,377 
ماذا حصل الى اصابعك ؟

302
00:12:38,419 --> 00:12:40,838 
اه, لقد دبستهم معاً

303
00:12:43,299 --> 00:12:45,217 
نعم

304
00:12:45,301 --> 00:12:51,181 
<انت, نحن لا نطرق احذياتنا على 

305
00:12:56,020 --> 00:12:57,146 
ما هذا الجحيم ؟

306
00:12:59,773 --> 00:13:04,445 
نحن نحتاج الى التخلص من مسدس الدبابيس

307
00:13:03,193 --> 00:13:05,946 
إلن,مسدس الدبابيس لا يدبس
الاحذية على طاولة القهوة

308
00:13:05,988 --> 00:13:07,865 
الاغبياء يفعلو


309
00:13:09,116 --> 00:13:11,034 
لماذا تاخذ درجة الحرارة الخاصة بك؟

310
00:13:11,076 --> 00:13:15,581 
أعتقد قليل من المخاط 
قد اعطاني مرض الجدري 

311
00:13:15,622 --> 00:13:18,834 
(phone rings)

312
00:13:18,917 --> 00:13:21,670 
اه,يارجل,دعني في حالي

313
00:13:21,753 --> 00:13:23,672 
هل هذه امك ؟

314
00:13:23,755 --> 00:13:25,340 
الم تعتقد ان من الممكن ان اريد التحدث معها

315
00:13:25,382 --> 00:13:26,717 
هل تريد ؟

316
00:13:26,758 --> 00:13:28,385 
بالطبع لا
ولكنه مبدأ

317
00:13:28,427 --> 00:13:31,596 
حسناً, لم تكن امك
كان هيرب

318
00:13:31,680 --> 00:13:32,806 
ولماذا هيرب يتصل بك ؟


319
00:13:32,889 --> 00:13:34,766 
منذ ان جوديث قد ألقت به بالخارج

320
00:13:34,808 --> 00:13:36,810 
يريد مني مساعدته 
لكي نتعارف على النساء

321
00:13:36,852 --> 00:13:39,980 
انتظر
تتتتتتتتتتتتتتتتتتعارف

322
00:13:40,022 --> 00:13:42,441 
انتظر. جوديث ألقت هيرب خارجاً
متى ؟

323
00:13:42,524 --> 00:13:45,235 
لا اعرف
تقريباً,منذ حوالي اسبوع

324
00:13:45,318 --> 00:13:47,154 
اه, ياالهي

325
00:13:47,237 --> 00:13:49,072 
ذلك فظيع

326
00:13:49,114 --> 00:13:51,700 
جوديث لابد انه في حالة دمار


327
00:13:57,330 --> 00:13:58,165 
إلن

328
00:13:58,206 --> 00:13:59,207 
نعم ؟

329
00:13:59,291 --> 00:14:01,084 
لديك قليل من الشر في وجهك

330
00:14:03,086 --> 00:14:04,296 
الجانب الآخر


331
00:14:06,590 --> 00:14:09,676 
* Men. *

332
00:14:11,469 --> 00:14:13,722 
اه, جوديث, ذلك فظيع

333
00:14:13,805 --> 00:14:16,182 
لابد انك في حالة سيئة

334
00:14:19,477 --> 00:14:21,604 
<i>لابد انك في حالة سيئة</i>

335
00:14:24,482 --> 00:14:25,984 
ما الذي تفعله هنا ؟

336
00:14:26,067 --> 00:14:27,318 
اه, اسف على ازعاجك

337
00:14:27,360 --> 00:14:29,446 
يبدو, جيك نسي كتاب
 الاجتماعيات الخاص به

338
00:14:29,487 --> 00:14:30,488 
لذلك انا هنا

339
00:14:30,572 --> 00:14:32,615 
اعتقد اني رايته في الحمام

340
00:14:32,699 --> 00:14:35,034 
لماذا ؟
هل نفذ ورق الحمام لديكم


341
00:14:37,829 --> 00:14:41,666 
سوف يكون من الرائع اذا 
كان يتعلم بهذه الطريقة

342
00:14:41,749 --> 00:14:44,544 
انت تعلمي, من المؤخرة

343
00:14:45,587 --> 00:14:46,671 
ماذا ؟

344
00:14:46,713 --> 00:14:48,172 
لا شيء

345
00:14:48,214 --> 00:14:50,133 
هل هيرب هنا

346
00:14:50,216 --> 00:14:51,926 
لا


347
00:14:52,010 --> 00:14:54,095 
اه, من المؤسف

348
00:14:54,137 --> 00:14:55,346 
لماذا ؟

349
00:14:55,430 --> 00:14:56,472 
بدون سبب

350
00:14:56,556 --> 00:14:59,100 
انا فقط اكون سعيد
لمشاهدة هذا العملاق

351
00:14:59,142 --> 00:15:01,602 
حسناً, هذا العملاق ليس هنا


352
00:15:01,686 --> 00:15:04,147 
اه. حسناً, نعم

353
00:15:04,188 --> 00:15:05,732 
ابلغيه تحياتي

354
00:15:05,815 --> 00:15:07,650 
سافعل

355
00:15:11,571 --> 00:15:12,780 
(sobbing)

356
00:15:12,864 --> 00:15:15,199 
هيرب رحل

357
00:15:15,241 --> 00:15:18,536 
زواجنا قد انتهى

358
00:15:18,619 --> 00:15:21,122 
اه, جوديث, ذلك فظيع

359
00:15:25,960 --> 00:15:28,504 
لابد انك في حالة سيئة

360
00:15:37,596 --> 00:15:39,849 
* Men. *

361
00:15:39,890 --> 00:15:42,101 
ما الذي بالظبط يدور في عقلك ؟

362
00:15:42,143 --> 00:15:43,310 
اعطينى يديك

363
00:15:43,352 --> 00:15:45,104 
حسناً

364
00:15:45,146 --> 00:15:46,647 
هل تشعرين اني ساخن


365
00:15:48,149 --> 00:15:49,191 
يارجل

366
00:15:49,233 --> 00:15:51,694 
اه, يالهراء

367
00:15:51,735 --> 00:15:54,738 
اذا, اه, انت تصتاد هنا او يمكني
 ان ارمي صنارتي في المياه

368
00:15:57,366 --> 00:15:59,535 
سلام

369
00:16:01,412 --> 00:16:03,539 
كيف عرفت اني هنا ؟

370
00:16:03,581 --> 00:16:04,540 
حسناً, لقد حاولت الاتصال بك

371
00:16:04,623 --> 00:16:05,916 
ولكن تيلفونك لابد انه لا يعمل

372
00:16:05,1000 --> 00:16:08,419 
لقد ذهبت الى منزلك 
وجيك قال انك ذهبت للخارج


373
00:16:08,502 --> 00:16:10,254 
كل ما كان علي فعله دفع الخمور  

374
00:16:10,337 --> 00:16:11,797 
داخل نظام 
الملاحة الخاص بي

375
00:16:11,880 --> 00:16:14,133 
والتوقف ثلاثة مرات وها انا هن

376
00:16:14,216 --> 00:16:18,178 
اذا, هل سوف نصتاد الليلة ؟

377
00:16:18,220 --> 00:16:19,763 
هل يمكن توقف الحديث بطريقة صيد السمك ؟

378
00:16:19,805 --> 00:16:21,932 
صدقني,ذلك لن يقود الى اي مكان جيد

379
00:16:22,015 --> 00:16:23,559 
نرجع الى الدجاج ؟

380
00:16:23,642 --> 00:16:25,894 
اذا كان يجب

381
00:16:25,936 --> 00:16:27,604 
سوف اخذ مثله


382
00:16:27,646 --> 00:16:30,858 
انا اخذت ألم طويل في مؤخرتي

383
00:16:30,941 --> 00:16:31,900 
الصوت جيد


384
00:16:31,942 --> 00:16:34,778 
هل لديها شراب الروم بداخلها

385
00:16:34,820 --> 00:16:37,322 
كيف حدث ذلك ؟

386
00:16:37,364 --> 00:16:38,991 
كيف فشلت في زواج اخر ؟

387
00:16:39,032 --> 00:16:40,784 
اه, عزيزتي, لا يمكنك لؤم نفسك

388
00:16:40,868 --> 00:16:43,245 
على الرغم بانك عامل مشترك

389
00:16:43,287 --> 00:16:46,373 
إلن, انا عندي اربعون سنة

390
00:16:46,456 --> 00:16:48,083 
كيف لي ان ابدء من جديد ؟

391
00:16:48,166 --> 00:16:49,459 
اعرف,اعرف

392
00:16:49,501 --> 00:16:52,879 
وقريبا سيكون عندك 41

393
00:16:52,963 --> 00:16:54,715 
هل لديك فكرة كيف يكون 

394
00:16:54,756 --> 00:16:57,009 
 محاولة مواعدة رجال في 
سنك

395
00:16:57,092 --> 00:16:59,302 
يهتمون فقط بسيدات ساخنات ذات 25 سنة

396
00:16:59,386 --> 00:17:00,721 
حسناً,لا يمكنك ان تلوميناً

397
00:17:03,598 --> 00:17:06,184 
بالطبع, لا يمكنك المنافسة 
بجد لهيئة سيدة لاخرى 

398
00:17:06,268 --> 00:17:08,145 
ولكنك مازلت أمراة مرغوب فيها

399
00:17:08,228 --> 00:17:10,230 
اتظن ذلك ؟

400
00:17:10,272 --> 00:17:12,691 
حسناً, بالطبع ذلك

401
00:17:12,732 --> 00:17:15,861 
بالنسبة لسنك,
...انت كثير

402
00:17:22,659 --> 00:17:25,161 
اهلا,شارلي, عندي سؤال لك
403
00:17:25,203 --> 00:17:27,080 
نعم


404
00:17:27,163 --> 00:17:29,624 
الفندق الذي اقيم به
يوجد لديه افلام جنسية مدفوعة الاجر

405
00:17:29,708 --> 00:17:30,667 
نعم ؟

406
00:17:30,750 --> 00:17:33,795 
ما الذي حصل الى شعر العانة ؟

407
00:17:33,837 --> 00:17:38,508 
ذهبت بعيد مع طائر الدودو 
صديقي

408
00:17:38,591 --> 00:17:40,844 
انا اقصد, انا افهم مع السيدات

409
00:17:40,927 --> 00:17:43,096 
ولكن ما الفكرة مع الشباب

410
00:17:43,179 --> 00:17:44,556 
انه مثل منزل قبيح

411
00:17:44,597 --> 00:17:47,892 
قليل من الشجيرات
تساعد على كبح النداء

412
00:17:47,934 --> 00:17:50,979 
انا ليس لدي اي اجابة لك, هيرب

413
00:17:51,062 --> 00:17:53,189 
ماذا عنك ؟

414
00:17:53,273 --> 00:17:54,482 
هل قمت بتقليم التحويطة القديمة ؟


415
00:17:54,566 --> 00:17:57,235 
نعم. انهم لهم شكل
مثل شخصيات ديزني

416
00:17:57,318 --> 00:17:59,821 
اثنين مرة اخرى من الفودكا 

417
00:17:59,863 --> 00:18:02,407 
مع التونك

418
00:18:03,908 --> 00:18:04,784 
اهلا

419
00:18:04,867 --> 00:18:06,160 
اهلا

420
00:18:06,244 --> 00:18:07,620 
اسمحو لي ان اقدم نفسي

421
00:18:07,704 --> 00:18:08,454 
طبيب. هيربت ميلنك

422
00:18:08,496 --> 00:18:09,580 
اه, طبيب


423
00:18:09,622 --> 00:18:11,416 
طبيب. شارلي هاربر

424
00:18:11,499 --> 00:18:13,543 
ياه, طبيبين

425
00:18:13,584 --> 00:18:16,462 
ربما يجب علينا السماح لهم بفحصناً

426
00:18:16,546 --> 00:18:17,547 
(both giggle)

427
00:18:17,588 --> 00:18:20,425 
في مصلحة 
الكشف الكامل لكم

428
00:18:20,508 --> 00:18:23,136 
يجب ان اعرفكم
انا جديد في عالم المواعدة

429
00:18:23,177 --> 00:18:26,055 
ومازلت املك شعر العانة القديم الخاص بي

430
00:18:28,224 --> 00:18:32,728 
اه, إلن, لماذا قد جعلتك تذهب عني ؟

431
00:18:32,812 --> 00:18:35,523 
حسناً, إذا ما أذكر 

432
00:18:35,606 --> 00:18:39,110 
كان شيئا عن امتصاص الحياة منك

433
00:18:39,151 --> 00:18:42,488 
كنت على خطاء
كنت على خطاء كبير

434
00:18:42,530 --> 00:18:46,492 
انت رجل طيب ولن 
ادعك ترحل مرة اخرى

435
00:18:48,286 --> 00:18:50,746 
أبدا

436
00:18:50,830 --> 00:18:52,123 
أبدا

437
00:18:53,165 --> 00:18:55,167 
أبدا للابدا

438
00:19:20,734 --> 00:19:22,695 
صباح الخير

439
00:19:23,737 --> 00:19:25,364 
صباح الخير

440
00:19:41,130 --> 00:19:43,298 
ماذا يفعل هيرب هنا ؟

441
00:19:43,382 --> 00:19:45,551 
اه, انه

442
00:19:48,887 --> 00:19:51,140 
(rock music blaring)

443
00:19:53,016 --> 00:19:54,643 
(music stops playing)

444
00:19:54,726 --> 00:19:57,646 
لقد حلق عانته
وقضى الليل في غرفتك

445
00:20:00,691 --> 00:20:03,986 
اعتقد انه يجب عليك تغير الشفرة
في ماكينة الحلاقة

446
00:20:06,738 --> 00:20:07,990 
شكرا لك

447
00:20:09,908 --> 00:20:11,535 
اين كنت طوال الليل

448
00:20:11,576 --> 00:20:15,288 
لقد كنت في بلد العجائب

449
00:20:31,805 --> 00:20:31,847 
Um...

450
00:20:33,431 --> 00:20:35,934 
هل يجب على معرفة ما حصل ؟


451
00:20:36,017 --> 00:20:39,020 
لقد اخذت مسدس الدبابيس,
ولكنه وجد الغراء السريع