1
00:00:05,678 --> 00:00:09,300
..: La Fabrique (1.00) :..

2
00:01:02,020 --> 00:01:06,031
((الحاشية))
(الموسم الثامن - الحلقة (3
<font color="#f8953d" >"محاولة أخيرة"

3
00:01:14,824 --> 00:01:17,285
(ادعى (فينس
وأنا مدمن

4
00:01:17,683 --> 00:01:18,912
(مرحباً يا (فينس

5
00:01:19,330 --> 00:01:21,801
{\pos(192,180)}مرّ على إفطامي ثلاثة أشهر

6
00:01:22,385 --> 00:01:23,792
وأبلي بلاءاً حسناً

7
00:01:24,042 --> 00:01:26,586
مربط الفرس في صمودي
،هو إشغال ذهني

8
00:01:26,836 --> 00:01:28,060
{\pos(192,215)}خوض تجارب

9
00:01:28,227 --> 00:01:30,590
{\pos(192,215)}أنهيت للتو كتابة أول سيناريو لي

10
00:01:33,426 --> 00:01:34,844
لا تنساقوا، إنه فاشل

11
00:01:35,611 --> 00:01:37,681
سنرى إذا وجدت منتج

12
00:01:37,931 --> 00:01:39,182
يد مساعدة؟

13
00:01:47,799 --> 00:01:49,213
لمَ خرجت؟

14
00:01:49,380 --> 00:01:52,836
بعض الحاضرين قشعروا بدني
يفرطون في شرح صدورهم

15
00:01:53,003 --> 00:01:55,946
هذا هو الغرض
مشاطرة تجارب مشتركة

16
00:01:56,113 --> 00:01:58,974
لا أجدك بمقام تلك التي
تمص لأخيها من أجل سطر

17
00:01:59,141 --> 00:02:00,315
لكن أفهمك

18
00:02:00,482 --> 00:02:02,650
لكن الأهم، هل رأيت
من كان حاضراً؟

19
00:02:03,339 --> 00:02:04,252
هو

20
00:02:04,419 --> 00:02:06,251
من هذا؟ -
(كارل إيرتز) -

21
00:02:06,460 --> 00:02:08,304
السافل الذي غدرنا
في (داينجر بيتش)؟

22
00:02:08,429 --> 00:02:10,866
،في البرنامج
نتعلم التكفير عن الخطايا

23
00:02:11,464 --> 00:02:12,668
كيف حالك؟ -
بخير -

24
00:02:12,835 --> 00:02:14,519
كنت أخبر صديقي

25
00:02:14,686 --> 00:02:17,043
،أن بفضل البرنامج
عفا الله عما سلف بيننا

26
00:02:17,210 --> 00:02:18,260
جيد

27
00:02:18,797 --> 00:02:21,683
،لست عضواً في البرنامج
في نظري، ما زلت سافل

28
00:02:24,262 --> 00:02:26,612
غدرتك في فيلم يوماً

29
00:02:27,133 --> 00:02:28,481
أعتذر لك بشدة

30
00:02:29,193 --> 00:02:32,521
،لا عذر لي
لكنني كنت مدمناً حتى العظم

31
00:02:32,688 --> 00:02:34,195
،ولو سيواسيك

32
00:02:34,558 --> 00:02:37,282
جمع (داينجر بيتش) 3 مليون
في 3 آلاف صالة عرض

33
00:02:38,303 --> 00:02:39,725
ما أهولها عاقبة أفعالك

34
00:02:39,892 --> 00:02:41,828
انسَ الموضوع
كل شيء سليم

35
00:02:42,258 --> 00:02:45,081
أود أن أحضى بفرصة
للعمل معاً ثانية

36
00:02:45,540 --> 00:02:48,752
بدى نصك رائع -
لم أحدثك بشأنه -

37
00:02:49,145 --> 00:02:51,176
العمل معك سيكون رائعاً

38
00:02:51,343 --> 00:02:54,466
لن أمثل فيه
(بل لأخي، (جوني

39
00:02:55,781 --> 00:02:57,510
أهذا فيلم؟ -
فيلم تلفزي -

40
00:02:58,053 --> 00:02:59,471
أنا ضالتك لا محالة

41
00:02:59,721 --> 00:03:01,599
أنتجت 15 العام المنصرم

42
00:03:01,766 --> 00:03:05,518
،(من بينها (الإخوة مينينديز
الذي ترشّح لجائزة بيبودي

43
00:03:08,028 --> 00:03:09,272
هل يمكنني قرائته؟

44
00:03:09,522 --> 00:03:13,359
سأخرجه للنور، كيفما كان
سيكون اعتذاري الرسمي

45
00:03:14,047 --> 00:03:15,779
سأرسله لك، سننطلق من الصفر

46
00:03:16,029 --> 00:03:18,429
عظيم
سأذهب لتناول بوظة

47
00:03:20,885 --> 00:03:23,749
لمَ عساك تعطيه لذلك الحقير؟ -
إنه يبذل مجهود -

48
00:03:23,916 --> 00:03:26,122
علاوة، لن نخسر شيء

49
00:03:34,907 --> 00:03:36,257
حالتك مزرية

50
00:03:36,600 --> 00:03:39,701
يصيبني (دايس) بالأرق منذ أيام

51
00:03:39,868 --> 00:03:41,783
عليكما بغرف منفصلة -
ظريف -

52
00:03:41,950 --> 00:03:44,822
أخبره أنك لن تنسحب
من المسلسل

53
00:03:44,989 --> 00:03:48,336
لا جدوى مما أقوله
(إنه مستمر، كأنه (الترمينيتور

54
00:03:48,503 --> 00:03:50,396
أكان عقده حقاً سيء لهذه الدرجة؟

55
00:03:50,646 --> 00:03:53,796
(يدفع (أندرو دايس كلاي
تقريباً للقناة من أجل العمل

56
00:03:53,963 --> 00:03:55,213
مُحال -
أقسم -

57
00:03:55,380 --> 00:03:57,153
فير بيغ برادر) يدرّ أكثر)

58
00:03:57,488 --> 00:04:00,323
ليس وكأنني أمشي
على الذهب أنا

59
00:04:00,573 --> 00:04:03,633
تتقاضى 15 ألف دولار للحلقة
للبقاء في أستوديو مكيّف

60
00:04:03,758 --> 00:04:05,578
ثلاث ساعات في الأسبوع
أهذا أجر زهيد؟

61
00:04:05,787 --> 00:04:07,970
،(وفقاً لـ(دايس
(مؤدّي دور (هومر سيمسون

62
00:04:08,137 --> 00:04:10,875
يكسب 650 ألف دولار في الحلقة
ليقوم بالشيء ذاته

63
00:04:11,675 --> 00:04:14,732
ووصلوا للموسم 23
أنتم لم تعرضوا حلقة واحدة حتى

64
00:04:14,899 --> 00:04:17,715
يمكنه أن يجني أكثر -
عندما يتمّ عرضه -

65
00:04:17,882 --> 00:04:19,474
هذا الرجل يجنّ جنوني

66
00:04:19,641 --> 00:04:21,689
دايس) يتعقبني، كما يتعقبه)

67
00:04:21,856 --> 00:04:25,277
،إذا اتفقنا جميعاً
قد نستطيع الخروج بمكسب

68
00:04:25,444 --> 00:04:27,399
بالانسحاب؟ -
كلا، بالاتصال -

69
00:04:27,566 --> 00:04:31,142
نطلب بشكل لطيف
نتفق على 20 ألف للحلقة

70
00:04:33,272 --> 00:04:35,483
أخبرهم أن 10 بالمئة
ستذهب للأعمال الخيرية

71
00:04:35,733 --> 00:04:37,506
أتدرون؟
حسناً

72
00:04:37,673 --> 00:04:40,655
سأجري أغبى اتصال
قمت به في حياتي

73
00:04:41,039 --> 00:04:42,749
سأتكلم مع (فيل) بعقلانية

74
00:04:42,916 --> 00:04:45,645
سأطلب منه بشكل لطيف
هل يرى أجوركم زهيدة

75
00:04:45,812 --> 00:04:49,179
إذا وافق على التحاور مع القناة، جيد
خلافاً، نتوقف

76
00:04:49,956 --> 00:04:52,326
اتفقنا؟ -
(أجل، اتفقنا. شكراً يا (إي -

77
00:04:52,917 --> 00:04:54,605
أنا جاد حقاً

78
00:04:54,772 --> 00:04:57,904
أفضّل قطع قضيبي
عوض السماح لك

79
00:04:58,071 --> 00:04:59,669
(تعود للعمل مع (كارل إيرتز

80
00:04:59,836 --> 00:05:01,689
لا تضخّم الموضوع -
أنا معتدل -

81
00:05:01,856 --> 00:05:04,027
،إن الرجل تهديد
ونحن في غنى عنه

82
00:05:04,194 --> 00:05:06,228
،هذا يصدر من (إي) عادة
ليس منك

83
00:05:06,395 --> 00:05:09,017
قد تكون هذه أول مرة
أتفق معه

84
00:05:09,267 --> 00:05:11,682
يرجع لك الفضل أصلاً
(في ربطي بـ(إيرتز


85
00:05:11,807 --> 00:05:14,312
أجل، قبل أن أعرف حقيقته

86
00:05:14,479 --> 00:05:17,025
وما هيّ؟ -
إنه مدمن -

87
00:05:17,448 --> 00:05:18,359
وماذا أنا؟

88
00:05:19,295 --> 00:05:21,821
أنت، من أخيار المدمنين

89
00:05:22,071 --> 00:05:26,367
أنت المعاقر الذي عبث مع الفتاة
الخاطئة وانتهى كسفّاطة آدمية

90
00:05:26,617 --> 00:05:29,793
إيرتز)، هو المعاقر الهرم المقرف)
الذي ينتشي بغيلون كراك

91
00:05:29,960 --> 00:05:31,873
(ومراهقة من (سبيد ريسر

92
00:05:32,123 --> 00:05:34,542
مايكل فيك) أغرق مراحيض)
وتركوه يلعب ثانية

93
00:05:34,792 --> 00:05:36,753
(إيرتز) لا يملك ذراع (فيك)

94
00:05:38,951 --> 00:05:41,549
لمَ تريد العمل معه؟

95
00:05:41,799 --> 00:05:45,637
أؤمن بالهداية
وأنا اهتديت أكثر من مرة

96
00:05:45,887 --> 00:05:50,850
هنا يكمن واجبي في حمايتك
من إتلاف نفسك

97
00:05:51,100 --> 00:05:53,394
إنك لا تحميني، إنك بلا تأثير

98
00:05:54,052 --> 00:05:56,820
تعرف لأيّ مدى
(أريد إنجاح المشروع لـ(جوني

99
00:05:57,648 --> 00:05:59,525
إنك غير متحمّس -
بل متحمس بشدة -

100
00:05:59,775 --> 00:06:00,590
تأمل

101
00:06:02,139 --> 00:06:04,058
نتكلم عن رئيس قسم التلفزيون

102
00:06:04,225 --> 00:06:06,115
لويد) يديره؟) -
مؤقتاً -

103
00:06:06,282 --> 00:06:09,091
ريثما يرتكب حماقة
ثم يعود لتوزيع البريد

104
00:06:11,787 --> 00:06:13,831
ماذا طلبت منك لأجله؟

105
00:06:14,506 --> 00:06:15,667
لا أدري

106
00:06:16,348 --> 00:06:19,087
أتمزح؟ -
لا أعتقد ذلك -

107
00:06:19,337 --> 00:06:20,552
(فيلم (دراما

108
00:06:20,719 --> 00:06:22,558
أيّ فيلم؟
لم يصلني خبر

109
00:06:22,725 --> 00:06:24,842
هل تمزح؟ -
لا أعتقد ذلك -

110
00:06:26,368 --> 00:06:28,962
أرسلت إليك بريد إلكتروني لعين

111
00:06:30,712 --> 00:06:32,433
نويت أن أرسلك إليك بريد

112
00:06:34,393 --> 00:06:36,312
آسف -
تركيزه مشتت -

113
00:06:36,562 --> 00:06:39,774
الانفصال هو السبب
سينكر، لكنه ثقيل على صدره

114
00:06:40,117 --> 00:06:41,526
ظننت أنكما تصالحتما

115
00:06:41,776 --> 00:06:44,320
السيدة (غولد) تقابل مطعمياً بارز

116
00:06:44,570 --> 00:06:45,405
أخرس فاهك

117
00:06:46,531 --> 00:06:49,659
إنه (فينس)، إنه من العائلة -
آسف، لم أكن أعرف -

118
00:06:49,909 --> 00:06:52,412
لا عذر لي
كان حرياً بي القيام بعملي

119
00:06:52,662 --> 00:06:54,539
دعك من هذا
عليك الخروج

120
00:06:55,001 --> 00:06:56,165
لتقليدها؟

121
00:06:56,415 --> 00:06:58,476
كلا، بل لعيش حياتك
لقد مرت أربعة أشهر

122
00:06:58,643 --> 00:07:00,336
إنه خائف -
أنا خائف؟ -

123
00:07:00,586 --> 00:07:02,463
لقد مرّ دهر على معاشرتك لامرأة

124
00:07:02,713 --> 00:07:05,925
هذا طبيعي -
إني خائف على المدينة من هولي -

125
00:07:06,175 --> 00:07:07,635
،بمجرد أن أخرج للساحة

126
00:07:07,885 --> 00:07:10,640
النساء سيقعن والرجال
سينهمرون في البكاء

127
00:07:10,807 --> 00:07:12,974
جنّب نفسك منافستي

128
00:07:13,931 --> 00:07:15,226
أرفع التحدي

129
00:07:15,726 --> 00:07:19,188
أخبرته أن لديّ ما يلزمه -
أجبته أني لست لوطياً -

130
00:07:19,699 --> 00:07:21,107
لن نقبل بك أبدأ

131
00:07:22,733 --> 00:07:24,626
إنها نسيبة مجمّلي

132
00:07:25,820 --> 00:07:26,738
مثيرة

133
00:07:26,988 --> 00:07:28,364
ذكرني بعملها؟

134
00:07:28,614 --> 00:07:30,692
تتمتع بموهبة في تجميل الأظافر

135
00:07:31,722 --> 00:07:32,723
امضي

136
00:07:34,993 --> 00:07:37,844
(اتصل يا (لويد -
هائل، أنا محمّر بالسرور -

137
00:07:38,011 --> 00:07:39,417
(وابعت رسالة إلى (إيرتز

138
00:07:39,667 --> 00:07:42,879
(تشايس)، (والش) و(إيرتز)
يمثلون إنتاج للمدمنين الكبار

139
00:07:43,129 --> 00:07:44,464
،إذا لم يفي بكلمته

140
00:07:44,714 --> 00:07:47,133
سأمسحه من هذه المدينة برمتها

141
00:07:47,587 --> 00:07:48,435
دُوّن

142
00:07:48,947 --> 00:07:50,948
جئت إلى (كاليفورنيا) لرؤيتي؟

143
00:07:51,115 --> 00:07:53,806
كلا، سأمر بـ(توداي لوس أنجلس) غداً

144
00:07:54,505 --> 00:07:55,303
حقاً؟

145
00:07:55,470 --> 00:07:58,552
(سيسمح لي (جيليان راينولدس
القيام بـ"بويو آفيون" على المباشر

146
00:07:58,719 --> 00:07:59,627
مدهش

147
00:07:59,794 --> 00:08:01,868
كلّ ما أدرّته علينا التكيلا مدهش

148
00:08:02,035 --> 00:08:04,067
وعليّ شكرك على هذا الفضل

149
00:08:05,531 --> 00:08:06,986
أقدّر ذلك

150
00:08:08,275 --> 00:08:11,075
هذا عربون صغير
على امتناني

151
00:08:14,254 --> 00:08:15,984
ساعة من ذهب؟ -
أعجبتك؟ -

152
00:08:16,151 --> 00:08:16,954
رائعة

153
00:08:17,204 --> 00:08:20,754
هنا، نهدي المرء ساعة
من ذهب عندما يتقاعد

154
00:08:24,813 --> 00:08:27,405
هل تقاعدت؟ -
،الدافع الآخر من وراء مجيئي -

155
00:08:27,572 --> 00:08:30,025
هو أن أكبر شركة رائدة
(للتوزيع في (الولايات المتحدة

156
00:08:30,192 --> 00:08:31,946
تريد التكفل بمنتوجنا

157
00:08:32,574 --> 00:08:35,348
بمعنى؟ -
سنرتقي بآفيون لمستوى أعلى -

158
00:08:35,598 --> 00:08:38,017
لست محتاجاً للعمل بعد الآن

159
00:08:38,267 --> 00:08:39,459
يمكنك الجلوس

160
00:08:39,626 --> 00:08:42,320
(ورؤيتي أنا و(مارك كيوبان
ننمي فروعنا

161
00:08:42,487 --> 00:08:43,689
أحب العمل

162
00:08:43,939 --> 00:08:46,317
أحب التذوق والحفلات

163
00:08:46,567 --> 00:08:47,661
وهذا رائع

164
00:08:47,828 --> 00:08:51,197
،وجعل (أليكس) صورتنا الإشهارية
كانت عبقرية منك

165
00:08:51,447 --> 00:08:54,408
لكن هذه الشركة تملك أبعاد
لن تصل إليها أبداً

166
00:08:54,658 --> 00:08:55,784
هل (أليكس) تعلم؟

167
00:08:56,634 --> 00:08:58,371
ألهذا تتجنبني؟

168
00:08:58,580 --> 00:08:59,705
من بين أمور أخرى

169
00:09:00,691 --> 00:09:02,041
أيّ أمور أخرى؟

170
00:09:03,374 --> 00:09:06,140
إنها تواعد شخصاً -
وطلبت منك إبلاغي؟ -

171
00:09:06,307 --> 00:09:08,007
إذا فتحنا الموضوع

172
00:09:08,991 --> 00:09:11,509
أولا تسرّحني
ثم تهجرني مكان (أليكس)؟

173
00:09:14,045 --> 00:09:14,929
آسف

174
00:09:17,673 --> 00:09:19,517
أفقدت صوابك يا (إريك)؟

175
00:09:19,767 --> 00:09:20,991
ماذا عليّ القول؟

176
00:09:21,158 --> 00:09:23,345
(مرحباً يا (سي بي إس
أعرف أنكم تخاطرون وبشدة

177
00:09:23,470 --> 00:09:27,150
ببرمجة في وقت الذروة
مسلسل كرتوني بطله مجهول

178
00:09:27,400 --> 00:09:30,695
<i>وآخر لا مخلوق يريد رؤية
وجهه منذ عشرين سنة</i>

179
00:09:30,945 --> 00:09:32,684
،لكن كلا هذان الرجلان يعتقدان

180
00:09:32,851 --> 00:09:35,138
حتى لو نملة
،لم ترَ المسلسل

181
00:09:35,305 --> 00:09:36,701
أن أجورهم في الأرض؟

182
00:09:36,951 --> 00:09:38,161
رأت الناس الاختبار

183
00:09:39,578 --> 00:09:41,330
دراما)؟) -
لقد جاء للتو -

184
00:09:41,580 --> 00:09:43,416
<i>اللعنة، من هذا؟ -
(سكوت لافين) -</i>

185
00:09:44,370 --> 00:09:45,835
أهذا ما تفعلونه عندكم؟

186
00:09:46,085 --> 00:09:48,818
تغطون أفواهكم كي لا يُسمع
زفيركم؟

187
00:09:48,985 --> 00:09:50,464
لا شيء من هذا القبيل

188
00:09:50,714 --> 00:09:51,799
هل (دايس) هناك؟

189
00:09:52,049 --> 00:09:53,593
كلا، لسنَ مجانين

190
00:09:53,843 --> 00:09:56,838
،جوني)، أسدِ لنفسك معروف)
،لا تدع أحداً يغطي أذنيك

191
00:09:57,005 --> 00:09:59,551
: لتسمع هذا
أيها السافل، أهذه فكرتك؟

192
00:09:59,718 --> 00:10:02,433
(إنها فكرة (دايس
لقد عفّن ذهني

193
00:10:02,600 --> 00:10:05,147
أنعش ذاكرته أن عندما
،اخترناه منذ شهران

194
00:10:05,314 --> 00:10:06,939
كان يعمل في نادي للبولينغ

195
00:10:07,189 --> 00:10:09,348
<i>إنه لا يأبه -
،يجدر بك أن تبالي أنت -</i>

196
00:10:09,515 --> 00:10:13,070
<i>،لأنك إذا تركت مخلوقاً يفسد هذا
فأنت سفيه</i>

197
00:10:13,320 --> 00:10:14,580
(اذهب وأبلغ (دايس

198
00:10:14,747 --> 00:10:17,480
أن اختباراً غير كافٍ
للزيادة في الأجر

199
00:10:17,647 --> 00:10:20,036
<i>،بالمناسبة
(ذكّره بـ(كونكريت هيت</i>

200
00:10:20,286 --> 00:10:22,705
<i>الذي أنتجته
وكنت فيه طرفاً بدورك في 1994</i>

201
00:10:22,955 --> 00:10:24,884
واختباره ثقب السقف

202
00:10:25,051 --> 00:10:26,042
مألوف لك؟

203
00:10:27,927 --> 00:10:29,462
أجل، أذكره

204
00:10:29,712 --> 00:10:31,998
كم دام عرضه؟ -
أسبوع -

205
00:10:32,165 --> 00:10:34,717
سلّم الكثير بإلغاءه
بعد متم نصف ساعة

206
00:10:34,967 --> 00:10:37,637
لأنهم برمجوه في وقت عرض
(ساينفيلد)

207
00:10:40,243 --> 00:10:42,675
أعرف إن الدبجلة ليست
ما تطمح إليه

208
00:10:42,842 --> 00:10:46,647
أنك تريد إظهار وجهك
الظريف أمام الكاميرا

209
00:10:46,814 --> 00:10:49,912
،هذا سيقودنا لكل ذلك
إذا كنت ذكي

210
00:10:50,079 --> 00:10:53,271
كن ذكياً إذاً
واحرص أن المخبول الآخر ذكيّ بدوره

211
00:10:53,438 --> 00:10:54,737
أو سيدفن روحه

212
00:11:07,127 --> 00:11:08,251
اخترت؟

213
00:11:09,359 --> 00:11:11,254
لا أدري، لست جائعة حقاً

214
00:11:11,724 --> 00:11:14,799
متخمة من الغذاء؟ -
أكلت قبلاً -

215
00:11:16,700 --> 00:11:18,135
علماً أننا سنخرج؟

216
00:11:18,497 --> 00:11:20,388
لم أحسب أنك ستصطحبي للعشاء

217
00:11:20,638 --> 00:11:22,548
وماذا ظننت؟ -
لا أدري -

218
00:11:22,715 --> 00:11:26,477
آخر موعد غرامي لي صاحبه
عشاء يرجع لتاريخ... لا متناهي

219
00:11:28,829 --> 00:11:30,439
ماذا تفعلين عادة؟

220
00:11:32,637 --> 00:11:34,591
عفواً، كان حرياً بي تنبيهك

221
00:11:34,758 --> 00:11:36,256
كلا، لا بأس

222
00:11:38,287 --> 00:11:41,795
،تعلمين
...لم أجلس مع امرأة رأساً لرأس

223
00:11:42,873 --> 00:11:44,161
منذ زمن

224
00:11:44,411 --> 00:11:46,998
أخبرني (لويد) أنك كنت
متزوج طوال 40 سنة

225
00:11:47,248 --> 00:11:49,250
بل 19 سنة، لكن من يهتم؟

226
00:11:49,500 --> 00:11:50,606
حتماً إنه مضني

227
00:11:50,773 --> 00:11:52,878
تطلّق أبوايّ بعد 20 سنة

228
00:11:53,128 --> 00:11:55,840
لا أعتقد أننا سنتطلق -
...لم أعني -

229
00:11:56,729 --> 00:11:59,010
رغم أنه محتمل -
ليس من شؤوني -

230
00:11:59,260 --> 00:12:00,310
كلا، لا بأس

231
00:12:00,817 --> 00:12:02,617
قد أتطلق على الأرجح

232
00:12:03,185 --> 00:12:05,085
،وحتى إذا لن أفعل

233
00:12:05,896 --> 00:12:07,310
فلنقضي وقتاً ممتعاً

234
00:12:07,560 --> 00:12:08,561
اتفقنا؟

235
00:12:10,772 --> 00:12:12,606
أتريد أن نشرب؟ -
نشرب؟ -

236
00:12:12,856 --> 00:12:14,591
لتسترخي

237
00:12:14,758 --> 00:12:15,962
في أمسّ الحاجة لذلك

238
00:12:16,129 --> 00:12:18,988
أنا الهرم المتوتر المدهش

239
00:12:19,155 --> 00:12:20,573
أعتذر -
لا عليك -

240
00:12:21,254 --> 00:12:24,869
سنمضي أمسية ممتعة
قد نستغرق بعض الوقت لتتويجها

241
00:12:29,608 --> 00:12:31,458
نذهب إلى دور العرض؟ -
كلا -

242
00:12:32,292 --> 00:12:33,818
جائع؟ -
كلا -

243
00:12:33,985 --> 00:12:36,797
تريد القيام بشيء؟ -
كلا، لا أرغب حقاً -

244
00:12:37,222 --> 00:12:39,300
لا بأس بي -
(هيا يا (تورتل -

245
00:12:39,550 --> 00:12:40,987
سأفرّحك

246
00:12:41,154 --> 00:12:44,612
لا أعرف إن كنت مستاءاً
أكثر من فقدان فتاتي

247
00:12:44,779 --> 00:12:45,979
أو عملي

248
00:12:46,457 --> 00:12:49,310
،أليكس) لم تكن المنشودة)
لكن آفيون كانت العصب لي

249
00:12:49,780 --> 00:12:51,405
ستجد شيئاً آخر

250
00:12:51,572 --> 00:12:53,022
ماذا تريد أن تفعل؟

251
00:12:53,272 --> 00:12:55,775
أريد عملي الخاص -
لديك أفكار؟ -

252
00:12:56,803 --> 00:12:57,940
في الواقع، أجل

253
00:12:58,999 --> 00:13:00,000
آذاني صاغية

254
00:13:00,809 --> 00:13:03,536
متى آخر مرة تناولت
بطلينوس محمّص؟

255
00:13:04,256 --> 00:13:06,744
(عند (دون بيبي -
،أريد إحضاره إلى هنا -

256
00:13:07,361 --> 00:13:10,064
جلب جماعة اليانكيز والنيكس

257
00:13:10,231 --> 00:13:12,341
فكرة ممتازة -
سبق وتحدثت معهم -

258
00:13:12,508 --> 00:13:14,621
يحتاجون سوى المال -
هل تملكه أنت؟ -

259
00:13:14,788 --> 00:13:16,587
إذا بعت أسهمي في آفيون، أجل

260
00:13:16,837 --> 00:13:19,033
سأبيع أسهمي أيضاً -
حقاً؟ -

261
00:13:19,200 --> 00:13:22,250
ليس من الملائم أن يُربط
اسمي بالكحول في هذه الآونة

262
00:13:23,200 --> 00:13:26,972
سأساعدك في المطعم -
بغض النظر عمّ سأفعل، أريد إنجازه وحدي -

263
00:13:27,222 --> 00:13:28,223
مفهوم

264
00:13:28,987 --> 00:13:29,934
ستكون بخير

265
00:13:30,344 --> 00:13:31,736
أنا فخور بك

266
00:13:32,267 --> 00:13:34,519
انتظر أن أنجح لقول ذلك

267
00:13:34,686 --> 00:13:36,281
في كل ألأحوال، أنا فخور

268
00:13:37,483 --> 00:13:39,837
(مرحباً، هذا (كارل
كيف حالك؟

269
00:13:40,004 --> 00:13:43,030
احتسيت للتو شراباً خالي
(من الحكول مع (ليس مونفيس

270
00:13:44,228 --> 00:13:45,365
<i>سي بي أس) موافقة)</i>

271
00:13:45,674 --> 00:13:47,442
<i>حقاً؟ -
حقاً يا عزيزي -</i>

272
00:13:47,609 --> 00:13:49,578
أخبرتهم عن (جوني)؟

273
00:13:49,828 --> 00:13:52,272
معنا قلباً وقالباً -
لا أصدق -

274
00:13:52,439 --> 00:13:54,743
صدّق
نلتقي غداً من أجل التفاصيل

275
00:13:54,910 --> 00:13:56,919
ما رأيك؟ -
ممتاز -

276
00:13:59,828 --> 00:14:02,551
إني مندهش
أندرو دايس كلاي) يعيش في هذا الغار)

277
00:14:02,676 --> 00:14:05,016
العيش هنا ضرب من الجنون -
لا تسخر من محلّ إقامته -

278
00:14:05,141 --> 00:14:08,404
يملك (دايس) نزعة للديكور
الداخلي

279
00:14:11,684 --> 00:14:14,186
،لو الموسيقى تضايقك
اتصل بالشرطة

280
00:14:15,631 --> 00:14:17,112
(هذا (دراما
!افتح

281
00:14:17,279 --> 00:14:19,577
ماذا؟ -
(هذا (دراما -

282
00:14:21,292 --> 00:14:23,415
انظروا من أتى لزيارتي

283
00:14:23,582 --> 00:14:25,865
كيف الحال؟ -
أدعك لتخبرني. تفضلوا بالدخول -

284
00:14:26,468 --> 00:14:27,469
ادخل

285
00:14:27,945 --> 00:14:28,896
بخير؟

286
00:14:29,063 --> 00:14:31,495
أعتذر عن الضجيج
انضم ابني لفرقة جديدة

287
00:14:32,337 --> 00:14:34,179
عزفه جيد -
أجل، رائع -

288
00:14:34,346 --> 00:14:38,100
لنتكلم في المادّة
ما وضع الزيادة في أجورنا؟

289
00:14:38,770 --> 00:14:39,837
لن يحدث

290
00:14:40,087 --> 00:14:42,173
ماذا؟
من قال هذا؟

291
00:14:42,423 --> 00:14:44,842
(تكلمنا مع (فيل -
هل أخبرته -

292
00:14:45,092 --> 00:14:48,220
أن يشخشخ الدراهم
أو مسلسله القردي سيتوقف؟

293
00:14:48,470 --> 00:14:51,288
أخبرته هذا؟ -
لم نصل لتلك النقطة -

294
00:14:51,455 --> 00:14:52,821
وما المانع؟

295
00:14:53,391 --> 00:14:56,187
أحياناً، يتوجب على مدير
الأعمال الانصات لصوت الغريزة

296
00:14:56,437 --> 00:14:59,482
...(وبعد التكلم مع (فيل -
وماذا بعد؟ -

297
00:14:59,732 --> 00:15:02,151
،بعد التفكير
وجدنا أنها فكرة سيئة

298
00:15:02,949 --> 00:15:04,695
ماذا عنك يا (دراما)، ما رأيك؟

299
00:15:06,363 --> 00:15:08,157
ستبدأ بالتبنّت عليّ؟

300
00:15:08,888 --> 00:15:10,497
...لن أقوم

301
00:15:11,001 --> 00:15:12,244
بالتبنّت

302
00:15:12,494 --> 00:15:15,515
هلا توقف عن العزف للحظة؟

303
00:15:15,682 --> 00:15:19,001
قلت لك، انضم لفرقة جديدة
ألم تسمع؟

304
00:15:19,251 --> 00:15:21,128
لقد انتهيت -
لا تتوقف بسببهم -

305
00:15:21,819 --> 00:15:22,755
لا بأس

306
00:15:23,005 --> 00:15:25,862
أسدِ إليّ صنيع
أحضر لنا شيئاً نتناوله

307
00:15:26,029 --> 00:15:27,218
تعال
أحبك

308
00:15:27,839 --> 00:15:29,428
سأعود في الحال

309
00:15:31,673 --> 00:15:32,473
امضي

310
00:15:34,127 --> 00:15:37,644
لا تملكون فكرة عمّ قاسيته
لتربية أولادي

311
00:15:38,687 --> 00:15:42,441
،المحاكم اللعينة، الوسطاء
المحامون السفلة

312
00:15:42,691 --> 00:15:44,735
يمصّونك حتى النخاع
!تباً

313
00:15:44,985 --> 00:15:46,779
أجل، إنه صعب -
ولا شك -

314
00:15:47,029 --> 00:15:48,053
لكن أنا أيضاً

315
00:15:48,220 --> 00:15:52,427
أدوّرها في رأسي منذ ثلاثة أيام
إذا لم يدفعوا، سأنسحب

316
00:15:52,594 --> 00:15:53,452
ماذا عنك؟

317
00:15:55,329 --> 00:15:58,290
،يصعب الفصل
أنت تكسب ضعف ما أجنيه

318
00:15:58,540 --> 00:15:59,605
باطل

319
00:15:59,772 --> 00:16:02,542
أأنا سافل أحمق في نظرك؟

320
00:16:03,139 --> 00:16:04,490
تعتمر قبعة الفايكينغ

321
00:16:04,657 --> 00:16:07,341
ملأت الصالات، فزت بالغرامي
وتتقاضى أنت ضعفي؟

322
00:16:07,591 --> 00:16:09,819
إنه لا يكسب حُمّيض

323
00:16:10,380 --> 00:16:11,402
فعلاً؟

324
00:16:11,569 --> 00:16:14,270
،دون لف ودوران
أجورنا في الأرض

325
00:16:14,437 --> 00:16:16,392
لقد تكلمت مع الحقير
(هومر سيمسون)

326
00:16:16,642 --> 00:16:18,947
المسلسل لم يعرض بعد -
غير مهم -

327
00:16:19,114 --> 00:16:21,324
إنه صرخة
يعرفون ذلك مثلي

328
00:16:21,449 --> 00:16:23,481
سندير عجلة التفاوض ثانية
عندما يحقق نجاحاً

329
00:16:23,690 --> 00:16:24,725
بعد ماذا؟

330
00:16:24,892 --> 00:16:27,653
بعد جني ثروة من الملحقات؟

331
00:16:27,903 --> 00:16:30,948
يجب الانسحاب الآن -
لا أوافقك الرأي -

332
00:16:31,198 --> 00:16:34,577
طوبى لك، هو عميلي
لا أكترث لرأيك

333
00:16:34,827 --> 00:16:36,996
أنا غير موافق أيضاً -
حقاً؟ أنت مطرود -

334
00:16:37,205 --> 00:16:38,079
بالله عليك

335
00:16:38,288 --> 00:16:40,173
ماذا أخبرتك في مكتبك؟

336
00:16:40,340 --> 00:16:43,210
(لا مخلوق يطأ (دايس
دايس) هو من يطأ الخلق)

337
00:16:43,460 --> 00:16:46,547
يجب النظر بشمولية
والتفكير على المدى البعيد

338
00:16:46,797 --> 00:16:48,486
المدى البعيد؟
اسمعني جيداً

339
00:16:48,653 --> 00:16:49,980
كنت أصوّر أفلام

340
00:16:50,147 --> 00:16:52,636
في الوقت الذي كنت فيه أنت
أمشاج في خصيتيّ أبيك

341
00:16:52,886 --> 00:16:55,889
،خلاصة، إذا انسحبت
سيطردونك

342
00:16:56,139 --> 00:16:57,420
نحن الاثنان؟

343
00:16:58,007 --> 00:16:59,893
لن يسايرك، لذا لن يخشى شيئاً

344
00:17:00,143 --> 00:17:01,979
ستعاكسني يا (دراما)؟

345
00:17:02,229 --> 00:17:03,480
نلت لك هذا العمل

346
00:17:03,730 --> 00:17:05,188
وأنا ممتن لك

347
00:17:05,355 --> 00:17:08,569
لكن بخلافك، أجهل إن كان الكرتون
سيحيي مشواري الفني

348
00:17:08,819 --> 00:17:10,070
توقف -
كلا -

349
00:17:10,320 --> 00:17:12,519
أتعلم؟
،أبلغني بقرارك

350
00:17:12,686 --> 00:17:16,201
وأنا شخصياً سأبلغ الحقير
فيل) بقراري)

351
00:17:16,680 --> 00:17:18,495
انتهت الخبيرة
يمكنكم المغادرة

352
00:17:18,745 --> 00:17:21,624
قطي لا يحب التوتر
هيا

353
00:17:27,680 --> 00:17:28,881
تريد الصعود؟

354
00:17:29,943 --> 00:17:32,176
ولمَ لا
تريديني أن أصعد؟

355
00:17:32,426 --> 00:17:34,026
أريدك أن تصعد

356
00:17:41,278 --> 00:17:42,595
عندك واقٍ؟

357
00:17:44,732 --> 00:17:47,807
لم أضع واحداً منذ التمانينات

358
00:17:49,103 --> 00:17:50,541
لا أعتقد أني أملكه

359
00:17:51,138 --> 00:17:52,256
هذا ليس جيد

360
00:17:52,423 --> 00:17:54,331
يمكننا قصد الصيدلية

361
00:17:54,498 --> 00:17:56,489
أو يمكنني طلبه
من زميلي في السكن

362
00:17:56,990 --> 00:17:58,462
لديك زميل سكن؟

363
00:17:59,430 --> 00:18:01,906
أجل، لكنه لن يتضايق
إذا أخذت واحداً

364
00:18:02,073 --> 00:18:04,875
ممتاز
هل هو في الشقة؟

365
00:18:05,125 --> 00:18:06,769
أجل -
حسناً -

366
00:18:06,936 --> 00:18:09,380
سيتعين عليك مضاجعتي
في صمت شديد

367
00:18:11,256 --> 00:18:12,591
ما هذا البلاء؟

368
00:18:12,841 --> 00:18:13,867
!(دوني)

369
00:18:14,727 --> 00:18:17,596
(يا إلهي، (كايتي
أصبتك بالقشعريرة

370
00:18:17,846 --> 00:18:19,014
غير ظريف

371
00:18:19,264 --> 00:18:20,951
كيف الحال؟ -
بخير -

372
00:18:23,363 --> 00:18:24,395
سأخرج

373
00:18:25,517 --> 00:18:26,841
بابك مفتوح؟

374
00:18:27,731 --> 00:18:30,520
إياك والتفكير بنشل
واقٍ آخر مني

375
00:18:30,687 --> 00:18:31,819
بلا مزاح

376
00:18:33,118 --> 00:18:34,338
إلى اللقاء يا رجل

377
00:18:37,388 --> 00:18:38,610
!هيا

378
00:18:38,777 --> 00:18:40,619
سوف أذهب

379
00:18:40,869 --> 00:18:42,507
حقاً؟ -
أجل -

380
00:18:43,121 --> 00:18:45,021
لكن سأتصل بك -
حسناً -

381
00:18:45,666 --> 00:18:47,011
متأكد؟ -
أجل -

382
00:18:48,534 --> 00:18:49,647
لقد استمتعت

383
00:18:49,814 --> 00:18:51,817
إنك لطيف
ستسترجع لمستك

384
00:18:51,984 --> 00:18:53,757
مثل (ستيلا)، صح؟ -
من؟ -

385
00:18:55,104 --> 00:18:56,510
لا تشغلي بالك

386
00:18:56,957 --> 00:18:58,807
اتصل بي -
حسناً -

387
00:19:27,597 --> 00:19:31,044
أعتذر على إزعاجك
أشعر بالوحدة ولم أعرف بمن أتصل

388
00:19:32,058 --> 00:19:35,060
<i>ألن تمانعي إذا زرتك
على سبيل الصدفة؟</i>

389
00:19:36,550 --> 00:19:37,842
لو تشعرين بالملل فحسب

390
00:19:38,051 --> 00:19:39,963
<i>هل أنت سكران؟ -
كلا، وحيد -</i>

391
00:19:40,130 --> 00:19:43,223
<i>أردت الفضفضة مع شخص
ذكي وناضج</i>

392
00:19:43,473 --> 00:19:45,225
وارين بافيت) يتجاهلني)

393
00:19:49,157 --> 00:19:50,606
تعال لاحتساء شراب

394
00:19:50,856 --> 00:19:54,777
شراب فحسب، لا أكثر -
لا تقلقي، لا أحمل واقٍ -

395
00:19:56,029 --> 00:19:57,181
رائع

396
00:19:57,696 --> 00:19:58,910
أراك بعد قليل

397
00:20:08,429 --> 00:20:11,193
عذراً لجعلك تنتظر
سأنزل في الحين

398
00:20:11,360 --> 00:20:13,110
لا عليك، لا بأس

399
00:20:13,528 --> 00:20:15,734
لكنني لن أتأخر في الاقلاع

400
00:20:15,901 --> 00:20:17,195
نصف دقيقة

401
00:20:17,362 --> 00:20:20,135
<i>(إني أحاول تكوين شركتي يا (مارك -
،صدقني -</i>

402
00:20:20,385 --> 00:20:23,222
تؤسفنا خسارتك
كنت زخراً ومكسباً لنا

403
00:20:23,472 --> 00:20:25,474
<i>حقاً؟ -
كلا، محض دعابة -</i>

404
00:20:25,724 --> 00:20:28,398
،لكنني أستلطفك
وجلبت لي آفيون

405
00:20:28,565 --> 00:20:30,938
،يزعجني تفويتك للأمر
إذا كشفته على الملأ

406
00:20:31,188 --> 00:20:32,607
(أقدّر ذلك يا (مارك

407
00:20:32,774 --> 00:20:35,275
،لديّ فرصة أخرى
أحتاج المال

408
00:20:35,525 --> 00:20:38,582
<i>كم يلزمك؟ -
شيء صغير، لن يلفت انتباهك -</i>

409
00:20:38,749 --> 00:20:40,030
مرة أخرى

410
00:20:40,280 --> 00:20:42,632
<i>لتتصل جماعتك بجماعتي
ويسوون المسألة</i>

411
00:20:43,366 --> 00:20:44,660
اعتن بنفسك

412
00:20:47,245 --> 00:20:48,121
بيع

413
00:20:49,790 --> 00:20:50,661
النتيجة؟

414
00:20:50,828 --> 00:20:53,627
،سأقبض 300 ألف دولار
وأنت نحو المليون

415
00:20:55,525 --> 00:20:57,815
بالجلوس مكتوف الأيدي؟
أحسنت صنعاً

416
00:20:57,982 --> 00:21:01,031
(أخبر (مارفن) أن يتصل بجماعة (مارك
لتسوية الأوراق

417
00:21:01,198 --> 00:21:02,135
اعتبره تم

418
00:21:03,568 --> 00:21:06,548
متى سنرحل؟ -
لن يطول -

419
00:21:06,715 --> 00:21:07,975
آسف بشدة

420
00:21:08,225 --> 00:21:09,643
آسف يا رجل

421
00:21:10,167 --> 00:21:11,168
ها هو ذا

422
00:21:12,771 --> 00:21:15,360
يؤسفني جعلك متسمّر هكذا

423
00:21:15,527 --> 00:21:17,401
ابنتي تدرس

424
00:21:17,651 --> 00:21:20,029
(في (لايسيوم ألباينوم) في (سويسرا

425
00:21:20,196 --> 00:21:22,889
ناظرها الحقير يطلب مني
تصوير فيلم هناك

426
00:21:23,056 --> 00:21:25,399
ماذا عسايّ القول؟
علاماتها بين يديه

427
00:21:25,566 --> 00:21:27,119
تفهم ما أعنيه -
أجل -

428
00:21:27,517 --> 00:21:30,133
تفضلوا بالجلوس
أهلا

429
00:21:30,705 --> 00:21:33,137
وجدك مساعدي
إنه لرائع

430
00:21:36,063 --> 00:21:37,045
همّتك عالية؟

431
00:21:37,485 --> 00:21:39,107
أخبرني، هل همّتك عالية؟

432
00:21:39,798 --> 00:21:41,098
إننا نصنع الحلم

433
00:21:41,265 --> 00:21:44,011
سنجعل من أخيك النجم
الذي لطالما رأيته فيه

434
00:21:44,261 --> 00:21:45,721
أتشوّق
ما التالي؟

435
00:21:47,799 --> 00:21:48,891
إضافة بسيطة

436
00:21:49,141 --> 00:21:51,062
إضافة؟ -
إضافة -

437
00:21:52,872 --> 00:21:54,581
،قمت بهذا من أجلك

438
00:21:54,748 --> 00:21:56,064
هل ستقوم به من أجلي؟

439
00:21:56,447 --> 00:21:58,567
أقوم بماذا؟ -
هذه عبقرية محضة -

440
00:21:59,345 --> 00:22:01,124
ستكون عبقرياً فيه

441
00:22:02,224 --> 00:22:03,947
اهدأ -
في الفن، لا أكبح جماحي -

442
00:22:04,671 --> 00:22:06,715
انتظر لترى براعته حين قرائته

443
00:22:06,882 --> 00:22:09,828
إنه "السقوط الحر" للجيل القادم

444
00:22:10,078 --> 00:22:12,539
مايكل دوغلاس) اللعين) -
ها قد بانت نواياه -

445
00:22:12,789 --> 00:22:15,397
(مهلا، (تورتل -
أجل، (تورتل)، انتظر -

446
00:22:16,983 --> 00:22:19,338
الجابي"؟" -
جابٍ لعين -

447
00:22:19,588 --> 00:22:21,723
إنه الميول، هل أنا مخطئ؟

448
00:22:22,101 --> 00:22:24,718
أرى مسبقاً الملصق
أنت ضمنه

449
00:22:25,314 --> 00:22:27,705
،وجهك نحو الكاميرا
شيء من هذا القبيل

450
00:22:27,872 --> 00:22:29,932
بربطة عنق فضفاضة
حول عنقك

451
00:22:30,519 --> 00:22:33,060
،حقيبة باليد
مدفع رشاش في الأخرى

452
00:22:33,310 --> 00:22:37,595
مبنى مصلحة الضرائب خلفك
سماء برتقالية مشؤومة تسطع

453
00:22:37,762 --> 00:22:39,242
: والشعار يقول

454
00:22:39,409 --> 00:22:41,401
الموت. والضرائب"

455
00:22:41,651 --> 00:22:44,112
"فينسنت تشايس) الجابي)"

456
00:22:45,223 --> 00:22:47,866
لا تعطني رأيك
إنه هديتي، اقرأه

457
00:22:48,308 --> 00:22:49,475
إليك رأيي

458
00:22:49,642 --> 00:22:52,788
هذه أغبى فكرة سمعتها يوماً
أنت مجرد سافل

459
00:22:53,038 --> 00:22:55,248
كفى، إني جاد -
طفح الكيل منه -

460
00:22:56,172 --> 00:22:57,471
أسدٍ إليّ معروف

461
00:22:57,930 --> 00:22:59,544
اخرج خمس دقائق

462
00:22:59,794 --> 00:23:01,994
أمشي في جولة؟ -
خمس دقائق -

463
00:23:05,523 --> 00:23:07,423
فينس)، هذا ليس هراء)

464
00:23:08,727 --> 00:23:11,627
هل تعمل لصالح أخي
لتجعلني أقوم بهذا؟

465
00:23:12,807 --> 00:23:15,811
أقوم به، لأنك في حاجة له
وأنا أحتاج هذا

466
00:23:16,061 --> 00:23:18,939
لا داعي أن تبيع الفيلم
التلفزي لـ(سي بي أس) من أجلي

467
00:23:19,382 --> 00:23:20,383
أعرف

468
00:23:21,840 --> 00:23:23,879
إني أحتاجك
ملعون أنا

469
00:23:24,046 --> 00:23:25,570
هذا وضعي

470
00:23:25,820 --> 00:23:27,171
هل تعاطيت؟

471
00:23:27,338 --> 00:23:29,575
لم ألمس شيء منذ ثلاث سنوات

472
00:23:29,742 --> 00:23:32,205
أنا آسف بشدة يا رجل

473
00:23:32,372 --> 00:23:34,955
ما كان عليّ فعل هذا

474
00:23:35,205 --> 00:23:37,338
أنا وغد
لم أشأ غدرك

475
00:23:37,505 --> 00:23:39,874
كان عندي السيناريو
وعرفت أنك ستحضر

476
00:23:40,041 --> 00:23:41,294
...فكرت أنك

477
00:23:41,544 --> 00:23:42,425
!اللعنة

478
00:23:42,592 --> 00:23:45,480
هل أنت منتشي؟ -
أجل، أنا منتشي -

479
00:23:45,647 --> 00:23:47,509
منتشي حتى عظمي

480
00:23:47,759 --> 00:23:50,178
ستعيّرني؟
تشي بي؟

481
00:23:50,428 --> 00:23:54,307
اتصل بكفيلي
باشر، اتصل بكفيلي اللعين

482
00:23:54,557 --> 00:23:57,154
دعنا نجلس -
تدحرج من بيتي -

483
00:23:57,321 --> 00:23:58,329
!انصرف

484
00:23:58,496 --> 00:24:00,397
آسف
لم أقصد

485
00:24:00,647 --> 00:24:03,233
تفضّل بالجلوس -
أنا جالس قبالتك -

486
00:24:04,352 --> 00:24:05,353
سأذهب

487
00:24:05,808 --> 00:24:07,904
سأذهب فقط

488
00:24:08,154 --> 00:24:09,364
لأغتسل قليلا

489
00:24:11,152 --> 00:24:12,200
سأبقى هنا

490
00:24:14,662 --> 00:24:15,729
ما هذا الهراء؟

491
00:24:16,461 --> 00:24:17,614
يمكنك الرحيل

492
00:24:17,781 --> 00:24:19,745
يجدر بك أيضاً
إنه يهلوس

493
00:24:19,912 --> 00:24:22,104
أعرف. لهذا لا يمكنني
تركه وحيداً

494
00:24:22,271 --> 00:24:24,463
ارحل -
انسَ ذلك -

495
00:24:24,713 --> 00:24:26,363
لو ستبقى، أنا سأبقى

496
00:24:29,259 --> 00:24:31,067
كارل إيرتز)؟)
ولم يخبرني؟

497
00:24:31,234 --> 00:24:33,370
كان يعلم أنه لا طائل من تحته

498
00:24:33,537 --> 00:24:35,674
لم يشأ أن تنغّص عليه

499
00:24:35,841 --> 00:24:36,842
عظيم

500
00:24:38,579 --> 00:24:40,084
أخبار عن (دايس)؟

501
00:24:41,308 --> 00:24:43,690
أجل، بلغتني
لن يأتي

502
00:24:44,593 --> 00:24:46,651
هذا الرجل مخبول -
ماذا سنفعل؟ -

503
00:24:48,069 --> 00:24:50,572
استبدلته -
تمزح. بمن؟ -

504
00:24:52,734 --> 00:24:53,538
هو

505
00:24:53,705 --> 00:24:56,202
من هذا؟ -
إنه نقمة -

506
00:24:56,745 --> 00:25:00,624
فرضوه عليّ غصباً
ونسخته من (دايس) نتنة

507
00:25:00,874 --> 00:25:02,626
إنه جيد، ممتاز حتى

508
00:25:02,876 --> 00:25:05,652
إنه فاشل
والآن أصبح المسلسل فاشل

509
00:25:06,026 --> 00:25:08,006
أكره الجميع

510
00:25:10,461 --> 00:25:14,359
أمتأكد أنه الصواب؟ -
رفض (دايس) القدوم -

511
00:25:14,526 --> 00:25:16,026
إنه التصرف الوحيد

512
00:25:17,484 --> 00:25:18,655
<i>انظري يا دنيا</i>

513
00:25:18,822 --> 00:25:21,656
<i>معاليه فروج كينتاكي المنتوف وصل
</i>

514
00:25:21,823 --> 00:25:24,481
<i>(إنك تنرفزني يا (رونالد -
إني هالك -</i>

515
00:25:24,731 --> 00:25:28,138
قلت لي إن علاقتنا ينقصها الصدق

516
00:25:28,305 --> 00:25:30,153
أريد تحسين روابطنا

517
00:25:30,403 --> 00:25:31,531
ماذا سأفعل؟

518
00:25:32,311 --> 00:25:34,783
عملك
نبدأ بذلك

519
00:25:35,231 --> 00:25:36,701
معه حق
إلى أين تذهب؟

520
00:25:37,478 --> 00:25:38,900
(سأتصل بـ(آري

521
00:25:49,363 --> 00:25:51,725
كنت أحاول تذكر
آخر مرة تضاجعنا

522
00:25:51,892 --> 00:25:53,844
سبتمبر 1992

523
00:25:54,011 --> 00:25:57,048
إنك لا تذكر -
بالطبع أذكر. أتمزحين؟ -

524
00:25:57,215 --> 00:26:00,965
كيف تذكر؟ -
"قلتِ لي حينها : "تزوجني أو ارحل -

525
00:26:01,848 --> 00:26:03,048
ورحلت

526
00:26:03,730 --> 00:26:05,594
ركضاً حسبما أذكر

527
00:26:06,252 --> 00:26:07,274
وندمت

528
00:26:09,437 --> 00:26:11,450
أنا في الأربعين وغير متزوجة

529
00:26:12,399 --> 00:26:14,004
حتماً نادمة أيضاً

530
00:26:15,073 --> 00:26:17,073
ذكريات جميلة طفت

531
00:26:17,879 --> 00:26:20,756
أجل، لكنها مناسبة عابرة وحسب

532
00:26:30,274 --> 00:26:32,299
إياك أن تجيبي -
إنه هاتفك -

533
00:26:32,549 --> 00:26:34,155
!هاتفي؟ اللعنة

534
00:26:36,636 --> 00:26:39,055
(كنت تعلم بشأن (كارل إيرتز
وأخفيته عني؟

535
00:26:39,305 --> 00:26:41,850
،دور (فينس) في إخبارك
لا دوري

536
00:26:42,100 --> 00:26:44,769
<i>أعطيته مباركتك -
كلا، غير صحيح -</i>

537
00:26:45,019 --> 00:26:47,495
،ليلة البارحة
(وردتني رسالة من (ليس مونفيس

538
00:26:47,662 --> 00:26:51,735
(حسب (إيرتز)، سينال (فيني
دوراً صغير إذا قبل (مونفيز) تأدية الفيلم

539
00:26:51,985 --> 00:26:53,195
هل اتصلت بـ(فينس)؟

540
00:26:54,426 --> 00:26:57,365
<i>علقت في الاجتماعات -
(هنيئاً يا (آري -</i>

541
00:26:57,615 --> 00:26:59,122
إنه عند (إيرتز) الآن

542
00:26:59,289 --> 00:27:02,078
<i>سأخابره -
انسَ الموضوع، أنا سأتصل به -</i>

543
00:27:07,182 --> 00:27:09,169
كارل)، افتح الباب)

544
00:27:15,852 --> 00:27:17,252
(لقد أفسدت يا (فينس

545
00:27:17,994 --> 00:27:18,803
آسف

546
00:27:19,053 --> 00:27:20,519
لقد أفسدت

547
00:27:20,686 --> 00:27:23,558
وطأتك
ووطأت زوجتي

548
00:27:24,481 --> 00:27:27,256
لم أطأها، لأنها لم تشأ

549
00:27:28,104 --> 00:27:29,105
أولادي

550
00:27:29,772 --> 00:27:31,172
...والبرنامج

551
00:27:32,275 --> 00:27:35,130
غادر
إني لا أستحق العناء

552
00:27:36,779 --> 00:27:39,011
لم تغدرني
توقف

553
00:27:39,178 --> 00:27:41,701
افتح الباب ودعنا نتكلم في الأمر

554
00:27:41,951 --> 00:27:43,875
أعجز عن النظر في وجهك

555
00:27:44,042 --> 00:27:45,997
أعجز عن النظر في وجهك

556
00:27:46,770 --> 00:27:48,458
أعجز عن النظر في وجهي

557
00:27:50,095 --> 00:27:51,872
(ارحل يا (فيني

558
00:27:54,901 --> 00:27:58,260
لا يمكنني التحدث الآن -
ألم تعد تريدني كمدير أعمالك؟ -

559
00:27:58,510 --> 00:27:59,886
<i>ماذا؟ -
تجتمع -</i>

560
00:28:00,136 --> 00:28:02,847
مع منتجين حقراء ولا تخبرني؟

561
00:28:03,097 --> 00:28:04,832
إي)، لنناقش الأمر لاحقاً)

562
00:28:04,999 --> 00:28:07,978
<i>ما زلت عنده؟ -
أعالج أمراً، لكن كل شيء بخير -</i>

563
00:28:08,228 --> 00:28:11,081
ما من خير، مفهوم؟
الرجل مختل

564
00:28:11,248 --> 00:28:14,776
(توصل (آري) برسالة من (ليس مونفيس
حسب (إيرتز)، ستؤدي دوراً في فيلم

565
00:28:15,026 --> 00:28:15,870
اللعنة

566
00:28:16,037 --> 00:28:19,239
<i>انصرف -
لا يمكنني تركه بهذه الحالة -</i>

567
00:28:19,489 --> 00:28:21,825
يجب أن نرحل، هذا جنون -
إي)، انتظر) -

568
00:28:22,075 --> 00:28:23,743
(افتح الباب يا (كارل

569
00:28:23,993 --> 00:28:26,538
،بجدية
لا يمكنني تركك بهذه الحالة

570
00:28:26,705 --> 00:28:28,206
لا تكن أناني

571
00:28:40,134 --> 00:28:41,594
ما هذه الضجة؟

