1
00:00:05,678 --> 00:00:09,300
..: La Fabrique (1.00) :..

2
00:01:02,020 --> 00:01:06,031
((الحاشية))
(الموسم الثامن - الحلقة (3
<font color="#f8953d" >"محاولة أخيرة"

3
00:01:14,825 --> 00:01:17,286
(ادعى (فينس
وأنا مدمن

4
00:01:17,641 --> 00:01:18,912
(مرحباً يا (فينس

5
00:01:19,288 --> 00:01:21,759
مرّ على إفطامي ثلاثة أشهر

6
00:01:22,343 --> 00:01:23,792
وأبلي بلاءاً حسناً

7
00:01:24,042 --> 00:01:26,587
مربط الفرس في صمودي
،هو إشغال ذهني

8
00:01:26,837 --> 00:01:28,018
خوض تجارب

9
00:01:28,185 --> 00:01:30,591
أنهيت للتو كتابة أول سيناريو لي

10
00:01:33,427 --> 00:01:34,845
لا تنساقوا، إنه فاشل

11
00:01:35,569 --> 00:01:37,681
سنرى إذا وجدت منتج

12
00:01:37,931 --> 00:01:39,183
يد مساعدة؟

13
00:01:47,757 --> 00:01:49,171
لمَ خرجت؟

14
00:01:49,338 --> 00:01:52,794
بعض الحاضرين قشعروا بدني
يفرطون في شرح صدورهم

15
00:01:52,961 --> 00:01:55,904
هذا هو الغرض
مشاطرة تجارب مشتركة

16
00:01:56,071 --> 00:01:58,932
لا أجدك بمقام تلك التي
تمص لأخيها من أجل سطر

17
00:01:59,099 --> 00:02:00,273
لكن أفهمك

18
00:02:00,440 --> 00:02:02,608
لكن الأهم، هل رأيت
من كان حاضراً؟

19
00:02:03,297 --> 00:02:04,210
هو

20
00:02:04,377 --> 00:02:06,209
من هذا؟ -
(كارل إيرتز) -

21
00:02:06,459 --> 00:02:08,195
السافل الذي غدرنا
في (داينجر بيتش)؟

22
00:02:08,362 --> 00:02:10,824
،في البرنامج
نتعلم التكفير عن الخطايا

23
00:02:11,465 --> 00:02:12,626
كيف حالك؟ -
بخير -

24
00:02:12,793 --> 00:02:14,477
كنت أخبر صديقي

25
00:02:14,644 --> 00:02:17,001
،أن بفضل البرنامج
عفا الله عما سلف بيننا

26
00:02:17,168 --> 00:02:18,218
جيد

27
00:02:18,755 --> 00:02:21,642
،لست عضواً في البرنامج
في نظري، ما زلت سافل

28
00:02:24,220 --> 00:02:26,570
غدرتك في فيلم يوماً

29
00:02:27,091 --> 00:02:28,482
أعتذر لك بشدة

30
00:02:29,151 --> 00:02:32,479
،لا عذر لي
لكنني كنت مدمناً حتى العظم

31
00:02:32,646 --> 00:02:34,196
،ولو سيواسيك

32
00:02:34,516 --> 00:02:37,282
جمع (داينجر بيتش) 3 مليون
في 3 آلاف صالة عرض

33
00:02:38,261 --> 00:02:39,683
ما أهولها عاقبة أفعالك

34
00:02:39,850 --> 00:02:41,828
انسَ الموضوع
كل شيء سليم

35
00:02:42,216 --> 00:02:45,082
أود أن أحضى بفرصة
للعمل معاً ثانية

36
00:02:45,498 --> 00:02:48,752
بدى نصك رائع -
لم أحدثك بشأنه -

37
00:02:49,103 --> 00:02:51,134
العمل معك سيكون رائعاً

38
00:02:51,301 --> 00:02:54,466
لن أمثل فيه
(بل لأخي، (جوني

39
00:02:55,739 --> 00:02:57,511
أهذا فيلم؟ -
فيلم تلفزي -

40
00:02:58,011 --> 00:02:59,471
أنا ضالتك لا محالة

41
00:02:59,721 --> 00:03:01,557
أنتجت 15 العام المنصرم

42
00:03:01,724 --> 00:03:05,519
،(من بينها (الإخوة مينينديز
الذي ترشّح لجائزة بيبودي

43
00:03:07,986 --> 00:03:09,273
هل يمكنني قرائته؟

44
00:03:09,523 --> 00:03:13,360
سأخرجه للنور، كيفما كان
سيكون اعتذاري الرسمي

45
00:03:14,005 --> 00:03:15,779
سأرسله لك، سننطلق من الصفر

46
00:03:16,029 --> 00:03:18,387
عظيم
سأذهب لتناول بوظة

47
00:03:20,843 --> 00:03:23,707
لمَ عساك تعطيه لذلك الحقير؟ -
إنه يبذل مجهود -

48
00:03:23,874 --> 00:03:26,123
علاوة، لن نخسر شيء

49
00:03:34,865 --> 00:03:36,215
حالتك مزرية

50
00:03:36,558 --> 00:03:39,659
يصيبني (دايس) بالأرق منذ أيام

51
00:03:39,826 --> 00:03:41,741
عليكما بغرف منفصلة -
ظريف -

52
00:03:41,908 --> 00:03:44,780
أخبره أنك لن تنسحب
من المسلسل

53
00:03:44,947 --> 00:03:48,294
لا جدوى مما أقوله
(إنه مستمر، كأنه (الترمينيتور

54
00:03:48,461 --> 00:03:50,397
أكان عقده حقاً سيء لهذه الدرجة؟

55
00:03:50,647 --> 00:03:53,754
(يدفع (أندرو دايس كلاي
تقريباً للقناة من أجل العمل

56
00:03:53,921 --> 00:03:55,171
مُحال -
أقسم -

57
00:03:55,338 --> 00:03:57,154
فير بيغ برادر) يدرّ أكثر)

58
00:03:57,446 --> 00:04:00,323
ليس وكأنني أمشي
على الذهب أنا

59
00:04:00,573 --> 00:04:03,591
تتقاضى 15 ألف دولار للحلقة
للبقاء في أستوديو مكيّف

60
00:04:03,758 --> 00:04:05,537
ثلاث ساعات في الأسبوع
أهذا أجر زهيد؟

61
00:04:05,787 --> 00:04:07,928
،(وفقاً لـ(دايس
(مؤدّي دور (هومر سيمسون

62
00:04:08,095 --> 00:04:10,876
يكسب 650 ألف دولار في الحلقة
ليقوم بالشيء ذاته

63
00:04:11,633 --> 00:04:14,690
ووصلوا للموسم 23
أنتم لم تعرضوا حلقة واحدة حتى

64
00:04:14,857 --> 00:04:17,673
يمكنه أن يجني أكثر -
عندما يتمّ عرضه -

65
00:04:17,840 --> 00:04:19,432
هذا الرجل يجنّ جنوني

66
00:04:19,599 --> 00:04:21,647
دايس) يتعقبني، كما يتعقبه)

67
00:04:21,814 --> 00:04:25,235
،إذا اتفقنا جميعاً
قد نستطيع الخروج بمكسب

68
00:04:25,402 --> 00:04:27,357
بالانسحاب؟ -
كلا، بالاتصال -

69
00:04:27,524 --> 00:04:31,100
نطلب بشكل لطيف
نتفق على 20 ألف للحلقة

70
00:04:33,230 --> 00:04:35,484
أخبرهم أن 10 بالمئة
ستذهب للأعمال الخيرية

71
00:04:35,734 --> 00:04:37,464
أتدرون؟
حسناً

72
00:04:37,631 --> 00:04:40,655
سأجري أغبى اتصال
قمت به في حياتي

73
00:04:40,997 --> 00:04:42,707
سأتكلم مع (فيل) بعقلانية

74
00:04:42,874 --> 00:04:45,603
سأطلب منه بشكل لطيف
هل يرى أجوركم زهيدة

75
00:04:45,770 --> 00:04:49,137
إذا وافق على التحاور مع القناة، جيد
خلافاً، نتوقف

76
00:04:49,956 --> 00:04:52,284
اتفقنا؟ -
(أجل، اتفقنا. شكراً يا (إي -

77
00:04:52,917 --> 00:04:54,563
أنا جاد حقاً

78
00:04:54,730 --> 00:04:57,862
أفضّل قطع قضيبي
عوض السماح لك

79
00:04:58,029 --> 00:04:59,627
(تعود للعمل مع (كارل إيرتز

80
00:04:59,794 --> 00:05:01,647
لا تضخّم الموضوع -
أنا معتدل -

81
00:05:01,814 --> 00:05:03,985
،إن الرجل تهديد
ونحن في غنى عنه

82
00:05:04,152 --> 00:05:06,186
،هذا يصدر من (إي) عادة
ليس منك

83
00:05:06,353 --> 00:05:08,975
قد تكون هذه أول مرة
أتفق معه

84
00:05:09,225 --> 00:05:11,598
يرجع لك الفضل أصلاً
(في ربطي بـ(إيرتز

85
00:05:11,765 --> 00:05:14,270
أجل، قبل أن أعرف حقيقته

86
00:05:14,437 --> 00:05:17,025
وما هيّ؟ -
إنه مدمن -

87
00:05:17,406 --> 00:05:18,360
وماذا أنا؟

88
00:05:19,253 --> 00:05:21,822
أنت، من أخيار المدمنين

89
00:05:22,072 --> 00:05:26,368
أنت المعاقر الذي عبث مع الفتاة
الخاطئة وانتهى كسفّاطة آدمية

90
00:05:26,618 --> 00:05:29,751
إيرتز)، هو المعاقر الهرم المقرف)
الذي ينتشي بغيلون كراك

91
00:05:29,918 --> 00:05:31,873
(ومراهقة من (سبيد ريسر

92
00:05:32,123 --> 00:05:34,543
مايكل فيك) أغرق مراحيض)
وتركوه يلعب ثانية

93
00:05:34,793 --> 00:05:36,753
(إيرتز) لا يملك ذراع (فيك)

94
00:05:38,909 --> 00:05:41,550
لمَ تريد العمل معه؟

95
00:05:41,800 --> 00:05:45,595
أؤمن بالهداية
وأنا اهتديت أكثر من مرة

96
00:05:45,845 --> 00:05:50,851
هنا يكمن واجبي في حمايتك
من إتلاف نفسك

97
00:05:51,101 --> 00:05:53,395
إنك لا تحميني، إنك بلا تأثير

98
00:05:54,010 --> 00:05:56,778
تعرف لأيّ مدى
(أريد إنجاح المشروع لـ(جوني

99
00:05:57,606 --> 00:05:59,526
إنك غير متحمّس -
بل متحمس بشدة -

100
00:05:59,776 --> 00:06:00,568
تأمل

101
00:06:02,097 --> 00:06:04,016
نتكلم عن رئيس قسم التلفزيون

102
00:06:04,183 --> 00:06:06,073
لويد) يديره؟) -
مؤقتاً -

103
00:06:06,240 --> 00:06:09,049
ريثما يرتكب حماقة
ثم يعود لتوزيع البريد

104
00:06:11,745 --> 00:06:13,832
ماذا طلبت منك لأجله؟

105
00:06:14,464 --> 00:06:15,667
لا أدري

106
00:06:16,306 --> 00:06:19,087
أتمزح؟ -
لا أعتقد ذلك -

107
00:06:19,337 --> 00:06:20,510
(فيلم (دراما

108
00:06:20,677 --> 00:06:22,516
أيّ فيلم؟
لم يصلني خبر

109
00:06:22,683 --> 00:06:24,843
هل تمزح؟ -
لا أعتقد ذلك -

110
00:06:26,326 --> 00:06:28,920
أرسلت إليك بريد إلكتروني لعين

111
00:06:30,670 --> 00:06:32,434
نويت أن أرسلك إليك بريد

112
00:06:34,351 --> 00:06:36,313
آسف -
تركيزه مشتت -

113
00:06:36,563 --> 00:06:39,774
الانفصال هو السبب
سينكر، لكنه ثقيل على صدره

114
00:06:40,075 --> 00:06:41,526
ظننت أنكما تصالحتما

115
00:06:41,776 --> 00:06:44,321
السيدة (غولد) تقابل مطعمياً بارز

116
00:06:44,571 --> 00:06:45,405
أخرس فاهك

117
00:06:46,489 --> 00:06:49,659
إنه (فينس)، إنه من العائلة -
آسف، لم أكن أعرف -

118
00:06:49,909 --> 00:06:52,412
لا عذر لي
كان حرياً بي القيام بعملي

119
00:06:52,662 --> 00:06:54,539
دعك من هذا
عليك الخروج

120
00:06:54,959 --> 00:06:56,166
لتقليدها؟

121
00:06:56,416 --> 00:06:58,434
كلا، بل لعيش حياتك
لقد مرت أربعة أشهر

122
00:06:58,601 --> 00:07:00,337
إنه خائف -
أنا خائف؟ -

123
00:07:00,587 --> 00:07:02,464
لقد مرّ دهر على معاشرتك لامرأة

124
00:07:02,714 --> 00:07:05,926
هذا طبيعي -
إني خائف على المدينة من هولي -

125
00:07:06,176 --> 00:07:07,636
،بمجرد أن أخرج للساحة

126
00:07:07,886 --> 00:07:10,598
النساء سيقعن والرجال
سينهمرون في البكاء

127
00:07:10,765 --> 00:07:12,974
جنّب نفسك منافستي

128
00:07:13,889 --> 00:07:15,227
أرفع التحدي

129
00:07:15,684 --> 00:07:19,189
أخبرته أن لديّ ما يلزمه -
أجبته أني لست لوطياً -

130
00:07:19,657 --> 00:07:21,107
لن نقبل بك أبدأ

131
00:07:22,734 --> 00:07:24,584
إنها نسيبة مجمّلي

132
00:07:25,820 --> 00:07:26,738
مثيرة

133
00:07:26,988 --> 00:07:28,365
ذكرني بعملها؟

134
00:07:28,615 --> 00:07:30,650
تتمتع بموهبة في تجميل الأظافر

135
00:07:31,680 --> 00:07:32,681
امضي

136
00:07:34,951 --> 00:07:37,802
(اتصل يا (لويد -
هائل، أنا محمّر بالسرور -

137
00:07:37,969 --> 00:07:39,375
(وابعت رسالة إلى (إيرتز

138
00:07:39,625 --> 00:07:42,879
(تشايس)، (والش) و(إيرتز)
يمثلون إنتاج للمدمنين الكبار

139
00:07:43,129 --> 00:07:44,464
،إذا لم يفي بكلمته

140
00:07:44,714 --> 00:07:47,133
سأمسحه من هذه المدينة برمتها

141
00:07:47,545 --> 00:07:48,393
دُوّن

142
00:07:48,905 --> 00:07:50,906
جئت إلى (كاليفورنيا) لرؤيتي؟

143
00:07:51,073 --> 00:07:53,807
كلا، سأمر بـ(توداي لوس أنجلس) غداً

144
00:07:54,463 --> 00:07:55,261
حقاً؟

145
00:07:55,428 --> 00:07:58,510
(سيسمح لي (جيليان راينولدس
القيام بـ"بويو آفيون" على المباشر

146
00:07:58,677 --> 00:07:59,585
مدهش

147
00:07:59,752 --> 00:08:01,826
كلّ ما أدرّته علينا التكيلا مدهش

148
00:08:01,993 --> 00:08:04,067
وعليّ شكرك على هذا الفضل

149
00:08:05,489 --> 00:08:06,987
أقدّر ذلك

150
00:08:08,233 --> 00:08:11,033
هذا عربون صغير
على امتناني

151
00:08:14,212 --> 00:08:15,942
ساعة من ذهب؟ -
أعجبتك؟ -

152
00:08:16,109 --> 00:08:16,955
رائعة

153
00:08:17,205 --> 00:08:20,712
هنا، نهدي المرء ساعة
من ذهب عندما يتقاعد

154
00:08:24,771 --> 00:08:27,363
هل تقاعدت؟ -
،الدافع الآخر من وراء مجيئي -

155
00:08:27,530 --> 00:08:29,983
هو أن أكبر شركة رائدة
(للتوزيع في (الولايات المتحدة

156
00:08:30,150 --> 00:08:31,904
تريد التكفل بمنتوجنا

157
00:08:32,532 --> 00:08:35,306
بمعنى؟ -
سنرتقي بآفيون لمستوى أعلى -

158
00:08:35,556 --> 00:08:38,018
لست محتاجاً للعمل بعد الآن

159
00:08:38,268 --> 00:08:39,417
يمكنك الجلوس

160
00:08:39,584 --> 00:08:42,278
(ورؤيتي أنا و(مارك كيوبان
ننمي فروعنا

161
00:08:42,445 --> 00:08:43,690
أحب العمل

162
00:08:43,940 --> 00:08:46,318
أحب التذوق والحفلات

163
00:08:46,568 --> 00:08:47,619
وهذا رائع

164
00:08:47,786 --> 00:08:51,197
،وجعل (أليكس) صورتنا الإشهارية
كانت عبقرية منك

165
00:08:51,447 --> 00:08:54,409
لكن هذه الشركة تملك أبعاد
لن تصل إليها أبداً

166
00:08:54,659 --> 00:08:55,744
هل (أليكس) تعلم؟

167
00:08:56,592 --> 00:08:58,371
ألهذا تتجنبني؟

168
00:08:58,621 --> 00:08:59,664
من بين أمور أخرى

169
00:09:00,649 --> 00:09:02,042
أيّ أمور أخرى؟

170
00:09:03,332 --> 00:09:06,098
إنها تواعد شخصاً -
وطلبت منك إبلاغي؟ -

171
00:09:06,265 --> 00:09:07,965
إذا فتحنا الموضوع

172
00:09:08,949 --> 00:09:11,509
أولا تسرّحني
ثم تهجرني مكان (أليكس)؟

173
00:09:14,003 --> 00:09:14,930
آسف

174
00:09:17,631 --> 00:09:19,517
أفقدت صوابك يا (إريك)؟

175
00:09:19,767 --> 00:09:20,949
ماذا عليّ القول؟

176
00:09:21,116 --> 00:09:23,261
(مرحباً يا (سي بي إس
أعرف أنكم تخاطرون وبشدة

177
00:09:23,428 --> 00:09:27,150
ببرمجة في وقت الذروة
مسلسل كرتوني بطله مجهول

178
00:09:27,400 --> 00:09:30,695
<i>وآخر لا مخلوق يريد رؤية
وجهه منذ عشرين سنة</i>

179
00:09:30,945 --> 00:09:32,642
،لكن كلا هذان الرجلان يعتقدان

180
00:09:32,809 --> 00:09:35,096
حتى لو نملة
،لم ترَ المسلسل

181
00:09:35,263 --> 00:09:36,701
أن أجورهم في الأرض؟

182
00:09:36,951 --> 00:09:38,161
رأت الناس الاختبار

183
00:09:39,579 --> 00:09:41,331
دراما)؟) -
لقد جاء للتو -

184
00:09:41,581 --> 00:09:43,416
<i>اللعنة، من هذا؟ -
(سكوت لافين) -</i>

185
00:09:44,328 --> 00:09:45,835
أهذا ما تفعلونه عندكم؟

186
00:09:46,085 --> 00:09:48,776
تغطون أفواهكم كي لا يُسمع
زفيركم؟

187
00:09:48,943 --> 00:09:50,465
لا شيء من هذا القبيل

188
00:09:50,715 --> 00:09:51,800
هل (دايس) هناك؟

189
00:09:52,050 --> 00:09:53,593
كلا، لسنَ مجانين

190
00:09:53,843 --> 00:09:56,796
،جوني)، أسدِ لنفسك معروف)
،لا تدع أحداً يغطي أذنيك

191
00:09:56,963 --> 00:09:59,509
: لتسمع هذا
أيها السافل، أهذه فكرتك؟

192
00:09:59,676 --> 00:10:02,391
(إنها فكرة (دايس
لقد عفّن ذهني

193
00:10:02,558 --> 00:10:05,105
أنعش ذاكرته أن عندما
،اخترناه منذ شهران

194
00:10:05,272 --> 00:10:06,898
كان يعمل في نادي للبولينغ

195
00:10:07,148 --> 00:10:09,306
<i>إنه لا يأبه -
،يجدر بك أن تبالي أنت -</i>

196
00:10:09,473 --> 00:10:13,029
<i>،لأنك إذا تركت مخلوقاً يفسد هذا
فأنت سفيه</i>

197
00:10:13,279 --> 00:10:14,538
(اذهب وأبلغ (دايس

198
00:10:14,705 --> 00:10:17,438
أن اختباراً غير كافٍ
للزيادة في الأجر

199
00:10:17,605 --> 00:10:19,995
<i>،بالمناسبة
(ذكّره بـ(كونكريت هيت</i>

200
00:10:20,245 --> 00:10:22,664
<i>الذي أنتجته
وكنت فيه طرفاً بدورك في 1994</i>

201
00:10:22,914 --> 00:10:24,842
واختباره ثقب السقف

202
00:10:25,009 --> 00:10:26,001
مألوف لك؟

203
00:10:27,885 --> 00:10:29,421
أجل، أذكره

204
00:10:29,671 --> 00:10:31,956
كم دام عرضه؟ -
أسبوع -

205
00:10:32,123 --> 00:10:34,676
سلّم الكثير بإلغاءه
بعد متم نصف ساعة

206
00:10:34,926 --> 00:10:37,595
لأنهم برمجوه في وقت عرض
(ساينفيلد)

207
00:10:40,201 --> 00:10:42,633
أعرف إن الدبجلة ليست
ما تطمح إليه

208
00:10:42,800 --> 00:10:46,605
أنك تريد إظهار وجهك
الظريف أمام الكاميرا

209
00:10:46,772 --> 00:10:49,870
،هذا سيقودنا لكل ذلك
إذا كنت ذكي

210
00:10:50,037 --> 00:10:53,229
كن ذكياً إذاً
واحرص أن المخبول الآخر ذكيّ بدوره

211
00:10:53,396 --> 00:10:54,696
أو سيدفن روحه

212
00:11:07,085 --> 00:11:08,209
اخترت؟

213
00:11:09,317 --> 00:11:11,212
لا أدري، لست جائعة حقاً

214
00:11:11,682 --> 00:11:14,758
متخمة من الغذاء؟ -
أكلت قبلاً -

215
00:11:16,658 --> 00:11:18,094
علماً أننا سنخرج؟

216
00:11:18,455 --> 00:11:20,346
لم أحسب أنك ستصطحبي للعشاء

217
00:11:20,596 --> 00:11:22,506
وماذا ظننت؟ -
لا أدري -

218
00:11:22,673 --> 00:11:26,436
آخر موعد غرامي لي صاحبه
عشاء يرجع لتاريخ... لا متناهي

219
00:11:28,787 --> 00:11:30,398
ماذا تفعلين عادة؟

220
00:11:32,595 --> 00:11:34,549
عفواً، كان حرياً بي تنبيهك

221
00:11:34,716 --> 00:11:36,214
كلا، لا بأس

222
00:11:38,245 --> 00:11:41,753
،تعلمين
...لم أجلس مع امرأة رأساً لرأس

223
00:11:42,831 --> 00:11:44,120
منذ زمن

224
00:11:44,370 --> 00:11:46,956
أخبرني (لويد) أنك كنت
متزوج طوال 40 سنة

225
00:11:47,206 --> 00:11:49,209
بل 19 سنة، لكن من يهتم؟

226
00:11:49,459 --> 00:11:50,564
حتماً إنه مضني

227
00:11:50,731 --> 00:11:52,837
تطلّق أبوايّ بعد 20 سنة

228
00:11:53,087 --> 00:11:55,799
لا أعتقد أننا سنتطلق -
...لم أعني -

229
00:11:56,687 --> 00:11:58,968
رغم أنه محتمل -
ليس من شؤوني -

230
00:11:59,218 --> 00:12:00,268
كلا، لا بأس

231
00:12:00,775 --> 00:12:02,575
قد أتطلق على الأرجح

232
00:12:03,143 --> 00:12:05,043
،وحتى إذا لن أفعل

233
00:12:05,854 --> 00:12:07,268
فلنقضي وقتاً ممتعاً

234
00:12:07,518 --> 00:12:08,519
اتفقنا؟

235
00:12:10,730 --> 00:12:12,564
أتريد أن نشرب؟ -
نشرب؟ -

236
00:12:12,814 --> 00:12:14,549
لتسترخي

237
00:12:14,716 --> 00:12:15,920
في أمسّ الحاجة لذلك

238
00:12:16,087 --> 00:12:18,946
أنا الهرم المتوتر المدهش

239
00:12:19,113 --> 00:12:20,532
أعتذر -
لا عليك -

240
00:12:21,212 --> 00:12:24,828
سنمضي أمسية ممتعة
قد نستغرق بعض الوقت لتتويجها

241
00:12:29,566 --> 00:12:31,416
نذهب إلى دور العرض؟ -
كلا -

242
00:12:32,250 --> 00:12:33,776
جائع؟ -
كلا -

243
00:12:33,943 --> 00:12:36,755
تريد القيام بشيء؟ -
كلا، لا أرغب حقاً -

244
00:12:37,180 --> 00:12:39,259
لا بأس بي -
(هيا يا (تورتل -

245
00:12:39,509 --> 00:12:40,945
سأفرّحك

246
00:12:41,112 --> 00:12:44,570
لا أعرف إن كنت مستاءاً
أكثر من فقدان فتاتي

247
00:12:44,737 --> 00:12:45,937
أو عملي

248
00:12:46,415 --> 00:12:49,268
،أليكس) لم تكن المنشودة)
لكن آفيون كانت العصب لي

249
00:12:49,738 --> 00:12:51,363
ستجد شيئاً آخر

250
00:12:51,530 --> 00:12:52,981
ماذا تريد أن تفعل؟

251
00:12:53,231 --> 00:12:55,733
أريد عملي الخاص -
لديك أفكار؟ -

252
00:12:56,761 --> 00:12:57,898
في الواقع، أجل

253
00:12:58,957 --> 00:12:59,958
آذاني صاغية

254
00:13:00,767 --> 00:13:03,494
متى آخر مرة تناولت
بطلينوس محمّص؟

255
00:13:04,214 --> 00:13:06,703
(عند (دون بيبي -
،أريد إحضاره إلى هنا -

256
00:13:07,319 --> 00:13:10,022
جلب جماعة اليانكيز والنيكس

257
00:13:10,189 --> 00:13:12,299
فكرة ممتازة -
سبق وتحدثت معهم -

258
00:13:12,466 --> 00:13:14,579
يحتاجون سوى المال -
هل تملكه أنت؟ -

259
00:13:14,746 --> 00:13:16,545
إذا بعت أسهمي في آفيون، أجل

260
00:13:16,795 --> 00:13:18,991
سأبيع أسهمي أيضاً -
حقاً؟ -

261
00:13:19,158 --> 00:13:22,208
ليس من الملائم أن يُربط
اسمي بالكحول في هذه الآونة

262
00:13:23,158 --> 00:13:26,931
سأساعدك في المطعم -
بغض النظر عمّ سأفعل، أريد إنجازه وحدي -

263
00:13:27,181 --> 00:13:28,181
مفهوم

264
00:13:28,945 --> 00:13:29,893
ستكون بخير

265
00:13:30,302 --> 00:13:31,694
أنا فخور بك

266
00:13:32,225 --> 00:13:34,477
انتظر أن أنجح لقول ذلك

267
00:13:34,644 --> 00:13:36,239
في كل ألأحوال، أنا فخور

268
00:13:37,442 --> 00:13:39,795
(مرحباً، هذا (كارل
كيف حالك؟

269
00:13:39,962 --> 00:13:42,989
احتسيت للتو شراباً خالي
(من الحكول مع (ليس مونفيس

270
00:13:44,279 --> 00:13:45,283
<i>سي بي أس) موافقة)</i>

271
00:13:45,632 --> 00:13:47,400
<i>حقاً؟ -
حقاً يا عزيزي -</i>

272
00:13:47,567 --> 00:13:49,537
أخبرتهم عن (جوني)؟

273
00:13:49,787 --> 00:13:52,230
معنا قلباً وقالباً -
لا أصدق -

274
00:13:52,397 --> 00:13:54,701
صدّق
نلتقي غداً من أجل التفاصيل

275
00:13:54,868 --> 00:13:56,878
ما رأيك؟ -
ممتاز -

276
00:13:59,786 --> 00:14:02,509
إني مندهش
أندرو دايس كلاي) يعيش في هذا الغار)

277
00:14:02,676 --> 00:14:04,932
العيش هنا ضرب من الجنون -
لا تسخر من محلّ إقامته -

278
00:14:05,099 --> 00:14:08,362
يملك (دايس) نزعة للديكور
الداخلي

279
00:14:11,642 --> 00:14:14,145
،لو الموسيقى تضايقك
اتصل بالشرطة

280
00:14:15,589 --> 00:14:17,070
(هذا (دراما
!افتح

281
00:14:17,237 --> 00:14:19,535
ماذا؟ -
(هذا (دراما -

282
00:14:21,250 --> 00:14:23,373
انظروا من أتى لزيارتي

283
00:14:23,540 --> 00:14:25,823
كيف الحال؟ -
أدعك لتخبرني. تفضلوا بالدخول -

284
00:14:26,426 --> 00:14:27,427
ادخل

285
00:14:27,903 --> 00:14:28,854
بخير؟

286
00:14:29,021 --> 00:14:31,454
أعتذر عن الضجيج
انضم ابني لفرقة جديدة

287
00:14:32,295 --> 00:14:34,137
عزفه جيد -
أجل، رائع -

288
00:14:34,304 --> 00:14:38,058
لنتكلم في المادّة
ما وضع الزيادة في أجورنا؟

289
00:14:38,728 --> 00:14:39,796
لن يحدث

290
00:14:40,046 --> 00:14:42,131
ماذا؟
من قال هذا؟

291
00:14:42,381 --> 00:14:44,801
(تكلمنا مع (فيل -
هل أخبرته -

292
00:14:45,051 --> 00:14:48,179
أن يشخشخ الدراهم
أو مسلسله القردي سيتوقف؟

293
00:14:48,429 --> 00:14:51,246
أخبرته هذا؟ -
لم نصل لتلك النقطة -

294
00:14:51,413 --> 00:14:52,779
وما المانع؟

295
00:14:53,349 --> 00:14:56,145
أحياناً، يتوجب على مدير
الأعمال الانصات لصوت الغريزة

296
00:14:56,395 --> 00:14:59,440
...(وبعد التكلم مع (فيل -
وماذا بعد؟ -

297
00:14:59,690 --> 00:15:02,110
،بعد التفكير
وجدنا أنها فكرة سيئة

298
00:15:02,907 --> 00:15:04,654
ماذا عنك يا (دراما)، ما رأيك؟

299
00:15:06,322 --> 00:15:08,116
ستبدأ بالتبنّت عليّ؟

300
00:15:08,846 --> 00:15:10,455
...لن أقوم

301
00:15:10,959 --> 00:15:12,203
بالتبنّت

302
00:15:12,453 --> 00:15:15,473
هلا توقف عن العزف للحظة؟

303
00:15:15,640 --> 00:15:18,960
قلت لك، انضم لفرقة جديدة
ألم تسمع؟

304
00:15:19,210 --> 00:15:21,087
لقد انتهيت -
لا تتوقف بسببهم -

305
00:15:21,777 --> 00:15:22,714
لا بأس

306
00:15:22,964 --> 00:15:25,820
أسدِ إليّ صنيع
أحضر لنا شيئاً نتناوله

307
00:15:25,987 --> 00:15:27,176
تعال
أحبك

308
00:15:27,797 --> 00:15:29,387
سأعود في الحال

309
00:15:31,631 --> 00:15:32,432
امضي

310
00:15:34,085 --> 00:15:37,602
لا تملكون فكرة عمّ قاسيته
لتربية أولادي

311
00:15:38,646 --> 00:15:42,400
،المحاكم اللعينة، الوسطاء
المحامون السفلة

312
00:15:42,650 --> 00:15:44,694
يمصّونك حتى النخاع
!تباً

313
00:15:44,944 --> 00:15:46,738
أجل، إنه صعب -
ولا شك -

314
00:15:46,988 --> 00:15:48,011
لكن أنا أيضاً

315
00:15:48,178 --> 00:15:52,385
أدوّرها في رأسي منذ ثلاثة أيام
إذا لم يدفعوا، سأنسحب

316
00:15:52,552 --> 00:15:53,411
ماذا عنك؟

317
00:15:55,288 --> 00:15:58,249
،يصعب الفصل
أنت تكسب ضعف ما أجنيه

318
00:15:58,499 --> 00:15:59,563
باطل

319
00:15:59,730 --> 00:16:02,500
أأنا سافل أحمق في نظرك؟

320
00:16:03,097 --> 00:16:04,448
تعتمر قبعة الفايكينغ

321
00:16:04,615 --> 00:16:07,300
ملأت الصالات، فزت بالغرامي
وتتقاضى أنت ضعفي؟

322
00:16:07,550 --> 00:16:09,777
إنه لا يكسب حُمّيض

323
00:16:10,338 --> 00:16:11,360
فعلاً؟

324
00:16:11,527 --> 00:16:14,228
،دون لف ودوران
أجورنا في الأرض

325
00:16:14,395 --> 00:16:16,350
لقد تكلمت مع الحقير
(هومر سيمسون)

326
00:16:16,600 --> 00:16:18,905
المسلسل لم يعرض بعد -
غير مهم -

327
00:16:19,072 --> 00:16:21,282
إنه صرخة
يعرفون ذلك مثلي

328
00:16:21,449 --> 00:16:23,398
سندير عجلة التفاوض ثانية
عندما يحقق نجاحاً

329
00:16:23,648 --> 00:16:24,683
بعد ماذا؟

330
00:16:24,850 --> 00:16:27,611
بعد جني ثروة من الملحقات؟

331
00:16:27,861 --> 00:16:30,907
يجب الانسحاب الآن -
لا أوافقك الرأي -

332
00:16:31,157 --> 00:16:34,535
طوبى لك، هو عميلي
لا أكترث لرأيك

333
00:16:34,785 --> 00:16:36,954
أنا غير موافق أيضاً -
حقاً؟ أنت مطرود -

334
00:16:37,204 --> 00:16:37,997
بالله عليك

335
00:16:38,247 --> 00:16:40,131
ماذا أخبرتك في مكتبك؟

336
00:16:40,298 --> 00:16:43,168
(لا مخلوق يطأ (دايس
دايس) هو من يطأ الخلق)

337
00:16:43,418 --> 00:16:46,506
يجب النظر بشمولية
والتفكير على المدى البعيد

338
00:16:46,756 --> 00:16:48,444
المدى البعيد؟
اسمعني جيداً

339
00:16:48,611 --> 00:16:49,938
كنت أصوّر أفلام

340
00:16:50,105 --> 00:16:52,594
في الوقت الذي كنت فيه أنت
أمشاج في خصيتيّ أبيك

341
00:16:52,844 --> 00:16:55,848
،خلاصة، إذا انسحبت
سيطردونك

342
00:16:56,098 --> 00:16:57,378
نحن الاثنان؟

343
00:16:57,965 --> 00:16:59,852
لن يسايرك، لذا لن يخشى شيئاً

344
00:17:00,102 --> 00:17:01,938
ستعاكسني يا (دراما)؟

345
00:17:02,188 --> 00:17:03,439
نلت لك هذا العمل

346
00:17:03,689 --> 00:17:05,146
وأنا ممتن لك

347
00:17:05,313 --> 00:17:08,528
لكن بخلافك، أجهل إن كان الكرتون
سيحيي مشواري الفني

348
00:17:08,778 --> 00:17:10,029
توقف -
كلا -

349
00:17:10,279 --> 00:17:12,477
أتعلم؟
،أبلغني بقرارك

350
00:17:12,644 --> 00:17:16,160
وأنا شخصياً سأبلغ الحقير
فيل) بقراري)

351
00:17:16,638 --> 00:17:18,454
انتهت الخبيرة
يمكنكم المغادرة

352
00:17:18,704 --> 00:17:21,582
قطي لا يحب التوتر
هيا

353
00:17:27,638 --> 00:17:28,840
تريد الصعود؟

354
00:17:29,901 --> 00:17:32,134
ولمَ لا
تريديني أن أصعد؟

355
00:17:32,384 --> 00:17:33,984
أريدك أن تصعد

356
00:17:41,236 --> 00:17:42,520
عندك واقٍ؟

357
00:17:44,690 --> 00:17:47,765
لم أضع واحداً منذ التمانينات

358
00:17:49,061 --> 00:17:50,499
لا أعتقد أني أملكه

359
00:17:51,096 --> 00:17:52,214
هذا ليس جيد

360
00:17:52,381 --> 00:17:54,289
يمكننا قصد الصيدلية

361
00:17:54,456 --> 00:17:56,447
أو يمكنني طلبه
من زميلي في السكن

362
00:17:56,948 --> 00:17:58,420
لديك زميل سكن؟

363
00:17:59,388 --> 00:18:01,864
أجل، لكنه لن يتضايق
إذا أخذت واحداً

364
00:18:02,031 --> 00:18:04,834
ممتاز
هل هو في الشقة؟

365
00:18:05,084 --> 00:18:06,727
أجل -
حسناً -

366
00:18:06,894 --> 00:18:09,338
سيتعين عليك مضاجعتي
في صمت شديد

367
00:18:11,214 --> 00:18:12,549
ما هذا البلاء؟

368
00:18:12,799 --> 00:18:13,825
!(دوني)

369
00:18:14,685 --> 00:18:17,555
(يا إلهي، (كايتي
أصبتك بالقشعريرة

370
00:18:17,805 --> 00:18:18,973
غير ظريف

371
00:18:19,223 --> 00:18:20,909
كيف الحال؟ -
بخير -

372
00:18:23,321 --> 00:18:24,353
سأخرج

373
00:18:25,475 --> 00:18:26,799
بابك مفتوح؟

374
00:18:27,690 --> 00:18:30,478
إياك والتفكير بنشل
واقٍ آخر مني

375
00:18:30,645 --> 00:18:31,777
بلا مزاح

376
00:18:33,076 --> 00:18:34,296
إلى اللقاء يا رجل

377
00:18:37,346 --> 00:18:38,568
!هيا

378
00:18:38,735 --> 00:18:40,578
سوف أذهب

379
00:18:40,828 --> 00:18:42,465
حقاً؟ -
أجل -

380
00:18:43,080 --> 00:18:44,979
لكن سأتصل بك -
حسناً -

381
00:18:45,624 --> 00:18:46,969
متأكد؟ -
أجل -

382
00:18:48,492 --> 00:18:49,605
لقد استمتعت

383
00:18:49,772 --> 00:18:51,775
إنك لطيف
ستسترجع لمستك

384
00:18:51,942 --> 00:18:53,715
مثل (ستيلا)، صح؟ -
من؟ -

385
00:18:55,062 --> 00:18:56,468
لا تشغلي بالك

386
00:18:56,915 --> 00:18:58,765
اتصل بي -
حسناً -

387
00:19:27,555 --> 00:19:31,003
أعتذر على إزعاجك
أشعر بالوحدة ولم أعرف بمن أتصل

388
00:19:32,016 --> 00:19:35,018
<i>ألن تمانعي إذا زرتك
على سبيل الصدفة؟</i>

389
00:19:36,549 --> 00:19:37,760
لو تشعرين بالملل فحسب

390
00:19:38,010 --> 00:19:39,921
<i>هل أنت سكران؟ -
كلا، وحيد -</i>

391
00:19:40,088 --> 00:19:43,181
<i>أردت الفضفضة مع شخص
ذكي وناضج</i>

392
00:19:43,431 --> 00:19:45,184
وارين بافيت) يتجاهلني)

393
00:19:49,115 --> 00:19:50,564
تعال لاحتساء شراب

394
00:19:50,814 --> 00:19:54,735
شراب فحسب، لا أكثر -
لا تقلقي، لا أحمل واقٍ -

395
00:19:55,987 --> 00:19:57,405
رائع

396
00:19:57,655 --> 00:19:58,868
أراك بعد قليل

397
00:20:08,387 --> 00:20:11,151
عذراً لجعلك تنتظر
سأنزل في الحين

398
00:20:11,318 --> 00:20:13,068
لا عليك، لا بأس

399
00:20:13,486 --> 00:20:15,692
لكنني لن أتأخر في الاقلاع

400
00:20:15,859 --> 00:20:17,153
نصف دقيقة

401
00:20:17,320 --> 00:20:20,094
<i>(إني أحاول تكوين شركتي يا (مارك -
،صدقني -</i>

402
00:20:20,344 --> 00:20:23,180
تؤسفنا خسارتك
كنت زخراً ومكسباً لنا

403
00:20:23,430 --> 00:20:25,433
<i>حقاً؟ -
كلا، محض دعابة -</i>

404
00:20:25,683 --> 00:20:28,356
،لكنني أستلطفك
وجلبت لي آفيون

405
00:20:28,523 --> 00:20:30,896
،يزعجني تفويتك للأمر
إذا كشفته على الملأ

406
00:20:31,146 --> 00:20:32,565
(أقدّر ذلك يا (مارك

407
00:20:32,732 --> 00:20:35,234
،لديّ فرصة أخرى
أحتاج المال

408
00:20:35,484 --> 00:20:38,540
<i>كم يلزمك؟ -
شيء صغير، لن يلفت انتباهك -</i>

409
00:20:38,707 --> 00:20:39,989
مرة أخرى

410
00:20:40,239 --> 00:20:42,590
<i>لتتصل جماعتك بجماعتي
ويسوون المسألة</i>

411
00:20:43,325 --> 00:20:44,618
اعتن بنفسك

412
00:20:47,204 --> 00:20:48,080
بيع

413
00:20:49,748 --> 00:20:50,619
النتيجة؟

414
00:20:50,786 --> 00:20:53,586
،سأقبض 300 ألف دولار
وأنت نحو المليون

415
00:20:55,483 --> 00:20:57,773
بالجلوس مكتوف الأيدي؟
أحسنت صنعاً

416
00:20:57,940 --> 00:21:00,989
(أخبر (مارفن) أن يتصل بجماعة (مارك
لتسوية الأوراق

417
00:21:01,156 --> 00:21:02,094
اعتبره تم

418
00:21:03,526 --> 00:21:06,506
متى سنرحل؟ -
لن يطول -

419
00:21:06,673 --> 00:21:07,933
آسف بشدة

420
00:21:08,183 --> 00:21:09,602
آسف يا رجل

421
00:21:10,125 --> 00:21:11,126
ها هو ذا

422
00:21:12,730 --> 00:21:15,318
يؤسفني جعلك متسمّر هكذا

423
00:21:15,485 --> 00:21:17,359
ابنتي تدرس

424
00:21:17,609 --> 00:21:19,987
(في (لايسيوم ألباينوم) في (سويسرا

425
00:21:20,154 --> 00:21:22,847
ناظرها الحقير يطلب مني
تصوير فيلم هناك

426
00:21:23,014 --> 00:21:25,357
ماذا عسايّ القول؟
علاماتها بين يديه

427
00:21:25,524 --> 00:21:27,078
تفهم ما أعنيه -
أجل -

428
00:21:27,475 --> 00:21:30,091
تفضلوا بالجلوس
أهلا

429
00:21:30,663 --> 00:21:33,095
وجدك مساعدي
إنه لرائع

430
00:21:36,021 --> 00:21:37,004
همّتك عالية؟

431
00:21:37,443 --> 00:21:39,065
أخبرني، هل همّتك عالية؟

432
00:21:39,757 --> 00:21:41,056
إننا نصنع الحلم

433
00:21:41,223 --> 00:21:43,969
سنجعل من أخيك النجم
الذي لطالما رأيته فيه

434
00:21:44,219 --> 00:21:45,679
أتشوّق
ما التالي؟

435
00:21:47,757 --> 00:21:48,849
إضافة بسيطة

436
00:21:49,099 --> 00:21:51,020
إضافة؟ -
إضافة -

437
00:21:52,830 --> 00:21:54,539
،قمت بهذا من أجلك

438
00:21:54,706 --> 00:21:56,023
هل ستقوم به من أجلي؟

439
00:21:56,405 --> 00:21:58,526
أقوم بماذا؟ -
هذه عبقرية محضة -

440
00:21:59,303 --> 00:22:01,082
ستكون عبقرياً فيه

441
00:22:02,182 --> 00:22:03,906
اهدأ -
في الفن، لا أكبح جماحي -

442
00:22:04,629 --> 00:22:06,673
انتظر لترى براعته حين قرائته

443
00:22:06,840 --> 00:22:09,787
إنه "السقوط الحر" للجيل القادم

444
00:22:10,037 --> 00:22:12,498
مايكل دوغلاس) اللعين) -
ها قد بانت نواياه -

445
00:22:12,748 --> 00:22:15,355
(مهلا، (تورتل -
أجل، (تورتل)، انتظر -

446
00:22:16,941 --> 00:22:19,296
الجابي"؟" -
جابٍ لعين -

447
00:22:19,546 --> 00:22:21,681
إنه الميول، هل أنا مخطئ؟

448
00:22:22,059 --> 00:22:24,677
أرى مسبقاً الملصق
أنت ضمنه

449
00:22:25,272 --> 00:22:27,663
،وجهك نحو الكاميرا
شيء من هذا القبيل

450
00:22:27,830 --> 00:22:29,890
بربطة عنق فضفاضة
حول عنقك

451
00:22:30,477 --> 00:22:33,018
،حقيبة باليد
مدفع رشاش في الأخرى

452
00:22:33,268 --> 00:22:37,553
مبنى مصلحة الضرائب خلفك
سماء برتقالية مشؤومة تسطع

453
00:22:37,720 --> 00:22:39,200
: والشعار يقول

454
00:22:39,367 --> 00:22:41,359
الموت. والضرائب"

455
00:22:41,609 --> 00:22:44,070
"فينسنت تشايس) الجابي)"

456
00:22:45,181 --> 00:22:47,825
لا تعطني رأيك
إنه هديتي، اقرأه

457
00:22:48,266 --> 00:22:49,433
إليك رأيي

458
00:22:49,600 --> 00:22:52,746
هذه أغبى فكرة سمعتها يوماً
أنت مجرد سافل

459
00:22:52,996 --> 00:22:55,207
كفى، إني جاد -
طفح الكيل منه -

460
00:22:56,130 --> 00:22:57,429
أسدٍ إليّ معروف

461
00:22:57,888 --> 00:22:59,503
اخرج خمس دقائق

462
00:22:59,753 --> 00:23:01,952
أمشي في جولة؟ -
خمس دقائق -

463
00:23:05,481 --> 00:23:07,381
فينس)، هذا ليس هراء)

464
00:23:08,685 --> 00:23:11,585
هل تعمل لصالح أخي
لتجعلني أقوم بهذا؟

465
00:23:12,766 --> 00:23:15,769
أقوم به، لأنك في حاجة له
وأنا أحتاج هذا

466
00:23:16,019 --> 00:23:18,898
لا داعي أن تبيع الفيلم
التلفزي لـ(سي بي أس) من أجلي

467
00:23:19,340 --> 00:23:20,341
أعرف

468
00:23:21,798 --> 00:23:23,837
إني أحتاجك
ملعون أنا

469
00:23:24,004 --> 00:23:25,529
هذا وضعي

470
00:23:25,779 --> 00:23:27,129
هل تعاطيت؟

471
00:23:27,296 --> 00:23:29,533
لم ألمس شيء منذ ثلاث سنوات

472
00:23:29,700 --> 00:23:32,163
أنا آسف بشدة يا رجل

473
00:23:32,330 --> 00:23:34,914
ما كان عليّ فعل هذا

474
00:23:35,164 --> 00:23:37,296
أنا وغد
لم أشأ غدرك

475
00:23:37,463 --> 00:23:39,832
كان عندي السيناريو
وعرفت أنك ستحضر

476
00:23:39,999 --> 00:23:41,253
...فكرت أنك

477
00:23:41,503 --> 00:23:42,383
!اللعنة

478
00:23:42,550 --> 00:23:45,438
هل أنت منتشي؟ -
أجل، أنا منتشي -

479
00:23:45,605 --> 00:23:47,467
منتشي حتى عظمي

480
00:23:47,717 --> 00:23:50,136
ستعيّرني؟
تشي بي؟

481
00:23:50,386 --> 00:23:54,266
اتصل بكفيلي
باشر، اتصل بكفيلي اللعين

482
00:23:54,516 --> 00:23:57,112
دعنا نجلس -
تدحرج من بيتي -

483
00:23:57,279 --> 00:23:58,287
!انصرف

484
00:23:58,454 --> 00:24:00,356
آسف
لم أقصد

485
00:24:00,606 --> 00:24:03,192
تفضّل بالجلوس -
أنا جالس قبالتك -

486
00:24:04,310 --> 00:24:05,311
سأذهب

487
00:24:05,766 --> 00:24:07,863
سأذهب فقط

488
00:24:08,113 --> 00:24:09,322
لأغتسل قليلا

489
00:24:11,110 --> 00:24:12,158
سأبقى هنا

490
00:24:14,661 --> 00:24:15,662
ما هذا الهراء؟

491
00:24:16,419 --> 00:24:17,572
يمكنك الرحيل

492
00:24:17,739 --> 00:24:19,703
يجدر بك أيضاً
إنه يهلوس

493
00:24:19,870 --> 00:24:22,062
أعرف. لهذا لا يمكنني
تركه وحيداً

494
00:24:22,229 --> 00:24:24,421
ارحل -
انسَ ذلك -

495
00:24:24,671 --> 00:24:26,321
لو ستبقى، أنا سأبقى

496
00:24:29,218 --> 00:24:31,025
كارل إيرتز)؟)
ولم يخبرني؟

497
00:24:31,192 --> 00:24:33,328
كان يعلم أنه لا طائل من تحته

498
00:24:33,495 --> 00:24:35,632
لم يشأ أن تنغّص عليه

499
00:24:35,799 --> 00:24:36,800
عظيم

500
00:24:38,537 --> 00:24:40,042
أخبار عن (دايس)؟

501
00:24:41,266 --> 00:24:43,649
أجل، بلغتني
لن يأتي

502
00:24:44,551 --> 00:24:46,610
هذا الرجل مخبول -
ماذا سنفعل؟ -

503
00:24:48,027 --> 00:24:50,531
استبدلته -
تمزح. بمن؟ -

504
00:24:52,692 --> 00:24:53,496
هو

505
00:24:53,663 --> 00:24:56,160
من هذا؟ -
إنه نقمة -

506
00:24:56,703 --> 00:25:00,582
فرضوه عليّ غصباً
ونسخته من (دايس) نتنة

507
00:25:00,832 --> 00:25:02,584
إنه جيد، ممتاز حتى

508
00:25:02,834 --> 00:25:05,610
إنه فاشل
والآن أصبح المسلسل فاشل

509
00:25:05,984 --> 00:25:07,965
أكره الجميع

510
00:25:10,419 --> 00:25:14,317
أمتأكد أنه الصواب؟ -
رفض (دايس) القدوم -

511
00:25:14,484 --> 00:25:15,984
إنه التصرف الوحيد

512
00:25:17,442 --> 00:25:18,613
<i>انظري يا دنيا</i>

513
00:25:18,780 --> 00:25:21,614
<i>معاليه فروج كينتاكي المنتوف وصل
</i>

514
00:25:21,781 --> 00:25:24,440
<i>(إنك تنرفزني يا (رونالد -
إني هالك -</i>

515
00:25:24,690 --> 00:25:28,096
قلت لي إن علاقتنا ينقصها الصدق

516
00:25:28,263 --> 00:25:30,112
أريد تحسين روابطنا

517
00:25:30,362 --> 00:25:31,489
ماذا سأفعل؟

518
00:25:32,269 --> 00:25:34,742
عملك
نبدأ بذلك

519
00:25:35,189 --> 00:25:36,660
معه حق
إلى أين تذهب؟

520
00:25:37,436 --> 00:25:38,858
(سأتصل بـ(آري

521
00:25:49,321 --> 00:25:51,683
كنت أحاول تذكر
آخر مرة تضاجعنا

522
00:25:51,850 --> 00:25:53,802
سبتمبر 1992

523
00:25:53,969 --> 00:25:57,006
إنك لا تذكر -
بالطبع أذكر. أتمزحين؟ -

524
00:25:57,173 --> 00:26:00,923
كيف تذكر؟ -
"قلتِ لي حينها : "تزوجني أو ارحل -

525
00:26:01,806 --> 00:26:03,006
ورحلت

526
00:26:03,688 --> 00:26:05,552
ركضاً حسبما أذكر

527
00:26:06,210 --> 00:26:07,274
وندمت

528
00:26:09,395 --> 00:26:11,408
أنا في الأربعين وغير متزوجة

529
00:26:12,357 --> 00:26:13,962
حتماً نادمة أيضاً

530
00:26:15,031 --> 00:26:17,031
ذكريات جميلة طفت

531
00:26:17,837 --> 00:26:20,714
أجل، لكنها مناسبة عابرة وحسب

532
00:26:30,232 --> 00:26:32,257
إياك أن تجيبي -
إنه هاتفك -

533
00:26:32,507 --> 00:26:34,113
!هاتفي؟ اللعنة

534
00:26:36,595 --> 00:26:39,014
(كنت تعلم بشأن (كارل إيرتز
وأخفيته عني؟

535
00:26:39,264 --> 00:26:41,808
،دور (فينس) في إخبارك
لا دوري

536
00:26:42,058 --> 00:26:44,728
<i>أعطيته مباركتك -
كلا، غير صحيح -</i>

537
00:26:44,978 --> 00:26:47,453
،ليلة البارحة
(وردتني رسالة من (ليس مونفيس

538
00:26:47,620 --> 00:26:51,693
(حسب (إيرتز)، سينال (فيني
دوراً صغير إذا قبل (مونفيز) تأدية الفيلم

539
00:26:51,943 --> 00:26:53,153
هل اتصلت بـ(فينس)؟

540
00:26:54,384 --> 00:26:57,324
<i>علقت في الاجتماعات -
(هنيئاً يا (آري -</i>

541
00:26:57,574 --> 00:26:59,080
إنه عند (إيرتز) الآن

542
00:26:59,247 --> 00:27:02,037
<i>سأخابره -
انسَ الموضوع، أنا سأتصل به -</i>

543
00:27:07,140 --> 00:27:09,128
كارل)، افتح الباب)

544
00:27:15,810 --> 00:27:17,210
(لقد أفسدت يا (فينس

545
00:27:17,952 --> 00:27:18,762
آسف

546
00:27:19,012 --> 00:27:20,477
لقد أفسدت

547
00:27:20,644 --> 00:27:23,517
وطأتك
ووطأت زوجتي

548
00:27:24,439 --> 00:27:27,214
لم أطأها، لأنها لم تشأ

549
00:27:28,063 --> 00:27:29,063
أولادي

550
00:27:29,731 --> 00:27:31,130
...والبرنامج

551
00:27:32,234 --> 00:27:35,088
غادر
إني لا أستحق العناء

552
00:27:36,738 --> 00:27:38,969
لم تغدرني
توقف

553
00:27:39,136 --> 00:27:41,659
افتح الباب ودعنا نتكلم في الأمر

554
00:27:41,909 --> 00:27:43,833
أعجز عن النظر في وجهك

555
00:27:44,000 --> 00:27:45,955
أعجز عن النظر في وجهك

556
00:27:46,728 --> 00:27:48,417
أعجز عن النظر في وجهي

557
00:27:50,053 --> 00:27:51,830
(ارحل يا (فيني

558
00:27:54,859 --> 00:27:58,218
لا يمكنني التحدث الآن -
ألم تعد تريدني كمدير أعمالك؟ -

559
00:27:58,468 --> 00:27:59,845
<i>ماذا؟ -
تجتمع -</i>

560
00:28:00,095 --> 00:28:02,805
مع منتجين حقراء ولا تخبرني؟

561
00:28:03,055 --> 00:28:04,790
إي)، لنناقش الأمر لاحقاً)

562
00:28:04,957 --> 00:28:07,936
<i>ما زلت عنده؟ -
أعالج أمراً، لكن كل شيء بخير -</i>

563
00:28:08,186 --> 00:28:11,039
ما من خير، مفهوم؟
الرجل مختل

564
00:28:11,206 --> 00:28:14,735
(توصل (آري) برسالة من (ليس مونفيس
حسب (إيرتز)، ستؤدي دوراً في فيلم

565
00:28:14,985 --> 00:28:15,828
اللعنة

566
00:28:15,995 --> 00:28:19,197
<i>انصرف -
لا يمكنني تركه بهذه الحالة -</i>

567
00:28:19,447 --> 00:28:21,783
يجب أن نرحل، هذا جنون -
إي)، انتظر) -

568
00:28:22,033 --> 00:28:23,701
(افتح الباب يا (كارل

569
00:28:23,951 --> 00:28:26,496
،بجدية
لا يمكنني تركك بهذه الحالة

570
00:28:26,663 --> 00:28:28,165
لا تكن أناني

571
00:28:40,093 --> 00:28:41,552
ما هذه الضجة؟

