1
00:00:02,214 --> 00:00:03,742
"...(سابقاً في (ديكستر"

2
00:00:03,777 --> 00:00:06,554
إنّها دائماً الجرائم الثلاث لقاتل الثالوث

3
00:00:06,589 --> 00:00:08,992
شابة في مغطس

4
00:00:09,859 --> 00:00:12,824
...تتبعها أمّ تلاقي حتفها سقوطاً

5
00:00:13,796 --> 00:00:16,140
وتنتهي برجل يُضرب

6
00:00:16,175 --> 00:00:20,359
على الأرجح أنّ قاتل الثالوث
توسّل سبيل العزلة في الحياة

7
00:00:20,394 --> 00:00:23,921
أضاع كلّ شيء
سوى أكثر الصلات البشريّة بدائيّة

8
00:00:23,956 --> 00:00:27,495
ذئب مستوحد -
...إن أمكننا إيجاد أين ضرب وقتئذٍ -

9
00:00:27,671 --> 00:00:30,870
،الرواق مفتوح 24 ساعة
ويوجد حارس في الموقع

10
00:00:30,905 --> 00:00:34,204
...حركة سير مزدحمة
سيتعيّن على قاتل الثالوث اختيار طبقة أخرى

11
00:00:34,761 --> 00:00:37,984
،متأسف للغاية
لم أنتبه على وجهتي

12
00:00:38,019 --> 00:00:42,015
...ذكر أبيض، عيناه زرقاوان
ثمّة أمر مريب بهما

13
00:00:42,050 --> 00:00:47,898
حدس العميل الخارق (لاندي) ينبئه بأنّ
المرأة الميتة مرتبطة بقضيّة سفّاح كبرى

14
00:00:47,933 --> 00:00:51,531
ألا زلتَ تواعد تلك الصحفيّة الوضيعة؟
بعد نشرها اسم (لاندي) في الصحيفة؟

15
00:00:51,566 --> 00:00:53,745
أخبريني، هل ستوردي هذه المحادثة
في الصحيفة أيضاً؟

16
00:00:53,780 --> 00:00:57,718
،لأنّكِ لا تعلمين أيّ ورطة أقحمتني فيها
جدي لنفسكِ مصدراً آخر

17
00:00:58,058 --> 00:01:02,663
،(فتحتُ سجلاّت إحداثيّة (جوني روز
"مشتبهنا في قضيّة "جريمة العطلة

18
00:01:02,698 --> 00:01:05,160
سرقة متاجر مع خليلته في الثانويّة
(نيكي والد)

19
00:01:05,195 --> 00:01:06,238
انبطحي

20
00:01:07,070 --> 00:01:11,045
أرى أنّ علينا إبلاغ الرؤساء عن علاقتنا -
ليس ذلك من شؤونهم -

21
00:01:11,499 --> 00:01:14,160
حصلتُ على وظيفة في المدينة
لأمضي وقتاً أطول بصحبتكِ

22
00:01:14,195 --> 00:01:17,007
فإذا بكِ تمضين
كلّ وقتكِ مع خليلكِ السابق

23
00:01:20,277 --> 00:01:23,410
لا تغب عنّي ثانية -
...ولا لـ -

24
00:03:26,899 --> 00:03:30,701
<font color="#c8b471">"هاري) القذر)"{\fad(1000,1000)}</font>

25
00:01:40,409 --> 00:01:45,112
(( شوتايم ))
تقدّم

26
00:01:54,195 --> 00:01:58,973
<font color="#78150d">(( ديكستر ))</font>
<font color="#78150d">الموسم الرابع - الحلقة الخامسة</font>

27
00:01:59,008 --> 00:02:02,110
<font color="#851522">(مايكل سي. هول){\pos(260,255)}</font>
<font color="#851522">(في دور: (ديكستر مورغان</font>

28
00:02:02,610 --> 00:02:05,732
<font color="#851522">(جولي بنز){\pos(260,255)}</font>
<font color="#851522">(في دور: (ريتا بينيت</font>

29
00:02:05,732 --> 00:02:08,951
<font color="#851522">(جينيفر كاربنتر){\pos(192,200)}</font>
<font color="#851522">(في دور: (ديبرا مورغان</font>

30
00:02:08,951 --> 00:02:12,825
<font color="#851522">(دزموند هارينغتون){\pos(105,250)}</font>
<font color="#851522">(في دور: (جوزيف كوين</font>

31
00:02:12,826 --> 00:02:15,513
<font color="#851522">(سي. إس. لي){\pos(120,255)}</font>
<font color="#851522">(في دور: (فينس ماسوكا</font>

32
00:02:15,513 --> 00:02:18,782
<font color="#851522">(لورين فيليز)</font>
<font color="#851522">(في دور: (ماريا لاغويرتا</font>

33
00:02:18,817 --> 00:02:21,989
<font color="#851522">(ديفيد زاياس){\pos(260,155)}</font>
<font color="#851522">(في دور: (أنجل باتيستا</font>

34
00:02:22,692 --> 00:02:25,869
<font color="#851522">(و (جيمس ريمر{\pos(120,180)}</font>
<font color="#851522">(في دور: (هاري مورغان</font>

35
00:02:27,149 --> 00:02:30,416
<font color="#851522">(ضيف الشرف: (جون ليتغو{\pos(120,260)}</font>
<font color="#851522">(في دور: (آرثر ميتشل</font>

36
00:02:30,416 --> 00:02:34,139
<font color="#851522">:طوّره للتلفاز{\pos(260,265)}</font>
<font color="#851522">(جيمس مانوس، الابن)</font>

37
00:02:34,716 --> 00:02:37,623
<font color="#851522">"مبنيّة على رواية: "(ديكستر) الغامض الحالم{\pos(120,165)}</font>
<font color="#851522">(للمؤلف: (جيف ليندسي</font>

38
00:02:37,958 --> 00:02:41,308
<font color="#851522">:إنتاج{\pos(192,180)}</font>
<font color="#851522">(روبرت لويد لويس)</font>

39
00:02:42,522 --> 00:02:45,458
<font color="#851522">:المنتجة{\pos(280,240)}</font>
<font color="#851522">(لورين غيسس)</font>

40
00:02:45,558 --> 00:02:48,507
<font color="#851522">:منتجة مشرفة{\pos(120,265)}</font>
<font color="#851522">(ويندي ويست)</font>

41
00:02:48,507 --> 00:02:51,736
<font color="#851522">:منتج مشرف{\pos(270,265)}</font>
<font color="#851522">(تيم شلاتمان)</font>

42
00:02:52,528 --> 00:02:55,605
<font color="#851522">:منتج منفّذ{\pos(260,180)}</font>
<font color="#851522">(مايكل سي. هول)</font>

43
00:02:56,828 --> 00:03:00,213
<font color="#851522">:منتج منفّذ{\pos(120,220)}</font>
<font color="#851522">(سكوت باك)</font>

44
00:03:01,343 --> 00:03:04,221
<font color="#851522">:المنتجة المنفذة{\pos(192,150)}</font>
<font color="#851522">(ميليسا روزنبيرغ)</font>

45
00:03:04,256 --> 00:03:07,746
<font color="#851522">:منتج منفّذ{\pos(120,180)}</font>
<font color="#851522">(تشارلز إتش. إيغلي)</font>

46
00:03:07,746 --> 00:03:10,950
<font color="#851522">:منتج منفّذ{\pos(270,180)}</font>
<font color="#851522">(كلايد فيليبس)</font>

47
00:03:12,041 --> 00:03:15,151
<font color="#851522">:منتجة منفّذة{\pos(120,265)}</font>
<font color="#851522">(سارة كوليتون)</font>

48
00:03:15,186 --> 00:03:18,394
<font color="#851522">:المنتج المنفّذ{\pos(110,170)}</font>
<font color="#851522">(جون غولدوين)</font>


50
00:03:45,346 --> 00:03:46,611
(ديب) -
أنتَ -

51
00:03:46,646 --> 00:03:48,428
عد خلف الحدّ -
لا، استدعيتُ إلى هنا -

52
00:03:48,463 --> 00:03:50,080
،(أنا (ديكستر مورغان
قد تكون تلك أختي

53
00:03:50,115 --> 00:03:52,857
أتفهّم ذلك، سيّدي، ولكنّي أريدكَ الآن
أن ترجع وتدع جماعتنا تقوم بعملها

54
00:03:52,892 --> 00:03:56,900
لا، أنا من القسم الجنائيّ في شرطة
ميامي)، بطاقتي ومحفظتي في السيّارة)

55
00:03:56,935 --> 00:03:58,787
أريدكَ أن ترجع حتّى أرى هويّتكَ

56
00:03:58,822 --> 00:04:04,212
،وأنا أريدكَ أن تصغي، لقد أصيبت أختي
ولا أحد يخبرني بحالتها وتلك جثّة ميت

57
00:04:04,547 --> 00:04:06,129
سيّدي

58
00:04:06,615 --> 00:04:09,658
أنصحكَ بأن تفلتني -
(هانسن) -

59
00:04:09,769 --> 00:04:11,869
أبعد يديكَ، إنّه فرد منّا

60
00:04:13,554 --> 00:04:17,172
ديب) حيّة، مفهوم؟)
سينقلوها إلى المستشفى

61
00:04:17,500 --> 00:04:19,183
يجب أن أراها

62
00:04:19,666 --> 00:04:22,688
ما مدى سوء حالها؟ -
فقدت الكثير من الدم -

63
00:04:26,524 --> 00:04:28,387
"...(إن ماتت (ديب"

64
00:04:28,692 --> 00:04:30,310
"...فسوف"

65
00:04:31,305 --> 00:04:35,592
"أضيع" -
يعتقد المسعفون بأنّ الرصاص اخترقها -

66
00:04:35,627 --> 00:04:38,592
ستكون بخير؟ -
حالتها تبدو جيّدة -

67
00:04:41,653 --> 00:04:44,313
من فعل هذا؟ -
وصلنا قبلكَ بقليل -

68
00:04:44,348 --> 00:04:46,293
كان (كوين) أوّل الحاضرين

69
00:04:46,328 --> 00:04:50,428
يقول بأنّ الجريمة تشبه أسلوب
قاتل العطلة

70
00:04:50,676 --> 00:04:53,113
...إذن ذلك -
(لاندي) -

71
00:04:59,799 --> 00:05:03,152
(ماذا كانت تفعل (ديب) مع (لاندي
الساعة الخامسة صباحاً؟

72
00:05:05,401 --> 00:05:09,319
ديكستر)، أقسم لكَ، سنجد الفاعل)

73
00:05:09,930 --> 00:05:13,750
عدّتي في سيّارتي -
مهلاً، ثمّة أماكن أفضل تتواجد فيها -

74
00:05:13,785 --> 00:05:19,328
بصحبة أختكَ مثلاً، اذهب، هذا أمر -
ستعلم حالما نعرف شيئاً -

75
00:05:23,840 --> 00:05:26,277
"كان (لاندي) ندّاً جديراً"

76
00:05:26,312 --> 00:05:30,918
يستحق أفضل من أن يمرّغ"{\pos(192,220)}
"وجهه في موقف سيّارات فندق

77
00:05:31,445 --> 00:05:34,387
"ضحيّة عشوائيّة لجريمة لا معنى لها"{\pos(192,220)}

78
00:05:34,422 --> 00:05:36,272
(يؤسفني ما أصاب (ديب

79
00:05:37,094 --> 00:05:40,945
هل قالت شيئاً؟ -{\pos(192,220)}
كانت مصعوقة، لم ترَ من أطلق النار -

80
00:05:40,980 --> 00:05:43,317
قال (باتيستا) بأنّكَ تعتقد
بأنّها تبدو كجرائم العطلة

81
00:05:43,352 --> 00:05:48,396
قد اختفى مال وبطاقات (ديب) الائتمانيّة
وكذلك ساعة (لاندي) ومحفظته

82
00:05:54,970 --> 00:05:56,125
هل من شيء يا (فينس)؟

83
00:05:56,160 --> 00:05:59,102
ما كان ليتمكّن رئيس الجرّاحين من إنقاذه{\pos(192,220)}

84
00:05:59,137 --> 00:06:02,969
،جرحا طلق ناريّ في الصدر والرقبة
نزف حتّى الموت خلال ثوانٍ

85
00:06:03,004 --> 00:06:05,104
هل أصيب (لاندي) مرّتين؟

86
00:06:05,934 --> 00:06:09,438
"كانت (ديب) ضعيفة وشاهدة محتملة"

87
00:06:09,473 --> 00:06:13,235
كان بوسع مطلق النار أن يقضي"
"(عليها مثل (لاندي

88
00:06:13,270 --> 00:06:15,086
عليّ الذهاب إلى المستشفى

89
00:06:15,121 --> 00:06:17,149
...ديب)، تعلم)

90
00:06:17,184 --> 00:06:21,613
رغم أنّنا نتشاجر دائماً
...إلاّ أننا لا نزال

91
00:06:21,648 --> 00:06:23,913
نعم، تعلم

92
00:06:25,281 --> 00:06:29,981
سنقبض على هؤلاء الملاعين -
"ليس إن كنتم تبحثون في الاتجاه الخطأ" -

93
00:06:32,758 --> 00:06:34,422
(أيّها المحقّق (كوين

94
00:06:35,324 --> 00:06:39,044
ليس الآن، صدقاً -
لم آتِ إلى هنا من أجل تصريح -

95
00:06:39,379 --> 00:06:40,692
هل أنتَ بخير؟

96
00:06:40,727 --> 00:06:44,242
،لقد أصيبت شريكتي
فمؤكّد أنني لستُ بخير

97
00:06:44,899 --> 00:06:47,125
أعلم أنّ هذا لا يمكن أن يكون سهلاً
...ولكن

98
00:06:48,145 --> 00:06:50,137
...إن احتجتَ شيئاً

99
00:06:50,535 --> 00:06:55,066
فأنا موجودة من أجلكَ -
شكراً، (كرستين)، هذا يعني لي الكثير -

100
00:06:55,750 --> 00:06:56,934
...يجب أن

101
00:06:56,969 --> 00:06:59,088
لا بأس -
حسناً -

102
00:07:01,481 --> 00:07:03,781
...(أيّها الرقيب (باتيستا -
لا تعليق عندي -

103
00:07:03,953 --> 00:07:05,371
بربّكَ أيّها الرقيب

104
00:07:05,570 --> 00:07:09,672
أهذا من صنع مجرمي العطلة؟ -
...قلتُ لا -

105
00:07:14,360 --> 00:07:16,480
تصريح رسميّ

106
00:07:17,664 --> 00:07:23,219
لا يزال الوقت مبكّراً على الجزم بذلك، لكنّنا
اكتشفنا إصابة أحدهم، (جوني روز)، بالزهريّ

107
00:07:23,254 --> 00:07:25,727
وحاله سيّئة، لا يمكن علاجه

108
00:07:25,891 --> 00:07:31,153
،له شريكات متعدّدات
اطبعي هذا، واعرضي صوراً

109
00:07:31,985 --> 00:07:34,885
،إن أبلغتُ عن الخبر الآن
فسينشر في الإنترنت صباح اليوم

110
00:07:34,996 --> 00:07:38,872
...وينشر في الصحف مساء اليوم
مع الصور

111
00:07:46,932 --> 00:07:49,891
فيما يعمل زملائي"
"على نظرية قاتل العطلة

112
00:07:49,926 --> 00:07:53,570
(سأتبع نظرية (لاندي"
"وأتفقّد غرفته في الفندق بحثاً عن أفكار

113
00:07:53,605 --> 00:07:56,755
كرّس (لاندي) حياته
للقبض على قاتل الثالوث

114
00:07:57,210 --> 00:08:01,914
ترك لي رسالة بأنّه حدثت له
مصادفة مثيرة قبل يومين

115
00:08:03,039 --> 00:08:04,739
أتعتقد بأنّه كان قاتل الثالوث؟

116
00:08:05,512 --> 00:08:09,215
،كل مسرح جريمة هو أحجية مجزّأة
فيها قطع كثيرة

117
00:08:09,350 --> 00:08:12,750
اجمعها بشكل صحيح
فتتشكّل لديكَ صورة

118
00:08:13,065 --> 00:08:17,055
إن كان الفاعل هو قاتل الثالوث، فسيفسّر
(ذلك سبب نجاة (ديب) وموت (لاندي

119
00:08:17,090 --> 00:08:18,860
قاتل الثالوث وحش

120
00:08:19,774 --> 00:08:23,424
إن كان هو من آذى أختكَ
فسيتعيّن عليكَ قتله

121
00:08:24,180 --> 00:08:26,945
كان ذلك دمي أنا أيضاً في الأسفل

122
00:08:27,063 --> 00:08:30,513
لا يمكنكَ السماح بترك هذه
تسجّل ضمن الأدلّة

123
00:08:32,207 --> 00:08:35,329
ليس قبل أن أحظى بصورة كاملة

124
00:08:44,673 --> 00:08:47,493
لا تزال الشرطة ترفض حتّى الساعة"
"...التعليق على جريمة قتل

125
00:08:47,528 --> 00:08:51,711
عميل مباحث سابق وإصابة"{\pos(192,220)}
"محقّقة من قسم شرطة (ميامي) الجنائيّ

126
00:08:51,746 --> 00:08:56,236
ولكنّ القناة التاسعة علمَت بأنّه قد"{\pos(192,220)}
"تكون هنالك صلة بجرائم العطلة المزعومة

127
00:08:56,271 --> 00:09:00,602
"...أخبرتنا المصادر بأنّ" -{\pos(192,220)}
حسناً، عجّة (دنفر)، وخبز جاودار جانبيّ -

128
00:09:00,736 --> 00:09:02,486
هل أملأ لكَ هذا القدح؟

129
00:09:02,864 --> 00:09:04,264
لا بأس بالقهوة

130
00:09:04,391 --> 00:09:07,638
ولكن لا توجد مكعبات طماطم في عجّتي -
أعتذر بخصوص ذلك -

131
00:09:08,008 --> 00:09:12,095
،ولكنّ الطاهي مزدحم اليوم
سأحضر لك طبق طماطم جانبيّ

132
00:09:12,155 --> 00:09:13,160
كيف هو حال القهوة؟

133
00:09:13,195 --> 00:09:18,158
قهوتي ليست المشكلة
أمّا فطوري فهو المشكلة

134
00:09:18,390 --> 00:09:24,709
،عليكِ البدء من جديد
عجّة (دنفر)... بمكعبات الطماطم

135
00:09:25,341 --> 00:09:27,113
سآتيكَ بها حالاً

136
00:09:29,239 --> 00:09:31,541
كم أنتِ لطيفة! شكراً

137
00:09:35,035 --> 00:09:37,455
أستور)، هلاّ رددتِ) -
(ولكنّه هاتف (ديكستر -

138
00:09:37,490 --> 00:09:41,309
لا بأس، كان مستعجلاً
وعلى الأرجح أنّه نسيه، قد تكون المستشفى

139
00:09:41,344 --> 00:09:46,060
هل ستموت عمّتي (ديب)؟ -
كلاّ، عزيزي، كلاّ، ستكون بخير -

140
00:09:46,874 --> 00:09:51,298
،(رجل ما، يقول بأنّه مالك شقّة (ديكستر
(ثمّة خطب بشقّة (ديكستر

141
00:09:51,836 --> 00:09:53,652
لا بدّ أنّ هنالك سوء فهم

142
00:09:54,324 --> 00:09:56,718
(نعم، مرحباً، أنا (ريتا مورغان

143
00:10:10,577 --> 00:10:13,983
مذ متى أنتَ هنا؟ -
منذ وقت قصير -

144
00:10:16,784 --> 00:10:20,392
بوسعكِ الجلوس، تلك بشارة خير -
أنا بخير -

145
00:10:21,895 --> 00:10:24,795
بل إنّي لم أكن أحتاج جراحةً

146
00:10:26,688 --> 00:10:28,538
بضعة قطب فحسب

147
00:10:30,770 --> 00:10:33,015
تبدو لي أكثر من بضع

148
00:10:34,191 --> 00:10:35,836
أتشعرين بأيّ ألم؟

149
00:10:37,781 --> 00:10:41,051
كلاّ، أنا متعبة ليس إلاّ

150
00:10:42,950 --> 00:10:45,125
أيّاً كان ما أعطوني إيّاه
فإنّ له مفعولاً قويّاً

151
00:10:45,160 --> 00:10:48,260
أتريديني أن أعود لاحقاً؟ -
لا بأس، أنا بخير -

152
00:10:51,262 --> 00:10:55,667
أتذكرين أيّ شيء على الإطلاق؟
هل رأيتِ شيئاً غريباً؟

153
00:10:58,444 --> 00:11:01,716
لا تزال ذاكرتي مبهمة -
مَن أصيب أوّلاً؟ -

154
00:11:01,751 --> 00:11:04,607
أنتِ أم...؟ -
!(ربّاه، (ديكس -

155
00:11:04,819 --> 00:11:06,168
أأنا أشدّ على يدكِ بقوّة؟

156
00:11:06,203 --> 00:11:10,927
(أتوقّع هذه الأسئلة من (باتيستا
أو (كوين)، ولكن ليس من أخي

157
00:11:11,004 --> 00:11:14,414
قلتِ بأنّكِ بخير... مرّتين

158
00:11:14,942 --> 00:11:19,462
لا يهمّ على أيّة حال -
قولي لي ما تريديني أن أفعل -

159
00:11:20,883 --> 00:11:22,751
هذه هي المسألة

160
00:11:24,590 --> 00:11:26,643
لا تستطيع فعل شيء

161
00:11:27,594 --> 00:11:29,586
لا أحد يستطيع

162
00:11:30,106 --> 00:11:32,388
لم أشعر بأيّ شيء

163
00:11:36,405 --> 00:11:40,705
بل إنّي لم أعلم بأنّي أصبتُ
حتّى وقعتُ على الأرض

164
00:11:41,882 --> 00:11:44,369
ثم طلقتان أخريان

165
00:11:48,975 --> 00:11:51,215
ودم كثير

166
00:11:53,703 --> 00:11:55,448
إنّكِ بمأمن

167
00:11:56,611 --> 00:11:58,179
أنا موجود هنا

168
00:11:58,249 --> 00:12:01,297
كانت هنالك نظرة غريبة
...(في عيني (لاندي

169
00:12:02,881 --> 00:12:05,669
كأنّه كان يعتذر

170
00:12:08,243 --> 00:12:10,426
لم أقوَ على فعل شيء

171
00:12:12,138 --> 00:12:14,649
كنتُ عاجزةً

172
00:12:17,805 --> 00:12:21,240
تبّاً، بل إنّي لا أقوَ على المشي
ثلاثة أقدام إلى الحمّام

173
00:12:21,275 --> 00:12:22,797
أتحتاجين...؟

174
00:12:22,875 --> 00:12:27,209
نعم، بشدّة -
هيّا -

175
00:12:36,324 --> 00:12:37,872
أأنتِ بخير؟

176
00:12:41,958 --> 00:12:47,283
قد أجهل مَن أصاب أختي"
"أو لمَ لَم تُقتل

177
00:12:48,227 --> 00:12:51,083
"ولكنّي أعلم أنّي لن أردّ الجميل"

178
00:12:58,168 --> 00:13:01,281
ربّاه، (ديب)، هل...؟ -
إنّها تتبوّل -

179
00:13:04,756 --> 00:13:06,097
...سوف

180
00:13:08,951 --> 00:13:10,411
أكون في الخارج

181
00:13:13,380 --> 00:13:15,563
مرحباً -
كيف حال (ديب)؟ -

182
00:13:16,210 --> 00:13:18,110
إنّها محظوظة لأنّها عاشت

183
00:13:18,528 --> 00:13:20,431
كنتُ قلقة للغاية

184
00:13:21,131 --> 00:13:23,906
أيمكنني رؤيتها؟ -
...إنّها تتبوّل -

185
00:13:24,655 --> 00:13:26,240
(مع (أنطون

186
00:13:28,632 --> 00:13:33,340
لكنتُ جئتُ في وقت أبكر
ولكنّ اتصالاً أخّرني، اتصل مالك شقّتكَ

187
00:13:33,795 --> 00:13:37,771
...انفجر أنبوب في مطبخكَ
في شقّتكَ

188
00:13:41,631 --> 00:13:45,128
كنتُ أحتفظ بالشقّة
حتّى تنتهي مدّة العقد

189
00:13:45,687 --> 00:13:50,149
لأتمكّن من استعادة مبلغ التأمين -
لمَ أخبرتني بأنّكَ تخلّصتَ منها؟ -

190
00:13:50,150 --> 00:13:51,809
هل قلتُ ذلك؟

191
00:13:53,985 --> 00:13:55,296
سنناقش هذا الموضوع لاحقاً

192
00:13:55,331 --> 00:13:59,300
،ليس الزمان ولا المكان ملائمين
ليس في وجود (ديب) هنا

193
00:13:59,335 --> 00:14:01,285
فللعائلة الأولويّة

194
00:14:03,526 --> 00:14:08,236
أنا متأسّف جدّاً لأنني لم أكن هنا -
لستَ مضطرّاً للاستمرار في قول هذا -

195
00:14:09,615 --> 00:14:11,815
يسرّني أنّكِ بخير

196
00:14:12,492 --> 00:14:14,145
لستُ بخير

197
00:14:14,815 --> 00:14:16,315
ما الأمر يا حبيبتي؟

198
00:14:21,288 --> 00:14:23,780
(ضاجعتُ (لاندي

199
00:14:33,003 --> 00:14:35,162
ظننتُ بأنّكِ كنتِ سعيدة

200
00:14:36,261 --> 00:14:38,604
هذا ما ظننتُه أنا أيضاً

201
00:14:42,177 --> 00:14:45,254
يمكنني أن أنتقل من منزلكَ -
...لا، لا، لا -

202
00:14:46,898 --> 00:14:49,574
،اسمعي، سألازمكِ حتّى انقضاء هذه الغمّة
اتفقنا؟ لقد فعلتِ المثل لي

203
00:14:49,609 --> 00:14:51,573
أنطون)، حسبكَ)

204
00:14:54,312 --> 00:14:56,783
تستحقّ أفضل من هذا بكثير

205
00:14:58,558 --> 00:15:00,434
أهذا ما تبغين؟

206
00:15:05,544 --> 00:15:07,894
آسفة لأنّني جرحتُكَ

207
00:15:23,851 --> 00:15:25,380
أنطون)؟)

208
00:15:28,079 --> 00:15:30,071
"(مركز شرطة (ميامي"

209
00:15:30,233 --> 00:15:32,101
"خذي يا حلوة"

210
00:15:32,313 --> 00:15:33,540
"شكراً"

211
00:15:35,341 --> 00:15:41,479
(أنهيتُ للتوّ مكالمتي لإبلاغ ابنة (لاندي -
(سيفيدكِ إذاً احتساء جرعة (ويسكي -

212
00:15:42,456 --> 00:15:45,618
أدرك أنّ الرجل مهتمّ شخصيّاً بهذا الأمر

213
00:15:46,025 --> 00:15:50,599
لكنّ تحوام (ماثيوز) كنسر
لن يساعدنا في القبض على المجرمين

214
00:15:50,634 --> 00:15:52,126
...(أنجل)

215
00:15:54,050 --> 00:15:57,945
قدّمتُ مكاشفة رسميّة يوم أمس
بأنّنا نتواعد

216
00:16:00,685 --> 00:16:02,843
ناقشنا هذا الموضوع -
أعلم -

217
00:16:05,018 --> 00:16:07,874
ولكنّه كان الفعل الصائب -
...قلتُ -

218
00:16:07,909 --> 00:16:12,054
بأنّني لم أكن مرتاحاً لأمور المكاشفة
ومع ذلك قمتِ بها؟

219
00:16:12,089 --> 00:16:16,823
اتخذتُ قراراً اجتهاديّاً -
...(المشكلة يا (ماريا -

220
00:16:17,719 --> 00:16:20,847
هو أنّكِ اتخذته نيابة عنّا معاً

221
00:16:22,504 --> 00:16:25,361
لا يجدر بكِ إبقاء نائب الرئيس منتظراً

222
00:16:37,934 --> 00:16:39,144
ماذا لدينا؟

223
00:16:39,179 --> 00:16:43,079
،القليل، لا شهود ولا آلات تصوير أمنيّة
(أخذتُ إفادة من (ديب

224
00:16:43,114 --> 00:16:45,305
تعجز عن تذكّر رؤيتها شيئاً -
والأدلّة الجنائيّة؟ -

225
00:16:45,340 --> 00:16:48,716
ننتظر نتائج الآثار والقذائف من المختبر -
(أصدرنا تعميماً عن (روز) و(والد -

226
00:16:48,751 --> 00:16:52,489
عزّزت المقاطعة الدوريات في المطار
وفنادق السيّاح المهمّة

227
00:16:52,524 --> 00:16:56,127
لو كان وجهي منتشراً في كافة وسائل الإعلام
لإطلاقي النار على شرطيّة وعميل مباحث

228
00:16:56,162 --> 00:17:00,053
(لكنتُ أحفر نفقاً إلى (الصين

229
00:17:00,088 --> 00:17:04,875
لا أحد يذهب إلى هناك -
وإلاّ لتابعتَ الصحافة محاولاً التقدّم علينا -

230
00:17:04,910 --> 00:17:07,601
،إنّها محاولة يائسة
(ولكنّني سرّبتُ خبراً لخليلة (كوين

231
00:17:07,636 --> 00:17:09,443
...ليست... لسنا

232
00:17:09,478 --> 00:17:12,492
أأنتَ المصدر غير المسمّى
للصحيفة الإليكترونيّة عن سيلان (جوني)؟

233
00:17:12,527 --> 00:17:15,289
فكّرتُ لو كان (جوني) مصاباً بالزهري

234
00:17:15,324 --> 00:17:18,263
ولم تكن (نيكي) مدرجة من قِبل المقاطعة
...كإحدى شريكاته في ممارسة الجنس

235
00:17:18,298 --> 00:17:21,027
فقد تكون جاهلة بالأمر -
بالضبط -

236
00:17:23,896 --> 00:17:26,828
لعلّنا نؤلّب هذين الاثنين على بعضهما

237
00:17:29,391 --> 00:17:32,825
،كانت (ريتا) محقّة"
"للعائلة الأولويّة

238
00:17:32,860 --> 00:17:36,377
"الأولويّة لإيجاد من فعل هذا بأختي"

239
00:17:36,412 --> 00:17:40,793
أهذه صفحة جديدة من "القانون"؟"
"الانتقام؟

240
00:17:44,811 --> 00:17:50,596
...ملاذي"
"لم يعد خاصاً ومقدّساً

241
00:18:00,132 --> 00:18:05,798
،إن تحتّم عليّ التخلّي عن هذه الشقّة"
"فماذا سأفعل بزميل سكني: الراكب المظلم؟

242
00:18:07,152 --> 00:18:11,603
هذه الشقة هي الشيء الوحيد الذي"
"ساعدني في إبقاء القناع في موضعه

243
00:18:11,638 --> 00:18:13,335
"...ومن دونها"

244
00:18:13,758 --> 00:18:15,500
"سأنفجر"

245
00:18:20,061 --> 00:18:22,272
"سيسرّحوني غداً"

246
00:18:23,441 --> 00:18:24,648
ذلك عظيم

247
00:18:24,773 --> 00:18:27,653
أيمكنكَ أن تقلّني؟ -
بالطبع -

248
00:18:27,688 --> 00:18:30,888
"كما أنّي سأحتاج منزلاً أقيم فيه"

249
00:18:30,927 --> 00:18:34,432
،(لقد انفصلتُ عن (أنطون
ولا، لا أرغب في مناقشة الموضوع

250
00:18:34,947 --> 00:18:38,020
يمكننا إيجاد متسع لكِ -
ألن تمانع (ريتا)؟ -

251
00:18:38,055 --> 00:18:40,831
لا تقلقي يا (ديب)، سأهتمّ بكلّ شيء

252
00:18:46,350 --> 00:18:48,340
"قاتل الثالوث ذئب مستوحد"

253
00:18:48,629 --> 00:18:52,377
"يعجز عن التواصل إلاّ مع ضحاياه"

254
00:18:52,683 --> 00:18:57,850
،لا يحيد أبداً"
"يستنزف دم شابة في مغطس

255
00:18:58,334 --> 00:19:01,810
"ويجبر امرأة على القفز إلى حتفها"

256
00:19:02,145 --> 00:19:06,961
،وبعدها بخمسة أيّام"
"يضرب رجلاً أكبر سنّاً

257
00:19:06,996 --> 00:19:09,088
"سأبحث عن مواقع محتملة"

258
00:19:09,223 --> 00:19:13,316
قد يكون هذا أقرب ما وصلتُ إليه"
"من قاتل الثالوث

259
00:19:13,451 --> 00:19:16,061
اقترب (لاندي) أكثر ممّا اعتقد

260
00:19:16,359 --> 00:19:22,054
لكنّه عجز عن رؤية
كيف تتراكب كافة القطع... وما تشكّله

261
00:19:27,435 --> 00:19:29,466
طقس مقدّس

262
00:19:30,617 --> 00:19:34,449
إن كان هنالك شخص يعرف
أهميّة الطقوس

263
00:19:34,892 --> 00:19:35,892
فهو أنتَ

264
00:19:35,927 --> 00:19:41,516
استهان (لاندي) بالمدى الذي قد يبلغه
قاتل الثالوث ليحرص على عدم مقاطعة طقسه

265
00:19:41,551 --> 00:19:43,886
كان (لاندي) عقبةً

266
00:19:44,382 --> 00:19:46,447
وقتله قاتل الثالوث

267
00:19:47,190 --> 00:19:52,822
إن كان ثمّة من استحقّ أن يسجّى
على طاولتكَ يوماً فهو هذا السافل

268
00:20:06,510 --> 00:20:08,263
أيمكنني مساعدتكَ؟

269
00:20:08,739 --> 00:20:11,920
أتولّى مشروعاً -
ما حجمه؟ -

270
00:20:12,007 --> 00:20:14,418
أكثر ممّا أستطيع تحمّله تقريباً

271
00:20:14,698 --> 00:20:16,737
وليس لديّ متسع من الوقت

272
00:20:16,772 --> 00:20:18,356
لعلّكَ تحتاج عاملاً أو اثنين

273
00:20:18,391 --> 00:20:23,011
ثمّة عمّال كثيرون -
لا، لا، أعمل وحيداً -

274
00:20:23,436 --> 00:20:25,965
يبدو أنّكَ تحتاج الأداة الملائمة للعمل

275
00:20:26,000 --> 00:20:28,210
عمل كثير

276
00:20:28,988 --> 00:20:31,524
ولكن عليّ إنهاء ما شرعتُ به، صحيح؟

277
00:20:31,837 --> 00:20:33,375
نعم، على ما أظنّ

278
00:20:37,390 --> 00:20:40,403
ماذا كنتَ لتفعل لو كنتَ مكاني؟ -
أنا؟ -

279
00:20:40,476 --> 00:20:45,865
،لكنتُ اخترتُ مطرقة التأطير
لها وزن ثقيل ومتعدّدة الاستعمالات

280
00:20:46,437 --> 00:20:48,274
لا مجال للخطأ في اختيارها

281
00:20:51,104 --> 00:20:53,270
أفهم ما ترمي إليه

282
00:20:56,848 --> 00:20:58,889
قد كنتَ خير معين

283
00:21:17,753 --> 00:21:22,369
قاتل العطلة مدرج في قاعدة بيانات"
"الأمراض المنتقلة جنسيّاً

284
00:21:25,511 --> 00:21:29,828
،الرواق مفتوح 24 ساعة"
"مبنى من 12 طبقة، مئات الغرف

285
00:21:29,863 --> 00:21:31,926
"قد يهاجم قاتل الثالوث في أيّ مكان"

286
00:21:31,961 --> 00:21:34,780
سيضطرّ لتأسيس محل"
"في غرفة المراقبة

287
00:21:35,031 --> 00:21:39,674
...قاتل الثالوث هو المفترس المثاليّ"
"مموّهاً، منتظراً أن تكون ضحيّته وحيدة

288
00:21:39,809 --> 00:21:41,605
"عندئذٍ يهاجم"

289
00:21:41,643 --> 00:21:44,315
"هاجم قاتل الثالوث هنا قبل 30 عاماً"

290
00:21:44,486 --> 00:21:47,626
"ساقٍ، أب لولدين"

291
00:21:47,894 --> 00:21:52,667
وجد مضروباً حتّى الموت في حمّام"
"الرجال في حانةٍ في هذا العنوان نفسه

292
00:21:53,021 --> 00:21:55,639
"إن كان التاريخ سيكرّر نفسه"

293
00:21:56,050 --> 00:21:58,582
"فسيكون قاتل الثالوث هنا"

294
00:21:59,038 --> 00:22:02,010
المشكلة أنّكَ لا تعرف عمّن تبحث

295
00:22:03,192 --> 00:22:07,102
كان (لاندي) منهجيّاً للغاية
لكان علّق على مظهر قاتل الثالوث الجسديّ

296
00:22:07,137 --> 00:22:09,204
لو أنّ كلاً منهما صادف الآخر

297
00:22:09,314 --> 00:22:13,322
،ولكن لا يوجد شيء في هذه الأشرطة
لقد استمعتُ إليها كافةً

298
00:22:13,746 --> 00:22:18,630
،أمتأكّد من ذلك؟ هذه مسجّلتكَ
أين مسجلّة (لاندي)؟

299
00:22:20,504 --> 00:22:24,057
لم تكن في الفندق
لأنّ (لاندي) كان يحملها معه

300
00:22:24,950 --> 00:22:27,660
...لا بدّ أنّها سجّلت في قسم الأدلّة
تبّاً

301
00:22:27,695 --> 00:22:29,313
ديكستر)، تحتاج ذلك الشريط)

302
00:22:29,348 --> 00:22:31,928
عليكَ التأكّد من أنّ قاتل الثالوث
هو المسجّى على طاولتكَ

303
00:22:31,963 --> 00:22:36,613
لا يزال هنالك وقت، لن يكمل دورته
حتّى ليلة الغد، وسأكون هنا

304
00:22:37,374 --> 00:22:39,191
منتظراً

305
00:22:40,000 --> 00:22:41,684
!يا إلهي

306
00:23:01,024 --> 00:23:04,006
...كان ذلك -
غير متوقّع؟ -

307
00:23:04,964 --> 00:23:07,314
ليست هذه هي الصفة التي أسمعها عادةً

308
00:23:07,632 --> 00:23:09,482
لا أتذمّر

309
00:23:11,135 --> 00:23:12,556
...إنّما

310
00:23:14,036 --> 00:23:16,303
إنّما أتساءل عن سبب وجودكَ الحقيقيّ هنا

311
00:23:16,338 --> 00:23:19,716
إنّه أسلوبي في شكركِ
على نشر ذلك الخبر لرئيسي

312
00:23:19,751 --> 00:23:21,095
حسناً

313
00:23:21,953 --> 00:23:25,767
ضاجعتني لتشكرني؟ -
عمليّاً، مارستُ الجنس الفمويّ لأشكركِ -

314
00:23:31,303 --> 00:23:38,931
،ظننتُكَ قلتَ بأنّ هذه العلاقة معقّدة جدّاً
كونكَ شرطيّاً وكوني صحفيّة

315
00:23:39,281 --> 00:23:41,981
أظنّني أحبّ العلاقات المعقّدة

316
00:23:45,418 --> 00:23:46,824
انظروا من جاء

317
00:23:48,256 --> 00:23:51,506
آسفة، (أستور)، أعدكِ بألاّ يطول مقامي

318
00:23:51,682 --> 00:23:54,026
(لا بأس، سأحصل على غرفة (كودي

319
00:23:54,061 --> 00:23:55,389
(آسفة يا (كودي

320
00:23:55,424 --> 00:23:58,024
،هيّا أيّها الولدان
حان موعد الذهاب إلى المدرسة

321
00:23:59,155 --> 00:24:00,888
سأتفقّدكم لاحقاً

322
00:24:09,215 --> 00:24:11,864
أكلّ شيء على ما يرام
بينكِ وبين أخي؟

323
00:24:12,100 --> 00:24:14,366
نحتاج مناقشة أمر ما فحسب

324
00:24:14,660 --> 00:24:16,777
،لا يتعلّق الأمر ببقائي هنا
أليس كذلك؟

325
00:24:16,838 --> 00:24:19,585
،كلاّ، أنتِ فرد من العائلة
وأنتِ موضع ترحيب دائم هنا

326
00:24:19,801 --> 00:24:25,115
،سأدعكِ ترتاحين
وسأحضر لكِ ماءً لهذه المسكّنات، اتفقنا؟

327
00:24:29,232 --> 00:24:30,328
...(ريتا)

328
00:24:33,059 --> 00:24:34,557
شكراً

329
00:25:17,732 --> 00:25:19,706
(أشكركِ على السماح لـ(ديب
بالإقامة معنا

330
00:25:19,741 --> 00:25:22,861
إمّا أن تقيم هنا أو في شقّتكِ

331
00:25:23,460 --> 00:25:25,159
اسمع، لا يمكننا الاستمرار
في تأجيل هذا الموضوع

332
00:25:25,194 --> 00:25:27,847
،لا يزال الوقت غير ملائم
عليّ الذهاب إلى مركز الشرطة

333
00:25:27,882 --> 00:25:32,516
متى ستجد الوقت ملائماً
لمناقشة سبب كذبكَ عليّ؟

334
00:25:32,551 --> 00:25:35,251
(أنّي أحاول جاهدة يا (ديكستر

335
00:25:35,515 --> 00:25:39,049
ديكستر)؟) -
لا أطلب إلاّ قليلاً من الصبر، اتفقنا؟ -

336
00:25:39,124 --> 00:25:43,400
،(ليس من أجلي بل من أجل (ديب
عليّ الآن التركيز على إيجاد الفاعل

337
00:25:47,127 --> 00:25:48,788
حسناً

338
00:25:58,388 --> 00:26:02,417
لم تأتِ البارحة -
لا أجد وقتاً كافياً للنوم مؤخّراً -

339
00:26:02,452 --> 00:26:05,240
ففكّرتُ بأنّي سأرتاح أكثر
في سريري

340
00:26:05,275 --> 00:26:06,789
...آسفة

341
00:26:06,824 --> 00:26:11,224
،لأنّي ذهبتُ إلى (ماثيوز) دون علمكَ
كان تصرّفاً خاطئاً، وأعتذر عنه

342
00:26:14,664 --> 00:26:17,961
،إن لم تكن قد لاحظتَ
فأنا مهووسة بالسيطرة

343
00:26:17,996 --> 00:26:21,665
تقصدين كحمايتكِ لجهاز التحكّم
عن بعد بحياتكِ؟

344
00:26:21,700 --> 00:26:26,385
...أو وجوب استحمامكِ أوّلاً أو مدى حبّكِ لـ -
...اسمع، سبب -

345
00:26:27,015 --> 00:26:31,405
ذهابي إلى الرؤساء كان لأننا بذلك سنتخلّص
من أحد الأمور التي تقلقنا بشأن إفساد ما بيننا

346
00:26:31,440 --> 00:26:36,621
الأمر الوحيد الذي سيفسد ما بيننا
هو ألاّ نكون صريحين مع بعضنا

347
00:26:36,701 --> 00:26:38,591
لا مزيد من الأسرار

348
00:26:39,504 --> 00:26:41,147
لا مزيد من الأسرار

349
00:26:45,444 --> 00:26:48,144
لن أبرح جانبكِ إذاً

350
00:26:49,839 --> 00:26:54,164
ذلك كلّ ما جُمع من موقف السيّارات
وغرف الفنادق في الخلف جهة اليمين

351
00:26:54,199 --> 00:26:57,752
،أشكركَ على قيامكَ بهذا
(قد أهدى والدي الخاتم لـ(ديب

352
00:26:58,162 --> 00:27:01,807
ويعني لها الكثير -
(تفقّدتُ قوائم الجرد، لم يسجّله (ماسوكا -

353
00:27:01,842 --> 00:27:05,042
(نعم، لا تذكر (ديب
إن كانت ترتديه أم لا

354
00:27:05,623 --> 00:27:08,441
لقد ضعضعها حادث إطلاق النار

355
00:27:09,130 --> 00:27:12,254
وإن كان مجيئي إلى هنا للتأكّد
يساعدها لتريح بالها، فليكن، صحيح؟

356
00:27:12,289 --> 00:27:13,289
أجل

357
00:27:17,811 --> 00:27:19,801
تبّاً، اللعنة

358
00:27:20,522 --> 00:27:23,817
!أنتم يا آل (مورغان) ولسانكم البذيء -
أتمانع؟ -

359
00:27:23,950 --> 00:27:28,211
كلاّ، لا عليكَ، ثمّة الكثير منها -
شكراً -

360
00:27:48,916 --> 00:27:50,433
هاكَ

361
00:27:51,333 --> 00:27:54,133
خمّن مَن وجدت خاتمها

362
00:27:54,537 --> 00:27:56,546
،أعتذر عن تجشّمك العناء
ولكن شكراً جزيلاً

363
00:27:56,581 --> 00:27:57,740
لا مشكلة

364
00:27:59,880 --> 00:28:01,946
أشكركَ على الجولة الشخصيّة

365
00:28:01,981 --> 00:28:05,247
أيّ وقت أجول فيه مع إنسان
رفيق هو مربح لي

366
00:28:06,376 --> 00:28:08,176
أتقضي كلّ ليلة وحيداً؟

367
00:28:08,384 --> 00:28:11,750
نعم، الاقتصاد حقير، كنّا اثنين
...في كلّ نوبة، لكن الآن

368
00:28:11,785 --> 00:28:15,551
،لا داعي لذكر المزيد
أنا أيضاً سرّحتُ من عملي مؤخّراً

369
00:28:15,873 --> 00:28:21,557
ومن الآن فصاعداً سأكون رئيس نفسي -
ثمّة مكاتب كثيرة هنا -

370
00:28:21,592 --> 00:28:25,099
مزيد من المستأجرين يعني مزيداً من المال
وربما حينها لا أضطرّ للعمل وقتاً إضافيّاً

371
00:28:25,134 --> 00:28:27,455
ويتسنّى لي رؤية ولديّ
بين الفينة والأخرى

372
00:28:27,490 --> 00:28:33,244
إن أسستَ محلاً هنا فأضمن لكَ
أن تكون هذه وجهتكَ المفضلة عند الغداء

373
00:28:33,279 --> 00:28:35,410
،في الوقت المحدّد تماماً
وأحضرتَ لي زبوناً

374
00:28:35,445 --> 00:28:39,768
إنّه مستأجر مستقبليّ -
بل مستأجر مستقبليّ محتمل -

375
00:28:40,010 --> 00:28:42,482
أأحضر لكَ فنجاناً؟ -
كلاّ، كلاّ -

376
00:28:42,869 --> 00:28:45,615
فالكافيين يجعلني شخصاً آخر

377
00:28:45,650 --> 00:28:47,700
لكنّني أشكركَ على عرضكَ

378
00:28:49,261 --> 00:28:52,258
تقول بأنّكَ تجوب هذا المكان
كلّ ساعتين؟

379
00:28:52,501 --> 00:28:54,051
هذا تمرين قاسٍ

380
00:28:54,216 --> 00:28:57,997
تسميه زوجتي تمريناً ذا تأثير منخفض
أو شيئاً من هذا القبيل

381
00:28:59,696 --> 00:29:01,921
يستغرق ذلك نحو 45 دقيقة

382
00:29:02,065 --> 00:29:06,013
بزيادة أو نقصان استراحة تدخين -
لكلّ منّا عيوبه -

383
00:29:08,139 --> 00:29:10,950
ما رأيكَ في المبنى إذاً؟

384
00:29:12,445 --> 00:29:14,737
إنّه مثاليّ -
عظيم -

385
00:29:15,529 --> 00:29:17,039
شكراً جزيلاً

386
00:29:25,795 --> 00:29:28,745
(ريتا)، أعتقد أنّ هنالك خطباً بـ(هاريسن)

387
00:29:29,971 --> 00:29:31,959
أعرف معنى هذا البكاء

388
00:29:33,668 --> 00:29:37,016
أحدهم بلّل ثيابه، أليس كذلك؟ -
جيّد -

389
00:29:37,216 --> 00:29:39,466
ظننتُ أنّي من فعلتُها -
...لا -

390
00:29:39,847 --> 00:29:42,870
(لا، يحبّ (هاريسن) عمّته (ديب

391
00:29:54,152 --> 00:29:57,208
هل لي أن أسألكِ سؤالاً؟ -
لا أجيد إلباس الحفاضات -

392
00:29:57,445 --> 00:30:00,895
هل أخبركِ (ديكستر) بأنّه احتفظ بشقّته؟

393
00:30:01,293 --> 00:30:02,593
ماذا؟

394
00:30:04,243 --> 00:30:05,543
أتمزحين؟

395
00:30:08,061 --> 00:30:11,173
أخبرني بأنّه تخلّص منها -
هذا ما أخبرني به أيضاً -

396
00:30:12,498 --> 00:30:17,626
...ظننتُ أنّه قد يكون
قد قال شيئاً بما أنّكما مقرّبين جدّاً

397
00:30:18,384 --> 00:30:19,834
لم يقل كلمة واحدة

398
00:30:24,871 --> 00:30:28,221
ربّاه، إنّها أشبه بلعنة خاصّة
...بآل (مورغان) أو ما شابه

399
00:30:28,918 --> 00:30:31,543
اتخاذ أسوأ قرار ممكن

400
00:30:36,367 --> 00:30:39,217
أقلّها لا يتسبّب (ديكستر) بمقتل الناس

401
00:30:40,623 --> 00:30:43,673
أتعتقدين بأنّكِ مسؤولة عن موت (لاندي)؟

402
00:30:44,078 --> 00:30:48,528
ما كان ليقترب من موقف السيّارات
ذاك أبداً لولا أنا

403
00:30:48,563 --> 00:30:51,689
أهذا هو سبب وجود مسكّناتكِ
في سلّة المهملات؟

404
00:30:51,724 --> 00:30:53,413
أتعاقبين نفسكِ؟

405
00:30:54,573 --> 00:30:57,105
ما أصاب (لاندي) ليس ذنبكِ

406
00:30:57,140 --> 00:30:59,402
لم يكن لكِ سلطة عليه

407
00:31:00,286 --> 00:31:04,397
لا يتعلّق الأمر بالخيارات أو بكِ

408
00:31:05,554 --> 00:31:08,756
أحياناً تصيبنا النوائب وحسب

409
00:31:13,123 --> 00:31:16,023
أهذا هو جواب ما جرى؟

410
00:31:18,680 --> 00:31:21,030
النوائب واردة الحدوث؟

411
00:31:21,236 --> 00:31:23,072
إنّها سنّة الحياة

412
00:31:26,398 --> 00:31:30,848
لا يزال عليّ إيجاد توقيع قاتل الثالوث"
"في أيّ من مسارح جرائمه

413
00:31:32,473 --> 00:31:34,938
"ينتقل قاتل الثالوث من ولاية إلى أخرى"

414
00:31:34,973 --> 00:31:39,073
"لا تربط قوى القانون دورات قتله ببعضها"

415
00:31:40,870 --> 00:31:42,579
"أكثر من 30 عاماً من القتل"

416
00:31:42,614 --> 00:31:43,614
"...الدورة"

417
00:31:44,012 --> 00:31:46,912
،الطقس"
"يدلاّني أين سيكون قاتل الثالوث

418
00:31:47,327 --> 00:31:51,212
،ولكن عليّ أن أعرف عمّن أبحث"
"يجب أن أتأكّد

419
00:31:52,022 --> 00:31:55,198
،الرواق مفتوح 24 ساعة"
"ويوجد حارس في الموقع

420
00:31:55,233 --> 00:31:58,533
...حركة سير مزدحمة"
"سيتعيّن على قاتل الثالوث اختيار طبقة أخرى

421
00:31:58,843 --> 00:31:59,943
متأسف للغاية

422
00:32:01,272 --> 00:32:03,579
"الحافلة رقم 432"

423
00:32:04,972 --> 00:32:07,235
"ذكر، يبلغ 6 أقدام و4 بوصات ربّما"

424
00:32:07,270 --> 00:32:11,080
،يزن 190 - 200 رطل"
"يبلغ نحو 60 عاماً

425
00:32:11,526 --> 00:32:13,256
"أشيب الشعر"

426
00:32:13,479 --> 00:32:15,641
"عيناه زرقاوان"

427
00:32:16,559 --> 00:32:18,659
"ثمّة أمر مريب بهما"

428
00:32:18,871 --> 00:32:21,279
"رأى (لاندي) شبحاً"

429
00:32:24,966 --> 00:32:26,544
حسناً، أصغوا جميعاً

430
00:32:26,579 --> 00:32:28,836
تلقيتُ خبراً للتوّ بأنّ هنالك
إطلاق نار في نزل

431
00:32:28,868 --> 00:32:30,921
عليكم جميعاً الذهاب إلى هناك
بأسرع ما يمكن يا شباب

432
00:32:30,956 --> 00:32:32,732
كوين) في طريقه إلى هناك)

433
00:32:32,767 --> 00:32:36,067
أنجل)، رافقني) -
ماسوكا)، أحضر أغراضكَ) -

434
00:32:37,048 --> 00:32:38,887
ما الذي يجري؟ -
إطلاق نار في نزل -

435
00:32:38,922 --> 00:32:40,835
(تطابق الجثّة صفات (جوني روز

436
00:32:40,870 --> 00:32:42,770
سأرافقكم -
لا يمكنكَ العمل في هذه القضيّة -

437
00:32:43,032 --> 00:32:45,539
،فأنتَ أحد الأقارب
سأتولّى الأمر

438
00:32:46,195 --> 00:32:49,240
فلنأمل أن تحظى (ديب) بالعدالة

439
00:32:49,275 --> 00:32:51,133
"هذا هو المخطّط"

440
00:32:51,989 --> 00:32:54,721
"(فندق (كولوني"

441
00:32:56,782 --> 00:32:59,996
،العاقبة الأخلاقيّة
!يا له من مفهوم لعين

442
00:33:02,438 --> 00:33:05,484
"واحد، اثنان، ثلاثة"

443
00:33:05,519 --> 00:33:08,119
لم تثبت الرصاصة الأولى وجهة نظرها

444
00:33:08,335 --> 00:33:11,443
(حضرة الملازم، نحاصر (نيكي والد"
"في الزقاق خلف متجر (آل) للخمر

445
00:33:11,478 --> 00:33:12,478
فلنمضِ

446
00:33:15,129 --> 00:33:16,625
حقير

447
00:33:16,997 --> 00:33:19,172
سافل، يا ربّ

448
00:33:25,149 --> 00:33:27,712
لماذا؟ لماذا؟

449
00:33:27,747 --> 00:33:29,536
لماذا؟ -
ماذا لدينا؟ -

450
00:33:29,571 --> 00:33:34,862
وجدناها في الزقاق، متغيّرة وهائجة
وكلّما دنونا منها، شهرت مسدّسها

451
00:33:34,930 --> 00:33:36,832
أمستعدّ؟ -
نعم -

452
00:33:37,771 --> 00:33:39,184
لماذا؟

453
00:33:42,126 --> 00:33:44,019
(نيكي) -
اللعنة -

454
00:33:45,200 --> 00:33:48,224
لقد... لقد خانني

455
00:33:48,259 --> 00:33:51,059
نريدكِ أن تضعي المسدّس أرضاً

456
00:33:51,895 --> 00:33:56,496
،لقد أفسد كلّ شيء
لقد أفسدتَ كلّ شيء

457
00:33:56,531 --> 00:33:57,920
إنّها منتشية

458
00:33:57,998 --> 00:34:00,906
بل إنّها لا تدرك أين هي، احمونا

459
00:34:03,488 --> 00:34:04,851
!(نيكي)

460
00:34:05,081 --> 00:34:07,534
لن يؤذيكِ أحد، نودّ الحديث ليس إلاّ

461
00:34:07,569 --> 00:34:10,326
،الزقاق محاصر
لا يمكنكِ الذهاب إلى أيّ مكان

462
00:34:10,361 --> 00:34:12,169
هل سمعتَ ذلك يا (جوني)؟

463
00:34:12,204 --> 00:34:15,446
(ماذا عن القارب؟ ماذا عن (برمودا
يا (جوني)؟ ألم تكن هذه هي الخطّة؟

464
00:34:15,481 --> 00:34:17,444
أيّها القذر

465
00:34:22,863 --> 00:34:24,591
لقد أمسكنا بهما يا (مورغان)؟ -
"بمَن؟" -

466
00:34:24,626 --> 00:34:27,955
نيكي والد) و(جوني روز)، بالأحرى أمسكنا)
بـ(نيكي) أمّا (جوني) فمتّجه إلى المشرحة

467
00:34:27,990 --> 00:34:29,157
ما الذي حدث؟

468
00:34:29,192 --> 00:34:32,927
،لقد أردته، إنّها حكاية طويلة
اسمعي، أعلم بأنّ هذا لا يغيّر ما جرى

469
00:34:32,962 --> 00:34:35,448
ولكن آمل أن تجدي راحة البال
لعلمكِ بأنّ هذا الأمر انقضى

470
00:34:35,483 --> 00:34:36,783
أجل

471
00:34:38,404 --> 00:34:39,606
راحة البال

472
00:34:39,641 --> 00:34:43,216
عليّ أخذ هذه الساقطة
إلى تسجيل المساجين، تهانينا يا شريكتي

473
00:34:48,753 --> 00:34:50,256
!يا لها من خسارة

474
00:34:50,610 --> 00:34:54,690
...لاندي) وأولئك السائحون الآخرون)
من أجل ماذا؟ قارب إلى (برمودا)؟

475
00:34:54,725 --> 00:34:57,648
لا يوجد مَن هو أغضب
من مدمنة مخدّرات مهانة

476
00:34:57,683 --> 00:34:59,983
إلى مكتبكِ، حضرة الملازم

477
00:35:00,343 --> 00:35:03,510
أكانت تلك ابتسامة؟ -
لا أدري -

478
00:35:09,743 --> 00:35:13,303
،(تهانينا يا (ماريا
كان ذلك أداء شرطة ممتاز اليوم

479
00:35:13,338 --> 00:35:14,338
شكراً

480
00:35:15,331 --> 00:35:18,773
ولكنّه كان أداء الرقيب (باتيستا) الممتاز

481
00:35:19,233 --> 00:35:24,045
أجل، أعلم أنّه ذخر لفريقكِ

482
00:35:24,369 --> 00:35:28,505
ولكن لا تستطيع هذه المديريّة المخاطرة
بتحويل محام دفاع لعلاقتكما العاطفيّة

483
00:35:28,540 --> 00:35:31,080
إلى مهزلة قضائيّة في كلّ مرّة
تعملان فيها معاً في قضيّة ما

484
00:35:31,115 --> 00:35:34,373
إلامَ ترمي؟ -
(أريدكِ أن تنقلي الرقيب (باتيستا -

485
00:35:34,408 --> 00:35:36,186
إلى قسم غير القسم الجنائيّ

486
00:35:36,597 --> 00:35:38,002
(توم)

487
00:35:38,597 --> 00:35:40,538
هذا هراء

488
00:35:40,822 --> 00:35:44,245
،لقد اتبعنا النظام
بحقّ الله، هو من أدار عمليّة الاعتقال هذه

489
00:35:44,280 --> 00:35:49,805
ولذلك سأحرص على حصوله
على ترقية مع انتقاله

490
00:35:51,920 --> 00:35:55,120
لتكن الأوراق على مكتبي يوم الإثنين

491
00:35:55,408 --> 00:35:56,820
مرحباً أيّها الرقيب

492
00:36:02,942 --> 00:36:04,892
تبّاً، ما الأمر؟

493
00:36:07,081 --> 00:36:09,511
فيما يبدّد الجميع جهده"
"(على (نيكي والد

494
00:36:09,546 --> 00:36:12,368
"سأطارد الرجل الذي أصاب أختي فعلاً"

495
00:36:12,403 --> 00:36:16,302
بعد بضع ساعات، سيكون قاتل الثالوث"
"الغامض مسجىً على طاولتي

496
00:36:16,337 --> 00:36:18,960
"أحجية مغلّفة بالبلاستيك"

497
00:36:21,418 --> 00:36:23,745
مورغان) يتكلّم) -
يجب أن أقابلكَ -

498
00:36:24,408 --> 00:36:26,231
أنا مشغول نوعاً ما

499
00:36:26,266 --> 00:36:28,273
ألا يمكن تأجيل ذلك؟ -
كلاّ -

500
00:36:28,793 --> 00:36:32,965
،أنا في جانب المدينة الآخر
سأستغرق ساعة على الأقل لأصل إلى هناك

501
00:36:33,000 --> 00:36:34,826
"لستُ في المنزل"

502
00:36:35,479 --> 00:36:37,703
"(أنا حيث أصيب (فرانك"

503
00:36:48,454 --> 00:36:51,404
لا يمكنكَ رؤية دمنا

504
00:36:51,759 --> 00:36:53,909
كأنّ ذلك لم يحدث قطّ

505
00:36:56,213 --> 00:36:57,213
ديب)؟)

506
00:36:57,819 --> 00:36:59,619
ما بالكَ بحقّ الجحيم؟

507
00:37:00,436 --> 00:37:02,478
جئتُ إلى هنا بأسرع ما يمكنني

508
00:37:02,513 --> 00:37:06,121
،تملك كلّ شيء
وتبذل قصارى جهدك لتبدّده كلّه

509
00:37:11,223 --> 00:37:15,073
أخبرتكِ (ريتا) بأمر الشقّة -
فيمَ كنتَ تفكّر؟ -

510
00:37:15,897 --> 00:37:17,597
يجب أن تصوّب هذه المسألة

511
00:37:22,602 --> 00:37:26,152
لستُ متأكّداً من معرفتي كيف -
جد حلاً -

512
00:37:26,995 --> 00:37:30,595
أنا الفاشلة في العائلة، لا أنتَ -
لا تقولي هذا -

513
00:37:30,662 --> 00:37:32,425
...لديكَ خيار

514
00:37:32,760 --> 00:37:34,610
أن تكون زوجاً صالحاً

515
00:37:35,567 --> 00:37:38,127
وأن تكون أباً صالحاً -
أعلم -

516
00:37:38,961 --> 00:37:40,535
...إنّما

517
00:37:44,642 --> 00:37:46,678
أشعر بأنّي محاصر أحياناً

518
00:37:49,065 --> 00:37:50,544
بمَ؟

519
00:37:52,021 --> 00:37:53,993
بثلاثة أولاد؟

520
00:37:54,182 --> 00:37:56,396
بزوجة تعشقكَ؟

521
00:37:56,905 --> 00:38:01,773
(يوم أمس، كان لديّ (لاندي) و(أنطون

522
00:38:05,246 --> 00:38:07,722
والآن رحلا بسببي

523
00:38:07,890 --> 00:38:10,219
لم تقترفي سوءاً

524
00:38:13,977 --> 00:38:16,474
لا يهمّ ما أفعل

525
00:38:17,507 --> 00:38:19,638
أو ما أختار

526
00:38:21,303 --> 00:38:23,590
العيب فيّ أنا

527
00:38:25,088 --> 00:38:27,259
وما بيدي حيلة حيال ذلك

528
00:38:28,639 --> 00:38:30,713
...إن لم أؤذي نفسي

529
00:38:30,748 --> 00:38:34,802
،أذيتُ من هم حولي
وما بيدي حيلة حيال ذلك

530
00:38:34,979 --> 00:38:38,062
أنا... أنا محطّمة

531
00:38:38,273 --> 00:38:41,223
...أنا -
لا، لستِ كذلك -

532
00:38:45,334 --> 00:38:47,638
بل أنا كذلك

533
00:38:58,354 --> 00:39:02,004
لمَ لا نعود إلى المنزل؟ -
لا تفعل، لا تفعل -

534
00:39:03,732 --> 00:39:05,841
يجب أن أظلّ هنا

535
00:39:07,289 --> 00:39:09,314
(حيث توفي (لاندي

536
00:39:11,533 --> 00:39:15,016
وما بيدي حيلة حيال ذلك

537
00:39:28,794 --> 00:39:32,057
"لا تستحقّ أختي أن تعاني هذا الألم"

538
00:39:33,392 --> 00:39:36,403
"ولكنّي أعرف من يستحقّه"

539
00:39:38,045 --> 00:39:43,039
،لقد آذى قاتل الثالوث أختي"
"...وسأردّ له الأذيّة، وسيكون ذلك

540
00:39:47,278 --> 00:39:49,540
لقد أدخلني مالك شقّتكَ

541
00:39:49,575 --> 00:39:52,240
لم يكن يعلم بزواجنا

542
00:39:53,746 --> 00:39:58,031
الأمر الغريب
هو أنّني بدأتُ أتساءل عن ذلك أنا أيضاً

543
00:39:58,066 --> 00:39:59,929
ريتا)، إنّكِ مستاءة)

544
00:39:59,964 --> 00:40:05,328
أقنعتُ نفسي حقّاً بأنّه بمجيئي إلى هنا
...سيكون هذا الأمر كلّه منطقيّاً

545
00:40:05,473 --> 00:40:10,323
لمَ هو من المهمّ جدّاً
أن تبقي أمر هذه الشقّة سرّاً

546
00:40:14,854 --> 00:40:20,781
وفي طريقي إلى هنا، لم أستطع إلاّ
أن أفكّر في أنّكَ عدتَ لتعاطي المخدّرات

547
00:40:20,804 --> 00:40:25,159
وبأنّكَ تقيم علاقة محرّمة مجدّداً -
لن يحدث ذلك مطلقاً -

548
00:40:25,194 --> 00:40:29,690
فتّشتُ خزائنكَ وبحثتُ في مكتبكَ

549
00:40:30,936 --> 00:40:36,528
بحثاً عن أيّ شيء قد يفسّر
...الأمر الفظيع جدّاً

550
00:40:36,993 --> 00:40:42,182
الذي يدفع زوجي للاحتفاظ بشقّة
ليخفيه عنّي أو عن أخته

551
00:40:42,217 --> 00:40:43,467
"وبعد؟"

552
00:40:44,542 --> 00:40:48,719
كنتُ سأكسر القفل
ولكنّي خشيتُ ممّا قد أجده

553
00:40:48,754 --> 00:40:50,517
وهل تعرف السبب؟

554
00:40:51,395 --> 00:40:54,391
لأنّكَ وضعتني في هذا الموقف
(يا (ديكستر

555
00:40:54,810 --> 00:40:58,610
لا أريد أن أكون هذا النوع
من الأشخاص أو الزوجات

556
00:41:06,578 --> 00:41:10,834
أتريدين حقّاً أن تعرفي ما في الصندوق؟ -
نعم -

557
00:41:31,071 --> 00:41:33,048
(كانت ملك (هاري

558
00:41:37,534 --> 00:41:41,734
لم أكن مرتاحاً لوجودها
في المنزل مع الأولاد، فأبقيتُها هنا

559
00:41:45,834 --> 00:41:47,240
أترين؟

560
00:41:47,764 --> 00:41:49,684
ليس لديّ ما أخفيه

561
00:41:50,498 --> 00:41:55,328
سوى المحاقن والمباضع ومنشار العظام"
"المخبّأة في الدرج السرّي في الأسفل

562
00:41:55,363 --> 00:41:57,021
لا شيء تخفيه

563
00:41:58,038 --> 00:42:02,438
كحادث سيّارتكَ وارتجاجكَ
وهذه الشقّة؟

564
00:42:02,532 --> 00:42:05,837
...أكثر ما يقلق في كذبك هو

565
00:42:08,525 --> 00:42:11,675
أنني بدأتُ أدرك مدى براعتكَ فيه

566
00:42:13,199 --> 00:42:15,178
يجدر بكَ المبيت هنا الليلة

567
00:42:15,213 --> 00:42:21,770
،وعندما تكون مستعدّاً للعودة إلى المنزل
سيكون لدينا عمل كثير إن كان لزواجنا أمل

568
00:42:36,880 --> 00:42:38,950
هل ستعمل طوال الليل؟ -
نعم -

569
00:42:38,985 --> 00:42:41,034
لا هناء للأشقياء -
طابت ليلتك -

570
00:42:41,069 --> 00:42:42,347
شأني دائماً

571
00:42:56,817 --> 00:42:58,245
"...الأمر شاعريّ تقريباً"

572
00:42:58,280 --> 00:43:01,786
سفّاح ينهي عهد سفّاح آخر"
"دام ثلاثين عاماً

573
00:43:01,821 --> 00:43:03,906
قد يكون قاتل الثالوث"
"في أيّ مكان من هذا المبنى

574
00:43:03,941 --> 00:43:07,107
"عليّ الوصول إلى غرفة المراقبة"

575
00:43:09,913 --> 00:43:12,313
أين ذلك الحارس الأمنيّ؟

576
00:43:12,524 --> 00:43:14,204
كان هنا البارحة

577
00:43:24,150 --> 00:43:28,204
ركّزتُ على قاتل الثالوث كثيراً"
"فغفلتُ عمّن قد تكون ضحيّته

578
00:43:28,239 --> 00:43:32,052
ألم يكن لضحيّة الضرب
قبل ثلاثين عاماً ولدان؟

579
00:43:33,339 --> 00:43:35,339
إنّه حارس الأمن

580
00:43:51,084 --> 00:43:52,829
...إن كان هنا

581
00:43:53,231 --> 00:43:55,202
فأين قاتل الثالوث؟

582
00:44:15,553 --> 00:44:18,808
"تناول الطُعم، تناول الطُعم"

583
00:44:25,520 --> 00:44:27,672
...لا... لا

584
00:44:27,707 --> 00:44:31,117
أرجوكَ، أنا أب

585
00:44:33,348 --> 00:44:35,148
لم تكن أباً

586
00:44:39,314 --> 00:44:40,664
...لقد جعلتني

587
00:44:43,008 --> 00:44:44,383
...لقد جعلتني

588
00:44:47,346 --> 00:44:50,046
لقد اختفى قرص التسجيل

589
00:44:51,698 --> 00:44:53,352
"أين أنتَ يا قاتل الثالوث؟"

590
00:45:00,905 --> 00:45:02,529
"يا إلهي"

591
00:45:04,884 --> 00:45:07,442
جعلتني أفعل هذا

592
00:45:14,158 --> 00:45:15,599
"...قاتل الثالوث"

593
00:45:23,417 --> 00:45:26,371
...استعادة البيانات"{\pos(192,220)}
"الطبقة: 4، الغرفة: 407"

594
00:45:32,668 --> 00:45:33,962
"تبّاً"

595
00:45:41,529 --> 00:45:43,329
المصاعد لا تتحرّك

596
00:45:43,702 --> 00:45:45,487
إنّه يستخدم السلالم

597
00:45:47,315 --> 00:45:48,676
أيّها؟

598
00:45:49,042 --> 00:45:51,716
لا يمكنني المخاطرة باختيار"
"المخرَج الخطأ وتضييع قاتل الثالوث

599
00:45:51,751 --> 00:45:53,712
"لا بدّ أن تكون سيّارته هنا"

600
00:46:31,066 --> 00:46:33,966
"هيهات أن أضيّعكَ ثانية يا قاتل الثالوث"

601
00:46:39,187 --> 00:46:41,008
"في (ميامي)، لا أحد يرى"

602
00:46:41,198 --> 00:46:44,598
إنّه يعدو راجعاً إلى الجحر
الذي زحف خارجاً منه

603
00:46:45,815 --> 00:46:48,615
يعتقد الذئب المستوحد
بأنّ هذا الأمر انقضى

604
00:46:57,446 --> 00:46:58,736
!أحمق

605
00:46:58,771 --> 00:47:00,568
"ما الذي يفعله؟"

606
00:47:04,154 --> 00:47:06,041
"إلى أين تذهب يا قاتل الثالوث؟"

607
00:47:11,663 --> 00:47:15,125
لازمه -
لن يفلتَ -

608
00:47:22,819 --> 00:47:25,475
،لا ينتمي إلى هذا المكان
ليس هذا معقولاً

609
00:47:40,707 --> 00:47:42,106
مرحباً، عزيزي

610
00:47:44,738 --> 00:47:46,051
اشتقتُ إليكَ

611
00:47:48,452 --> 00:47:49,707
مرحباً أيّها الولدان

612
00:47:50,646 --> 00:47:51,735
أبي

613
00:47:53,285 --> 00:47:55,671
مرحباً، أبي -
"كان (لاندي) مخطئاً" -

614
00:47:55,706 --> 00:47:57,192
"وأنا كنتُ مخطئاً"

615
00:47:57,516 --> 00:48:00,849
لم يعلم أيّ منا بأنّ هنالك"
"قطعاً ناقصة من الأحجية

616
00:48:00,884 --> 00:48:02,608
"قاتل الثالوث زوج"

617
00:48:03,329 --> 00:48:04,771
"وأب"

618
00:48:07,443 --> 00:48:08,857
"...إنّه"

619
00:48:09,462 --> 00:48:11,074
"يشبهني"

620
00:48:12,239 --> 00:48:14,657
<font color="#9999">hash137 هاشم </font> :ترجمة

621
00:48:14,658 --> 00:49:04,658
<font color="#ffff00"> Synced by:Walied Farghaly
WwW.DvD4AraB.CoM
