1
00:00:02,719 --> 00:00:05,991
هيا .. هيا ..
حسناً خطان ماذا يعنيان ؟

2
00:00:06,905 --> 00:00:08,455
خطان يعنيان عدم وجود طفل هناك

3
00:00:08,768 --> 00:00:10,638
هذا الاختبار يعطيني علامة وجه مبتسم

4
00:00:10,892 --> 00:00:13,810
لست متاكدا مما اذا كان الوجه المبتسم يعني
انك حامل او وجود طفل هناك

5
00:00:14,154 --> 00:00:17,969
توقف عن قول طفل هناك
تشعرني بوجود طفل في الخزانه يحمل سكيناً

6
00:00:19,011 --> 00:00:21,712
لماذا نتحدث بصوت هامس ؟ -
لا ادري -

7
00:00:22,623 --> 00:00:25,792
يا إلهي يوجد طفل هناك

8
00:00:28,778 --> 00:00:30,686
هذا الطفل قد يكون امراً جيداً -
حقاً ؟ -

9
00:00:31,149 --> 00:00:35,720
نعم لانه يوماً ما انت سوف تموت
وانا سأكون لوحدي

10
00:00:37,246 --> 00:00:41,673
لمدة عشر ، عشرون ، ثلاثون سنه -
مهلا انا سأموت ؟ -

11
00:00:41,961 --> 00:00:43,329
ستكون ميتاً وانا سأكون وحيده

12
00:00:44,203 --> 00:00:45,209
وساعاود التدخين مرة اخري

13
00:00:45,734 --> 00:00:49,873
جالسة في شرفة احدي العجائز
اسمعهم يتحدثون عن الابناء والاحفاد

14
00:00:50,749 --> 00:00:52,766
وسيقولون هاهي (ريغان برينكلي ) ليس لديها عائله

15
00:00:53,490 --> 00:00:54,464
وكل من كانت تعرفه مات -

16
00:00:54,881 --> 00:00:56,937
اذا فانهم يعلمون مسبقاً بانني ميت

17
00:00:59,464 --> 00:01:00,655
ولكن سيكون لنا طفل

18
00:01:01,751 --> 00:01:02,398
نعم

19
00:01:06,988 --> 00:01:08,284
انظري لهذا -
انظري اليها -

20
00:01:09,975 --> 00:01:12,318
انها جميلة جداً -
جميلة للغايه -

21
00:01:16,338 --> 00:01:19,764
"يجب ان نتوقف عن قول ألفاظ بذيئه يا "كريس -
انت محقه -

22
00:01:20,098 --> 00:01:22,331
ولكنك تلفظت مرة اخري يا عزيزي -
هي نائمه لهذا لن تسمعنا -

23
00:01:32,508 --> 00:01:37,017
Agent Zero تمت الترجمه السماعيه بواسطة
اعتذر لوجود الاخطاء بها

24
00:01:38,964 --> 00:01:42,820
ترجمه حصريه وخاصه بمنتديات ستارتايمز
المسلسلات الاجنبيه المترجمه
-[September 2011]-

25
00:01:43,488 --> 00:01:47,852
Up All Night
الموسم الأول - الحلقة الأولي

26
00:01:53,596 --> 00:01:55,290
هل انت جاهز لهذا ؟ -
بالتأكيد -

27
00:01:55,752 --> 00:01:59,716
انتي تحبين عملك اضافة الي
انها فرصة جيده لي للارتباط بطفلتي

28
00:02:01,039 --> 00:02:05,364
من يدري ربما تكون هي السبب
في ان استعيد جسدي الي ماكان عليه

29
00:02:06,581 --> 00:02:07,554
يا إلهي -
ماذا هناك ؟ -

30
00:02:08,803 --> 00:02:09,632
لدينا طفل

31
00:02:10,183 --> 00:02:12,351
الاشعة المميته من الاجهزه النقاله

32
00:02:12,385 --> 00:02:13,552
وعن مدي حماية-
آآآآآآه -

33
00:02:13,586 --> 00:02:15,221
ساعتنا البيلوجيه

34
00:02:15,255 --> 00:02:17,139
آآآه لابد ان انجح في هذا

35
00:02:17,190 --> 00:02:18,974
اخيراً

36
00:02:20,160 --> 00:02:22,311
نجحت -
"دكتوره "نانسي سبايدي

37
00:02:22,362 --> 00:02:25,064
اخبرينا عن خطورة انفجار
احجار الراديو

38
00:02:25,098 --> 00:02:26,649
"ولدينا ايضاً "ريغان برينكلي

39
00:02:26,700 --> 00:02:27,817
في يومها الاول من العمل

40
00:02:27,868 --> 00:02:28,951
"نتمني لكي التوفيق اليوم "ريغان

41
00:02:28,985 --> 00:02:30,369
ولكن دعيني أسألكي

42
00:02:30,403 --> 00:02:32,404
هل أنتي و "كريس" فعلا جاهزون

43
00:02:32,439 --> 00:02:34,306
لتحمل مسائل الامومة والابوة هذه ؟

44
00:02:34,341 --> 00:02:35,574
ماذا ؟

45
00:02:35,609 --> 00:02:37,126
عزيزتي

46
00:02:37,160 --> 00:02:39,128
لست واثقاً مما اذا كنتي قادرة
علي التالق في هذا الثوب

47
00:02:39,162 --> 00:02:40,796
"اخرس يا " مات لاور

48
00:02:40,831 --> 00:02:42,982
اوه انظرو لهذا

49
00:02:43,016 --> 00:02:44,083
عزيزتي مالذي تودين القيام به

50
00:02:44,117 --> 00:02:45,084
غدا احتفالا بعيد زواجنا

51
00:02:45,118 --> 00:02:46,752
سبع سنوات

52
00:02:46,786 --> 00:02:47,753
الايام تجري بسرعه اليس كذلك

53
00:02:47,787 --> 00:02:48,838
لا فكرة لدي

54
00:02:48,889 --> 00:02:50,723
امرا اسطورياً

55
00:02:50,757 --> 00:02:52,191
كالايام الخوالي

56
00:02:52,225 --> 00:02:55,644
ربما بعض الاكل والشرب والرقص والتدخين

57
00:02:55,679 --> 00:02:57,513
يا الهي كم احتاج ان اشرب الكحول

58
00:02:57,564 --> 00:02:59,098
اتعلم انني لم احظ بمشروب
ماقبل ان احمل

59
00:02:59,132 --> 00:03:00,799
ولكننا لا نستطيع ان نتمادي
بخصوص التدخين

60
00:03:00,817 --> 00:03:02,301
كما تعلمين
اوه انت علي حق -

61
00:03:02,335 --> 00:03:04,570
التدخين هو بوابتي للادمان اليس كذلك ؟

62
00:03:04,604 --> 00:03:06,305
يبدأ الامر عندي دائما بسيجاره

63
00:03:06,323 --> 00:03:08,240
وينتهي بي المطاف في طاولة البلياردو

64
00:03:08,275 --> 00:03:09,859
وانا احتسي الخمر

65
00:03:09,910 --> 00:03:11,861
ابهر الحاضرين برقصاتي القديمه

66
00:03:11,912 --> 00:03:13,913
يا الهي رقصاتك محدودة جدا
بعد ثلاث اكواب

67
00:03:13,947 --> 00:03:17,032
عزيزي هل انت جاهز
للقيام بالامر بمفردك اليوم

68
00:03:17,083 --> 00:03:18,417
ماذا ؟ -
هل تمزحين بالطبع

69
00:03:18,451 --> 00:03:21,153
لم نقوم بتعيين مربية وانا موجود
اليس كذلك

70
00:03:21,171 --> 00:03:23,038
كل ما اطلبه منك الا تجلس علي الاريكة
طوال اليوم

71
00:03:23,089 --> 00:03:25,424
ومشاهدة الهوكي واللعب بالعاب الفيديو

72
00:03:25,458 --> 00:03:26,825
ماذا ؟ لا

73
00:03:26,843 --> 00:03:29,562
...انها ليست مثبته اصلا او

74
00:03:29,596 --> 00:03:30,963
بربك يا عزيزتي اقلقي لا استطيع فعل هذا

75
00:03:32,332 --> 00:03:35,334
لقد قلت عزيزتي اقلقي انا لا استطيع فعل ذلك

76
00:03:35,368 --> 00:03:37,303
لا لقد قلت نحن نستطيع -

77
00:03:37,337 --> 00:03:38,470
لا لقد قلت انني قادر علي ذلك

78
00:03:38,504 --> 00:03:39,838
لم تقل

79
00:03:39,856 --> 00:03:40,839
ولكن لا بأس

80
00:03:40,874 --> 00:03:42,775
الي اللقاء

81
00:03:42,809 --> 00:03:43,893
الي اللقاء عزيزتي

82
00:03:43,944 --> 00:03:46,011
احبكما كثيراً

83
00:03:46,046 --> 00:03:47,613
الي اللقاء ماما-
الي اللقاء -

84
00:03:50,867 --> 00:03:54,153
"ريغان" -
مرحبا بعودتكي

85
00:03:54,187 --> 00:03:56,121
ريغان" شكراً لله انكِ قد عدتي"

86
00:03:56,156 --> 00:03:58,190
اوه يا إلهي

87
00:03:58,225 --> 00:04:00,192
انا آسفة جداً -
لا بأس -

88
00:04:00,210 --> 00:04:02,861
لا بأس لا بأس
مالأمر ؟

89
00:04:02,879 --> 00:04:04,964
الاسابيع الماضيه كانت قاسيه

90
00:04:04,998 --> 00:04:06,498
بالامس العرض وصل الي الحضيض

91
00:04:06,532 --> 00:04:08,033
وبدلا من الظهور بعرض جديد

92
00:04:08,051 --> 00:04:10,252
فان "ايفا" في مكتبها تتناول مشاعرها

93
00:04:10,303 --> 00:04:11,637
اوه لا .. ماذا ؟

94
00:04:11,671 --> 00:04:14,373
تتناول الكيك

95
00:04:14,407 --> 00:04:15,707
حسناً

96
00:04:20,747 --> 00:04:22,348
لقد تربيت وترعرعت في الشوارع والازقة الضيقه

97
00:04:22,382 --> 00:04:23,882
لمدينة فلوريدا

98
00:04:23,900 --> 00:04:25,317
وانا هنا لاخبركم

99
00:04:25,352 --> 00:04:27,353
ايا كان المكان الذي جئتم منه

100
00:04:27,387 --> 00:04:30,322
بامكانكم دوما تسلق ذلك الجبل

101
00:04:30,357 --> 00:04:33,058
لننهض سوية

102
00:04:35,362 --> 00:04:37,129
مرحبا

103
00:04:37,163 --> 00:04:38,163
"ريغان"

104
00:04:38,198 --> 00:04:39,231
اوه يا إلهي لقد عدتي

105
00:04:39,249 --> 00:04:41,033
تعالي هنا

106
00:04:41,067 --> 00:04:42,368
مرحبا بك -
مالذي تفعلينه لا لا لا

107
00:04:42,402 --> 00:04:43,735
اتخلص فقط من الكيك

108
00:04:43,753 --> 00:04:44,954
لا لا لا لا-
توقفي -

109
00:04:45,005 --> 00:04:46,405
لا مزيد من الكيك

110
00:04:46,439 --> 00:04:49,008
هذا العرض انهار بدونك

111
00:04:49,042 --> 00:04:52,811
اي شخص هنا عداكي
هو مجرد احمق حقيقي

112
00:04:52,846 --> 00:04:54,346
اتمني ان تاخذي الامر كمجاملة

113
00:04:54,381 --> 00:04:56,348
انني اتحدث بصراحة امامكي

114
00:04:56,383 --> 00:04:58,250
اوه شكراً لكي

115
00:04:58,268 --> 00:05:02,087
"ريغان" -
هذا البرنامج كان يتحدث للنساء -

116
00:05:02,122 --> 00:05:03,822
اعني لقد اردنا قضايا حقيقيه

117
00:05:03,857 --> 00:05:05,641
ولكن بعد ذهابك
انظري انظري

118
00:05:05,692 --> 00:05:07,159
ماذا ؟

119
00:05:07,193 --> 00:05:09,561
اعني لقد رأيت معظم العروض

120
00:05:09,595 --> 00:05:11,597
اوه يبدو انني اكتسبت صديقا جديداً

121
00:05:13,099 --> 00:05:15,401
صديق دوما في بالك

122
00:05:15,435 --> 00:05:18,237
هلا رددتم معي هوو ووو

123
00:05:18,271 --> 00:05:20,239
هوو ووو

124
00:05:20,273 --> 00:05:22,774
حسنا لا بأس بالتصفيق

125
00:05:22,792 --> 00:05:24,743
ياله من طائر جميل

126
00:05:24,778 --> 00:05:26,512
انه علي رأسها

127
00:05:26,546 --> 00:05:28,247
ارجوكم توقفو عن التصفيق

128
00:05:28,281 --> 00:05:30,082
هل الطائر .. اوه يا إلهي

129
00:05:30,116 --> 00:05:31,500
هل تضحكين ؟ -
لا لا اضحك -

130
00:05:31,551 --> 00:05:33,285
انا آسفه

131
00:05:33,303 --> 00:05:35,688
انا آسفه انا اعلم عن خوفك من الطيور
الذي يسبب لك الشلل

132
00:05:35,722 --> 00:05:37,339
بما انني عدت فلدي بعض الافكار

133
00:05:37,390 --> 00:05:39,058
لم لا نقوم بعمل اسبوع كامل

134
00:05:39,092 --> 00:05:41,393
عن صحة المرأه

135
00:05:41,428 --> 00:05:44,847
يمكننا الحديث عن جراحة التجميل الصحيه

136
00:05:44,898 --> 00:05:47,632
يمكننا ان نقوم بعمل حلقة
عن كيفية الطبخ للمصابين بالسكري

137
00:05:47,651 --> 00:05:50,903
<i>ونسميها الأكل لمرضي السكري</i>

138
00:05:50,937 --> 00:05:51,904
يعحبني ذلك

139
00:05:51,938 --> 00:05:53,355
ما رأيكي بالتخلص من الشحوم

140
00:05:53,406 --> 00:05:54,523
التخلص من الشحوم موضوع هام

141
00:05:54,574 --> 00:05:56,108
امر عظيم

142
00:05:56,142 --> 00:05:58,077
كيمورا" أثارتني عن هذه الاعشاب

143
00:05:58,111 --> 00:05:59,644
"الدكتور "فيليب بونديرانت

144
00:05:59,663 --> 00:06:02,481
رائد بمجال التخسيس عن طريق الاعشاب

145
00:06:02,499 --> 00:06:04,249
حسنا لم لا اقوم بالبحث عن الامر

146
00:06:04,284 --> 00:06:06,385
سنقوم بحلقة عن التخسيس -

147
00:06:06,419 --> 00:06:08,587
وكل شخص في المكتب سيقوم به معي

148
00:06:08,621 --> 00:06:09,821
حسناً من معي

149
00:06:09,839 --> 00:06:11,156
التخسيس للمكتب

150
00:06:11,174 --> 00:06:12,657
التخسيس للمكتب

151
00:06:12,676 --> 00:06:14,827
حسناً -
تخسيس لكل المكتب

152
00:06:14,861 --> 00:06:16,995
حسنا هذه تسمي رياضة الهوكي

153
00:06:17,013 --> 00:06:19,431
تعلمين ان والدكي كان رياضياً

154
00:06:19,466 --> 00:06:21,100
حظيتي بخصري

155
00:06:21,134 --> 00:06:23,502
السرعه المتانه

156
00:06:23,520 --> 00:06:25,471
واقدام حقيقيه

157
00:06:25,505 --> 00:06:28,340
نعم حصلتي علي سيقاني

158
00:06:28,358 --> 00:06:30,008
احرصي علي الاهتمام بساقيكي عزيزتي

159
00:06:30,026 --> 00:06:31,894
وهي ستتولي رعايتك

160
00:06:31,945 --> 00:06:33,345
سيقاني كانا دوماً جيدين معي

161
00:06:33,380 --> 00:06:35,564
اوه اللعنه

162
00:06:35,615 --> 00:06:37,816
حسناً اتعلمين شيئاً

163
00:06:37,851 --> 00:06:39,735
اجلسي هنا لدقيقه

164
00:06:39,786 --> 00:06:41,820
لا لا لا لا

165
00:06:41,854 --> 00:06:44,857
حظيتي بتوازن والدتكي اليس كذلك

166
00:06:44,891 --> 00:06:47,526
يا الهي يالها من طفلة رائعه -
شكراً -

167
00:06:47,544 --> 00:06:48,994
أأنت واثقة من انكِ تريدين العوده ؟

168
00:06:49,028 --> 00:06:50,362
بالتاكيد

169
00:06:50,397 --> 00:06:51,997
لا انكر انني افتقدها كل ثانية خلال اليوم

170
00:06:52,031 --> 00:06:55,100
ولكن "ايفا" انا هنا من اجلك حاضره تركيزي بكامله معك

171
00:06:55,135 --> 00:06:57,836
لا تقلقي فانا لازلت بشخصيتي القديمه

172
00:06:57,871 --> 00:06:59,371
عدا بعض المرات

173
00:06:59,406 --> 00:07:00,873
عندما امشي اتحدث او اتنفس فانني اتبول

174
00:07:00,907 --> 00:07:02,674
اوه -
علي أي حال -

175
00:07:03,527 --> 00:07:04,825
الي التخسيس باستخدام الاعشاب

176
00:07:10,016 --> 00:07:13,318
يالهي -
لطالما تسائلت ماهو طعم عصير المؤخره -

177
00:07:13,353 --> 00:07:14,319
الآن عرفت

178
00:07:14,354 --> 00:07:16,355
يا للقرف

179
00:07:16,389 --> 00:07:17,773
تباً لهذا ساحضر مشروبا اخر

180
00:07:17,824 --> 00:07:19,391
لا لا لاتستطعين فعل ذلك

181
00:07:19,426 --> 00:07:21,794
عزيزتي دكتور بوندرانت لديه حجز ليوم الاثنين

182
00:07:21,828 --> 00:07:23,695
وعندما اخبرته ان كل شخص هنا

183
00:07:23,729 --> 00:07:24,997
يقوم بالتخسيس بمن فيهم انتي

184
00:07:25,031 --> 00:07:26,365
"الغي موعده مع "إيلين
* مقدمة برنامج حواري*

185
00:07:26,399 --> 00:07:28,534
"فلتحترق "ايلين

186
00:07:28,568 --> 00:07:30,469
اترين انا سعيدة لانكي عدتي

187
00:07:30,503 --> 00:07:33,105
الامور هنا بدونك اصبحت جنونيه

188
00:07:33,139 --> 00:07:35,607
لماذا تنطقين كلمة جنونيه هكذا ؟

189
00:07:35,642 --> 00:07:37,342
انا انطقها دائماً هكذا
جنوونيه

190
00:07:37,377 --> 00:07:39,044
لا هذا غريب

191
00:07:39,078 --> 00:07:41,814
لو كان نطقي لكلمة جنونيه غريباً
لماذا لم يقل احد شيئاً حيالها ؟

192
00:07:41,848 --> 00:07:43,382
لانك كل شخص يهابك

193
00:07:43,416 --> 00:07:44,383
الامر مرعب

194
00:07:46,486 --> 00:07:47,853
مرحبا عزيزي

195
00:07:47,887 --> 00:07:49,955
كيف حال "ايمي" طفلتي الصغيره

196
00:07:49,989 --> 00:07:51,490
مرحبا عزيزتي انا آسف علي ازعاجكي

197
00:07:51,524 --> 00:07:54,526
انا اعاني من مشكلة صغيرة هنا

198
00:07:54,561 --> 00:07:57,029
منذ متي ومتاجر التسوق اصبحت كبيرة هكذا

199
00:07:57,063 --> 00:07:59,698
احس بانني لم اذهب لمتجر تسوق من قبل

200
00:07:59,732 --> 00:08:03,452
يالها من رائعه -
اوه شكراً -

201
00:08:03,486 --> 00:08:07,372
لا ادري لماذا لا استطيع العثور علي الجبن

202
00:08:07,407 --> 00:08:10,242
انا اتحرك في دوائر

203
00:08:10,276 --> 00:08:12,411
وكل ما استطعت العثور عليه
بعض الجبنة

204
00:08:12,445 --> 00:08:14,129
المغطاة بالسلطه

205
00:08:14,164 --> 00:08:15,664
اسمعني جيداً

206
00:08:15,715 --> 00:08:18,083
الجبن العادي بجوار البيض

207
00:08:18,117 --> 00:08:21,820
لا تستسلم نحن بحاجة
ماسه الي الجبن الطبيعي

208
00:08:21,855 --> 00:08:23,555
حسناً

209
00:08:23,590 --> 00:08:25,174
"كيف حال " ايمي

210
00:08:25,225 --> 00:08:26,725
في رحلتها الاولي للسوبرماركت مع والدها

211
00:08:26,759 --> 00:08:28,977
عزيزتي علي الذهاب -
لماذا هل هناك خطب ما؟ -

212
00:08:29,012 --> 00:08:30,729
لقد عادت -
من التي عادت ؟ -

213
00:08:34,701 --> 00:08:37,736
اتمني الا تكون قد املت
في استخدام قبضتك

214
00:08:37,770 --> 00:08:39,204
اخرس

215
00:08:39,239 --> 00:08:41,073
هذا اغبي مكان تختبئ فيه

216
00:08:41,107 --> 00:08:43,075
دوما يصتادونك -
مرحبا لقد عدت مسرعة -

217
00:08:43,109 --> 00:08:44,443
باقصي ما استطعت

218
00:08:44,477 --> 00:08:46,178
عطلتني حوالي عشرون مطبا للسرعه

219
00:08:46,212 --> 00:08:47,212
هل "ايمي" لاتزال مستيقظه

220
00:08:47,247 --> 00:08:48,614
لا انها نائمه

221
00:08:48,648 --> 00:08:51,250
عزيزتي لدي اخبار جيدة

222
00:08:51,284 --> 00:08:53,285
حقاً ؟ -
التقيت بشخص ما -

223
00:08:53,319 --> 00:08:54,620
والان انا العب معه

224
00:08:54,654 --> 00:08:56,088
مع صديق جديد وظريف

225
00:08:56,122 --> 00:08:58,123
فهو اب منذ فترة ليست بالقصيره

226
00:08:58,157 --> 00:09:00,092
لكنه يجالس طفله مثلي تماما

227
00:09:00,126 --> 00:09:01,126
الجميل في الامر

228
00:09:01,160 --> 00:09:02,461
انه رام

229
00:09:02,495 --> 00:09:03,695
واو هذا رائع

230
00:09:03,730 --> 00:09:05,063
لطالما بحثت عن شخص يجيد الرمي

231
00:09:05,098 --> 00:09:06,515
الم اقل لكي

232
00:09:06,549 --> 00:09:08,183
انا اهتم بالامر بصورة هادئه

233
00:09:08,218 --> 00:09:09,535
لانني حريص علي ان ..مهلاً

234
00:09:09,569 --> 00:09:12,271
مرحبا يا رجل
حسنا لا مشكله

235
00:09:12,305 --> 00:09:14,239
حسنا التقيك في وقت لاحق

236
00:09:14,274 --> 00:09:15,607
"موعد حمام ابنه "هنري

237
00:09:15,642 --> 00:09:17,376
"ماذا كانت تفعل "ايمي

238
00:09:17,410 --> 00:09:19,778
عندما كنت انت وصديقك تتعرفان علي بعضكما

239
00:09:19,812 --> 00:09:21,313
الامر كان رائعاً

240
00:09:21,347 --> 00:09:22,915
موعد غفوة "ايمي" و "هنري" كان متزامنا بامتياز

241
00:09:22,949 --> 00:09:24,283
اوه -
في الواقع اتعلمين -

242
00:09:24,317 --> 00:09:25,617
هنري" يحب الموسيقي الهادئه"

243
00:09:25,652 --> 00:09:27,486
والتي اعتقد انها محفز رائع ايضاً

244
00:09:27,520 --> 00:09:28,987
اري العديد من القدرات هنا -
اوه يالهي -

245
00:09:29,022 --> 00:09:30,122
ماهذا بحق الجحيم

246
00:09:30,156 --> 00:09:31,957
بخصوص هذا

247
00:09:31,991 --> 00:09:34,059
لم استطع العثور علي الجبن العادي

248
00:09:34,093 --> 00:09:35,994
لقد اصبت بالرعب

249
00:09:36,029 --> 00:09:37,663
فاشتريت هذه الجبنة الفاخره

250
00:09:37,697 --> 00:09:39,264
الموجودة فوق رف الخضار

251
00:09:39,299 --> 00:09:42,301
الرجل المسئول من الجبن قال باننا
سنحتاج الي مطحنه

252
00:09:42,335 --> 00:09:44,136
اوه رائع ولكن -
ولكن

253
00:09:44,170 --> 00:09:45,921
انظري لهذا

254
00:09:45,972 --> 00:09:49,258
هذا ما كنت افكر به للاحتفال بعيد زواجنا

255
00:09:49,309 --> 00:09:50,742
اوه

256
00:09:50,777 --> 00:09:52,761
"ذكري زواج "كريس" و "ريغان

257
00:09:52,812 --> 00:09:54,146
علي الطريقة الكلاسيكيه

258
00:09:54,180 --> 00:09:55,514
رائع -

259
00:09:55,548 --> 00:09:56,848
تناول المشروبات بمطعم الفارنيش

260
00:09:56,882 --> 00:09:59,117
"يتبعه الغداء في الـ"كيواوي

261
00:09:59,152 --> 00:10:00,602
مع قطع السوشي

262
00:10:00,653 --> 00:10:01,853
علامة تعجب
مفهوم

263
00:10:01,887 --> 00:10:03,238
لحظات حميمه مع الزوج

264
00:10:03,273 --> 00:10:05,657
"الجسد برعاية مقطوعات "نورديك

265
00:10:05,692 --> 00:10:07,359
حقاً -
انها رعاية جديده ولكن -

266
00:10:07,393 --> 00:10:09,461
يبدو الامر رائعاً

267
00:10:09,495 --> 00:10:11,363
انا سعيدة جداً

268
00:10:12,398 --> 00:10:14,249
مرحباً يا اطفال

269
00:10:14,284 --> 00:10:15,467
هل يمكنني الدخول ؟

270
00:10:15,501 --> 00:10:16,835
لا انه توقيت سيئ

271
00:10:16,869 --> 00:10:17,936
لان هذا هو ماكنت لاقوم به

272
00:10:17,971 --> 00:10:20,639
"اوه "كريستوفر

273
00:10:20,673 --> 00:10:23,141
"كنت في موعد مع "مارتن

274
00:10:23,176 --> 00:10:26,645
فأدركت انني لم ابعث لكم هدية ميلاد الطفله

275
00:10:26,679 --> 00:10:28,680
فقلت له

276
00:10:28,715 --> 00:10:30,382
اعد هذه المروحية

277
00:10:30,416 --> 00:10:33,986
فانا ذاهبة الي احدي المتاجر التي تبيع الهدايا الجاهزه

278
00:10:34,020 --> 00:10:35,487
عظيم

279
00:10:35,521 --> 00:10:36,972
حسنا لنري ماذا جلبتي لنا

280
00:10:37,023 --> 00:10:38,857
حسناً هذا .. اووه

281
00:10:38,891 --> 00:10:40,642
طعم تقليدي لصيد الطرائد

282
00:10:40,693 --> 00:10:41,793
اوه يا إلهي الاطفال يحبون هذه

283
00:10:41,828 --> 00:10:43,295
صحيح -
اوه -

284
00:10:43,329 --> 00:10:44,863
يعض الجبن بالتوابل الحاره

285
00:10:44,897 --> 00:10:46,114
مرة اخري مناسب للاطفال

286
00:10:46,149 --> 00:10:48,834
هل تخبرينني بانه لايوجد شيئ هنا للطفل

287
00:10:48,868 --> 00:10:52,871
حسنا اعتقد اننا سننعم
بوقت رائع لوحدنا

288
00:10:52,905 --> 00:10:54,473
اوه انظرو ماذا احضرت

289
00:10:54,507 --> 00:10:56,341
هذه زجاجة بارده

290
00:10:56,376 --> 00:10:57,743
عزيزتي لا نستطيع تناول هذا

291
00:10:57,777 --> 00:10:59,211
لم نعد نشربها ابدا

292
00:10:59,245 --> 00:11:00,746
يتوجب ان نستيقظ باكراً

293
00:11:00,780 --> 00:11:01,780
مرحي

294
00:11:05,885 --> 00:11:07,169
ساتولي الامر

295
00:11:07,220 --> 00:11:09,304
يمكننا ان نشرب من الزجاجة مباشرة

296
00:11:11,357 --> 00:11:12,391
اوه يا إلهي

297
00:11:13,593 --> 00:11:15,560
علي الاقل لا يتوجب عليك ان تعمل

298
00:11:15,595 --> 00:11:18,930
نعم لان تربية طفل ليست عملاً علي الإطلاق

299
00:11:21,734 --> 00:11:23,268
يا الهي لم انم جيداً ليلة امس

300
00:11:23,302 --> 00:11:26,938
"اعني انني كنت مستيقظة مع "ايمي
من الواحده وحتي الرابعه

301
00:11:26,973 --> 00:11:28,440
وانا كنت مستيقظاً من العاشرة وحتي منتصف الليل

302
00:11:28,474 --> 00:11:30,342
انتي غالبا لا تذكرين ذلك

303
00:11:30,376 --> 00:11:32,744
لانكي كنتي نائمه

304
00:11:32,779 --> 00:11:34,112
بينما كنت انا مستيقظاً

305
00:11:34,146 --> 00:11:36,999
لا انت كنت نائما عندما استيقظت انا عند الواحده صباحا

306
00:11:37,033 --> 00:11:38,550
لأنني رأيتك

307
00:11:38,584 --> 00:11:39,785
أعني لأنني كنت مستيقظة

308
00:11:39,819 --> 00:11:41,003
لا انا واثق انك كنت تشخرين

309
00:11:41,037 --> 00:11:42,120
من شدة النوم العميق الذي تحظين به

310
00:11:42,155 --> 00:11:43,355
هذا ما لم ترينه

311
00:11:43,389 --> 00:11:47,192
عيناي كانتا مفتوحتين لانني كنت مستيقظاً بلا شك

312
00:11:47,226 --> 00:11:48,794
لا لقد كنت نائماً

313
00:11:48,828 --> 00:11:50,529
لانني رأيت كل شيئ

314
00:11:50,563 --> 00:11:52,364
لانني كنت مستيقظه

315
00:11:52,398 --> 00:11:55,233
بكامل وعيي وعيناي مفتوحتان

316
00:11:55,268 --> 00:11:57,369
عدا الوقت الذي كنتي فيه نائمة كلياً

317
00:11:57,403 --> 00:11:58,870
اعني عندما كانت عيناكي مغلقه

318
00:11:58,905 --> 00:12:01,139
ما احب ان اسميه طريقة النوم

319
00:12:01,173 --> 00:12:02,774
هل تمزح معي ؟ -
لانني كنت مستيقظاً للغايه -

320
00:12:02,809 --> 00:12:04,142
عيناي كانتا مفتوحتان -
وشاهدتك تنامين -

321
00:12:04,176 --> 00:12:05,560
وقفت امامك وشاهدتك تنامين

322
00:12:09,348 --> 00:12:10,782
هل ترغبين بالقيام بالامر بسرعه

323
00:12:10,817 --> 00:12:12,784
لا لا ارغب بالقيام بالامر بسرعه

324
00:12:12,819 --> 00:12:15,721
لا استطيع حتي التفكير في صوتك

325
00:12:15,755 --> 00:12:17,456
لم يكن هذا صوت يدل علي الجنس

326
00:12:17,490 --> 00:12:19,357
توقف عن الكلام -
تمنيت لو كان -

327
00:12:21,327 --> 00:12:22,744
حسناً الي اللقاء ماما

328
00:12:22,795 --> 00:12:25,163
الي اللقاء -
الي اللقاء -

329
00:12:25,197 --> 00:12:27,499
عزيزي انا آسفة بخصوص ماحدث

330
00:12:27,533 --> 00:12:29,584
لا عليكي كل شيئ علي مايرام -
لا استطيع الانتظار حتي المساء -

331
00:12:29,635 --> 00:12:31,903
ارغب بشده في ليلة معاً -
لا فكرة لديكي عني -

332
00:12:31,938 --> 00:12:33,572
وانا جالس طوال اليوم مع الصغيره

333
00:12:33,606 --> 00:12:35,173
اعتقد انني انا من يحتاج الي الخروج

334
00:12:35,208 --> 00:12:37,259
حسناً جرب ان تعمل وترعي طفلة

335
00:12:37,310 --> 00:12:38,510
لانني انا من يقوم بالامرين معاً -
حقاً حسناً -

336
00:12:38,544 --> 00:12:39,611
اتعلمين شيئاً
دعنا لا نبدأ بالامر

337
00:12:39,645 --> 00:12:40,812
حسناً الي اللقاء

338
00:12:43,215 --> 00:12:46,234
الي اللقاء ماما-
الي اللقاء -

339
00:12:46,269 --> 00:12:49,354
هل لي ان احصل علي اهتمامكم جميعا لبضعة ثوان

340
00:12:49,388 --> 00:12:52,657
هنالك مشكلة بسيطة مع تركيبة
 دكتور "بوندرانس" للتخسيس

341
00:12:52,692 --> 00:12:54,943
"بعض ممن جربو التركيبة في ولاية "أوهايو

342
00:12:54,994 --> 00:13:00,599
عانو من انهيار لوظائف الكلي

343
00:13:00,633 --> 00:13:02,367
الانسه هنا كانت بالحمام طوال اليوم
ووصفت ما حدث لها بانه

344
00:13:02,401 --> 00:13:03,769
مالذي اسميتيه يا عزيزتي ؟

345
00:13:03,803 --> 00:13:07,289
كان مؤلماً وساخناً مثل اللدغه

346
00:13:07,340 --> 00:13:10,709
حسنا انتم لن ترغبو بان تتعرضو لهذا الاثر

347
00:13:10,743 --> 00:13:13,478
لهذا ارجوكم تخلصو من مشروبكم بسرعه

348
00:13:13,513 --> 00:13:16,131
واخيراً
لنبدأ بالاهم فالاهم

349
00:13:16,182 --> 00:13:17,716
اريد سندوتشا بقطعة مزدوجة من اللحم والجبن

350
00:13:17,750 --> 00:13:19,684
جميعكم لقد اوقفنا العلاج بالاعشاب

351
00:13:19,719 --> 00:13:22,187
اوقفنا مشروع التخسيس

352
00:13:22,221 --> 00:13:24,289
الان ليس لدينا عرض ليوم الاثنين

353
00:13:24,323 --> 00:13:25,557
اوه لا بأس

354
00:13:25,591 --> 00:13:26,975
سنجمع افكارنا معاً

355
00:13:27,026 --> 00:13:28,226
و " ريغان" ستجد حلاً للامر

356
00:13:28,260 --> 00:13:29,728
بالتاكيد -
سنكون مثل الايام الخوالي -

357
00:13:29,762 --> 00:13:31,863
ونعمل حتي وقت متاخر -
لا لا لا لا -

358
00:13:31,898 --> 00:13:33,398
لا استطيع اليوم يا عزيزتي -
ماذا ؟ -

359
00:13:33,432 --> 00:13:35,283
"انه يصادف الذكري السابعه لزواجي بـ "كريس

360
00:13:35,318 --> 00:13:36,635
انه يخطط للامر منذ وقت طويل

361
00:13:36,669 --> 00:13:37,903
 "ريغان" -
"لا استطيع يا "ايفا -

362
00:13:37,937 --> 00:13:39,404
 "ريغان" -
ماذا؟ -

363
00:13:39,438 --> 00:13:41,039
لقد قلتي انكي ستكونين من اجلي بكاملك

364
00:13:41,073 --> 00:13:43,825
حسناً لحظه فقط

365
00:13:43,876 --> 00:13:45,293
مرحبا عزيزي

366
00:13:45,328 --> 00:13:46,578
جليسة الاطفال وصلت

367
00:13:46,612 --> 00:13:48,213
اوه حقاً ؟

368
00:13:48,247 --> 00:13:50,015
هلا وضعت "ايمي" علي الهاتف للحظات

369
00:13:50,049 --> 00:13:51,249
احتاج ان اسمع صوتها

370
00:13:51,284 --> 00:13:53,418
مرحباً يا صغيرتي

371
00:13:53,452 --> 00:13:55,170
احبك
ماما تحبك

372
00:13:56,289 --> 00:13:58,089
احبك كثيراً

373
00:13:58,123 --> 00:13:59,975
عزيزي

374
00:14:00,009 --> 00:14:01,493
لا استطيع القدوم الليله

375
00:14:01,527 --> 00:14:03,478
ولكن يا عزيزتي انها ذكري زواجنا

376
00:14:03,513 --> 00:14:05,197
اعلم ولكن يجب ان تفهم وضعي

377
00:14:05,231 --> 00:14:08,233
الطبيب الذي حجزناه ليوم الاثنين
اتضح انه يقوم بقتل الناس

378
00:14:08,267 --> 00:14:11,269
لهذا نحن بحاجة لوضع تصور جديد مغاير كلياً للحلقه

379
00:14:11,304 --> 00:14:13,004
وسنعمل حتي الصباح

380
00:14:13,039 --> 00:14:15,440
حسناً اتعلمين انا اتفهم الامر

381
00:14:15,474 --> 00:14:17,576
هذه هو ما حدث اليس كذلك ؟ -
احبك -

382
00:14:17,610 --> 00:14:20,245
احبكي أيضاً
لا تقلقي حيال الامر

383
00:14:20,279 --> 00:14:21,830
صيف العام 1992

384
00:14:21,864 --> 00:14:23,248
"كنت انا و "ريك جيمس

385
00:14:23,282 --> 00:14:25,083
"إيان زيرينغ" و "إيدي ميرفي"

386
00:14:25,117 --> 00:14:26,785
في مؤخرة ليموزين بيضاء مخططه

387
00:14:26,819 --> 00:14:30,121
كنا ذاهبين لافضل مطعم سوشي

388
00:14:34,900 --> 00:14:36,267
الحياة مثل المحيط -
افهم ذلك -

389
00:14:36,301 --> 00:14:37,868
ولكن بالنسبة الي الامر اكثر من مجرد-
مرحباً -

390
00:14:38,727 --> 00:14:40,242
زوجتي الان عادت الي المنزل يا صديقي

391
00:14:40,367 --> 00:14:42,772
شكرا علي استماعك الي

392
00:14:42,807 --> 00:14:44,307
حسناً نعم

393
00:14:44,341 --> 00:14:46,042
حظا طيبا مع الورم غداً

394
00:14:46,076 --> 00:14:48,278
مرحباً -
اهلاً -

395
00:14:49,814 --> 00:14:51,247
اذا

396
00:14:51,282 --> 00:14:53,983
وجدت بديلا عن عقار الموت للتخسيس 

397
00:14:54,018 --> 00:14:55,485
كيف كانت ليلتك

398
00:14:55,519 --> 00:14:56,653
كان الامر رائعاً

399
00:14:56,687 --> 00:14:58,238
انتهي بي الامر بان امسكت

400
00:14:58,272 --> 00:15:01,057
بيتزا مجمده

401
00:15:01,091 --> 00:15:02,876
حجم عائلي باثني عشر قطعه

402
00:15:02,910 --> 00:15:03,893
اوه عزيزي

403
00:15:03,928 --> 00:15:05,461
لا اعلم عزيزتي

404
00:15:05,496 --> 00:15:08,431
يا الهي هنالك ثقوب عديده في هذا القميص

405
00:15:08,465 --> 00:15:10,834
احب هذا القميص -
اعلم ذلك -

406
00:15:10,868 --> 00:15:12,719
كنت أرتدي هذا القميص المرة الاولي
"التي رأيت فيها "فان

407
00:15:12,753 --> 00:15:14,337
"فان هيلين"

408
00:15:14,371 --> 00:15:16,005
ولاحقاً في ذلك الصيف

409
00:15:16,040 --> 00:15:17,006
عندما قمت بمغازلة

410
00:15:17,041 --> 00:15:20,343
"جيسيكا آينبايندر"

411
00:15:20,377 --> 00:15:21,895
انا آسفه عزيزي

412
00:15:21,929 --> 00:15:23,646
تعلم انني اضطررت ان ابقي

413
00:15:23,681 --> 00:15:25,899
لا يوجد شيئ يستحق ان تتأسفي لأجله

414
00:15:25,933 --> 00:15:27,450
انا من اختار هذا

415
00:15:27,484 --> 00:15:29,068
انا من قرر ترك مجال المحاماة

416
00:15:29,103 --> 00:15:30,587
"من اجل ان ابقي هنا واعتني بـ"إيمي

417
00:15:30,621 --> 00:15:31,821
ثم انني

418
00:15:31,856 --> 00:15:34,123
اعتقد انني كنت غاضب

419
00:15:34,158 --> 00:15:35,959
ولم اكن اعرف علي من يجب ان اغضب

420
00:15:35,993 --> 00:15:37,994
سوف نفسد هذا الامر

421
00:15:38,028 --> 00:15:39,662
لا لن نفعل -
بل سنفعل -

422
00:15:39,697 --> 00:15:41,164
في كل مرة اعود فيها للبيت

423
00:15:41,198 --> 00:15:43,099
سيكون ذلك الشعور بالغرابه والبعد

424
00:15:43,133 --> 00:15:44,701
وانت سوف تستاء مني

425
00:15:44,735 --> 00:15:46,536
و "إيمي" سوف تشعر بكل هذا

426
00:15:46,570 --> 00:15:48,705
وسوف تشعر بانها ملزمة بابقاء الوئام مابيننا

427
00:15:48,739 --> 00:15:50,957
وسوف تنشأ لديها
تلك الرغبة بالسعي نحو الكمال

428
00:15:51,008 --> 00:15:52,625
وفي الغالب ستنشأ لديها عقده

429
00:15:52,676 --> 00:15:54,010
حيث ستشم شعرها باستمرار

430
00:15:54,044 --> 00:15:56,763
وانا اعتقد ان حديث "مات لاورز" الي عبر التلفاز

431
00:15:56,797 --> 00:15:58,581
مهلاً هذا كثير

432
00:16:02,653 --> 00:16:06,356
احب طفلتنا اكثر من اي شيئ بالعالم

433
00:16:06,390 --> 00:16:10,026
لقد غيرت حياتي للأفضل

434
00:16:10,060 --> 00:16:13,463
ولكني احياناً افتقد للايام الخوالي

435
00:16:13,497 --> 00:16:15,698
عندما آتي متاخرة من العمل

436
00:16:15,733 --> 00:16:17,400
ونتحدث بأي شيئ

437
00:16:17,434 --> 00:16:18,635
ونسهر طوال الليل

438
00:16:18,669 --> 00:16:20,370
ونتصرف بغباء

439
00:16:20,404 --> 00:16:21,788
كنا الاغبي علي مستوي العالم

440
00:16:21,822 --> 00:16:24,207
كم كنا حمقي

441
00:16:27,828 --> 00:16:31,080
لا زلنا ضمن احتفالنا بعيد زواجنا

442
00:16:31,115 --> 00:16:32,248
لازال بوسعي الاتصال بجليسة الاطفال

443
00:16:32,283 --> 00:16:33,516
قم بذلك

444
00:16:33,550 --> 00:16:35,184
حقاً ؟

445
00:16:35,219 --> 00:16:37,837
ساذهب وارتدي ثوباً خليعاً

446
00:16:37,888 --> 00:16:39,188
وانا أيضاً

447
00:16:39,223 --> 00:16:40,757
عن اذنك سيدتي

448
00:16:40,791 --> 00:16:42,675
هلا احضرتي لنا كأسين من الروز

449
00:16:42,726 --> 00:16:46,162
في الواقع هلا احضرت لنا زجاجة كامله

450
00:16:46,196 --> 00:16:48,064
رائع -
لنجعلها زجاجه -

451
00:16:50,684 --> 00:16:52,502
بالمناسبة انها الثانية عشر الا ربعاً

452
00:16:52,536 --> 00:16:54,237
بمكننا الذهاب الي البيت

453
00:16:54,271 --> 00:16:55,738
والاستفادة من هذه الليله وتحقيق نجاح هائل

454
00:16:55,773 --> 00:16:57,874
او بامكاننا البقاء لوقت اطول

455
00:16:57,908 --> 00:16:59,325
ونفعل ما نشاء

456
00:16:59,360 --> 00:17:01,778
بامكاننا ذلك ولكن عزيزتي 
دعنا لا نبالغ في الامر

457
00:17:01,812 --> 00:17:03,162
مالذي قلته ؟

458
00:17:03,197 --> 00:17:04,747
هل قلت لنبالغ في الأمر ؟

459
00:17:04,782 --> 00:17:06,883
...في صحتكم يا ابناء الـ

460
00:17:19,263 --> 00:17:21,597
طفلتي ستستيقظ خلال ساعتين

461
00:17:21,632 --> 00:17:23,716
انظرو الي تلك الركلات العاليه

462
00:17:47,691 --> 00:17:49,909
عزيزتي

463
00:17:49,960 --> 00:17:53,079
"الرقص علي موسيقي " نورديك

464
00:18:06,877 --> 00:18:08,144
"عزيزتي هذه "إيمي

465
00:18:08,178 --> 00:18:09,912
لا ازال اعاني من اثار مابعد الكحول

466
00:18:09,947 --> 00:18:11,581
اتعلمين من التي لا تعاني من ذلك

467
00:18:11,615 --> 00:18:13,783
تلك الطفله

468
00:18:13,817 --> 00:18:16,285
اقسم بالله سوف اعطيكي مليون دولار لو ذهبتي

469
00:18:16,320 --> 00:18:17,653
امسكها للاسفل -
حاضر -

470
00:18:17,688 --> 00:18:19,272
حسناً توقف

471
00:18:19,323 --> 00:18:21,090
اعطني هذا

472
00:18:21,125 --> 00:18:22,575
مالامر

473
00:18:22,609 --> 00:18:24,444
ماهي المقدمه
أين المقدمه ؟

474
00:18:24,495 --> 00:18:25,945
هذه خدعة مناديل التنظيف التي
يقوم بها الاشخاص المسئولون عن المناديل

475
00:18:25,996 --> 00:18:27,747
ليجعلوك تشتري المزيد

476
00:18:27,781 --> 00:18:29,248
اوه يا الهي كيف تكون اقوي مني

477
00:18:29,283 --> 00:18:30,249
انها طفله

478
00:18:30,284 --> 00:18:31,951
نحن نريد مساعدتك

479
00:18:32,002 --> 00:18:33,669
نحن الي جانبك -
توقف عن الحديث -

480
00:18:33,704 --> 00:18:35,237
اوه يا الهي يا الهي
هذه كبيره

481
00:18:40,410 --> 00:18:41,811
هل نحن ميتون ؟

482
00:18:49,019 --> 00:18:50,720
يا الهي

483
00:18:50,754 --> 00:18:51,938
مرحبا

484
00:18:51,972 --> 00:18:53,222
"ريغان" -
مرحبا -

485
00:18:53,256 --> 00:18:54,624
ستيف نيكس" تقيم حفل شواء"

486
00:18:54,658 --> 00:18:56,893
في منزلها ونحن ذاهبتان

487
00:18:56,927 --> 00:18:58,728
واعتقد انني قادرة علي الاتفاق 
معها بخصوص تلك الشريحه

488
00:18:58,762 --> 00:19:00,797
عن الروحانيه الامريكيه للسكان الاصليين

489
00:19:00,831 --> 00:19:02,231
حقا؟ -
نعم -

490
00:19:02,266 --> 00:19:04,033
يجب ان نذهب بالسياره الي
 "مدينة " سانتا باربرا

491
00:19:04,068 --> 00:19:05,985
يمكنك ان تذهبي لا بأس

492
00:19:06,036 --> 00:19:08,071
يمكنكي ان تذهبي ان كنت تريدين 

493
00:19:08,105 --> 00:19:10,272
 "انا و "إيمي

494
00:19:11,909 --> 00:19:13,976
"اتعلمين شيئاً "ايفا
انا آسفه

495
00:19:14,011 --> 00:19:16,329
اعلم انني لم أقل لكي لا من قبل

496
00:19:16,380 --> 00:19:18,247
ولكني الان اقول لا

497
00:19:18,281 --> 00:19:20,083
احبك ولكن

498
00:19:20,117 --> 00:19:24,687
"ولكني فعلا بحاجة للبقاء مع "كريس" و "ايمي

499
00:19:26,790 --> 00:19:28,141
تعلمين هنالك مقولة ايطالية قديمه

500
00:19:28,175 --> 00:19:32,228
كان دائما احد المتشردين يقولها

501
00:19:41,855 --> 00:19:43,039
في سن معينه علي المرأة ان تختار

502
00:19:43,073 --> 00:19:44,740
ما بين وجهها ومؤخرتها

503
00:19:44,775 --> 00:19:46,943
والمقصود ؟

504
00:19:46,977 --> 00:19:48,744
في الواقع يمكنك ان تحظي بوجه جميل ومؤخرة رائعه

505
00:19:48,779 --> 00:19:49,946
او ان تحظي بمؤخرة صغيره

506
00:19:49,980 --> 00:19:51,447
ووجه هيكل عظمي

507
00:19:51,482 --> 00:19:52,748
....لا زلت لم افهم الـ

508
00:19:52,783 --> 00:19:54,183
لا يمكنكي الحصول علي كل شيئ

509
00:19:54,218 --> 00:19:56,002
هكذا اذا -
حسناً -

510
00:19:56,036 --> 00:19:58,087
سانهي صفقة ستيفي

511
00:19:58,122 --> 00:19:59,755
"واليوم انتي ستكونين مع "كريس" و "ايمي

512
00:19:59,790 --> 00:20:01,457
شكراً

513
00:20:01,492 --> 00:20:03,176
"ستيفي"

514
00:20:03,210 --> 00:20:04,193
"ستيفي"

515
00:20:05,379 --> 00:20:07,263
ستنجحين في الامر

516
00:20:15,572 --> 00:20:18,307
"ايمي"

517
00:20:18,342 --> 00:20:20,209
دعيني اخبركي شيئاً

518
00:20:20,244 --> 00:20:22,979
لو تحتم الامر ان اتاخر بالخارج

519
00:20:23,013 --> 00:20:25,148
بسبب عمل او امر كهذا

520
00:20:25,182 --> 00:20:27,550
فعندما تستيقظين في الصباح

521
00:20:27,584 --> 00:20:31,721
اعدك بانني ساكون دوما حاضره

522
00:20:31,755 --> 00:20:35,708
عندما ينمو اول سن لديكي
ساكون حاضره

523
00:20:35,742 --> 00:20:38,427
حفلة التخرج سأكون حاضره

524
00:20:38,462 --> 00:20:41,547
عندما تذهبين للكلية لاول مره
ساكون موجوده

525
00:20:41,582 --> 00:20:44,300
وسأحصل علي شقة بجوارك

526
00:20:44,334 --> 00:20:46,402
وربما اقوم بتدريس فصل او اثنين

527
00:20:46,436 --> 00:20:47,887
وبالطبع سيكون بوسعكي ان تشربي وتواعدي الشبان

528
00:20:47,921 --> 00:20:49,338
لانني ساتقبل الامر

529
00:20:49,372 --> 00:20:50,840
لا تقلقي يا "ايمي" سوف امنعها

530
00:20:50,874 --> 00:20:52,225
سيكون ميتاً يا عزيزتي

531
00:20:52,259 --> 00:20:53,843
ولن يكون بوسعه ايقافي

532
00:20:53,877 --> 00:20:56,145
وفي يوم ما

533
00:20:56,180 --> 00:20:59,649
وعندما تاتين لزيارتي في دار المسنين

534
00:20:59,683 --> 00:21:03,619
ويسألونني من سيزورك

535
00:21:03,654 --> 00:21:06,422
ساقول انها ابنتي

536
00:21:06,456 --> 00:21:08,324
"ايمي"

537
00:21:10,494 --> 00:21:12,361
انظري لهذا

538
00:21:16,133 --> 00:21:18,834
عزيزي لابد ان نتخلص من هذه العاده الذميمه

539
00:21:18,869 --> 00:21:20,920
سنعمل علي ذلك

540
00:21:20,954 --> 00:21:22,605
يا لها من .... رائعه

541
00:21:24,432 --> 00:21:27,440
Translated By Agent Zero

