1
00:01:09,138 --> 00:01:11,138
كين اذهب للمنزل

2
00:01:11,438 --> 00:01:13,538
ساندرا انتظري
-ماذا؟

3
00:01:13,638 --> 00:01:15,438
تحدثي معي للحظة فقط اتفقنا؟

4
00:01:15,438 --> 00:01:16,438
لا استطيع

5
00:01:16,838 --> 00:01:17,738
رجاء

6
00:01:21,338 --> 00:01:22,238
حسنا

7
00:01:26,338 --> 00:01:27,338
ماذا؟

8
00:01:28,738 --> 00:01:29,938
اريد ان اعرف الى اين ستذهبين فحسب

9
00:01:29,938 --> 00:01:31,638
ذلك ليس من شأنك
-لماذا؟

10
00:01:31,638 --> 00:01:33,238
لأنني لست حبيبتك

11
00:01:33,238 --> 00:01:34,838
ماذا هل اصبحت افضل مني الآن؟

12
00:01:38,338 --> 00:01:40,538
علي الذهاب
-أهذا هو؟

13
00:01:42,138 --> 00:01:43,138
كين,لا تفعل

14
00:01:46,338 --> 00:01:47,638
كين,توقف

15
00:01:49,838 --> 00:01:51,238
كين, لا تفعل

16
00:01:51,338 --> 00:01:52,538
من انت بحق الجحيم؟

17
00:01:53,838 --> 00:01:54,638
كين

18
00:02:00,738 --> 00:02:01,838
يا الهي

19
00:02:04,138 --> 00:02:06,138
ما الذي تفعله
ذلك كان حبيبي السابق

20
00:02:06,138 --> 00:02:06,938
ادخلي

21
00:02:28,738 --> 00:02:30,238
لا رجاء

22
00:02:34,438 --> 00:02:35,538
صباح الخير ايميلي

23
00:02:35,638 --> 00:02:36,538
هل كانت عطلة نهاية الاسبوع جيدة؟

24
00:02:36,838 --> 00:02:38,538
نعم.  لا

25
00:02:38,838 --> 00:02:39,638
بلى

26
00:02:39,638 --> 00:02:42,138
لقد مررت بذلك

27
00:02:42,138 --> 00:02:44,038
لا لم تكن

28
00:02:44,338 --> 00:02:45,938
لا اريد ان اخوض الموضوع

29
00:02:46,038 --> 00:02:47,038
لا مشكلة

30
00:02:47,338 --> 00:02:49,538
اشعر بغرابة ان

31
00:02:49,538 --> 00:02:51,638
اتحدث عن حياتي الشخصية هنا اتعرف؟

32
00:02:51,638 --> 00:02:53,638
انا لا اعرفكم هنا بشكل جيد بعد

33
00:02:53,638 --> 00:02:54,738
افهم ذلك بالكامل

34
00:03:01,438 --> 00:03:03,438
اظن انني خربت ذلك الموعد بالكامل

35
00:03:06,938 --> 00:03:07,738
حسنا

36
00:03:08,138 --> 00:03:10,138
ماذا حصل؟
-عليك ان تفهم

37
00:03:10,138 --> 00:03:11,538
انا عبيطة

38
00:03:11,638 --> 00:03:13,038
جديا

39
00:03:13,138 --> 00:03:15,038
ويمكنني ان اخدع الناس لأيام

40
00:03:15,038 --> 00:03:16,238
وحتى اسابيع

41
00:03:16,538 --> 00:03:18,038
ولكن عاجلا او آجلا اكشف نفسي

42
00:03:18,038 --> 00:03:20,438
وأقول شيئا عبيطا جدا

43
00:03:20,438 --> 00:03:22,738
ومن ثم لا يفوم هو بالرد

44
00:03:22,738 --> 00:03:23,938
واخسر كل الثقة

45
00:03:24,238 --> 00:03:25,138
ماذا قلت

46
00:03:25,738 --> 00:03:27,338
"Kilgore trout. "

47
00:03:28,038 --> 00:03:29,438
هل للرجل مشكلة مع كيرت فوننجرت؟

48
00:03:29,438 --> 00:03:30,738
هل تعرف
kilgore trout ?

49
00:03:30,738 --> 00:03:33,338
<i>لقد قرأت المذبح رقم خمسة عندما كان عمري 12 عاما وقد أذهلني</i>

50
00:03:33,438 --> 00:03:34,338
جديا لم اتمكن من الاكتفاء

51
00:03:34,338 --> 00:03:35,638
لذا استمريت وقرأته كله

52
00:03:35,638 --> 00:03:36,838
نعم انا ايضا

53
00:03:36,838 --> 00:03:38,238
<i>ما الجزء المفضل لديك
ليلة الأم</i>

54
00:03:38,238 --> 00:03:39,438
الجزء عن الجاسوس الأميركي

55
00:03:39,438 --> 00:03:40,338
الذي يدعي انه نازي

56
00:03:40,338 --> 00:03:41,838
"انت من تدعي انك هو "

57
00:03:41,838 --> 00:03:43,338
"لذا كن حذرا في من تدعي انك هو "

58
00:03:43,338 --> 00:03:46,038
يا الهي لا اصدق انك من عشاق فوننجرت

59
00:03:46,138 --> 00:03:47,538
لفد حسنت يومي

60
00:03:47,538 --> 00:03:48,438
في اي وقت

61
00:03:50,038 --> 00:03:51,838
غرفة الاجتماعات بعد 5 دقائق رجاء؟

62
00:03:52,738 --> 00:03:53,538
لك ذلك

63
00:03:55,838 --> 00:03:57,438
ساندرا دافيس, 16 عاما

64
00:03:57,438 --> 00:04:00,338
هذه هي تغني في حفل المواهب في مدرستها الثانوية منذ شهر

65
00:04:00,638 --> 00:04:02,938
وهذا عشيقها الذي تتركه وتعود اليه

66
00:04:02,938 --> 00:04:04,038
كين نيوكومب

67
00:04:04,138 --> 00:04:05,938
وجدت الجثث في حديقة

68
00:04:05,938 --> 00:04:08,038
قرب سيارة الرجل في غروتون

69
00:04:08,038 --> 00:04:09,938
ضاحية راقية غالبا للبيض

70
00:04:09,938 --> 00:04:12,038
من مدينة نيويورك تابعة لمقاطعة ويستشيستر

71
00:04:12,038 --> 00:04:13,238
انها الجريمة الثالثة

72
00:04:13,238 --> 00:04:15,138
يعتقد انها جرائم كراهية

73
00:04:15,138 --> 00:04:15,938
جرائم كراهية؟

74
00:04:15,938 --> 00:04:17,938
اول ضحيتين كانتا كيشا اندروز عمرها15

75
00:04:17,938 --> 00:04:19,738
وفيكي ويليامز 17 عاما

76
00:04:19,838 --> 00:04:22,538
لقد اختفوا من منزلهم في مقاطعة ويستشيستر في احدى الليالي

77
00:04:22,538 --> 00:04:23,938
وجدت جثثهن في منطقة حراجية

78
00:04:23,938 --> 00:04:25,938
في الجزء الجنوبي من المقاطعة قرب المدينة

79
00:04:27,938 --> 00:04:30,438
مخنوقات ومضروبات

80
00:04:30,438 --> 00:04:32,338
وهذا كان مرسوما على وجوههن

81
00:04:34,438 --> 00:04:35,638
ماذا عن هؤلاء الثنائي؟

82
00:04:35,638 --> 00:04:36,638
كيف عثر على جثثهم؟

83
00:04:36,638 --> 00:04:38,038
رمز اخر

84
00:04:38,138 --> 00:04:39,738
هذا على سيارة الصديق

85
00:04:40,038 --> 00:04:41,738
انها اسباب مختلفة لاختيار الضحايا

86
00:04:42,538 --> 00:04:43,738
ربما مجرد تصعيد

87
00:04:43,738 --> 00:04:45,038
او قاتل مختلف

88
00:04:45,038 --> 00:04:46,138
والامر لا ينتهي هنا

89
00:04:46,138 --> 00:04:48,338
البارحة احد قادة المجتمع من اصول افريقية

90
00:04:48,338 --> 00:04:49,338
القس ويليامز

91
00:04:49,338 --> 00:04:51,638
قرر معاملة القضية بشكل سياسي

92
00:04:51,938 --> 00:04:53,538
الكراهية العرقية في الضواحي

93
00:04:53,638 --> 00:04:56,538
ما نراه هو قمة اللامبالاة

94
00:04:56,838 --> 00:04:58,338
الشباب السود يقتلون

95
00:04:58,338 --> 00:05:00,738
والشرطة لا تفعل شيئا لايقاف الامر

96
00:05:01,338 --> 00:05:03,838
متى ستتم مواجهة هؤلاء المتعصبون عرقيا؟

97
00:05:03,838 --> 00:05:06,538
من الواضح كرد فعل على ما قاله القس ويليامز

98
00:05:06,538 --> 00:05:09,338
ضرب فتى اسود في شوارع غروتون اليوم عصرا

99
00:05:09,438 --> 00:05:11,038
من قبل جماعة نازية جديدة في كونتيكيت

100
00:05:11,038 --> 00:05:13,438
تسمى الفرسان البيض تحملت المسؤولية

101
00:05:13,438 --> 00:05:15,938
توجد مجموعات نازية جديدة في كونتيكيت؟

102
00:05:15,938 --> 00:05:18,038
عمدة غروتون اتصل بي عصر اليوم مذعورا

103
00:05:18,038 --> 00:05:19,838
كان يائسا لحل هذه الجرائم

104
00:05:19,838 --> 00:05:21,438
قبل ان تتصعد اكثر

105
00:05:26,838 --> 00:05:29,138
ما هي النسب السكانية في غروتون؟

106
00:05:29,138 --> 00:05:32,738
السكان 42,000.  8% منهم من السود

107
00:05:32,838 --> 00:05:34,938
العمدة محق في قلقه

108
00:05:35,838 --> 00:05:38,838
ان لم يتوقف الامر قريبا قد تشتعل المور

109
00:05:38,839 --> 00:06:14,239
<i><b>ترجمة
langdon
حصريا لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
startimes.com</b></i>

110
00:06:14,538 --> 00:06:16,338
"من اعمق الرغبات

111
00:06:17,138 --> 00:06:19,138
"غالبا تأتي الكراهية المميتة "

112
00:06:20,538 --> 00:06:21,838
سقراط

113
00:06:22,638 --> 00:06:24,538
نيويورك
نيويورك

114
00:06:25,038 --> 00:06:27,838
من سوء الحظ اننا سنطير فورا الى الضواحي

115
00:06:28,238 --> 00:06:29,638
هذا غريب

116
00:06:29,738 --> 00:06:30,838
توجد اثار مخدر

117
00:06:30,938 --> 00:06:33,138
في اجساد الضحيتين الأوليتين

118
00:06:33,138 --> 00:06:35,838
ولكن لا اثار على الاعتداء الجنسي اذن

119
00:06:35,938 --> 00:06:38,938
لماذا يستخدم الجاني مخدرا معروفا للاغتصاب

120
00:06:38,938 --> 00:06:40,238
ليرتكب جريمة كراهية؟

121
00:06:44,838 --> 00:06:47,138
ربما يريد اضعافهن كي لا يقاومن

122
00:06:47,138 --> 00:06:48,238
ولكن لا توجد اثار للمخدر

123
00:06:48,238 --> 00:06:50,138
في ضحيتي الجريمة المزدوجة

124
00:06:50,138 --> 00:06:52,238
توجد الكثير من الاختلافات بالجريمة المزدوجة

125
00:06:52,238 --> 00:06:53,638
السؤال هو لماذا؟

126
00:06:53,738 --> 00:06:55,438
حسنا لقد وصلتنا معلومات جديدة

127
00:06:55,438 --> 00:06:57,038
بأسابيع قليلة قبل جريمة

128
00:06:57,038 --> 00:06:59,538
ساندرا دافيس وكين نيوكومب

129
00:06:59,538 --> 00:07:02,838
رسالة تهديد وصلت لبيت ساندرا دافيس

130
00:07:03,238 --> 00:07:04,338
لقد أرتها لوالديها

131
00:07:04,338 --> 00:07:05,738
والذين اخبرا الشرطة

132
00:07:05,738 --> 00:07:07,338
الشرطة لم تكتشف من كتبها

133
00:07:09,538 --> 00:07:12,238
"نرى كين معك ونشعر بالقرف

134
00:07:12,238 --> 00:07:14,238
"انتبهي لايقاف هذا الآن

135
00:07:14,238 --> 00:07:15,638
"او ستدفعين الثمن

136
00:07:15,638 --> 00:07:18,238
ان اخبرت احدا بِشأن هذا ستدفعين الثمن "

137
00:07:18,238 --> 00:07:19,538
غريب لا تبدو حقيقية

138
00:07:19,538 --> 00:07:20,338
ماذا تعني؟

139
00:07:20,338 --> 00:07:22,338
بداية استخدام كلمة نحن في تهديد مباشر كهذا

140
00:07:22,338 --> 00:07:23,438
تقريبا دائما يكون تافها

141
00:07:23,438 --> 00:07:26,138
شخص واحد ويحاول ان يحول المسؤولية

142
00:07:26,138 --> 00:07:28,238
ايضا الرسالة نفسها تبدو متناقضة

143
00:07:28,238 --> 00:07:30,638
من جهة
"انتبهي لايقاف هذا الآن

144
00:07:30,638 --> 00:07:31,738
او ستدفعين الثمن؟"

145
00:07:31,838 --> 00:07:33,938
على فرض انهم يريدونهم ان يتوقفوا عن رؤية بعضهم ولكن بعدها

146
00:07:34,138 --> 00:07:36,338
من جهة اخرى لا يريدونهم ان يعلنوا الامر

147
00:07:36,338 --> 00:07:38,838
"ان اخبرت احدا بشأن هذا ستدفعين "

148
00:07:38,838 --> 00:07:40,838
الهدف من جرائم الكراهية هو زيادة الدعاية

149
00:07:40,838 --> 00:07:42,938
وليس انقاصها كما في الارهاب

150
00:07:42,938 --> 00:07:45,038
التهديد الفعال سيشعر الجميع انهم في خطر

151
00:07:45,038 --> 00:07:46,438
ان قاموا بذلك التصرف

152
00:07:46,738 --> 00:07:48,938
الكاتب كان سيريد من ساندرا ان تخبر الناس بشأن الورقة

153
00:07:48,938 --> 00:07:51,338
لا يبدو كرجل مستعد كي يقتل

154
00:07:51,638 --> 00:07:54,338
بالواقع انه لا يبدو كرجل مطلقا

155
00:07:54,638 --> 00:07:56,638
"انتبهي لايقاف هذا الامر"

156
00:07:56,638 --> 00:07:57,938
تتضمن التعاطف

157
00:07:58,538 --> 00:07:59,538
"انتبهي" ?

158
00:07:59,638 --> 00:08:01,138
الذكور لا يستعملون هذه اللغة

159
00:08:01,138 --> 00:08:03,238
خاصة عندما يكونون مدربون على تهديد احدهم

160
00:08:03,238 --> 00:08:04,938
هذه الرسالة مكتوبة من قبل انثى

161
00:08:04,938 --> 00:08:07,038
و بناء على غياب التطور النفسي

162
00:08:07,038 --> 00:08:09,138
اقول غالبا انها مراهقة

163
00:08:09,238 --> 00:08:11,438
اتظن ان فتاة قتلت هؤلاء الشباب؟

164
00:08:11,538 --> 00:08:13,338
اظن ان فتاة كتبت هذه الرسالة

165
00:08:13,338 --> 00:08:14,838
فلنقل ان ذلك هو اللغز الاول

166
00:08:14,838 --> 00:08:16,038
هل لديك لغز ثان؟

167
00:08:16,338 --> 00:08:17,338
ربما

168
00:08:17,638 --> 00:08:20,638
مكتوب هنا ان تشريح ساندرا
دافيس لم يكن حاسما

169
00:08:20,638 --> 00:08:22,838
لقد تعرضت لضربة قوية في الوجه

170
00:08:22,838 --> 00:08:24,438
و توجد كدمات حول عنقها

171
00:08:24,438 --> 00:08:26,738
سبب الوفاة ما زال غامضا الطبيب
الشرعي يبحث بالامر

172
00:08:26,738 --> 00:08:27,838
الكثير من الاسئلة

173
00:08:27,838 --> 00:08:29,438
فلنعمل على بعض الاجوبة

174
00:08:39,938 --> 00:08:41,638
العميلة جارو
جريجوري هيوز

175
00:08:41,638 --> 00:08:43,038
العمدة هيوز
نعم

176
00:08:43,038 --> 00:08:44,338
هذا المحقق ريك وير

177
00:08:44,338 --> 00:08:46,038
من دائرة شرطة الولاية

178
00:08:46,138 --> 00:08:48,338
لم تحصل لدينا جريمة قتل منذ سنتان تتفهمون

179
00:08:48,338 --> 00:08:49,838
كان الامر اكثر من طاقتنا بكثير

180
00:08:49,838 --> 00:08:51,538
لذا وضعنا ريك بالقيادة

181
00:08:51,638 --> 00:08:54,138
هؤلاء هم العملاء
غيديون, هوتشنر

182
00:08:54,238 --> 00:08:55,338
مورغان و برينتيس

183
00:08:55,338 --> 00:08:58,538
علي ان اقول انه ما كان يجري في الاسابيع الاخيرة هنا

184
00:08:58,538 --> 00:09:00,338
من الصعب استيعابه

185
00:09:00,338 --> 00:09:02,538
اعني نحن على بعد 30 دقيقة من المدينة

186
00:09:02,538 --> 00:09:03,338
ماذا تعني؟

187
00:09:03,438 --> 00:09:04,738
هذا ليس الجنوب

188
00:09:04,738 --> 00:09:06,938
بالمعظم هؤلاء سكان نيو يورك الراقيين

189
00:09:06,938 --> 00:09:08,838
هل تظن ان هذا ليس له علاقة بالعرق؟

190
00:09:08,938 --> 00:09:10,738
كل ما نقوله هو انه اي كان ما حصل هنا

191
00:09:10,738 --> 00:09:12,738
هو خارج جدا عن نطاق الطبيعي لهذه المنطقة

192
00:09:12,838 --> 00:09:14,338
لا اريدكم ان تدخلوا التحقيق

193
00:09:14,338 --> 00:09:16,338
تحت افتراضات غير صحيحة

194
00:09:16,338 --> 00:09:18,238
الحقيقة هي اننا لا نعرف ما هذا بعد

195
00:09:18,238 --> 00:09:19,738
علينا التركيز على الجريمة المزدوجة

196
00:09:19,738 --> 00:09:21,638
والتأكد انه نفس القاتل بداية

197
00:09:21,638 --> 00:09:23,038
اتعنون انه قد يكون هناك اكثر من واحد؟

198
00:09:23,038 --> 00:09:24,038
لا نعرف ذلك بعد

199
00:09:24,038 --> 00:09:25,938
كل ما نعرفه ان التهديد المرسل لساندرا دافيس

200
00:09:25,938 --> 00:09:27,338
تمت كتابته من قبل فتاة مراهقة

201
00:09:27,338 --> 00:09:28,938
يمكنكم معرفة ذلك من رسالة واحدة؟

202
00:09:28,938 --> 00:09:30,538
ذلك وصف مباشر

203
00:09:33,238 --> 00:09:34,538
هل هناك مشكلة حضرة الضابط؟

204
00:09:34,538 --> 00:09:37,638
كان هناك فتاة اشتبهنا بها بالبداية

205
00:09:37,638 --> 00:09:39,738
ولكننا تحدثنا اليها وصرفناها

206
00:09:39,738 --> 00:09:40,738
ارغب بلقائها

207
00:09:40,838 --> 00:09:42,338
اظن ان ذلك مضيعة للوقت

208
00:09:42,438 --> 00:09:44,138
ارغب ان اقرر ذلك بنفسي

209
00:09:47,638 --> 00:09:50,138
ساندرا ارتنا الرسالة قبل اسبوعين من مقتلها

210
00:09:50,238 --> 00:09:51,738
سألنا في المدرسة عمن قد يكون

211
00:09:51,738 --> 00:09:53,538
لديه ضغينة ضدها

212
00:09:53,638 --> 00:09:56,338
الاسم الوحيد الذي ظهر كان تانيا ماتيس

213
00:09:56,638 --> 00:09:58,438
الاشاعة تقول ان كين هجرها لاجل ساندرا

214
00:09:58,438 --> 00:09:59,738
رغم ان كين اخبرني

215
00:10:00,438 --> 00:10:01,838
ان تونيا لم تكن حبيبته ابدا

216
00:10:01,938 --> 00:10:03,438
قلت انك تحدثت لتانيا عن تلك الرسالة

217
00:10:03,438 --> 00:10:04,438
ما الذي قالته؟

218
00:10:04,938 --> 00:10:07,038
اقسمت كثيرا ان ليس لها علاقة بالموضوع

219
00:10:07,038 --> 00:10:09,638
اجد انه من الصعب تصديق انها ستكتب رسالة عنصرية

220
00:10:09,638 --> 00:10:10,438
لماذا؟

221
00:10:12,538 --> 00:10:13,538
انظر بنفسك

222
00:10:16,038 --> 00:10:17,138
تلك تانيا؟

223
00:10:17,138 --> 00:10:18,238
بلحمها ودمها

224
00:10:18,838 --> 00:10:20,538
اتركها بالداخل بضع دقائق

225
00:10:20,638 --> 00:10:22,638
استترك فتاة عمرها 17 تتعرق من التوتر؟

226
00:10:24,438 --> 00:10:25,938
اريد ان ارعبها

227
00:10:26,838 --> 00:10:31,938
موقع الجريمة المزدوجة
مقاطعة ويستشير

228
00:10:33,038 --> 00:10:34,538
هل عاش هؤلاء الشباب بالقرب من هنا؟

229
00:10:34,538 --> 00:10:37,738
ساندرا دافيس عاشت على بعد نصف ميل غربا

230
00:10:37,838 --> 00:10:39,338
كين نيوكومب على بعد ميل شرقا

231
00:10:39,338 --> 00:10:40,538
ما الذي كانا يفعلانه هنا؟

232
00:10:41,238 --> 00:10:43,138
عندما كنت شابا كنت اتسكع بالحديقة ليلا

233
00:10:43,138 --> 00:10:44,738
اشرب الجعة واغازل فتاة

234
00:10:45,038 --> 00:10:46,938
ربما ولكنني لا اظن ان هذان كانا على موعد

235
00:10:47,238 --> 00:10:48,438
لماذا؟

236
00:10:48,438 --> 00:10:50,638
حسنا كين كان يرتدي كنزة وحذاء تنس

237
00:10:50,638 --> 00:10:51,738
ساندرا كانت ترتدي فستانا

238
00:10:51,738 --> 00:10:52,738
حذاء بكعب عال,و مساحيق التجميل

239
00:10:52,738 --> 00:10:54,538
كانت ترتدي ثيابا مناسبة للخروج حتما

240
00:10:56,238 --> 00:10:57,638
هل وجدت جثة كين هنا؟

241
00:10:57,638 --> 00:10:59,538
نعم وساندرا هنا

242
00:10:59,838 --> 00:11:00,838
ولكن من بقع الدم

243
00:11:00,838 --> 00:11:03,338
كان واضحا انها قتلت هناك

244
00:11:03,738 --> 00:11:05,238
ومن ثم سحبت الى هنا

245
00:11:07,438 --> 00:11:09,538
اذن الجاني قتل كين اولا

246
00:11:10,138 --> 00:11:12,338
ساندرا بدأت تهرب وطاردها

247
00:11:13,838 --> 00:11:15,438
ضربها وخنقها

248
00:11:15,438 --> 00:11:17,238
كان معه مسدس لماذا لم يطلق النار عليها ايضا؟

249
00:11:17,838 --> 00:11:19,338
بامكانه التغلب عليها

250
00:11:19,338 --> 00:11:21,138
ربما ظن انه لا يمكنه التغلب على كين

251
00:11:21,138 --> 00:11:22,738
لا الامر اكثر من ذلك

252
00:11:23,038 --> 00:11:25,038
القاتل استغرق وقتا وخاطر بهروبها

253
00:11:25,038 --> 00:11:27,538
ليلاحقها ويخنقها بيديه

254
00:11:27,538 --> 00:11:29,238
كان مركزا عليها بالكامل

255
00:11:29,838 --> 00:11:31,638
ساندرا لم يكن عندها موعد مع كين

256
00:11:32,438 --> 00:11:34,038
كان لديها موعد مع الجاني

257
00:11:39,238 --> 00:11:40,138
مرحبا تانيا

258
00:11:40,138 --> 00:11:42,338
انا العميل مورغان
هذه العميلة برينتيس

259
00:11:42,338 --> 00:11:43,338
نحن مع الاف بي اي

260
00:11:43,338 --> 00:11:44,538
اف بي اي؟

261
00:11:44,638 --> 00:11:46,538
سأدخل صلب الموضوع

262
00:11:47,138 --> 00:11:48,338
كتابة تهديد كهذا؟

263
00:11:48,838 --> 00:11:50,338
انها جريمة فيدرالية

264
00:11:51,038 --> 00:11:52,638
اخبرته انني لم اكتب تلك الرسالة

265
00:11:52,638 --> 00:11:53,938
اعرف ما اخبرته

266
00:11:54,238 --> 00:11:56,638
ولكن هذا ليس مكتب مدير المدرسة هل تفهمين؟

267
00:11:56,738 --> 00:11:58,038
الناس الذين هددتهم قد ماتوا

268
00:11:58,038 --> 00:11:59,638
لم اقتل احدا

269
00:11:59,638 --> 00:12:00,438
اعرف ذلك

270
00:12:01,938 --> 00:12:02,738
سأتولى الامر

271
00:12:05,138 --> 00:12:07,438
ولكن يجب ان نعرف لماذا كتبت تلك الرسالة؟

272
00:12:09,638 --> 00:12:11,338
كنت غاضبة من كين

273
00:12:11,738 --> 00:12:13,338
لأنه لم يعترف بك

274
00:12:13,638 --> 00:12:14,538
اتفهم ذلك

275
00:12:14,838 --> 00:12:16,738
لم يعترف انك كنت حبيبته

276
00:12:16,738 --> 00:12:18,038
كنت حبيبته

277
00:12:18,038 --> 00:12:18,838
نعم

278
00:12:19,538 --> 00:12:20,638
ماذا عن ساندرا؟

279
00:12:21,238 --> 00:12:22,838
هي من تلقت الرسالة

280
00:12:23,638 --> 00:12:25,638
لماذا كنت غاضبة منها تانيا؟

281
00:12:27,438 --> 00:12:29,738
هذا ليس بشأن خروجها مع كين فحسب

282
00:12:29,738 --> 00:12:30,938
اليس كذلك تانيا؟

283
00:12:32,138 --> 00:12:33,638
الرسالة مكتوب فيها نحن

284
00:12:34,538 --> 00:12:37,038
اردت ان تظهري تورط ناس اخرين

285
00:12:37,338 --> 00:12:39,738
وكأن البلدة كلها كانت ضدها لماذا؟

286
00:12:40,938 --> 00:12:42,638
اهكذا كانت تشعرك؟

287
00:12:42,938 --> 00:12:44,438
وكأن الجميع كانوا ضدك؟

288
00:12:48,638 --> 00:12:51,138
السبب كان عرض المواهب الغبي

289
00:12:53,338 --> 00:12:54,438
اي عرض مواهب؟

290
00:12:56,438 --> 00:12:58,838
كنت جيدة بقدرها

291
00:12:59,738 --> 00:13:03,138
كانت تلك الفتاة الهادئة التي لم يحبها احد

292
00:13:03,238 --> 00:13:05,938
ثم تغني وتصبح الانسة ذات الشعبية

293
00:13:05,938 --> 00:13:08,138
وكين يغرم بها

294
00:13:08,438 --> 00:13:09,938
ذلك ليس عدلا

295
00:13:11,938 --> 00:13:13,138
اذن تانيا

296
00:13:13,938 --> 00:13:14,838
انظري الي

297
00:13:16,938 --> 00:13:19,238
كتبت هذه الرسالة كانتقام اليس كذلك؟

298
00:13:25,238 --> 00:13:26,938
اعرف ان ذلك غبي

299
00:13:28,638 --> 00:13:31,238
ولكني اردت اخافتهما

300
00:13:32,938 --> 00:13:34,138
انا اسفة

301
00:13:46,338 --> 00:13:47,538
اتصلنا بعائلة واصدقاء تونيا

302
00:13:47,538 --> 00:13:48,538
اننا نتفحصها لكن

303
00:13:50,338 --> 00:13:51,938
تلك الفتاة لم تقتل اولئك الشباب

304
00:14:37,038 --> 00:14:38,338
هل رأى احدكم ريد؟

305
00:14:38,938 --> 00:14:39,738
اين ريد؟

306
00:14:45,338 --> 00:14:46,638
تقرير الطبيب الشرعي

307
00:14:47,038 --> 00:14:48,438
"تم ضرب الضحية بشدة

308
00:14:48,438 --> 00:14:50,038
"سبب الوفاة غير محدد

309
00:14:50,038 --> 00:14:52,438
طعنات بعد الوفاة اكتشفت ايضا. "

310
00:14:52,438 --> 00:14:53,738
طعنات بعد الوفاة اذن؟

311
00:14:54,138 --> 00:14:54,838
ماذا؟

312
00:14:54,838 --> 00:14:57,738
طعنات بعد الوفاة تقريبا دائما ما تشير لجريمة قتل جنسية

313
00:14:58,038 --> 00:15:00,138
وهذه مبالغة بالقتل

314
00:15:00,138 --> 00:15:03,038
وهي تختلف عن الضحيتين الاوليتين

315
00:15:03,038 --> 00:15:04,338
اذن ما تقوله ان هذا قاتل مختلف

316
00:15:04,338 --> 00:15:05,838
لا ما نقوله هو انه ان كان نفس القاتل

317
00:15:05,838 --> 00:15:08,238
فالمبالغة بالقتل تشير الى عدم حصوله على  مبتغاه من احدهم

318
00:15:12,838 --> 00:15:15,038
المفترسون الجنسيون يقتلون للحاجات الجنسية

319
00:15:15,038 --> 00:15:17,538
وفي هذه القضية لا توجد اثار اعتداء جنسي على الضحية

320
00:15:17,538 --> 00:15:19,538
هذا يخبرنا غالبا انه مهووس

321
00:15:19,538 --> 00:15:21,438
يأخذ تذكارا من ضحاياه كي

322
00:15:21,938 --> 00:15:23,438
يتمكن من اسعاد نفسه

323
00:15:23,738 --> 00:15:24,538
صححوا لي ان اخطأت

324
00:15:24,538 --> 00:15:26,438
هذا لا يبدو كالأسلوب الخاص بجريمة كراهية

325
00:15:26,438 --> 00:15:27,538
لا نحن واثقون للغاية ان الكراهية

326
00:15:27,538 --> 00:15:29,138
لم تكن الدافع الرئيسي اطلاقا

327
00:15:29,838 --> 00:15:31,338
لديه نمط جسدي معين

328
00:15:31,338 --> 00:15:33,238
وهو يحاول ان يخفي اثاره

329
00:15:33,338 --> 00:15:34,938
انه سفاح

330
00:15:49,338 --> 00:15:50,838
مرحبا
مرحبا نايومي

331
00:15:50,838 --> 00:15:52,938
من الجميل رؤيتك مجددا ادخلي

332
00:15:53,338 --> 00:15:54,138
شكرا

333
00:15:58,138 --> 00:15:59,338
شكرا لاصطحابي

334
00:15:59,338 --> 00:16:00,938
لن اقبل بغير ذلك

335
00:16:04,312 --> 00:16:07,812
ومتى وصلت الاف بي اي اخيرا؟

336
00:16:07,812 --> 00:16:11,112
بعد مقتل فتى ابيض

337
00:16:11,912 --> 00:16:15,712
لا يمكننا الاعتماد على الشرطة

338
00:16:16,112 --> 00:16:18,212
لا بد من حماية انفسنا

339
00:16:18,812 --> 00:16:21,112
ولنخبر الناس الذين يأخذون بناتنا انهم

340
00:16:21,112 --> 00:16:24,312
لن ينجوا بفعلتهم

341
00:16:24,312 --> 00:16:25,612
هذا يكفي

342
00:16:25,612 --> 00:16:26,812
فسر هذا لي

343
00:16:26,812 --> 00:16:28,312
الرموز على الجثث

344
00:16:29,112 --> 00:16:29,812
ماذا تعني؟

345
00:16:29,812 --> 00:16:31,012
انهم الهاء

346
00:16:31,612 --> 00:16:33,512
ربما القاتل ليس دافعه الكراهية

347
00:16:33,512 --> 00:16:34,512
ولكنه يريدنا ان نظن ذلك

348
00:16:34,512 --> 00:16:35,712
لكي لا نعرف دافعه الحقيقي

349
00:16:35,712 --> 00:16:37,312
وهو القتل الجنسي المتسلسل

350
00:16:37,312 --> 00:16:39,512
انا واثق ان هذا القاتل من هذه المقاطعة

351
00:16:39,512 --> 00:16:40,812
فهو يعرف الهيستريا

352
00:16:40,812 --> 00:16:42,612
التي ستنتشر بسبب هذه الرموز

353
00:16:42,612 --> 00:16:43,812
والقس ويليامز ابتلع الطعم

354
00:16:43,812 --> 00:16:45,312
القاضي يحاول ان تؤمن لنا بعض الوقت

355
00:16:45,312 --> 00:16:46,512
انها تتحدث مع القس كي ترى

356
00:16:46,512 --> 00:16:48,212
ان كان سيخفف من انتقاده قليلا

357
00:16:48,312 --> 00:16:49,712
جرائم الكراهية سياسية

358
00:16:49,812 --> 00:16:51,012
ان كنا محقين

359
00:16:51,812 --> 00:16:52,712
هذا شخصي

360
00:16:52,712 --> 00:16:54,312
حسنا, يجب ان نتأكد ان الجريمة المزدوجة

361
00:16:54,312 --> 00:16:55,912
مرتبطة بأول جريمتين

362
00:16:56,212 --> 00:16:58,312
يجب ان نتحدث مع عائلات الضحايا

363
00:16:59,412 --> 00:17:01,512
نعرف صعوبة الامر عليكم

364
00:17:02,012 --> 00:17:03,312
شكرا للحديث معنا

365
00:17:03,612 --> 00:17:05,312
لقد اختفت فحسب في تلك الليلة

366
00:17:05,812 --> 00:17:07,712
اعرف انه لا بد انها خرجت من الباب الامامي

367
00:17:07,712 --> 00:17:09,412
ولكننا ظننت اننا سنسمعها

368
00:17:09,812 --> 00:17:11,612
ماذا عن النافذة في غرفة ابنتك؟

369
00:17:11,612 --> 00:17:13,112
لا يمكنها ان تتسلق منها

370
00:17:13,112 --> 00:17:14,512
لقد اغلقت منذ سنوات

371
00:17:14,512 --> 00:17:15,712
لا,لم تغلق

372
00:17:17,112 --> 00:17:18,112
ما الذي تتحدثين عنه بري؟

373
00:17:19,712 --> 00:17:22,012
اصلحتها كي اخرج

374
00:17:22,612 --> 00:17:24,412
هل كنت تتسللين في منتصف الليل

375
00:17:24,612 --> 00:17:25,412
انا اسفة

376
00:17:25,812 --> 00:17:26,812
انت لست في ورطة

377
00:17:27,112 --> 00:17:28,112
لكن اخبريني

378
00:17:28,612 --> 00:17:30,312
هل تسللت من قبل؟

379
00:17:30,312 --> 00:17:31,612
لا,اقسم

380
00:17:31,812 --> 00:17:34,412
اخبرتني دائما الا افعل

381
00:17:36,012 --> 00:17:37,212
لقد كانت البنت الصالحة

382
00:17:38,412 --> 00:17:39,912
لم تستحق هذا

383
00:17:41,812 --> 00:17:43,512
لا احد يستحق هذا

384
00:17:45,712 --> 00:17:47,012
هل احبت ابنتك الغناء؟

385
00:17:49,112 --> 00:17:50,912
لقد احضرنا كل شيء عن الضحيتين الاوليين

386
00:17:50,912 --> 00:17:52,412
ومبدئيا هاتان الفتاتان كانتا طالبتين جيدتين

387
00:17:52,412 --> 00:17:53,412
بقيتا بعيدا عن المشاكل

388
00:17:53,712 --> 00:17:54,812
تماما كساندرا دافيس

389
00:17:54,812 --> 00:17:56,912
ووجدنا شيئا اخر كلتاهما تحبان الغناء

390
00:17:56,912 --> 00:17:58,412
واحدة في الكنيسة والاخرى في فرقة

391
00:17:58,412 --> 00:18:00,012
اهلهم قالوا ان ذلك هو شغفهم

392
00:18:00,012 --> 00:18:01,412
تماما كساندرا دافيس

393
00:18:01,712 --> 00:18:03,312
فتيات من اصل افريقي

394
00:18:03,312 --> 00:18:05,612
اعمارهن بين 15 و 17 يحببن الغناء

395
00:18:05,612 --> 00:18:07,412
ذلك نوع محدد جدا

396
00:18:07,412 --> 00:18:08,812
يبدو كأنه نفس الجاني بالنسبة لي

397
00:18:09,312 --> 00:18:10,512
وحقيقة انهن كلهن يغنين

398
00:18:10,512 --> 00:18:11,612
قد يكون ذلك جزءا من اسلوبه

399
00:18:11,812 --> 00:18:13,012
ربما نوع من الحيل

400
00:18:13,012 --> 00:18:14,612
اختفت فتاة اخرى

401
00:18:14,612 --> 00:18:16,212
نايومي دايد عمرها 16 عاما

402
00:18:16,212 --> 00:18:17,512
متى؟
-البارحة ليلا

403
00:18:17,512 --> 00:18:19,312
لماذا لم نسمع بهذا قبل الآن؟

404
00:18:19,312 --> 00:18:20,812
اول ضحيتين وجدتا بعد مرور يومين

405
00:18:20,812 --> 00:18:22,112
هناك احتمال انها ما زالت حية

406
00:18:22,412 --> 00:18:24,312
فلنضع الوصف قبل فوات الآوان

407
00:18:39,612 --> 00:18:40,912
مرحبا انا نايومي

408
00:18:41,012 --> 00:18:43,612
مرحبا انا فيكي
مرحبا اسمي كيشا

409
00:18:43,612 --> 00:18:45,912
كنت اغني في الكنيسة منذ 3 سنوات

410
00:18:46,112 --> 00:18:48,012
عمري 17 عاما

411
00:18:54,312 --> 00:18:56,312
المشتبه الذي نبحث عنه هو ذكر اسود

412
00:18:56,712 --> 00:18:59,612
احصائيا عمره بين 20 و 35

413
00:19:00,412 --> 00:19:02,112
نعرف انه اسود البشرة بسب ضحاياه

414
00:19:02,312 --> 00:19:04,612
القتلة المدفوعون جنسيا دائما ما يقتلون

415
00:19:04,612 --> 00:19:05,612
ضمن عرقهم نفسه

416
00:19:06,012 --> 00:19:07,612
الضحايا اللاتي اختارهن هن فتيات جيدات

417
00:19:08,312 --> 00:19:09,412
انهن طالبات جيدات

418
00:19:09,912 --> 00:19:11,012
بدون مشاكل سلوكية

419
00:19:11,312 --> 00:19:12,612
انهن ما نسميهم بالمخاطرة القليلة"

420
00:19:12,612 --> 00:19:14,212
وكلما قل خطر الضحية

421
00:19:14,212 --> 00:19:16,312
كان ذكاء المجرم اعلى

422
00:19:16,812 --> 00:19:18,012
هذا الرجل معسول الكلام

423
00:19:18,612 --> 00:19:20,912
يجعل الناس تشعر بالاطمئنان ويكسب ثقتهم

424
00:19:21,612 --> 00:19:24,312
سيذهلكم ما قد يمكن ان يقنع الناس بفعله

425
00:19:25,512 --> 00:19:28,412
جيفري دايمر اوقف من قبل ضباط الشرطة مرة

426
00:19:28,412 --> 00:19:30,112
لقيادته فوق خط منتصف الطريق

427
00:19:31,012 --> 00:19:33,012
وكان قد وضع اكياس قمامة مليئة
بالاعضاء البشرية

428
00:19:33,012 --> 00:19:34,312
على المقعد الخلفي لسيارته

429
00:19:34,512 --> 00:19:36,612
ولكنه كان هادئا جدا وواثقا للغاية

430
00:19:36,612 --> 00:19:38,712
بحيث اقنع الشرطة الا يفتشوا بالاكياس

431
00:19:39,912 --> 00:19:41,812
وبعدها تابع وقتل ما لا يقل عن 15 شخصا

432
00:19:42,312 --> 00:19:43,312
هذا الرجل محتال

433
00:19:44,012 --> 00:19:45,512
قد لا يكون متعلما جدا

434
00:19:45,512 --> 00:19:47,812
ولكنه يعرف كيف يتعامل مع الفتيات الصغيرات لاثارة اعجابهن

435
00:19:48,712 --> 00:19:51,112
فيكتور بالالوجوس
اعتاد ان يتجول في مجمعات التسوق

436
00:19:51,112 --> 00:19:52,912
مدعيا انه منتج افلام

437
00:19:53,212 --> 00:19:54,312
اخبر كريستين جونسون

438
00:19:54,312 --> 00:19:56,043
انه سيختبرها لفيلم جيمس بوند

439
00:19:56,457 --> 00:19:58,257
وتلك كانت اخر مرة شوهدت وهي حية

440
00:19:59,957 --> 00:20:01,657
نحن نظن بما ان كل هؤلاء الفتيات مغنيات

441
00:20:01,657 --> 00:20:03,657
فقد يكون المجرم مرتبطا بطريقة ما

442
00:20:03,657 --> 00:20:04,957
لمهنة التسجيلات

443
00:20:05,157 --> 00:20:06,557
نعرف ان المجرم لديه مركبة

444
00:20:07,457 --> 00:20:08,757
كبيرة كفاية لنقل جثة

445
00:20:09,357 --> 00:20:10,157
انها نظيفة

446
00:20:10,557 --> 00:20:11,657
ليست قديمة جدا

447
00:20:11,657 --> 00:20:13,357
جيدة كفاية لجعل الفتاة تشعر بالارتياح داخلها

448
00:20:13,357 --> 00:20:15,357
لكنها ليست مبهرة
هذا ليس برجل

449
00:20:15,357 --> 00:20:16,757
يريد جذب الانتباه الى نفسه

450
00:20:17,157 --> 00:20:18,657
غالبا سيارة بأربع ابواب ذات لون داكن

451
00:20:18,857 --> 00:20:21,257
ننصح بوضع هذا الوصف على الاخبار

452
00:20:21,257 --> 00:20:23,657
الصحف, في اي مكان يراه الناس
في هذه المقاطعة

453
00:20:24,157 --> 00:20:26,157
خدعة هذا الرجل لم تنطلي على الجميع

454
00:20:26,457 --> 00:20:27,957
في الخارج هناك امرآة واحدة على الاقل

455
00:20:27,957 --> 00:20:29,257
لم تنطلي عليها الحيلة

456
00:20:30,157 --> 00:20:31,257
وهذه من يجب ان نجدها

457
00:20:31,257 --> 00:20:32,957
المفتاح لنفسية هذا الرجل

458
00:20:32,957 --> 00:20:34,357
هي التذكارات التي يأخذها

459
00:20:34,557 --> 00:20:35,957
لا نعرف ما هي بعد لكن

460
00:20:36,557 --> 00:20:37,857
نعرف ان ما ان يحصل عليها

461
00:20:38,357 --> 00:20:40,057
يمكنه التخلص من ضحاياه

462
00:20:40,057 --> 00:20:41,157
وحينها يقوم بقتلها

463
00:20:41,157 --> 00:20:43,157
طقوس هذا المجرم قد قطعت

464
00:20:43,157 --> 00:20:44,557
عندما قتل ساندرا دافيس

465
00:20:45,457 --> 00:20:47,857
لا نظن انه تمكن من اخذ تذكار منها

466
00:20:48,257 --> 00:20:50,157
نظن انه قد يزور منزلها مجددا

467
00:20:50,157 --> 00:20:51,957
او اي مكان تتردد اليه

468
00:20:52,557 --> 00:20:54,057
ننصح بمراقبة الاماكن

469
00:20:54,057 --> 00:20:56,157
حيث قد يقزم المجرم بالاقتراب من الفتيات الصغيرات

470
00:20:56,157 --> 00:20:57,557
الكنائس المدارس الثانوية

471
00:20:57,557 --> 00:20:59,357
المكتبات المقاهي

472
00:20:59,857 --> 00:21:01,057
التزموا بالمجتمع

473
00:21:01,057 --> 00:21:02,057
سكان هذه المقاطعة

474
00:21:02,057 --> 00:21:03,757
يجب ان يكونوا قادرين على توفير
ادلة جديدة

475
00:21:04,357 --> 00:21:05,457
شكرا جزيلا
حظا طيبا

476
00:21:06,557 --> 00:21:07,857
انتظروا انتظروا

477
00:21:08,157 --> 00:21:09,757
هل تظن ان رقابة المجتمع ستكون كافية؟

478
00:21:10,357 --> 00:21:11,957
لو كانت لكنا عاطلين عن العمل

479
00:21:12,657 --> 00:21:14,457
انا اقول لكم لا تنفذوا عملكم
-جيسون

480
00:21:15,257 --> 00:21:17,357
فقط اريد التأكد اننا لا نستبق انفسنا

481
00:21:18,357 --> 00:21:19,257
ما الذي يفعله؟

482
00:21:19,657 --> 00:21:22,657
لذا رجاء الزموا مكانكم لدقيقة واحدة

483
00:21:22,857 --> 00:21:23,657
ما المشكلة؟

484
00:21:23,657 --> 00:21:25,757
حسنا المشكلة هي انه يجب ان اكون مجنونا

485
00:21:25,757 --> 00:21:27,757
لكي انشر هذا الوصف للعامة

486
00:21:27,757 --> 00:21:28,557
ما الذي تتحدث عنه؟

487
00:21:28,757 --> 00:21:31,057
القس ويليامز قد اثار ما يكفي من المتاعب

488
00:21:31,057 --> 00:21:33,057
بجعله هذه المدينة ملعبا للتراشقات

489
00:21:33,057 --> 00:21:34,457
لحملته ضد التعصب العرقي

490
00:21:34,757 --> 00:21:36,857
ما الذي تظنه سيحصل ان ذهبت للصحافة

491
00:21:36,857 --> 00:21:38,157
واخبرتهم ان القاتل اسود؟

492
00:21:38,157 --> 00:21:40,657
افضل طريقة لايقاف كل هذا هي ايجاد القاتل

493
00:21:40,657 --> 00:21:42,157
ولقد اعطيناك لتونا افضل طريقة لفعل ذلك

494
00:21:42,157 --> 00:21:44,157
صحيح باخبار الجميع ان ينتبهوا

495
00:21:44,157 --> 00:21:45,457
لرجل اسود مجهول؟

496
00:21:46,057 --> 00:21:47,657
سيقولون ان هذا وصف عرقي

497
00:21:47,657 --> 00:21:48,857
انه ليس وصفا عرقيا

498
00:21:49,357 --> 00:21:52,157
الوصف العرقي هو استهداف ناس بسبب عرقهم

499
00:21:52,157 --> 00:21:54,557
اعطيناك وصفا كاملا يتضمن العرق

500
00:21:54,557 --> 00:21:55,557
حسنا اسمع الفكرة هي

501
00:21:55,557 --> 00:21:57,757
لم اسمع بسفاح اسود

502
00:21:57,757 --> 00:21:59,957
وكذلك بقية افراد المجتمع من اصل افريقي

503
00:21:59,957 --> 00:22:02,257
الغاضبين سلفا مما يحصل هنا

504
00:22:02,257 --> 00:22:04,857
يمكنك ان تؤمن بوجود السفاحين السود او لا

505
00:22:04,857 --> 00:22:06,357
ولكن الحقيقة انهم موجودين

506
00:22:06,357 --> 00:22:08,557
وهي مسألة وقت قبل ان يقتل فتاة اخرى

507
00:22:08,757 --> 00:22:11,057
حسنا اسمع
انا لست مهتما بمناقشة الامر

508
00:22:11,057 --> 00:22:12,857
المحقق وير اكثر من قادر

509
00:22:12,857 --> 00:22:14,057
على ترأس هذا التحقيق

510
00:22:15,157 --> 00:22:16,157
استترك هذا يحصل؟

511
00:22:16,557 --> 00:22:18,257
اترك ماذا يحصل؟
اجعل كل رجل اسود

512
00:22:18,257 --> 00:22:19,157
في هذه المقاطعة هدفا

513
00:22:19,157 --> 00:22:19,957
ريك
ماذا؟

514
00:22:20,357 --> 00:22:21,957
وجدنا جثة نايومي دايد

515
00:22:22,157 --> 00:22:22,957
تبا

516
00:22:22,957 --> 00:22:24,557
لدينا حشد من الصحافيين هنا

517
00:22:27,057 --> 00:22:28,057
ما خيارك ايها المحقق؟

518
00:22:31,157 --> 00:22:31,957
رجاء

519
00:22:32,757 --> 00:22:33,857
دعنا نساعدك

520
00:22:39,422 --> 00:22:42,322
اخيرا, اريد ان اطمئنكم اننا درسنا كل  الخيارات

521
00:22:42,322 --> 00:22:44,722
<i>ونحن واثقون ان هذا افضل حل</i>

522
00:22:45,822 --> 00:22:46,622
شكرا لكم

523
00:22:50,922 --> 00:22:52,622
ايها المحقق اظن انك اتخذت القرار السليم

524
00:22:52,922 --> 00:22:54,822
امل الا يرتد علينا بالسوء

525
00:22:55,122 --> 00:22:55,922
لماذا؟

526
00:22:55,922 --> 00:22:58,022
لماذا؟
اخر ما اريده هو نشر الخوف

527
00:22:58,022 --> 00:22:59,922
من رجل اسود خطير في هذه المقاطعة

528
00:23:00,122 --> 00:23:01,922
افضل حل لمشكلتك هو البقاء ملركزا

529
00:23:01,922 --> 00:23:03,522
على ما يجب فعله لامساك هذا الرجل

530
00:23:03,522 --> 00:23:04,322
اخبرني

531
00:23:05,922 --> 00:23:06,822
اخبرني ما يجب فعله

532
00:23:08,122 --> 00:23:09,322
يجب ان ننشر المعلومات

533
00:23:09,822 --> 00:23:10,822
ليس فقط في الاخبار.

534
00:23:10,822 --> 00:23:13,022
يجب ان نتحدث مع هؤلاء الشباب وجها لوجه

535
00:23:13,422 --> 00:23:14,622
علينا اعطاءهم الوصف

536
00:23:14,622 --> 00:23:17,522
ماذا عن عرض المواهب
التي غنت فيه ساندرا دافيس في مدرستها

537
00:23:17,522 --> 00:23:19,922
قد يكون هناك حيث رآها المجرم

538
00:23:19,922 --> 00:23:21,922
تلك فكرة جيدة التحدث الى الشباب في مدرستها

539
00:23:23,222 --> 00:23:25,122
جهزي خطا للتبليغ
حسنا لك ذلك

540
00:23:27,522 --> 00:23:29,422
حسنا, اكره الانتظار
اذن ما رأيك وير؟

541
00:23:30,622 --> 00:23:31,622
اتريد الانضمام للدوريات؟

542
00:23:32,122 --> 00:23:34,222
وان تعود للشوارع؟
وتدعي انك شرطي بسيط مجددا؟

543
00:23:35,222 --> 00:23:36,022
نعم

544
00:23:36,522 --> 00:23:38,222
افضل من الانتظار هنا
لوصول المزيد من الجثث اليس كذلك؟

545
00:23:38,922 --> 00:23:39,722
هيا بنا

546
00:23:43,522 --> 00:23:45,022
بدأت البلاغات بالوصول

547
00:23:45,022 --> 00:23:47,822
لغاية الآن, لدينا بصمات قس

548
00:23:48,222 --> 00:23:49,222
ليس عليك فعل ذلك

549
00:23:51,322 --> 00:23:52,922
عامل نظافة في مدرسته

550
00:23:52,922 --> 00:23:54,622
القس جيسي جاكسون

551
00:23:54,922 --> 00:23:55,822
هل اي منها نافع؟

552
00:23:55,822 --> 00:23:57,722
ليس كثيرا
-استمري بالبحث

553
00:23:57,722 --> 00:23:59,722
لدي شيء عن فتاة تتذكر احدهم

554
00:23:59,722 --> 00:24:02,722
شاب اسود
لم يعرفوه يقود سيارة لينكولن سوداء

555
00:24:02,722 --> 00:24:04,322
امام منزل ضحيتنا البارحة ليلا

556
00:24:04,622 --> 00:24:06,022
تلك ثاني مشاهدة لتلك السيارة

557
00:24:06,022 --> 00:24:07,722
تناسب الوصف
سيارة كبيرة غامقة اللون

558
00:24:08,222 --> 00:24:09,422
اضيفيها للاعلان الصحفي

559
00:24:09,422 --> 00:24:10,222
نعم

560
00:24:10,822 --> 00:24:11,622
نعم سأتولى الامر

561
00:24:14,522 --> 00:24:16,222
المشتبه به قد يكون يقود سيارة سوداء طراز لينكولن

562
00:24:17,222 --> 00:24:18,122
ربما؟

563
00:24:19,522 --> 00:24:20,422
تلك معلومة

564
00:24:27,622 --> 00:24:28,422
لا شكرا

565
00:24:33,022 --> 00:24:34,422
لإحقاق الحق

566
00:24:36,522 --> 00:24:38,422
تطلب الامر شجاعة كبيرة
للوقوف بوجه العمدة هكذا

567
00:24:39,722 --> 00:24:40,922
كنت فعلت نفس الشيء

568
00:24:42,922 --> 00:24:44,022
ليس علي العمل لديه

569
00:24:45,122 --> 00:24:46,522
اعرف ان ذلك كان قرارا صعبا

570
00:24:50,622 --> 00:24:52,522
الا تتمنى لو انه لم يكن مهما؟

571
00:24:54,622 --> 00:24:55,422
انه؟

572
00:24:56,022 --> 00:24:56,822
اللون

573
00:25:01,622 --> 00:25:03,822
حاكمني لمضمون شخصيتي

574
00:25:05,322 --> 00:25:07,522
اعني, لماذا يجب ان يكون جزءا من المعادلة؟

575
00:25:08,322 --> 00:25:10,322
الناس تموت علينا ايجاد الرجل الشرير

576
00:25:10,322 --> 00:25:11,222
هكذا يفترض ان يسير الامر

577
00:25:12,322 --> 00:25:13,722
بدون قساوسة نصف مجانين يركضون في الارجاء

578
00:25:13,722 --> 00:25:15,522
يغضبون الناس للامور الخاطئة

579
00:25:17,122 --> 00:25:20,522
بدون عمدات يخشون اهانة السكان السود

580
00:25:20,522 --> 00:25:22,622
انه لا يريد حتى ان
يخبر المجتمع ان يحتاط

581
00:25:28,722 --> 00:25:30,022
الامر مرهق احيانا

582
00:25:32,622 --> 00:25:34,222
هكذا كانت الامور دائما يا رجل

583
00:25:35,822 --> 00:25:38,422
السياسيون
قادة المجتمع...  يفعلون ما عليهم فعله

584
00:25:40,222 --> 00:25:41,622
انا وانت
نفعل ما علينا فعله

585
00:25:42,822 --> 00:25:45,422
نحن الجنود المشاة
في هذه الشوارع ننجز الامور

586
00:25:48,522 --> 00:25:49,522
الجنود المشاة

587
00:25:52,022 --> 00:25:52,822
صحيح

588
00:25:53,522 --> 00:25:54,822
الوحيدون الذين يحصلون على نتائج

589
00:25:54,822 --> 00:25:55,722
تفهم قصدي

590
00:26:00,622 --> 00:26:01,422
وير

591
00:26:02,122 --> 00:26:02,922
هناك

592
00:26:03,222 --> 00:26:04,122
انها سيارة بأربع ابواب بلون اسود

593
00:26:04,422 --> 00:26:06,522
نعم, على بعد عدة شوارع من منزل ساندرا دافيس

594
00:26:09,522 --> 00:26:10,522
انها تنعطف يمينا

595
00:26:11,322 --> 00:26:12,222
انعطف يمينا هنا

596
00:26:17,222 --> 00:26:18,022
ها هي

597
00:26:27,722 --> 00:26:29,022
ستغطيني؟

598
00:26:35,422 --> 00:26:36,222
لا شيء

599
00:26:36,722 --> 00:26:37,522
اسمعت ذلك؟

600
00:27:18,522 --> 00:27:19,822
وير
نعم

601
00:27:20,222 --> 00:27:21,822
انذار خاطئ انها مجرد سيارة خدمات

602
00:27:23,622 --> 00:27:25,722
حسنا سأخرج حالا

603
00:27:31,622 --> 00:27:33,122
اصبته
عزيزتي اصبته

604
00:27:37,522 --> 00:27:38,722
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

605
00:27:38,722 --> 00:27:40,522
توقف
ارمي سلاحك-

606
00:27:40,822 --> 00:27:43,622
نحن الشرطة تبا
انا مع الاف بي اي

607
00:27:43,822 --> 00:27:45,922
-ماذا؟
اسمعني لا تطلق النار

608
00:27:46,422 --> 00:27:48,622
سامد يدي لجيبي الخلفي واحضر محفظتي

609
00:27:49,422 --> 00:27:50,522
اتفقنا؟

610
00:27:51,322 --> 00:27:52,122
اتفقنا؟

611
00:27:56,522 --> 00:27:57,522
انا من الاف بي اي يا رجل

612
00:27:59,922 --> 00:28:00,922
لم اعرف

613
00:28:02,322 --> 00:28:03,222
اعطني مسدسك

614
00:28:03,622 --> 00:28:04,522
اعطني مسدسك

615
00:28:04,522 --> 00:28:06,222
اتصل9-1-1.
هذا الرجل بحاجة للمساعدة

616
00:28:06,222 --> 00:28:07,422
اذهب
اتصل 9-1-1 !

617
00:28:10,022 --> 00:28:12,122
وير, لا
هيا يا رجل

618
00:28:12,122 --> 00:28:14,022
انظر الي

619
00:28:14,222 --> 00:28:15,922
وير ستكون بخير

620
00:28:15,922 --> 00:28:17,122
سأحضر لك المساعدة

621
00:28:17,622 --> 00:28:18,822
حدثني

622
00:28:19,022 --> 00:28:20,522
حدثني انا هنا

623
00:28:21,322 --> 00:28:22,722
حدثني عن عائلتك

624
00:28:22,722 --> 00:28:24,722
لديك صبيان صحيح؟

625
00:28:25,422 --> 00:28:27,022
رايت الصور في سيارتك

626
00:28:27,622 --> 00:28:28,522
ما اسم الصغير؟

627
00:28:29,122 --> 00:28:29,922
ما هو؟

628
00:28:30,622 --> 00:28:32,722
دواين

629
00:28:32,722 --> 00:28:34,522
دواين
حسنا هذا جيد

630
00:28:34,522 --> 00:28:36,122
هذا جيد  هيا انت معي يا رجل

631
00:28:36,122 --> 00:28:37,622
لن تذهب لأي مكان

632
00:28:37,622 --> 00:28:38,822
اتفقنا؟

633
00:28:38,822 --> 00:28:40,822
اخبرني عن دواين؟
كم عمره؟

634
00:28:44,622 --> 00:28:46,822
هيا. وير
حدثني هيا

635
00:28:47,422 --> 00:28:48,922
لا تتركني لا

636
00:28:48,922 --> 00:28:49,822
هيا لا تفعل هذا

637
00:28:49,822 --> 00:28:52,222
وير وير هيا

638
00:28:52,422 --> 00:28:53,722
وير وير

639
00:29:24,133 --> 00:29:25,233
ما الذي حصل بحق الجحيم؟

640
00:29:26,933 --> 00:29:28,333
لم اعرف انه شرطي

641
00:29:30,133 --> 00:29:33,233
رأينا هذه السيارة السوداء
مركونة امام منزلنا

642
00:29:33,833 --> 00:29:36,033
و هذا الرجل الاسود يتسلل حول منزلنا

643
00:29:36,033 --> 00:29:37,333
فاطلقت النار عليه؟

644
00:29:38,233 --> 00:29:39,333
كنت خائفا

645
00:29:39,833 --> 00:29:40,733
لدي عائلة

646
00:29:40,733 --> 00:29:42,233
و كذلك المحقق وير

647
00:29:43,533 --> 00:29:45,233
ابن مورغان؟
-هناك في الخلف

648
00:29:54,033 --> 00:29:54,833
اانت بخير؟

649
00:30:05,133 --> 00:30:05,833
نعم جي جي

650
00:30:07,233 --> 00:30:08,033
انت تمزحين

651
00:30:09,633 --> 00:30:10,833
اختفت فتاة اخرى

652
00:30:12,233 --> 00:30:13,233
حسنا نحن في طريقنا

653
00:30:17,133 --> 00:30:18,333
اسم الفتاة آلي هادلي

654
00:30:18,333 --> 00:30:20,333
اخبرت امها انها ستنام في منزل صديقة

655
00:30:20,333 --> 00:30:21,333
ولكنها لم تصل الى هناك ابدا

656
00:30:21,533 --> 00:30:22,933
حسنا انا واثق انها خرجت

657
00:30:22,933 --> 00:30:24,533
مع اصدقاء اخرين او شاب ما

658
00:30:24,533 --> 00:30:25,933
انها تقول انها لا تفعل هذا انها

659
00:30:25,933 --> 00:30:26,833
فتاة جيدة

660
00:30:27,133 --> 00:30:29,233
نعم انها من اصل افريقي

661
00:30:29,233 --> 00:30:30,733
عمرها 15 عاما وتحب الغناء

662
00:30:32,833 --> 00:30:35,033
يا شباب لدينا شاهدة تقول
انها شاهدت التقرير على الاخبار

663
00:30:35,033 --> 00:30:36,633
تقول ان رجلا اقترب منها من حوالي شهر

664
00:30:36,633 --> 00:30:37,833
يدعي انه يعمل لشركة تسجيلات

665
00:30:37,833 --> 00:30:38,933
انها في طريقها الى هنا

666
00:30:38,933 --> 00:30:39,833
سأتصل بالأخرين

667
00:30:41,033 --> 00:30:43,433
كنت ذاهبة الى تدريب الكورس في الكنيسة

668
00:30:44,333 --> 00:30:45,733
اقترب مني بالخارج

669
00:30:46,333 --> 00:30:47,133
رجل اسود

670
00:30:48,133 --> 00:30:50,733
اخبرني انه مدير في احدى شركات التسجيل

671
00:30:50,733 --> 00:30:53,233
و هو يذهب للكنائس في
المنطقة لصيد المواهب

672
00:30:54,733 --> 00:30:57,933
قال ان لدي صوتا رائعا
ويرغب بان يسجل لي

673
00:30:58,733 --> 00:30:59,633
ماذا قلت؟

674
00:31:00,033 --> 00:31:01,733
اخبرته انني لست مهتمة

675
00:31:02,433 --> 00:31:03,933
اعطاني بطاقة اعمال من نوع ما

676
00:31:03,933 --> 00:31:06,033
واخبرني ان اتصل به ان غيرت رأيي

677
00:31:06,633 --> 00:31:08,833
لم يكن عليها اسم شركة حتى

678
00:31:08,833 --> 00:31:11,033
فقط اسمه و رقم هاتفه

679
00:31:12,233 --> 00:31:13,933
بدت مزيفة جدا

680
00:31:14,033 --> 00:31:15,533
كيف يمكن لأحد ان يخدع بذلك

681
00:31:16,533 --> 00:31:17,533
هل لديك البطاقة؟

682
00:31:18,933 --> 00:31:20,133
ليس علي الاحتفاظ بالبطاقة

683
00:31:21,333 --> 00:31:22,133
لماذا؟

684
00:31:24,433 --> 00:31:25,433
انا اعرفه

685
00:31:31,733 --> 00:31:34,133
كنت اظن انكم نسيتمونني

686
00:31:34,433 --> 00:31:36,033
حسنا,نحتاجك للغاية ايتها الجذابة

687
00:31:36,233 --> 00:31:39,233
ذلك كالحلوى لي تكلم عزيزي

688
00:31:39,233 --> 00:31:40,433
حسنا اليك المعلومات

689
00:31:40,433 --> 00:31:41,633
هذا الرجل موسيقي لحسابه الخاص

690
00:31:41,933 --> 00:31:43,833
يعزف الاورغن في المدرسة الثانوية للبنات

691
00:31:43,833 --> 00:31:45,633
اتصلنا بالمدرسة واعطونا اسم

692
00:31:45,633 --> 00:31:48,333
تيرانس ويكلاند

693
00:31:48,733 --> 00:31:50,133
في منطقة نيويورك

694
00:31:50,133 --> 00:31:52,033
ومن ضمنها مقاطعة ويستشيستر

695
00:31:53,333 --> 00:31:54,433
لدي 3 نتائج

696
00:31:54,633 --> 00:31:57,133
قد يكون يعمل في شركة او استديو تسجيلات

697
00:31:57,933 --> 00:32:01,433
حسنا ساقارن النتائج
مع سجلات الضرائب

698
00:32:01,933 --> 00:32:02,733
حسنا

699
00:32:03,133 --> 00:32:04,833
ماونت فيرنون خارج برونكس

700
00:32:04,833 --> 00:32:07,833
ستديوهات ا و ل
لقد افلسوا منذ بضع شهور

701
00:32:09,033 --> 00:32:11,133
ولكنه ما زال يعمل هناك كحارس امن

702
00:32:12,033 --> 00:32:14,033
شكرا عزيزتي انت الافضل 
لنذهب

703
00:32:17,433 --> 00:32:19,433
انت محظوظة ان الاستديو متوفر الليلة

704
00:32:20,233 --> 00:32:21,633
لست متوترة
اليس كذلك آلي؟

705
00:32:22,233 --> 00:32:23,333
-لا
-جيد

706
00:32:23,333 --> 00:32:24,433
جيد
لا تقلقي

707
00:32:24,433 --> 00:32:26,533
سأعيدك قبل ان يشعر والديك بغيابك

708
00:32:27,833 --> 00:32:28,633
فلنذهب

709
00:32:29,833 --> 00:32:31,533
كل الوحدات الى استديوهات ا و ل

710
00:32:31,533 --> 00:32:33,833
5663جادة فنسنت
ماونت فيرنون

711
00:32:33,833 --> 00:32:36,833
ما هي حظوظنا بامساك هذا السافل
في الوقت المناسب؟

712
00:33:00,133 --> 00:33:03,133
ذلك كان رائعا
لقد اجدت المقطع الاخير

713
00:33:03,133 --> 00:33:04,133
سأخرج حالا

714
00:33:11,233 --> 00:33:14,433
لم اكن في استديو تسجيلات حقيقي من قبل

715
00:33:14,933 --> 00:33:16,133
حسنا لا يمكن ان نشعر بالفرق

716
00:33:17,433 --> 00:33:18,233
اعني انت مرتاحة جدا

717
00:33:18,233 --> 00:33:20,933
كنت تبدين وكأنك تغنين في غرفة جلوسك

718
00:33:21,233 --> 00:33:22,333
شعرت بشكل جيد

719
00:33:22,633 --> 00:33:23,433
نعم

720
00:33:24,733 --> 00:33:26,733
انا اسف
حلقك لا بد انه متعب

721
00:33:26,733 --> 00:33:28,433
-اتريدين بعض الماء؟
-بالطبع

722
00:33:43,233 --> 00:33:44,933
طريقنا مغلق بسبب اعمال البناء

723
00:33:44,933 --> 00:33:45,933
الا يوجد طريق اسرع؟

724
00:33:45,933 --> 00:33:46,833
لا اعرف غيره لا

725
00:33:48,833 --> 00:33:50,333
اتعرفين الكثير من الفتيات بعمرك

726
00:33:50,333 --> 00:33:51,433
لن يخترن الاغنية التي اخترتها

727
00:33:51,633 --> 00:33:52,433
حقا؟

728
00:33:52,433 --> 00:33:53,233
نعم

729
00:33:53,233 --> 00:33:54,633
ومنظرك
الوجه الذي تملكينه

730
00:33:55,333 --> 00:33:57,433
اعني,لديك طبقة صوت مميزة

731
00:33:57,733 --> 00:33:59,933
تبدو كشيء من الثلاثينات في 
ناد للعشاء في هارلم

732
00:34:00,433 --> 00:34:02,133
اعني, هل لديك اي فكرة عما تفعله موسيقاك
بي

733
00:34:03,033 --> 00:34:03,833
لا

734
00:34:03,833 --> 00:34:04,733
انها تتملكني

735
00:34:05,533 --> 00:34:07,833
تصبح الاغنية عالقة في ذهني

736
00:34:08,333 --> 00:34:09,933
ولكن بالنسبة لي فهي تعلق هنا

737
00:34:11,433 --> 00:34:12,433
وما ان تصبح هناك

738
00:34:12,433 --> 00:34:14,133
لا يمكن ان اتخلى عنها

739
00:34:14,133 --> 00:34:14,933
الامر فقط

740
00:34:19,233 --> 00:34:20,033
اانت بخير؟

741
00:34:29,698 --> 00:34:30,498
اانت بخير؟

742
00:34:30,898 --> 00:34:33,798
نعم فقط اشعر بالدوار

743
00:34:35,698 --> 00:34:37,498
ما اقوله هو ان من الجميل

744
00:34:37,498 --> 00:34:39,498
آلي لا استطيع

745
00:34:39,998 --> 00:34:40,998
ان اتركه يحيا

746
00:34:41,398 --> 00:34:43,798
-اتشعرين بذلك؟
وكأن هناك شيئا جميلا جدا

747
00:34:45,198 --> 00:34:47,398
جميل لدرجة انه لا يمكنك ان تتركيه
يحيا كي يظهر لك

748
00:34:48,198 --> 00:34:49,598
ويذكرك بمدى قبحك؟

749
00:34:50,498 --> 00:34:51,998
لا اشعر بشعور جيد

750
00:34:55,798 --> 00:34:57,698
ابن العاهرة

751
00:34:57,898 --> 00:34:59,098
اتظنين انني قبيح؟

752
00:35:18,398 --> 00:35:19,398
ساعدوني

753
00:35:21,498 --> 00:35:22,898
فليساعدني احدكم

754
00:35:31,698 --> 00:35:32,598
سأغطي الباب

755
00:35:34,998 --> 00:35:36,798
سأغطيك انا

756
00:35:39,498 --> 00:35:40,398
هناك اذهب

757
00:35:45,998 --> 00:35:46,798
تفقد الخلف

758
00:36:10,298 --> 00:36:11,098
مورغان

759
00:36:15,298 --> 00:36:16,098
نعم

760
00:36:19,498 --> 00:36:21,598
الباب مفتوح بالكامل,
الاضواء مضاءة احدهم غادر على عجل

761
00:36:21,798 --> 00:36:22,998
حصل صراع هنا حتما

762
00:36:23,198 --> 00:36:24,398
اذن ربما ما تزال حية

763
00:36:24,398 --> 00:36:26,098
كانوا هنا وربما حاولت الفرار

764
00:36:26,098 --> 00:36:27,498
قد تكون في الحي تحاول ان تهرب

765
00:36:27,498 --> 00:36:28,698
هوتش انظر لهذا

766
00:36:29,498 --> 00:36:30,398
انها الاصوات يا رجل

767
00:36:30,998 --> 00:36:31,898
تذكاراته

768
00:36:35,398 --> 00:36:36,198
فلنذهب

769
00:36:36,798 --> 00:36:37,898
ما هي مشكلتك؟

770
00:36:39,998 --> 00:36:40,798
ساعدني

771
00:36:41,198 --> 00:36:41,998
ما الامر؟

772
00:36:45,398 --> 00:36:46,698
اين اين انا؟

773
00:36:47,998 --> 00:36:50,098
ما الذي تعاطيته؟

774
00:36:50,098 --> 00:36:51,998
آلي !  آلي,ها انت

775
00:36:52,698 --> 00:36:53,598
اتعرف هذه الفتاة؟

776
00:36:53,598 --> 00:36:55,698
شكرا لك حضرة الضابط
هذه ابنة عمتي

777
00:36:56,098 --> 00:36:57,098
والديها خارج البلدة

778
00:36:57,098 --> 00:36:58,698
وانا اعتني بها الآن

779
00:36:58,698 --> 00:37:00,898
و لقد تسللت وعلى ما يبدو انها قد

780
00:37:00,898 --> 00:37:02,998
تعاطت بكثرة
انا اسف جدا

781
00:37:03,298 --> 00:37:05,498
هيا آلي هيا انتهت الحفلة

782
00:37:05,498 --> 00:37:07,798
اتريدينني ان اخبر والديك بما فعلت؟

783
00:37:08,198 --> 00:37:10,398
اعني انظري حولك
هذا حي خطير آلي

784
00:37:10,398 --> 00:37:11,598
كدت تتسببين بقتل نفسك

785
00:37:11,798 --> 00:37:12,598
اتعرفين هذا الرجل

786
00:37:13,298 --> 00:37:15,998
مجددا حضرة الضابط انا اسف جدا

787
00:37:15,998 --> 00:37:17,598
انها شبه فاقدة للوعي

788
00:37:17,998 --> 00:37:19,598
هيا آلي
يمكنك النوم حتى ينتهي التخدير

789
00:37:19,798 --> 00:37:22,798
ايمكنني الذهاب للمنزل الآن ? ام سأقف هنا طوال الليل

790
00:37:22,798 --> 00:37:23,798
بينما تعبث مع هذا الفتى؟

791
00:37:24,198 --> 00:37:24,998
ها هم

792
00:37:33,598 --> 00:37:36,198
ويكلاند, اف بي اي
لا تتحرك

793
00:37:36,198 --> 00:37:37,598
-ما الذي يجري؟
-دعها وشأنها

794
00:37:37,898 --> 00:37:39,698
-ما الذي فعلته؟
-دعها تذهب

795
00:37:40,798 --> 00:37:43,198
اتظنون هذا بشأن الفتيات المقتولات صحيح؟

796
00:37:44,398 --> 00:37:45,198
صحيح؟

797
00:37:49,098 --> 00:37:50,398
لن يدعها وشأنها
قد يكون مسلحا

798
00:37:50,398 --> 00:37:51,398
اهدأ فحسب

799
00:37:51,398 --> 00:37:52,598
ما الذي تنتظرونه؟

800
00:37:52,598 --> 00:37:54,598
لا تطلقوا النار
اريدكم ان تهدأوا

801
00:37:54,898 --> 00:37:56,598
ضعوا اسلحتكم جانبا كي نتدخل

802
00:37:57,198 --> 00:37:57,998
افعلوا

803
00:37:58,598 --> 00:37:59,398
نفذوا

804
00:38:03,798 --> 00:38:05,998
ويكلاند
ابتعد عن الفتاة

805
00:38:06,198 --> 00:38:07,098
استدر

806
00:38:07,098 --> 00:38:08,198
ضع يديك على رأسك

807
00:38:18,798 --> 00:38:19,598
فلنذهب

808
00:39:30,398 --> 00:39:31,398
اانت بخير؟

809
00:39:35,798 --> 00:39:36,598
كنت افكر

810
00:39:39,198 --> 00:39:41,098
اعرف شعور العيش بدون أب

811
00:39:43,698 --> 00:39:44,898
مات والدهم كبطل

812
00:39:48,498 --> 00:39:49,298
كذلك والدي

813
00:39:51,798 --> 00:39:52,898
لا يجعل الامر اسهل

814
00:40:03,398 --> 00:40:06,898
 "حياة الميت تبقى في ذاكرة الاحياء "

815
00:40:07,898 --> 00:40:08,698
سيسيرو

816
00:40:13,998 --> 00:40:15,398
اسفة

817
00:40:18,398 --> 00:40:19,298
انتظري

818
00:40:21,498 --> 00:40:22,298
كيف استطعت

819
00:40:23,198 --> 00:40:24,398
اين وجدت هذا؟

820
00:40:24,398 --> 00:40:25,698
في المطار
هل تصدق ذلك؟

821
00:40:26,298 --> 00:40:28,498
لم اقرأ هذا منذ خمس 
او 12 سنة

822
00:40:28,498 --> 00:40:29,898
حسنا ذلك مضحك

823
00:40:30,198 --> 00:40:31,898
الفصل الثالث تصبح القراءة ممتعة

824
00:40:32,498 --> 00:40:34,398
حسنا سأخبرك عندما اصل اليه

825
00:40:34,898 --> 00:40:35,898
حسنا افعلي ذلك

826
00:40:43,798 --> 00:40:44,598
اانت بخير؟

827
00:40:46,498 --> 00:40:47,298
ريد

828
00:40:49,798 --> 00:40:50,798
قلت هل انت بخير؟

829
00:40:52,198 --> 00:40:53,198
انا جيد

830
00:40:55,898 --> 00:40:57,098
شكرا لإذاعة الامر

831
00:40:57,598 --> 00:40:59,398
حدثني

832
00:41:01,098 --> 00:41:03,098
ايا كان ما تقوله لي بالسر سيبقى بيننا

833
00:41:03,098 --> 00:41:03,898
تعرف ذلك صح؟

834
00:41:03,898 --> 00:41:05,498
ليس لدي شيء لأخبرك به

835
00:41:11,098 --> 00:41:11,998
ريد اسمعني

836
00:41:13,798 --> 00:41:15,198
ما مررت به هناك

837
00:41:15,198 --> 00:41:16,098
لا احد يتوقع منك ان تعود بسرعة

838
00:41:16,098 --> 00:41:17,998
ما زلت قادرا على اداء عملي اتفقنا
لن اجزع

839
00:41:20,098 --> 00:41:20,998
اتظن اني لا اعرف ذلك

840
00:41:36,498 --> 00:41:37,798
انها صور مسرح الجريمة

841
00:41:40,598 --> 00:41:41,698
صور مسرح الجريمة؟

842
00:41:45,098 --> 00:41:46,398
الفتيات الميتات بين الاوراق

843
00:41:50,498 --> 00:41:51,598
ريد لقد رأينا اسوء من ذلك

844
00:41:52,898 --> 00:41:53,898
اعرف

845
00:41:54,198 --> 00:41:55,798
اعرف اننا رأينا اسوء لكن

846
00:41:58,898 --> 00:42:01,998
لأول مرة اعرف

847
00:42:03,598 --> 00:42:05,798
انظر اليهن واعرف

848
00:42:07,998 --> 00:42:10,798
انظر اليهم
واعرف بما يفكرن

849
00:42:10,798 --> 00:42:12,798
واعرف بما كانوا يشعرون قبل الموت تماما

850
00:42:17,798 --> 00:42:18,898
ذلك يسمى التعاطف

851
00:42:19,998 --> 00:42:21,198
وهو امر جيد

852
00:42:26,198 --> 00:42:27,798
ليس جيدا
لقد تسبب بتشويشي

853
00:42:27,798 --> 00:42:30,198
لا اتمكن من التركيز
والقيام بعملي بنفس الجودة

854
00:42:37,198 --> 00:42:38,098
اذن ماذا افعل؟

855
00:42:38,198 --> 00:42:39,298
استخدمه

856
00:42:41,498 --> 00:42:42,998
اجعله يصنع منك محللا افضل

857
00:42:44,798 --> 00:42:45,898
شخصا افضل

858
00:42:52,198 --> 00:42:53,198
شخصا افضل

859
00:42:58,198 --> 00:42:59,998
ترجمة
langdon

