﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,544
سابقا في...
90210

2
00:00:01,664 --> 00:00:06,147
كل شيء يحصل بشكل مثالي جدا
أعني, لقد نجحنا في المدرسة الثانوية، وأنا ورثت ثروة

3
00:00:06,267 --> 00:00:09,056
ونحن سنعيش سويا-
أنا لا أريد الذهاب إلى الجامعة-

4
00:00:09,176 --> 00:00:12,398
كل هذا الوقت كنت فقط تدعي
أنك تريد العيش معي

5
00:00:12,518 --> 00:00:15,334
أردت أن أعلمكِ أنني وجدت وظيفة
على قارب صيد في المياه العميقة

6
00:00:15,454 --> 00:00:18,392
أنا أحقا أتمنى أن تجد مهما يكن
الشيء الذي تبحث عنه

7
00:00:18,512 --> 00:00:21,253
وبعد أن تجده يمكنك أن تأتي وتجدني

8
00:00:21,373 --> 00:00:24,768
أنا و(آيفي) مخطوبين
ولأنني سأبدأ العلاج الكيميائي الأسبوع القادم

9
00:00:24,888 --> 00:00:26,726
نريد أن نتزوج في الأيام القليلة القادمة

10
00:00:27,019 --> 00:00:29,043
والداي قاما بمنعي من رؤيتك مجددا

11
00:00:29,163 --> 00:00:32,060
أنت بالغ الآن والقرار يعود إليك، ولا

12
00:00:32,180 --> 00:00:34,243
لقد ضحيا بالكثير من أجلي
لا أستطيع تحديهما

13
00:00:34,363 --> 00:00:36,328
يجب أن أخبرك شيئا
ماكس), أنا حامل)

14
00:00:41,798 --> 00:00:44,702
أنت لم تخبر أحدا أنني حامل، أليس كذلك؟

15
00:00:44,822 --> 00:00:47,303
أعني

16
00:00:47,423 --> 00:00:50,282
أنا لا أريد أن أضطر للإجابة على الأسئلة
.حتى أصبح سمينة فعلا

17
00:00:51,979 --> 00:00:55,448
.مازلت أحاول التعود على الفكرة

18
00:00:57,107 --> 00:00:59,369
،تعلمين

19
00:01:01,255 --> 00:01:03,630
.يمكننا عمل هذا

20
00:01:04,384 --> 00:01:07,476
،تعلمين، نحن في الواقع نريد أن نكون سويا

21
00:01:08,548 --> 00:01:10,895
،لذا فنحن نقوم بمايسمى عملية تسريع في الفيزياء

22
00:01:11,015 --> 00:01:13,496
نحن بالضبط في المكان الذي نريد أن نكون فيه

23
00:01:13,823 --> 00:01:16,031
.فقط بشكل أسرع

24
00:01:21,988 --> 00:01:23,316
أنا أحبك

25
00:01:23,436 --> 00:01:24,907
وأنا أحبك

26
00:01:27,177 --> 00:01:28,490
مرحبا

27
00:01:28,810 --> 00:01:30,895
،حسنا، لقد وصلت نتائج فحوصاتك

28
00:01:31,015 --> 00:01:32,686
.أنت لست حاملا

29
00:01:34,972 --> 00:01:36,146
...لقد قمت بعمل فحص دم

30
00:01:36,266 --> 00:01:40,174
،الإيجابيات الكاذبة تحدث أحيانا
.وغير ذلك كل شيء يبدو على مايرام

31
00:01:42,550 --> 00:01:44,002
!عدم وجود طفل أمر جيد

32
00:01:44,122 --> 00:01:45,608


33
00:01:45,728 --> 00:01:46,927
أتمزحين

34
00:01:47,047 --> 00:01:48,348
إنه أفضل خبر على الإطلاق

35
00:01:48,468 --> 00:01:50,282
.أنت تتحدثين عن تفادي رصاصة

36
00:01:50,349 --> 00:01:53,285
.لقد كدنا أن نضيع حياتنا

37
00:01:53,352 --> 00:01:56,121
."مازال بإمكاني الذهاب إلى "إم آي تي
."وأنت تستطيعين الذهاب إلى "سي يو

38
00:01:56,188 --> 00:01:58,623
.يمكننا المضي في حياتنا كما خططنا

39
00:01:58,691 --> 00:02:02,260
أقسم, أنني لن أمارس الجنس
.بلا حماية مجددا

40
00:02:04,380 --> 00:02:06,214
.اربطي حزام الأمان

41
00:02:07,300 --> 00:02:09,251
...آنسة

42
00:02:09,335 --> 00:02:11,202
.اربطي حزام الأمان

43
00:02:12,839 --> 00:02:14,973
حلم سيء؟

44
00:02:15,041 --> 00:02:15,974
،لا

45
00:02:16,042 --> 00:02:19,044
.ذكريات سيئة

46
00:02:19,095 --> 00:02:22,014
.الحب سيء

47
00:02:22,065 --> 00:02:25,150
.مرحبا بكم في "لوس أنجلوس", ياقوم

48
00:02:25,217 --> 00:02:26,985


49
00:02:33,609 --> 00:02:34,943
.هذه هي

50
00:02:35,028 --> 00:02:36,745
.نهاية الصيف

51
00:02:36,829 --> 00:02:39,581
.لا تنظري لها على أنها نهاية الصيف

52
00:02:39,899 --> 00:02:41,566
انظري لها على أنها

53
00:02:41,617 --> 00:02:43,618
.بداية ماتبقى من حياتنا

54
00:02:43,703 --> 00:02:45,403
.قولوا مرحبا للجامعة, يافتيات

55
00:02:45,455 --> 00:02:46,621
.نخبكم على ذلك
!نعم

56
00:02:46,706 --> 00:02:48,373
.نخبكم
.نخبكم على ذلك

57
00:02:48,424 --> 00:02:50,092
.حسنا, انتظروا، سؤال

58
00:02:50,176 --> 00:02:52,577
ماهو "السويكاواري" بالتحديد؟

59
00:02:52,628 --> 00:02:54,679
.إنه ضرب البطيخ في نهاية الصيف

60
00:02:54,747 --> 00:02:56,882
."إنه أمر مهم في "اليابان

61
00:02:56,933 --> 00:02:58,884
.ممتاز. لقد كنت أعمل على إرسالي طوال الصيف

62
00:02:58,935 --> 00:03:00,519
.(انظر ل(آيفي

63
00:03:00,586 --> 00:03:03,105
.لا أظن أن الأمر بهذه السهولة. انظر

64
00:03:03,189 --> 00:03:04,106
(هيا, (آيفي

65
00:03:04,190 --> 00:03:05,557
(هيا, (آيفي

66
00:03:05,608 --> 00:03:06,558
نعم

67
00:03:06,609 --> 00:03:08,760
يا إلهي

68
00:03:08,811 --> 00:03:09,811


69
00:03:09,896 --> 00:03:11,596
.مطر البطيخ

70
00:03:11,647 --> 00:03:13,732
.منعش

71
00:03:13,783 --> 00:03:15,367
منعش؟
.لا, ياعزيزتي

72
00:03:15,434 --> 00:03:16,868
.المنعش هو ذلك هناك

73
00:03:18,538 --> 00:03:20,072
(شون بيري)

74
00:03:20,123 --> 00:03:22,290
."قائد فريق كرة القدم في ال"سي يو

75
00:03:22,375 --> 00:03:23,492
وأيضا المعروف بأنه

76
00:03:23,576 --> 00:03:25,744
.سيد (نايومي كلارك) المستقبلي

77
00:03:25,795 --> 00:03:27,579


78
00:03:27,630 --> 00:03:29,247
.سأذهب لألعب

79
00:03:29,298 --> 00:03:30,248
.وأنا أريد اللعب أيضا

80
00:03:33,469 --> 00:03:35,253


81
00:03:43,012 --> 00:03:44,846


82
00:03:44,931 --> 00:03:46,765


83
00:03:46,816 --> 00:03:47,966


84
00:03:48,017 --> 00:03:49,601


85
00:03:49,652 --> 00:03:51,653
هل لديك منشفة من أجل زميل دراسة؟

86
00:03:51,737 --> 00:03:52,938
هل ترتادين "سي يو"؟

87
00:03:52,989 --> 00:03:54,489
.سأدخلها كمستجدة
(نايومي كلارك)

88
00:03:54,574 --> 00:03:56,575
.حظا طيبا في "سي يو"، أيها المستجدة

89
00:03:59,362 --> 00:04:00,662
دي جي 526؟

90
00:04:00,746 --> 00:04:03,782
.يمكنه مزج أي صوت

91
00:04:03,833 --> 00:04:06,084
مثل (سيلفر) وهي تشرب هذا الشراب هنا؟

92
00:04:06,152 --> 00:04:07,819
.يمكنه أن يجعل هذا شيئا رائعا

93
00:04:07,870 --> 00:04:10,488
.حقا

94
00:04:10,540 --> 00:04:12,541
ليس لديكم أي فكرة يارفاق
عن مقدار روعة

95
00:04:12,625 --> 00:04:14,492
الذهاب في جولة مع
.دي جي 526 هذا الصيف

96
00:04:14,544 --> 00:04:16,494
حسنا, يبدو أن وجودك في جولة
هيب هوب موسيقية

97
00:04:16,546 --> 00:04:17,879
.كان أمتع بكثير من صيفي

98
00:04:17,964 --> 00:04:19,297
مازلتي لم تسمعي شيئا من (ليام)؟

99
00:04:19,348 --> 00:04:20,715
.لا

100
00:04:20,800 --> 00:04:23,301
"كان يمكنني الذهاب إلى "باريس
،)مع أمي و(رايان

101
00:04:23,352 --> 00:04:26,004
أو الذهاب إلى "إيبيزا" مع
نايومي) في رحلتها بعد الانفصال)

102
00:04:26,055 --> 00:04:27,055
"عن "من (ماكس)؟

103
00:04:27,140 --> 00:04:29,841
ولكن, لا, قررت البقاء هنا

104
00:04:29,892 --> 00:04:33,528
وانتظار (ليام) ليبحر عائدا
.على قارب صيده الغبي

105
00:04:33,613 --> 00:04:34,863
.ووجدت نفسي غبية جدا

106
00:04:34,947 --> 00:04:36,948
ولكن أتعرفون شيئا؟
.لقد انتهيت. لقد انتهيت

107
00:04:37,016 --> 00:04:38,817
اليوم سأبدأ القيادة إلى
،"كارنجي ميلون"

108
00:04:38,868 --> 00:04:40,952
.وبداية جديدة, ها أنا قادمة

109
00:04:42,405 --> 00:04:43,321
لا

110
00:04:50,246 --> 00:04:52,030
.لبداية جديدة

111
00:04:52,081 --> 00:04:53,381
.بداية جديدة
.بداية جديدة

112
00:04:53,466 --> 00:04:55,250
...هذا الشاب

113
00:04:55,334 --> 00:04:56,968
.لقد أعطاني للتو منشفة

114
00:04:57,036 --> 00:04:59,004
.أتمنى أن يكون هناك المزيد في هذه القصة

115
00:04:59,055 --> 00:05:01,473
لم يعطني اسمه, ولا رقم هاتفه
.ولا أي شيء مهم

116
00:05:01,540 --> 00:05:03,091
.فقط منشفة

117
00:05:03,176 --> 00:05:05,560
.أنا لا شيء في الجامعة-
.أنت لم تبدأي الجامعة بعد-

118
00:05:05,645 --> 00:05:08,129
حسنا, بالتأكيد أنا لا أخطط للبدأ
.(من القاع, (ديكسون

119
00:05:09,932 --> 00:05:12,050
،تبا لسكن الجامعة
.علي أن أتحرك بسرعة

120
00:05:12,101 --> 00:05:14,319
.الخطوة الأولى, شراء منزل مثالي للحفلات

121
00:05:14,386 --> 00:05:16,238
الخطوة الثانية

122
00:05:16,322 --> 00:05:18,690
إقامة الحفل المثالي؟

123
00:05:18,741 --> 00:05:21,059
.نعم
.أترون؟ (آني) تفهمني

124
00:05:21,110 --> 00:05:22,994
.نحن مستعدون للتسوق من أجل منزل

125
00:05:23,062 --> 00:05:24,246
(أعني, أنا و(راج

126
00:05:24,330 --> 00:05:26,397
نبحث عن منزل, لذا إذا كان هناك أي شخص

127
00:05:26,449 --> 00:05:28,399
نعم, لأنه إلى حدما يسقط الهدف
من الزواج 

128
00:05:28,451 --> 00:05:30,118
.في حال انتقالك للسكن مع والديك

129
00:05:30,203 --> 00:05:32,570
أنا أشعر بك, يارجل. لهذا أنا أسكن
.مع السيدة الكبيرة

130
00:05:32,622 --> 00:05:33,455
نعم
السيدة الكبيرة؟

131
00:05:33,539 --> 00:05:35,073
ماذا؟

132
00:05:35,124 --> 00:05:37,042
،حسنا, لهذا ولأن أمي باعت المنزل

133
00:05:37,093 --> 00:05:38,260
."وانتقلت إلى "سويسرا

134
00:05:38,344 --> 00:05:40,078
(بالحديث عن الانتقال, (ديكسون

135
00:05:40,129 --> 00:05:41,880
علي أن أتوقف في مكتب المحامي

136
00:05:41,931 --> 00:05:44,549
لأوقع بعض الأشياء المتعلقة بالميراث
.قبل أن أنطلق في طريقي

137
00:05:44,600 --> 00:05:46,051
ظننت أن شريك غرفتك الجديد
سيقابلنا هنا

138
00:05:46,102 --> 00:05:48,720
.لكي يتمكن من إيصالك إلى السكن

139
00:05:48,771 --> 00:05:50,972
.(نعم. اسمه (تايلور
قال أنه

140
00:05:51,057 --> 00:05:52,440
.سيقابلني عند كشك المعدات

141
00:05:52,525 --> 00:05:55,026
.ثانية واحد, جميعا

142
00:05:55,094 --> 00:05:57,395


143
00:05:57,446 --> 00:06:00,115
مرحبا؟

144
00:06:00,199 --> 00:06:02,784
مرحبا

145
00:06:02,868 --> 00:06:04,236
.(أنا أبحث عن (تايلور

146
00:06:04,287 --> 00:06:05,537
.إنها معك

147
00:06:05,604 --> 00:06:07,105
هي؟

148
00:06:09,709 --> 00:06:11,993
انتظر. لا يمكن أن تكون

149
00:06:12,078 --> 00:06:13,128
.شريكي الجديد في الغرفة

150
00:06:13,212 --> 00:06:14,129
.أنت شاب

151
00:06:14,213 --> 00:06:15,830
نعم. نعم

152
00:06:15,915 --> 00:06:17,332
.لابد أن يكون هناك خطأ ما

153
00:06:17,449 --> 00:06:18,633
.محاولة جيدة, أيها الأخرق

154
00:06:18,718 --> 00:06:20,552
..لا, انتظري

155
00:06:22,722 --> 00:06:24,339
.حسنا. حسنا, هناك مشكلة

156
00:06:24,423 --> 00:06:26,925
.أنا حقا لا أفهم

157
00:06:26,976 --> 00:06:28,810
.لقد قمت بملأ طلب السكن بنفسي

158
00:06:28,894 --> 00:06:30,762
في الحقيقة, ياصاح, لقد كنت غاضبا منك

159
00:06:30,813 --> 00:06:32,964
بسبب موضوع (سنوب دوغ) ذلك, و

160
00:06:33,015 --> 00:06:35,267
الطلب كان موضوعا هناك أمامي, و

161
00:06:35,318 --> 00:06:37,969
وربما أكون عن طريق المصادفة, قمت بالانتقام
منك عن طريق

162
00:06:38,020 --> 00:06:39,271
تغير الجنس

163
00:06:39,322 --> 00:06:40,155
.إلى أنثى

164
00:06:40,239 --> 00:06:42,023
!لا يمكنني العيش في سكن الفتيات

165
00:06:43,142 --> 00:06:45,243


166
00:06:45,311 --> 00:06:46,194
.أنا في مشكلة كبيرة جدا

167
00:06:48,247 --> 00:06:49,998
.سوف أحزم الأمتعة

168
00:06:50,082 --> 00:06:51,649
.(مرحبا, عمتي (ناديرا

169
00:06:51,701 --> 00:06:53,285
.(نعم, بالتأكيد أعلم أين (ليلى

170
00:06:53,336 --> 00:06:55,787
.رحلتها أقلعت هذا الصباح

171
00:06:55,838 --> 00:06:58,206
لا, ماذا تعنين, بأنها لم تركب الطائرة؟

172
00:07:00,509 --> 00:07:02,827
.لقد اتصلنا بأمك وأخبرناها أن أختك على مايرام

173
00:07:02,878 --> 00:07:03,962
.(شكرا, عمي (أمال

174
00:07:05,331 --> 00:07:07,498
مرحبا, كان يفترض أن تكوني
."في "سويسرا

175
00:07:07,550 --> 00:07:09,017
ماذا حصل؟
.أردت البقاء هنا

176
00:07:09,101 --> 00:07:10,135
(ليلى)

177
00:07:14,223 --> 00:07:15,807
.إنها سنتي الأخيرة في الثانوية

178
00:07:15,858 --> 00:07:19,060
وأخبرت أمي مليون مرة عن مدى
.أهمية هذه السنة بالنسبة لي

179
00:07:19,145 --> 00:07:21,112
وهي قالت أنه لا يمكننا

180
00:07:21,180 --> 00:07:23,648
(الضغط على عمتي (ناديرا) وعمي (أمال
ولكن

181
00:07:23,699 --> 00:07:25,183
.ربما ستسمح لي بالبقاء معك

182
00:07:25,234 --> 00:07:28,570
الأمر ليس بهذه البساطة, حسنا؟

183
00:07:28,654 --> 00:07:30,071
منزل (سيلفر) صغير, و

184
00:07:30,156 --> 00:07:32,240
.نحن لدينا خطط
خطط لماذا؟

185
00:07:32,325 --> 00:07:33,775
.خطط

186
00:07:33,843 --> 00:07:35,543
.لا تتضمن شركاء في السكن

187
00:07:35,628 --> 00:07:37,078
.(أرجوك (نافيد

188
00:07:37,163 --> 00:07:39,881
،أبي هو الشخص الواقع في مشاكل
.ولكن أنا من تتم معاقبته

189
00:07:39,965 --> 00:07:41,966
.أريد فقط أن أتخرج مع أصدقائي, مثلك

190
00:07:45,087 --> 00:07:46,704


191
00:07:51,210 --> 00:07:52,560
(يا إلهي (ديكسون
.لا أصدق ذلك

192
00:07:52,645 --> 00:07:53,845
المحامي قال

193
00:07:53,896 --> 00:07:56,097
بأن عائلة (مارلا) يريدون الطعن
.في الوصية

194
00:07:56,182 --> 00:07:57,482
...آني)، اسمعي)-
،ديكسون) أرجوك)-

195
00:07:57,549 --> 00:07:58,566
لا تحاول إخباري

196
00:07:58,651 --> 00:08:00,435
.أن كل شيء سيكون على مايرام

197
00:08:00,519 --> 00:08:01,936
.سيكون علي تأجيل الفصل الدراسي

198
00:08:02,021 --> 00:08:03,355
أنا مستعدة

199
00:08:03,406 --> 00:08:05,323
،لبدأ حياتي والآن لا أستطيع

200
00:08:05,391 --> 00:08:06,441
.والأمر ليس على مايرام

201
00:08:06,525 --> 00:08:08,393
ربما, ربما يكون جيدا, صحيح؟

202
00:08:08,444 --> 00:08:09,994
.تعلمين, بعض الأشياء تحصل لسبب

203
00:08:10,062 --> 00:08:12,230
وما السبب الذي قد يجعلني أبقى هنا؟

204
00:08:12,281 --> 00:08:13,331
.انتظري, انتظري, انتظري

205
00:08:15,951 --> 00:08:17,285


206
00:08:17,370 --> 00:08:18,403
.مفاجئة

207
00:08:20,122 --> 00:08:21,005


208
00:08:22,425 --> 00:08:25,243


209
00:08:25,294 --> 00:08:29,347
.أنا مستعد، لنقم بهذا

210
00:08:37,596 --> 00:08:41,347
<font color=#00ff00>90210</font>
</font>الموسم الرابع الحلقة الأولى</font>
<font color=#00ff00>"Up In Smoke"</font>

211
00:08:42,059 --> 00:08:45,289
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة
<font color=#00ff00>عبدالله</font>

212
00:08:53,997 --> 00:08:55,317
.حسنا, انتظر

213
00:08:55,716 --> 00:08:58,501
،أنا لم أسمع منك طوال الصيف

214
00:08:58,552 --> 00:09:02,755
...والآن تظهر فقط وتضع

215
00:09:02,839 --> 00:09:06,225
خاتما جميلا جدا جدا

216
00:09:06,310 --> 00:09:08,144
على غطاء سيارتي؟

217
00:09:08,211 --> 00:09:09,878
.ظننتك ستكونين سعيدة

218
00:09:09,930 --> 00:09:11,380
،تعلمين, عندما غادرت
أخبرتك أنني في حاجة

219
00:09:11,431 --> 00:09:13,599
.لوقت, لأفكر, وأعرف ماذا أريد

220
00:09:14,818 --> 00:09:16,686
.حسنا, إنها أنت

221
00:09:17,988 --> 00:09:19,855
.للأبد

222
00:09:19,907 --> 00:09:22,758
ولكن كان لديك الوقت
لتفكر في حياتنا للأبد

223
00:09:22,826 --> 00:09:25,828
ولم يكن لديك الوقت لتتصل؟

224
00:09:25,895 --> 00:09:30,082
.حسنا, أعلم أنه كان علي أن أتصل

225
00:09:30,167 --> 00:09:33,369
ولكنني هنا الآن وهذا كل
مايهم, صحيح؟

226
00:09:34,538 --> 00:09:37,256
أعني, أنا أحبك

227
00:09:37,341 --> 00:09:40,960
.ولكن هذا ليس كل مايهمني

228
00:09:49,970 --> 00:09:51,938
،أنا آسف جدا جدا

229
00:09:52,022 --> 00:09:54,557
ولكن (ليلى) طفلة جيدة
أقسم لكِ

230
00:09:54,608 --> 00:09:56,726
وهو مجرد وضع مؤقت
.حتى نجد حلا لهذا الأمر

231
00:09:56,777 --> 00:09:58,144
.نافيد), أنا أفهمك)

232
00:09:58,228 --> 00:10:00,596
.أختي كما تعلم, لقد حاولت أخذي, أيضا

233
00:10:00,647 --> 00:10:01,864
.سيكون كل شيء على مايرام

234
00:10:01,931 --> 00:10:04,367
.سيكون مزدحما ولكن على مايرام

235
00:10:04,434 --> 00:10:05,534


236
00:10:05,602 --> 00:10:06,702


237
00:10:06,770 --> 00:10:08,704


238
00:10:08,772 --> 00:10:10,039
انتظروا, هل ستنامون يارفاق؟

239
00:10:11,124 --> 00:10:12,941
ما الذي بالكاد ترتدينه؟

240
00:10:12,993 --> 00:10:14,744
.ظننت أننا سنخرج

241
00:10:14,795 --> 00:10:17,129
،إنه منتصف الليل, وأنت عمليا عارية

242
00:10:17,214 --> 00:10:18,714
لذا ربما من الأفضل لنا جميعا

243
00:10:18,782 --> 00:10:20,449
.أن نذهب للنوم فقط
.حسنا

244
00:10:20,500 --> 00:10:22,702
.لا تفكروا حتى في عملها

245
00:10:24,921 --> 00:10:25,838


246
00:10:25,922 --> 00:10:28,457


247
00:10:28,508 --> 00:10:30,959
.أنا آسف جدا جدا

248
00:10:32,179 --> 00:10:34,296
.لا يصدق

249
00:10:34,348 --> 00:10:36,098
.خمسة عشر منزلا وكلها سيئة

250
00:10:36,149 --> 00:10:37,633
كيف يفترض بي أن أصنع لنفسي اسما

251
00:10:37,684 --> 00:10:38,818
بدون مدخل رائع للمنزل؟

252
00:10:38,902 --> 00:10:39,802
.أعني, إنه أمر همجي

253
00:10:39,853 --> 00:10:41,320
لا, أتعلمين ماهو الأمر الهمجي؟

254
00:10:41,405 --> 00:10:43,806
.ليام) ألقى بخاتم على غطاء سيارتي)

255
00:10:43,857 --> 00:10:45,658
.في الواقع, أظن أن هذا يبدو أمرا رائعا بعض الشيء

256
00:10:45,742 --> 00:10:47,743
وأيضا, أليست عودة (ليام) هي
بالضبط ما أردتيه؟

257
00:10:47,811 --> 00:10:49,161
.(لاتكوني ساذجة, (آيفي

258
00:10:49,246 --> 00:10:51,497
.لا أحد يجد الحب الحقيقي في المرحلة الثانوية

259
00:10:51,581 --> 00:10:53,833
شكرا لأنك لم تقولي هذا
.كنخب في حفل زفافي

260
00:10:53,917 --> 00:10:55,317


261
00:10:55,369 --> 00:10:56,919
نعم, لا تتوقعي أن تنسى
(آني) (ليام)

262
00:10:56,986 --> 00:10:58,504
.(كما نسيتي أنتِ (ماكس

263
00:10:58,588 --> 00:10:59,488
هل يمكننا إيقاف الحديث عن المرحلة الثانوية؟

264
00:10:59,539 --> 00:11:00,539
وأصدقاء المرحلة الثانوية؟

265
00:11:00,624 --> 00:11:03,509
.نحن فتيات الجامعة

266
00:11:03,593 --> 00:11:05,011
،عندما أجد القصر المثالي

267
00:11:05,095 --> 00:11:06,846
.وأقيم الحفل المثالي في القصر

268
00:11:06,930 --> 00:11:09,015
سأضع موقد نار كبيرًا وضخما

269
00:11:09,099 --> 00:11:10,883
وجميعنا سنلقي فيه أشياءً

270
00:11:10,967 --> 00:11:13,936
نريدها أن تحترق لأننا نتمنى
.لو أنها لم تتواجد ابدا

271
00:11:14,003 --> 00:11:15,855
.من السيء جدا أن (أدريانا) ماتزال في أفريقيا

272
00:11:15,939 --> 00:11:16,772


273
00:11:16,840 --> 00:11:18,607
.(سيلفر), (سيلفر)

274
00:11:18,675 --> 00:11:19,608


275
00:11:19,676 --> 00:11:22,010
.حسنا, هانحن ذا

276
00:11:22,062 --> 00:11:23,863
لو كان هذا المنزل سيئا, فأقسم

277
00:11:23,947 --> 00:11:25,698
.أنني سأطرد وكيلي العقاري

278
00:11:25,782 --> 00:11:26,732


279
00:11:26,817 --> 00:11:28,367
.بالتأكيد ليس سيئا

280
00:11:28,452 --> 00:11:29,351


281
00:11:33,356 --> 00:11:35,324


282
00:11:35,375 --> 00:11:37,710
.الكثير من غرف النوم

283
00:11:37,794 --> 00:11:39,412
هل تستطيع أخت (نافيد) السكن هنا؟

284
00:11:39,496 --> 00:11:41,247
مرحبا, هل يمكنني السكن هنا؟

285
00:11:41,331 --> 00:11:42,298
.بالتأكيد يمكنك السكن هنا

286
00:11:42,365 --> 00:11:43,549
.آيفي) و(راج) سيسكنان هنا)

287
00:11:43,633 --> 00:11:46,034
.وأنا سأسكن هنا

288
00:11:46,086 --> 00:11:47,336
.هناك بركة سباحة للتغطيس

289
00:11:47,387 --> 00:11:49,338
تعلمون مقدار حبي للتغطيس؟

290
00:11:49,389 --> 00:11:51,257
،يا إلهي, هذا هو
.هذا هو المكان

291
00:11:51,341 --> 00:11:52,308


292
00:11:52,375 --> 00:11:54,727


293
00:11:54,811 --> 00:11:56,879


294
00:11:56,930 --> 00:11:58,514
.توقفوا عن إخافة خنزيري

295
00:11:58,565 --> 00:12:00,816
لما يركض خنزير في منزلي؟

296
00:12:00,884 --> 00:12:02,151
حسنا, إنه منزله

297
00:12:02,218 --> 00:12:03,402
،حتى أنتهي من الإصلاحات

298
00:12:03,487 --> 00:12:04,403
.وبعدها سيصبح منزل المالك الجديد

299
00:12:04,488 --> 00:12:05,855
.ليس منزلك

300
00:12:05,906 --> 00:12:07,723
ولكن وكيلي العقاري قال
.أن هذا المنزل للبيع

301
00:12:07,774 --> 00:12:09,325
،أنا آسف, لقد فات الأوان
.لقد تم تقديم عرض

302
00:12:09,392 --> 00:12:11,059
أظن أن مايحاول قوله هو

303
00:12:11,111 --> 00:12:12,227
.أن المنزل تم بيعه

304
00:12:12,279 --> 00:12:13,195
.آسفون لأننا أزعجنا خنزيرك

305
00:12:13,246 --> 00:12:14,029
.(لنذهب, (نايومي
.إعتتني بنفسك

306
00:12:14,865 --> 00:12:15,831
...لا, أولا

307
00:12:15,899 --> 00:12:17,583
.نعم

308
00:12:17,667 --> 00:12:20,002


309
00:12:20,069 --> 00:12:22,905
،أنا سأشتري هذا المنزل
،وثانيا

310
00:12:22,956 --> 00:12:24,874
،حيوانات المزارع لا يجب وضعها داخل البيوت

311
00:12:24,925 --> 00:12:26,759
على عكس ماقد تكون شاهدته

312
00:12:26,843 --> 00:12:28,461
"في "ريف بيفرلي

313
00:12:28,545 --> 00:12:30,078
،وثالثا
يجب أن أتأكد

314
00:12:30,130 --> 00:12:32,348
من أن الشخص الذي وظفك سيكون

315
00:12:32,415 --> 00:12:34,350
غاضبا جدا إذا عرف أن عامله

316
00:12:34,417 --> 00:12:36,769
.كان سيضيع عرضا قويا جدا

317
00:12:36,853 --> 00:12:39,105
فتيات مثلك هم تماما السبب
في أنني سعيد جدا

318
00:12:39,189 --> 00:12:40,473
."بمغادرة "لوس أنجلوس

319
00:12:40,557 --> 00:12:42,391
فتيات لم يلتقي آباؤهم في اجتماعات العائلة؟

320
00:12:42,442 --> 00:12:44,059
المدللون المزعجون الذين يظنون
.أن المال يشتري كل شيء

321
00:12:44,111 --> 00:12:45,394
.إنه يفعل
حقا؟

322
00:12:45,445 --> 00:12:47,429
وهو السبب الذي يجعلني أكره أن أكون
.السبب في طردك

323
00:12:47,481 --> 00:12:49,365
أعني, ماهي الطريقة الأخرى التي ستتحمل بها

324
00:12:49,432 --> 00:12:51,400
قيمة زي "يوسيمتي سام" مع هذه القبعة؟

325
00:12:53,703 --> 00:12:56,939
.تعلمين... هذه نقطة جيدة

326
00:12:56,990 --> 00:12:59,475
أنا كما تعلمين, لا أريد أن أخسر
وظيفتي, أليس كذلك؟

327
00:12:59,543 --> 00:13:00,910
.لذا سأخبرك بما سأفعله

328
00:13:00,977 --> 00:13:02,328
سأتصل بالملّاك

329
00:13:02,412 --> 00:13:03,796
.وأرى إن كان بإمكانهم أن يقدموا لك عرضا

330
00:13:03,880 --> 00:13:05,247
مارأيك بذلك؟

331
00:13:05,298 --> 00:13:06,132
.شكرا لك
.نعم

332
00:13:06,216 --> 00:13:08,250
.لا مشكلة

333
00:13:08,301 --> 00:13:10,052
.(مرحبا, أنا (أوستن

334
00:13:10,119 --> 00:13:12,304
نعم, أنا في المنزل وهناك مشتري محتمل
،دخل للتو

335
00:13:12,389 --> 00:13:16,809
.ومن شكلها, فهي تبدو غنية. نعم

336
00:13:16,893 --> 00:13:19,762
نعم, مارأيكم بنصف مليون دولار إضافية؟

337
00:13:19,813 --> 00:13:20,646
ماذا؟

338
00:13:20,730 --> 00:13:22,481
.إلى اللقاء, أبي

339
00:13:22,566 --> 00:13:25,968
.تهانينا, قال أنكم حصلتم على صفقة

340
00:13:26,019 --> 00:13:27,770
إذا فأنت لست...؟

341
00:13:27,821 --> 00:13:29,822
.المساعد؟ لا

342
00:13:29,906 --> 00:13:33,826
ووالدي لم يكن بينهما قرابة
.إلى أن تزوجا

343
00:13:33,894 --> 00:13:35,211
.نعم

344
00:13:35,278 --> 00:13:36,745
لقد كان من دواعي سروري
.العمل معكم, سيداتي

345
00:13:36,813 --> 00:13:39,014
.حسنا

346
00:13:45,121 --> 00:13:47,173
.يارفاق أنتم تبدون صغارً بعض الشيء

347
00:13:47,257 --> 00:13:48,824
ماالمقدار الذي يمكن لهذا أن يشتري لنا؟

348
00:13:48,875 --> 00:13:52,761
هذا سيعطيكم الحانة كلها
.إذا واصلتم إخراجه

349
00:13:52,829 --> 00:13:54,263
.حسنا

350
00:13:54,330 --> 00:13:55,931
.الملك مستعد للتنحي

351
00:13:55,999 --> 00:13:57,099
.جميل
.نعم

352
00:13:57,166 --> 00:13:59,168
.زوجته تريده أن يتقاعد في الشاطئ

353
00:14:00,554 --> 00:14:01,670
أليس كذلك؟

354
00:14:01,721 --> 00:14:03,189
.للنساء

355
00:14:03,273 --> 00:14:05,307
.من الواضح أنه لابد أن تكون ثملا لتفهمهن

356
00:14:05,358 --> 00:14:06,775
.هذا صحيح

357
00:14:10,864 --> 00:14:11,981


358
00:14:12,032 --> 00:14:13,232
ياصاح ماهذا

359
00:14:13,316 --> 00:14:15,034
.نعم, هذا صحيح, لقد أصبتك

360
00:14:16,286 --> 00:14:18,404
.لأنك أصبتني, يارجل

361
00:14:18,488 --> 00:14:19,822
.ليس هناك المزيد من الغرف في سكن الشباب

362
00:14:20,707 --> 00:14:21,857
.أنا مشرد

363
00:14:21,908 --> 00:14:23,292
.أنا رجل أسود مشرد

364
00:14:23,359 --> 00:14:26,462
إليك, لقد وجدت هذه من أجلك
منازل خارج الحرم الجامعي

365
00:14:26,529 --> 00:14:27,863
.منزل على الشاطئ بغرفتي نوم

366
00:14:28,865 --> 00:14:29,882
،سأقاتل من أجل غرفتي نوم حاليا

367
00:14:29,966 --> 00:14:32,868
،حسنا, ولكن لا
.أنا أعطيها لك

368
00:14:32,919 --> 00:14:34,086
لن أشعر أنني في الجامعة

369
00:14:34,170 --> 00:14:35,370
.إذا لم أسكن في سكنها

370
00:14:35,422 --> 00:14:38,173
يا إلهي, ماقصتك أنت وأختك؟

371
00:14:38,225 --> 00:14:39,808
يتم إعطائكم بالضبط ماتريدونه

372
00:14:39,876 --> 00:14:41,010
.وتظلون غير سعداء-
هل تظن-

373
00:14:41,061 --> 00:14:43,846
،)أنا ذلك ما أرادته (آني
سيد "دعنا نفعل هذا"؟

374
00:14:43,897 --> 00:14:45,380
.صحيح
،لقد كان سيئا بعض الشيء

375
00:14:45,432 --> 00:14:47,233
لقد ظهرت من العدم
وتقدمت للزواج؟

376
00:14:47,317 --> 00:14:48,550
.أنت حتى لم تتصل عليها طوال الصيف

377
00:14:48,602 --> 00:14:49,718
لم أرغب في الاتصال بها

378
00:14:49,769 --> 00:14:51,570
.حتى أعرف ماذا أقول

379
00:14:53,356 --> 00:14:55,324
ماذا؟

380
00:14:55,391 --> 00:14:56,558
.تيدي) لم يتصل بوالده)

381
00:14:56,610 --> 00:14:58,226
.وأنتم لم تعطوه هذه النظرة

382
00:14:58,278 --> 00:15:00,246
أنا لم أتصل بوالدي
لأن هناك بعض الأشياء

383
00:15:00,330 --> 00:15:01,997
لا يمكن فقط أن تقولها
."مثل "أنا شاذ

384
00:15:02,065 --> 00:15:03,582
.نعم
."أو "تزوجيني

385
00:15:03,667 --> 00:15:04,733
ماذا تعني, بنعم؟

386
00:15:04,784 --> 00:15:05,868
.هيا, الفتيات يبحثن عن الرومنسية

387
00:15:05,919 --> 00:15:07,235
.على الأقل أكتب لها أغنية حب

388
00:15:07,287 --> 00:15:09,071
أغنية حب؟
.لا أعرف

389
00:15:09,122 --> 00:15:10,539
لقد قمت بعمل أكبر من هذا
(عندما سألت (سيلفر

390
00:15:10,590 --> 00:15:11,924
إذا كان بإمكاني وضع فرشاة أسناني
.في منزلها

391
00:15:12,008 --> 00:15:13,259
إذا كنت مصرا

392
00:15:13,343 --> 00:15:14,743
،على الطلب من (آني) أن تتزوجك

393
00:15:14,794 --> 00:15:15,928
.على الأقل إفعل هذا بشكل صحيح

394
00:15:21,301 --> 00:15:23,886


395
00:15:25,138 --> 00:15:27,089
،مرحبا

396
00:15:27,190 --> 00:15:29,675
.لقد عدتِ

397
00:15:29,743 --> 00:15:30,859
ماتظنين نفسكِ فاعلة؟

398
00:15:30,927 --> 00:15:32,394
.فقط أقضي وقتي, يا إلهي

399
00:15:32,445 --> 00:15:34,730


400
00:15:34,781 --> 00:15:36,765
هل هناك شاب هنا؟

401
00:15:36,816 --> 00:15:38,266


402
00:15:38,318 --> 00:15:40,152
(حسنا, تعلمين إذا قام (نافيد
...بالقبض عليك على هذا الوضع

403
00:15:40,236 --> 00:15:41,904
.حسنا, انتهى وقت الإحتفال

404
00:15:41,955 --> 00:15:43,205
حان وقت الخروج

405
00:15:43,272 --> 00:15:45,541
.وأنت ترتدي ملابسك

406
00:15:47,110 --> 00:15:49,495
.مرحبا

407
00:15:49,579 --> 00:15:51,330
.من المفترض أن تكوني في أفريقيا

408
00:15:51,414 --> 00:15:53,632
.ليلى) سمحت لي بالدخول)

409
00:15:53,717 --> 00:15:55,634
.لم أكن أحاول التكمين

410
00:15:55,719 --> 00:15:57,803
...لقد عدت للتو وأريد أن أقول لكِ-
.أخرجي-

411
00:16:04,260 --> 00:16:06,128
...سيلفر), أرجوك)-
أخرجي-

412
00:16:07,847 --> 00:16:08,731
.أخرجي من منزلي

413
00:16:09,799 --> 00:16:11,133
.أخرجي حالا

414
00:16:21,539 --> 00:16:22,488
.نظفوا هذا المكان من الأعلى للأسفل

415
00:16:22,540 --> 00:16:25,292
.كان هناك خنزير يعيش هنا .. خنزيرين

416
00:16:25,343 --> 00:16:26,760


417
00:16:26,827 --> 00:16:29,598
لقد بدأت للتو إخراج أمتعتي في الغرفة

418
00:16:29,718 --> 00:16:32,313
.وأكتشفت أنها غرفة التخزين

419
00:16:32,433 --> 00:16:34,606
.شكرا جزيلا لتركي أعيش هنا

420
00:16:34,726 --> 00:16:36,110
لا أصدق أن عليك الإنتقال هنا
.بهذه السرعة

421
00:16:36,194 --> 00:16:37,458
بعد ما جعلني راعي

422
00:16:37,578 --> 00:16:38,373
،البقر الأحمق أدفعه

423
00:16:38,493 --> 00:16:40,331
.كان علي أن أنتقل جوا إلى هنا

424
00:16:43,452 --> 00:16:45,369
هل أنت بخير؟

425
00:16:45,420 --> 00:16:47,037
.نعم, أنا بخير

426
00:16:47,089 --> 00:16:50,574
علي فقط أن أستعد من أجل الليلة

427
00:16:50,625 --> 00:16:51,625
.الحفل وكل ذلك

428
00:16:51,710 --> 00:16:53,177
.إنه يدفعني للجنون

429
00:16:53,261 --> 00:16:56,030
ولكنني فكرت في ما سوف

430
00:16:56,098 --> 00:16:57,715
.أقوم بإلقاءه في موقد النار

431
00:16:57,766 --> 00:17:00,501
كتاب العام في سنتي الثانية
لأن هناك صورة فيه

432
00:17:00,569 --> 00:17:02,085
.حيث كدت أحصل على شعر سيء

433
00:17:02,137 --> 00:17:03,437
.كدت

434
00:17:03,522 --> 00:17:05,189
.مرحبا
.مرحبا

435
00:17:05,256 --> 00:17:07,641
نحن بالتأكيد نحب غرفة الضيوف, وخصوصا

436
00:17:07,709 --> 00:17:09,527
.حديقة الحشيش في الخلف

437
00:17:09,594 --> 00:17:11,145
.عشر نباتات .. جديا ياصاح, لمسة جميلة

438
00:17:11,229 --> 00:17:12,429
.رائع

439
00:17:12,481 --> 00:17:13,981
ماذا؟
.على الأغلب أنه راعي البقر

440
00:17:14,065 --> 00:17:15,098
،يبدو أنه يحاول الزراعة

441
00:17:15,150 --> 00:17:16,450
ولكن حيث أنني

442
00:17:16,535 --> 00:17:18,836
.مزعجة" ربما سأتصل بأمه وأبيه"

443
00:17:19,788 --> 00:17:21,455
.لقد جعلني أدفع

444
00:17:21,540 --> 00:17:23,824
.حان دوره

445
00:17:28,497 --> 00:17:29,663
.شكرا لك

446
00:17:29,748 --> 00:17:31,499
.أنا آسفة

447
00:17:35,754 --> 00:17:37,588
.آسفة

448
00:17:37,639 --> 00:17:40,007
.نظرة المستجدة التائهة

449
00:17:40,091 --> 00:17:41,175
.مقنعة للغاية

450
00:17:41,259 --> 00:17:43,460
،حسنا, ربما ستكون مقنعة لأنني تائهة

451
00:17:43,512 --> 00:17:45,479
.ويفترض أن أكون مستجدة, لكن فقط ليس هنا

452
00:17:45,564 --> 00:17:47,097
الآن أنا أحاول حصر جميع الفصول

453
00:17:47,149 --> 00:17:49,817
.التي تعرض إمكانية التحويل

454
00:17:51,469 --> 00:17:53,971
.وأنت لست في حاجة لسماع قصة حياتي كلها

455
00:17:54,022 --> 00:17:55,239
.ليس بدون معرفة اسمك

456
00:17:55,306 --> 00:17:56,640
.(أنا (آني

457
00:17:56,691 --> 00:17:57,775
.(أنا (جيرمي

458
00:17:57,826 --> 00:17:59,276
،اسمعي, عندما كنت مستجدا

459
00:17:59,327 --> 00:18:02,413
وقفت في الصف الخطأ, وانتهى بي المطاف
بالانضمام لأخوية رياضية

460
00:18:02,480 --> 00:18:05,315
،بدل أخذ مادة الحساب
.ولكن الأمر قد نجح

461
00:18:05,367 --> 00:18:07,150
،أحيانا عندما لا تحصلين على ماتريدين

462
00:18:07,202 --> 00:18:08,586
ربما تصلين لمعرفة

463
00:18:08,653 --> 00:18:10,538
.أنا هناك أمرا آخر أفضل

464
00:18:13,041 --> 00:18:14,675
أتعلم شيئا؟

465
00:18:14,759 --> 00:18:15,993
.أنت على حق

466
00:18:16,044 --> 00:18:17,928
.شكرا لك

467
00:18:17,996 --> 00:18:18,879
و

468
00:18:18,964 --> 00:18:20,264


469
00:18:20,331 --> 00:18:23,050
هل تريد ربما الحضور إلى حفل لاحقا؟

470
00:18:24,402 --> 00:18:25,886
.لم أكن أعلم أنكِ تكرهينها

471
00:18:25,971 --> 00:18:27,388
هل ظننتي حقا

472
00:18:27,472 --> 00:18:28,856
أنكِ لن تشاهدي (أدريانا) أبدا مجددا؟

473
00:18:28,940 --> 00:18:30,641
أدعني حالمه, ولكنني كنت أتمنى إلى حد ما

474
00:18:30,692 --> 00:18:31,942
.أن يأكلها أسد

475
00:18:32,010 --> 00:18:34,495
.هذه ليست خطة شديدة الواقعية

476
00:18:34,563 --> 00:18:36,346
نعم, حسنا, ولا حتى سكن ثلاثتنا هنا

477
00:18:36,398 --> 00:18:37,982
.سويا, ولكنني وافقت على ذلك

478
00:18:39,517 --> 00:18:41,068
اسمع, أنا آسفة, حسنا؟

479
00:18:41,152 --> 00:18:44,538
إنه فقط وعيشنا هنا وتربيتنا لمراهقة

480
00:18:44,623 --> 00:18:46,824
.هذا ليس ماخططنا له
حسنا, إذا أتعلمين شيئا؟

481
00:18:46,875 --> 00:18:49,577
.نحن فقط... نحن فقط سنجعل هذا الأمر ينجح

482
00:18:51,329 --> 00:18:53,130
قوانين المنزل

483
00:18:53,197 --> 00:18:55,198
،لا للمزيد من الشراب, ولا لدعوة الضيوف

484
00:18:55,250 --> 00:18:56,917
.والليلة ستنظفين المنزل

485
00:18:57,002 --> 00:18:58,085
ماذا عن حفل (نايومي)؟

486
00:18:59,721 --> 00:19:01,972
.هذا ليس عدلا

487
00:19:02,040 --> 00:19:03,557
.(لا, (ليلى
.لا

488
00:19:03,642 --> 00:19:06,060
.لا تذهبي, لا تذهبي إلى الحمام

489
00:19:06,144 --> 00:19:08,062
.أرجوكِ لا تدخلي إلى هناك, لا تغلقي الباب بقوة

490
00:19:08,146 --> 00:19:09,096


491
00:19:09,180 --> 00:19:10,681
،حسنا, لقد عادت إلى الحمام

492
00:19:10,732 --> 00:19:12,683
.تعلم, وأنا, مازال علي أن أستعد للحفل

493
00:19:12,734 --> 00:19:13,567
اسمعي, فقط, هل يمكنك فقط

494
00:19:13,652 --> 00:19:15,185
،لا, خذي وقتك

495
00:19:15,237 --> 00:19:16,153
،لدي أمر أهتم به

496
00:19:16,220 --> 00:19:17,154
.(سأقابلك في منزل (نايومي

497
00:19:17,221 --> 00:19:18,739
ماذ...؟

498
00:19:18,823 --> 00:19:20,724


499
00:19:44,582 --> 00:19:46,917
.(مرحبا أنا (ديكسون ويلسون

500
00:19:46,968 --> 00:19:48,251
.أنا أتصل بشأن منزل الشاطئ

501
00:19:48,303 --> 00:19:50,187
.لقد تم أخذه

502
00:19:52,941 --> 00:19:55,359
أنا, أنا لا أدخن, وذو سمعة جيدة, وليس لدي
.حيوانات أليفة, أعد الاتصال بي

503
00:19:55,426 --> 00:19:56,777


504
00:19:56,861 --> 00:20:00,230
.محاولة جيدة, محاولة جيدة, ولكنني تركت رسالة بالفعل

505
00:20:00,282 --> 00:20:02,449
.يبدو بأن الثور قام بضربك, يابني

506
00:20:02,534 --> 00:20:03,817
.حسنا, يا أبي

507
00:20:03,902 --> 00:20:05,819
،أترى, الأمر هو

508
00:20:05,904 --> 00:20:10,157
صديق قام بإفساد أمري تماما
.و... وأحتاج مكانا لأسكن فيه

509
00:20:10,241 --> 00:20:12,626
وأنا كان من المفترض أن آخذ
إجازة في سنتي الأخيرة

510
00:20:12,711 --> 00:20:14,745
،وأركب الدراجات النارية عبر أمريكا الجنوبية

511
00:20:14,796 --> 00:20:16,780
"ولكن مزعجة نحيلة من "بيفرلي هيلز

512
00:20:16,831 --> 00:20:18,399
،أخبرت والدي أنني كنت أزرع الحشيش

513
00:20:18,466 --> 00:20:21,335
لذا, فسأحتاج المكان
.أكثر منك

514
00:20:21,419 --> 00:20:23,220
إذا أظن أننا فقط سننتظر
.لنرى من سيحصل عليه

515
00:20:23,287 --> 00:20:26,623
.نعم, سنفعل

516
00:20:36,801 --> 00:20:38,819
لقد تعرضت للكثير بالنسبة لشاب يافع

517
00:20:38,903 --> 00:20:42,856
.إدارة الإستوديو, والآن تعتني بأختك

518
00:20:42,941 --> 00:20:44,358
.أنت تحتاج لمساعدة

519
00:20:44,442 --> 00:20:46,443
أنا ووالدك إعتدنا القيام
.بأعمال سويا

520
00:20:46,494 --> 00:20:48,696
العمل الذي كنت تقوم به مع
،والدي كان الدعارة

521
00:20:48,780 --> 00:20:50,414
.وهو ماكاد يدمر عائلتي

522
00:20:52,817 --> 00:20:54,868
حقا؟ أعني, المنزل

523
00:20:54,953 --> 00:20:57,338
الذي كنت تعيش فيه, ووجود عائلتك حولك

524
00:20:57,422 --> 00:20:59,757
هذه كانت أوقاتً سيئة؟

525
00:20:59,824 --> 00:21:01,041
عائلتك تناضل

526
00:21:01,126 --> 00:21:04,082
.ليس بسببي, (نافيد), بل بسببك

527
00:21:04,592 --> 00:21:06,347
.أنت تحتاجني

528
00:21:06,431 --> 00:21:07,486
.عائلتي ستكون على مايرام

529
00:21:07,606 --> 00:21:08,691
"و"إستوديوهات شيرازي

530
00:21:08,811 --> 00:21:11,668
لن تقوم بأي عمل مع شخص
.مثلك مجددا

531
00:21:12,703 --> 00:21:14,137


532
00:21:14,204 --> 00:21:16,055
تذكر أن تنحني عندما تأخذ
.مفاتيح الضيوف

533
00:21:16,140 --> 00:21:17,390
.حاضر, سيدتي

534
00:21:17,474 --> 00:21:19,509
.تفقدي لثته

535
00:21:19,560 --> 00:21:20,927
،ميلاني), أرجوك)

536
00:21:21,011 --> 00:21:22,395
،المزيد من العمل على الخصر, والقليل على التونه

537
00:21:22,479 --> 00:21:23,563


538
00:21:23,647 --> 00:21:24,847
.ياشباب, أنتم لا تحاولون الطيران

539
00:21:24,899 --> 00:21:26,182
.برفق, برفق

540
00:21:26,233 --> 00:21:27,183
(نايومي)

541
00:21:27,234 --> 00:21:28,151
.برفق

542
00:21:28,218 --> 00:21:31,988
.نايومي), هذا رائع)

543
00:21:32,055 --> 00:21:33,323


544
00:21:33,390 --> 00:21:34,741


545
00:21:34,825 --> 00:21:37,527


546
00:21:37,578 --> 00:21:39,429
.لنبدأ الحفل

547
00:21:39,496 --> 00:21:42,031
،شكرا على حضوركم جميعا
.لنبدأ, لنحتفل

548
00:21:42,082 --> 00:21:43,783


549
00:21:47,288 --> 00:21:48,454


550
00:21:50,073 --> 00:21:51,874


551
00:21:51,926 --> 00:21:53,843


552
00:21:53,910 --> 00:21:55,795


553
00:21:55,879 --> 00:21:58,197


554
00:21:58,265 --> 00:22:01,801


555
00:22:01,885 --> 00:22:03,202


556
00:22:03,270 --> 00:22:06,306


557
00:22:06,390 --> 00:22:07,941


558
00:22:08,025 --> 00:22:10,643


559
00:22:10,728 --> 00:22:12,362


560
00:22:12,429 --> 00:22:13,896


561
00:22:13,948 --> 00:22:17,617
.(ربما نسيت تنبيهك عن حفلات (نايومي

562
00:22:17,701 --> 00:22:20,820
لديها مايشبه القانون
حيث لابد أن تأتي وأنت متأنق

563
00:22:20,904 --> 00:22:22,438
.أو لا ترتدي ملابس على الإطلاق

564
00:22:22,489 --> 00:22:24,741
.لا أظن أنني سأتمكن من الحضور

565
00:22:26,943 --> 00:22:29,162
أعني, نعم, أنا لست تماما

566
00:22:29,246 --> 00:22:31,164
.في جو الحفلات أيضا

567
00:22:31,248 --> 00:22:32,548
لذا إذا أردت فقط البقاء في المنزل

568
00:22:32,616 --> 00:22:33,583
.ومشاهدة فلم, فأنا مستعدة تماما

569
00:22:33,634 --> 00:22:34,884
.لا, يجب أن تذهبي للحفل

570
00:22:34,951 --> 00:22:36,753
.لا, ياصاح, لا أريد الذهاب بدونك

571
00:22:36,804 --> 00:22:38,788
.ياصاح, هيا, فقط تعال لعشرة دقائق

572
00:22:38,839 --> 00:22:41,123
.أعدك, بمجرد أن تكون هناك, ستشعر بتحسن

573
00:22:41,175 --> 00:22:42,792
.لا أستطيع
،)اسمعي, (آيفي

574
00:22:42,843 --> 00:22:45,645
،لقد كنا سويا طوال الصيف

575
00:22:45,729 --> 00:22:47,847
.ولقد قضيتِ شهر العسل في المستشفى

576
00:22:47,931 --> 00:22:50,099
،أنا أقدر الموقف الإيجابي

577
00:22:50,150 --> 00:22:53,069
ولكن لا بأس أن تعترفي
،بأن لدي سرطان

578
00:22:53,137 --> 00:22:56,489
ولا بأس في أنني لا أستطيع أن
.أعيش كل لحظة حتى نهايتها

579
00:22:56,573 --> 00:22:57,390
.ولكن أنتِ تستطيعين

580
00:22:58,692 --> 00:23:00,076
،إذهبي إلى الحفل, واستمتعي

581
00:23:00,143 --> 00:23:01,744
.كوني مع أصدقائكِ

582
00:23:01,812 --> 00:23:03,446
.أنا لن أموت في غيابك

583
00:23:03,497 --> 00:23:04,864
.يا إلهي-
.على الأغلب-

584
00:23:04,948 --> 00:23:07,083
.هذا ليس مضحكا

585
00:23:13,090 --> 00:23:15,491


586
00:23:15,542 --> 00:23:16,992
.إلى اللقاء

587
00:23:17,044 --> 00:23:18,544
.استمتعي

588
00:23:22,332 --> 00:23:23,800


589
00:23:27,521 --> 00:23:28,554
.حسنا

590
00:23:28,639 --> 00:23:31,006
ماذا سيحرق كل منكم؟

591
00:23:31,058 --> 00:23:34,110
حسنا, لقد حصرت ما أريد حرقه إلى
تقارير المدرسة الأخيرة

592
00:23:34,177 --> 00:23:36,195
،"أو نسخة من "أطلس شروقد

593
00:23:36,280 --> 00:23:38,281
.وهي التي أثرت في حقا وقتها

594
00:23:38,348 --> 00:23:40,233
.هذه أمور غير شخصية بتاتا

595
00:23:40,317 --> 00:23:41,451
.آني), هيا)

596
00:23:41,518 --> 00:23:42,902
لديك مشاكل أكبر

597
00:23:42,986 --> 00:23:44,203
.من تقارير مدرسية وكتاب

598
00:23:45,522 --> 00:23:47,240
أين الأمور بينك وبين (ليام)؟

599
00:23:47,324 --> 00:23:48,791
،لا أعرف فيما يفكر

600
00:23:48,859 --> 00:23:50,209
.لذا فأنا لا أعرف فيما أفكر

601
00:23:51,161 --> 00:23:53,413
.اخترت التقارير المدرسية

602
00:23:54,581 --> 00:23:55,581
(آني)

603
00:23:55,666 --> 00:23:57,300
.أمر مؤثر جدا جدا

604
00:23:57,367 --> 00:23:58,217
(سيلفر)

605
00:23:58,302 --> 00:23:59,585
.نعم

606
00:23:59,670 --> 00:24:01,387
.تخلص جيد

607
00:24:01,472 --> 00:24:02,338
.لقد كرهت هذه القطعة من خزانتك

608
00:24:02,389 --> 00:24:03,423
نعم, هذا بسبب أن

609
00:24:03,507 --> 00:24:04,874
.أدريانا) أعطتني أياها)
.صحيح

610
00:24:04,925 --> 00:24:07,143
ماذا عنك, (آيفي)؟

611
00:24:07,210 --> 00:24:08,895
.نعم, أظن أنني سأمرر الدور, في الواقع

612
00:24:08,979 --> 00:24:11,898
لا أظن أنني مستعدة لكي
.أتخلص من أي شيء حاليا

613
00:24:11,982 --> 00:24:14,600
.نايومي), هناك شرطي هنا يريد رؤيتك)

614
00:24:14,685 --> 00:24:17,070
.حسنا, الآن من الممكن أن يبدأ الحفل

615
00:24:17,154 --> 00:24:18,905
.شكرا لك

616
00:24:19,907 --> 00:24:21,324
هل يمكنني مساعدتك, أيها الضابط؟

617
00:24:22,392 --> 00:24:24,410
هل ستحتاج إلى وضع القيود في يدي؟

618
00:24:26,447 --> 00:24:28,781
لقد تلقينا شكوى على الإزعاج
،من جيرانك

619
00:24:28,866 --> 00:24:30,232
وخدمة إيقاف السيارات الخاصة بك

620
00:24:30,284 --> 00:24:32,001
،ليس لديها تصريح صحيح

621
00:24:32,068 --> 00:24:34,253
لذا طلبنا من العاملين أن يلبسوا ملابسهم
.ويذهبوا

622
00:24:34,338 --> 00:24:35,671
أنت لست متعريا؟

623
00:24:35,739 --> 00:24:40,093
.الضابط (أتوود), من شرطة لوس أنجلوس

624
00:24:40,177 --> 00:24:41,594
تعلمين أنه لا يمكنك إشعال نار
في مكان مفتوح

625
00:24:41,678 --> 00:24:43,078
ضمن 20 قدم من المساكن, صحيح؟

626
00:24:43,130 --> 00:24:44,130
.أطفئي هذه النار

627
00:24:47,250 --> 00:24:48,718
حسنا

628
00:24:48,769 --> 00:24:51,687
كان سيكون أمتع بكثير
.لو كان عاريا

629
00:24:51,755 --> 00:24:53,923
تريدنني أن أوقف النار؟

630
00:24:53,974 --> 00:24:56,058
.لا

631
00:24:56,110 --> 00:24:57,944
.لدي شيء آخر أريد إحراقه

632
00:24:59,696 --> 00:25:00,646


633
00:25:00,731 --> 00:25:02,264
.أعذرني

634
00:25:02,316 --> 00:25:03,316
.مرحبا

635
00:25:03,400 --> 00:25:04,400
.هذا حفل خاص

636
00:25:04,451 --> 00:25:05,535
.المتخلفون لا يسمح لهم بالدخول

637
00:25:05,602 --> 00:25:07,203
حقا؟
،حسنا, تعلمين

638
00:25:07,270 --> 00:25:08,771
.شريكي الجديد في السكن قام بدعوتي

639
00:25:08,822 --> 00:25:11,707
،نعم, وحيث أنك و(ديكس) أصدقاء جيدون

640
00:25:11,775 --> 00:25:13,793
يبدو أننا سنرى بعضنا
.أكثر بعض الشيء

641
00:25:13,877 --> 00:25:14,827
انتظر, "ديكس"؟

642
00:25:14,912 --> 00:25:15,611
.نعم

643
00:25:15,662 --> 00:25:17,079
.شكرا. نخبكم

644
00:25:17,131 --> 00:25:20,449
هذه زجاجة خمر ب200 دولار

645
00:25:20,501 --> 00:25:25,171
هذا ليس ويسكي, أيها الأخرق

646
00:25:25,255 --> 00:25:29,725


647
00:25:31,812 --> 00:25:35,398


648
00:25:37,985 --> 00:25:42,238


649
00:25:44,074 --> 00:25:47,326


650
00:25:47,411 --> 00:25:48,611


651
00:25:48,662 --> 00:25:50,863
.حسنا, مرحبا, أيها الغريب

652
00:25:50,948 --> 00:25:52,281
.لست أكثر غرابة منكِ

653
00:25:52,332 --> 00:25:53,699
.مضحك

654
00:25:53,784 --> 00:25:54,667
.نعم

655
00:25:54,751 --> 00:25:56,786


656
00:25:56,837 --> 00:25:59,705
حسنا, إذا كيف جرى الأمر مع والدك؟

657
00:25:59,790 --> 00:26:02,458
لقد جرى بشكل رائع. لقد كان
.موافقا تماما على كوني شاذً

658
00:26:02,509 --> 00:26:04,594
.إذا فأنت لم تخبره

659
00:26:06,763 --> 00:26:09,298
.لقد تناولنا الغداء سويا

660
00:26:09,349 --> 00:26:12,835
وبعد أن غادر, جلست

661
00:26:12,886 --> 00:26:15,354
وكتبت كل شيء كنت أتمنى
لو كان بإمكاني قوله

662
00:26:15,439 --> 00:26:16,772
بدون أن أشعر بالخوف من

663
00:26:16,840 --> 00:26:18,474
.الحكم الذي سأسمعه في صوته

664
00:26:19,643 --> 00:26:21,343


665
00:26:21,395 --> 00:26:22,979
ربما علي أن أضع هذه
.في صندوق البريد

666
00:26:23,030 --> 00:26:24,480
.وأُسَهّل الأمر على الجميع

667
00:26:24,531 --> 00:26:27,400
أن لن تعترف لعائلتك
.على منديل

668
00:26:27,484 --> 00:26:28,684


669
00:26:28,735 --> 00:26:30,903
إخبار الناس أنك شاذ

670
00:26:30,988 --> 00:26:33,355
.لا يتعلق بعمل الأمر السهل

671
00:26:33,407 --> 00:26:37,627
.بل يتعلق... بعدم الإعتذار عن ما أنت عليه

672
00:26:37,694 --> 00:26:40,162
.لذا فأنت لا تفعل هذا لوالدك

673
00:26:40,214 --> 00:26:41,363
.أنت تفعل هذا لنفسك

674
00:26:47,203 --> 00:26:49,888
هل يمكنني على الأقل أن أثمل تماما في البداية؟

675
00:26:49,972 --> 00:26:50,223


676
00:26:50,307 --> 00:26:52,708


677
00:26:52,759 --> 00:26:54,844
.ثيفولس لندن) رائع)

678
00:26:54,895 --> 00:26:55,811


679
00:26:55,879 --> 00:26:57,013


680
00:26:57,064 --> 00:26:58,264
.ذكرني بالجولة هذا الصيف

681
00:26:58,348 --> 00:27:00,149
،إنها فقط مثل, عدم الاهتمام بالحياة مطلقا

682
00:27:00,216 --> 00:27:01,350
.فقط صناعة الموسيقى

683
00:27:01,401 --> 00:27:03,936
.أتمنى لو كان بإمكاني أن أكون هكذا

684
00:27:04,021 --> 00:27:05,321
.اراكم يارفاق لاحقا

685
00:27:08,108 --> 00:27:09,275


686
00:27:10,244 --> 00:27:12,495
من هذا؟

687
00:27:12,562 --> 00:27:15,397
غريب تماما قمت بدعوته
.(إلى حفل (نايومي

688
00:27:15,449 --> 00:27:17,416
ماذا؟
.لقد كان الأمر غريبا

689
00:27:17,501 --> 00:27:19,919
لقد كنت أسجل من أجل
،"الدروس في "سي يو

690
00:27:20,003 --> 00:27:22,237
وبعدها فجأة
.وجدت نفسي أتغازل معه

691
00:27:22,289 --> 00:27:23,873
مامشكلتي, (ديكسون)؟

692
00:27:23,924 --> 00:27:25,675
.ربما هذا يعني أنكِ تغيرتِ

693
00:27:28,545 --> 00:27:30,796
.إلى حدما مثل كوني لن أذهب للجامعة

694
00:27:30,881 --> 00:27:34,050
ماذا؟! لا, (ديكسون), لا يهمني ماحصل
،)لأموال (مارلا

695
00:27:34,101 --> 00:27:35,584
.ولكنك ستذهب للجامعة

696
00:27:35,636 --> 00:27:37,520
.(الأمر لا يتعلق بالمال, (آني

697
00:27:37,587 --> 00:27:39,605
.اسمعي, هناك أمر ما تغير في هذا الصيف

698
00:27:39,690 --> 00:27:43,192
كنت في الكواليس بإحدى الليالي, والعرض
الافتتاحي كان لشاب

699
00:27:43,259 --> 00:27:44,760
.مثلي تماما

700
00:27:44,811 --> 00:27:48,097
الصوت من الجمهور, إنه فقط مثل

701
00:27:48,148 --> 00:27:49,098


702
00:27:49,149 --> 00:27:51,266
.أنا أريد ذلك

703
00:27:51,318 --> 00:27:53,369
حسنا, ولكن هذا لا يعني

704
00:27:53,436 --> 00:27:54,870
.أنك لن تذهب إلى الجامعة

705
00:27:54,938 --> 00:27:56,438
.الجامعة ليست ما أهتم به حاليا

706
00:27:56,490 --> 00:27:57,573
.بل الموسيقى

707
00:27:57,624 --> 00:28:00,710
.ستكون هناك إثارة

708
00:28:00,777 --> 00:28:03,796
.لا يمكنني الانتظار لأرى ماستقوله أمي بشأن هذا

709
00:28:03,880 --> 00:28:04,830
يا إلهي

710
00:28:04,915 --> 00:28:06,082
(آني)

711
00:28:10,587 --> 00:28:13,222
آني), أرجوك تعاملي بشكل ناضج)

712
00:28:13,289 --> 00:28:14,557
(آني), هيا. (آني)

713
00:28:14,624 --> 00:28:15,791


714
00:28:15,842 --> 00:28:19,845
لماذا يلبس (ليام) مثل النادل
في حفلي؟

715
00:28:23,183 --> 00:28:25,318
،)آني ويلسون)

716
00:28:25,402 --> 00:28:27,302
.لدي شيء أقوله لكِ

717
00:28:27,354 --> 00:28:28,654


718
00:28:37,614 --> 00:28:40,166


719
00:28:40,250 --> 00:28:43,903
أنت أول, وآخر

720
00:28:43,970 --> 00:28:45,671
.والمرأة الوحيدة التي أحببتها

721
00:28:47,674 --> 00:28:51,711
الإبتعاد عنك كان أكبر خطأٍ
.في حياتي

722
00:28:51,795 --> 00:28:53,546
...أريد أن

723
00:28:55,966 --> 00:28:57,967
...أريد أن

724
00:28:58,018 --> 00:29:00,970
أريد أن تنضم طرقنا لتصبح
.طريقا واحدا من الآن وصاعدا

725
00:29:03,306 --> 00:29:04,724


726
00:29:06,977 --> 00:29:09,028
هل تتزوجينني؟

727
00:29:16,486 --> 00:29:17,303


728
00:29:23,126 --> 00:29:24,527
.لا

729
00:29:31,096 --> 00:29:33,998


730
00:29:34,049 --> 00:29:37,085


731
00:29:38,789 --> 00:29:40,623


732
00:29:40,674 --> 00:29:41,757
ألعاب نارية؟

733
00:29:41,825 --> 00:29:43,008
.الجيران سيحبون هذا

734
00:29:47,714 --> 00:29:49,351
.لا, لا, (ليام), انتظر

735
00:29:49,471 --> 00:29:51,834
.لقد قلتي "لا" لقد سمعتك من المره الأولى

736
00:29:51,885 --> 00:29:53,219
أو هل علي أن أقول المره الثانية؟

737
00:29:53,303 --> 00:29:56,138
لا, أنا... أنا قلت لا المره الأولى

738
00:29:56,189 --> 00:29:57,356
لأنني كنت غاضبة

739
00:29:57,441 --> 00:29:58,808
،وعرضك الزواج أتى من العدم

740
00:29:58,859 --> 00:30:00,476
حسنا؟

741
00:30:00,527 --> 00:30:03,446
...ولكن هذه المره

742
00:30:03,513 --> 00:30:08,117
أعلم أن الناس يتغيرون, ولكن, أعني, هذا
.أمر كبير

743
00:30:08,184 --> 00:30:10,853
أنت لا تقرر أن تتزوج أحدهم فقط

744
00:30:10,904 --> 00:30:12,321
.لأنه كان لديك الوقت للتفكير

745
00:30:12,372 --> 00:30:13,405
.لابد أن شيئا ما قد حصل

746
00:30:14,991 --> 00:30:17,660
أنا فقط, أريد أن أفهم
.مايحصل حقا

747
00:30:17,711 --> 00:30:21,130
.مايحصل حقا هو أنني سأغادر

748
00:30:28,872 --> 00:30:30,639


749
00:30:33,042 --> 00:30:35,161
عزيزتي, لماذا عدتي مبكرا جدا؟

750
00:30:35,228 --> 00:30:36,929
.ظننت أن الحفل بدأ لتوه

751
00:30:37,013 --> 00:30:39,098
.حسنا, أنت على حق

752
00:30:39,182 --> 00:30:40,349
حسنا؟

753
00:30:40,417 --> 00:30:42,635
.لم يكن علي إدعاء أنك لست مريضا

754
00:30:42,702 --> 00:30:44,737
ولكنني أيضا لا أريد الذهاب إلى حفل

755
00:30:44,805 --> 00:30:46,405
.فقط لأنني أستطيع الذهاب

756
00:30:46,473 --> 00:30:50,192
أو لأنه ربما كان أفضل
.حفل على الإطلاق

757
00:30:50,243 --> 00:30:52,895
ياصاح, هذا كان مثل ليلة في "المغرب", باستثناء
."أنه كان هناك "سوتشي

758
00:30:52,946 --> 00:30:55,397
.سوتشي"؟ جميل"

759
00:30:55,448 --> 00:30:56,582
ولكن هل تعلم ماهو الجزء الأفضل

760
00:30:56,666 --> 00:30:57,616
في الليلة كلها بالنسبة لي؟

761
00:30:57,701 --> 00:30:59,251
ماذا؟

762
00:30:59,336 --> 00:31:00,569
.هذا

763
00:31:02,122 --> 00:31:04,006
.إحضاره للمنزل من أجلك

764
00:31:23,860 --> 00:31:24,810
.مرحبا

765
00:31:24,895 --> 00:31:25,811
.مرحبا

766
00:31:27,564 --> 00:31:29,031
أليست هذه ربطة عنقك المضحكة
من الثانوية؟

767
00:31:29,098 --> 00:31:31,951
لقد كنتِ تخبرينني منذ سنوات
أن علي إحراق هذا الشيء, لذا

768
00:31:34,070 --> 00:31:35,270
أترين؟

769
00:31:35,322 --> 00:31:37,540
.هناك أشياء تكرهينها ويمكنني التخلص منها

770
00:31:37,607 --> 00:31:39,241
.ولكن ليس عائلتي

771
00:31:39,292 --> 00:31:40,793
.أعلم. أعلم

772
00:31:44,113 --> 00:31:47,783
،سيلفر), أنا مسؤول عما يحدث لعائلتي)

773
00:31:47,834 --> 00:31:49,117
.وأنت غير مسؤولة

774
00:31:49,169 --> 00:31:50,553
...إذا كنت تريديننا أن نغادر

775
00:31:50,620 --> 00:31:52,555
.لا أريد

776
00:31:52,622 --> 00:31:53,973
.أنت على حق

777
00:31:54,057 --> 00:31:55,958
.مشكلتي مع (أدريانا), وليست مع أختك

778
00:31:56,009 --> 00:31:58,143
.(لم يكن علي إخراج ذلك على (ليلى

779
00:32:07,988 --> 00:32:10,022


780
00:32:10,106 --> 00:32:11,306
.يا إلهي

781
00:32:12,943 --> 00:32:14,526
.(أختي لم تحضر (أدريانا

782
00:32:14,611 --> 00:32:16,478
.من الواضح أنها فعلت

783
00:32:18,081 --> 00:32:19,198
(سيلفر)

784
00:32:19,282 --> 00:32:21,116
متى ستفهمين؟

785
00:32:21,201 --> 00:32:23,502
أنا لا أريد أن أراكِ, ولا أريدك
.حتى أن تكوني موجودة

786
00:32:23,587 --> 00:32:25,087
.حسنا, إذا فقط اسمعيني, أرجوكِ

787
00:32:25,154 --> 00:32:27,873
.أنا لا أحاول إيذاءكِ

788
00:32:27,958 --> 00:32:30,158
.إيذاؤكِ كان أكبر خطأ في حياتي

789
00:32:31,494 --> 00:32:33,963
.أنا آسفة على كل شيء

790
00:32:34,014 --> 00:32:35,798
"لإفساد فرصتك في دخول "جامعة نيويورك

791
00:32:35,849 --> 00:32:38,801
.(لإقترابي من تحطيم الأمور مع (نافيد

792
00:32:38,852 --> 00:32:42,354
سأقضي ماتبقى من حياتي
أفعل كل ما بستطاعتي

793
00:32:42,439 --> 00:32:44,390
.وأحاول أن أكون الصديقة التي تستحقينها

794
00:32:46,393 --> 00:32:49,144
،ربما لن أحصل على مسامحتك أبدا

795
00:32:49,195 --> 00:32:51,847
.ولكنني أريدك أن تعرفي مقدار أسفي

796
00:32:55,068 --> 00:32:56,752
هل انتهيتِ؟

797
00:32:58,238 --> 00:33:01,240
هل تظنين أن تبديل أدويتي

798
00:33:01,324 --> 00:33:06,128
وإعادتي إلى "الاضطراب ثنائي القطب" كان خطأَ

799
00:33:06,195 --> 00:33:08,864
لأنني لم أدخل إلى الكلية التي أردتها؟

800
00:33:10,199 --> 00:33:12,885
.لقد كنت سأقتل نفسي

801
00:33:12,969 --> 00:33:15,337
.(كنت سأقتل نفسي, (إيد

802
00:33:15,388 --> 00:33:17,723
ولو لم يظهر (ديكسون) ويخدعني

803
00:33:17,807 --> 00:33:20,893
،للذهاب إلى المستشفى
.كنت سأكون ميتة الآن

804
00:33:20,977 --> 00:33:23,929
.حسنا, لذا فأنا لا أهتم أبدا لمدى أسفك

805
00:33:24,014 --> 00:33:25,931
.أنت... أنت ميتة بالنسبة لي

806
00:33:33,440 --> 00:33:35,908


807
00:33:35,992 --> 00:33:37,710


808
00:33:41,898 --> 00:33:43,749
.استمر, ياصاح

809
00:33:44,918 --> 00:33:48,337
خمسة وعشرون ألف دولار

810
00:33:48,404 --> 00:33:50,089
"حسنا, أنتم يا أولاد "بيفرلي هيلز
.وأموالكم هذه

811
00:33:50,173 --> 00:33:52,875
.لقد كسبت هذا

812
00:33:52,926 --> 00:33:54,843
.قضيت الصيف كله على قارب صيد

813
00:33:54,911 --> 00:33:57,079
.هذا أول مال حقيقي أكسبه حقا

814
00:33:57,130 --> 00:34:00,466
نعم, لقد سمعت أن تلك القوارب تدفع الكثير
.لأن العمل خطير جدا

815
00:34:16,199 --> 00:34:20,886
إذا أظن أن (آني) لم ترد فعلا
.عرض زواج كبير وخيالي

816
00:34:20,954 --> 00:34:22,821
.لقد كدت أن أستأجر حصانًا

817
00:34:25,625 --> 00:34:27,993
اسمع, (آني) تحبك, حسنا؟

818
00:34:28,078 --> 00:34:30,112
.عليك فقط أن تقول الحقيقة, يارجل

819
00:34:30,163 --> 00:34:32,047


820
00:34:33,833 --> 00:34:36,385
.الحقيقة هي, أن الحديث عن هذا الأمر لا يساعد

821
00:34:36,452 --> 00:34:38,303
.ولكن الشرب سيساعد

822
00:34:40,256 --> 00:34:42,091
،نعم, أيها الضابط, ولكنني أقسم

823
00:34:42,142 --> 00:34:43,592
.تلك الألعاب النارية لم تكن لي

824
00:34:43,643 --> 00:34:45,761
.أنا آخذ شكوى الإزعاج بجدية شديدة

825
00:34:45,812 --> 00:34:47,312
.لا, لا
.أرجوك لا توقف الحفل

826
00:34:47,397 --> 00:34:48,597
مرحبا؟ مرحبا؟

827
00:34:48,648 --> 00:34:49,848
ماذا؟

828
00:34:49,933 --> 00:34:51,233


829
00:34:51,300 --> 00:34:53,301


830
00:34:53,353 --> 00:34:55,187
.مرحبا

831
00:34:55,255 --> 00:34:56,688
ما الذي ماتزال تفعله هنا؟

832
00:34:56,773 --> 00:34:59,658
،حسنا... ترين

833
00:34:59,743 --> 00:35:02,811
كان يفترض أن أكون

834
00:35:02,862 --> 00:35:04,413
."على ظهر دراجة نارية عبر "تشيلي

835
00:35:04,480 --> 00:35:06,081
."ومتسلقا ال"ماتشو بيتشو

836
00:35:06,149 --> 00:35:09,034
.ولكنني متورط هنا, والفضل يعود لكِ

837
00:35:09,119 --> 00:35:10,335
.حسنا, لدي أخبار لكِ, عزيزتي

838
00:35:10,420 --> 00:35:14,489
.إذا عبثتي مع الثور, فستحصلين على نطحته

839
00:35:14,541 --> 00:35:16,708
مخيف جدا كلام قادم من

840
00:35:16,793 --> 00:35:20,879
.الشاب الذي خرج لتوه من مسبح بارد جدا

841
00:35:20,964 --> 00:35:22,931


842
00:35:22,999 --> 00:35:25,184
الشرطة! لا يتحرك أحد

843
00:35:25,268 --> 00:35:27,052
.يا إلهي
.موقد النار

844
00:35:27,137 --> 00:35:29,337
.أوستن), ساعدني على إيقاف تلك النار)

845
00:35:31,057 --> 00:35:32,441
الشرطة! لا يتحرك أحد

846
00:35:32,508 --> 00:35:34,560


847
00:35:34,644 --> 00:35:37,146


848
00:35:37,197 --> 00:35:41,183
(أوستن)

849
00:35:41,234 --> 00:35:43,902
الشرطة! لا يتحرك أحد

850
00:35:43,987 --> 00:35:46,455
.هل احتفظتي بالحشيش

851
00:35:46,522 --> 00:35:49,357
.لا, يا إلهي, البستاني سيتم طرده بالتأكيد

852
00:35:49,409 --> 00:35:50,793
الشرطة! لا يتحرك أحد

853
00:35:50,860 --> 00:35:52,494


854
00:35:52,545 --> 00:35:53,545
ماذا تفعلين؟
لا! لا! لا

855
00:35:53,630 --> 00:35:54,913
.إذا أردت إخفاء الحشيش عن أعين الشرطة

856
00:35:54,998 --> 00:35:57,532
فلا تلقي بها على النار

857
00:35:57,584 --> 00:36:00,719


858
00:36:02,388 --> 00:36:03,889


859
00:36:03,973 --> 00:36:06,558
.هذا حشيش حقيقي

860
00:36:06,643 --> 00:36:07,926
مخدرات من هذه؟

861
00:36:08,011 --> 00:36:10,896


862
00:36:10,980 --> 00:36:14,683
.ماذا؟ لا, إنها ليست لي
!إنها لك

863
00:36:14,734 --> 00:36:16,351


864
00:36:16,402 --> 00:36:17,603


865
00:36:17,687 --> 00:36:18,687


866
00:36:18,738 --> 00:36:21,156


867
00:36:24,776 --> 00:36:26,676
.لقد حاولت أن أمنع (أدريانا) عن الذهاب

868
00:36:26,728 --> 00:36:28,479
.لا يمكنني السيطرة على مايفعله الآخرون

869
00:36:28,530 --> 00:36:29,805
توقفي, (ليلى), حسنا؟
لقد كنت أستمع

870
00:36:29,925 --> 00:36:30,963
.إلى أعذاركِ طوال الليل

871
00:36:31,241 --> 00:36:33,279
،الآن, إذا بدأتِ بهذه السخافات مجددا
فسأضعك على طائرة

872
00:36:33,399 --> 00:36:35,685
إلى "سويسرا" بأسرع مايكون, ولن تعلمي حتى
.ماذا حصل لكِ

873
00:36:35,737 --> 00:36:37,821
.أنا أكرهك

874
00:36:37,872 --> 00:36:39,474
أكرهكما أنتما الاثنان

875
00:36:43,995 --> 00:36:46,330
(ليلى)

876
00:36:46,381 --> 00:36:50,300
ليلى), حسنا, أعلم أنكِ لا تريدين)
.سماع هذا, ولكن أنا أفهمك

877
00:36:50,368 --> 00:36:51,835
.هذا ليس ماتريدينه

878
00:36:51,886 --> 00:36:54,671
سنتك الأخيرة يفترض أن تكون

879
00:36:54,722 --> 00:36:59,009
.أفضل سنة في حياتك, ولكنها على وشك الإنهيار

880
00:36:59,077 --> 00:37:01,178


881
00:37:01,229 --> 00:37:03,530
.لقد حصل لي هذا

882
00:37:03,598 --> 00:37:06,517
.ولكن... يمكننا عبور هذا

883
00:37:06,568 --> 00:37:08,469
.تعلمين, ثلاثتنا سويا

884
00:37:08,536 --> 00:37:11,522
.ليلى), أرجوك أخرجي)

885
00:37:11,573 --> 00:37:14,091
ليلى), هيا)

886
00:37:15,693 --> 00:37:17,611
(ليلى)

887
00:37:17,695 --> 00:37:19,563
(ليلى)

888
00:37:19,614 --> 00:37:21,431


889
00:37:26,538 --> 00:37:29,706
إذا كان هذا الحفل يفترض أن يكون ترحيبا
،لما تبقى من حياتنا

890
00:37:29,757 --> 00:37:31,741
.فأنا أريد العودة إلى المدرسة الثانوية

891
00:37:31,793 --> 00:37:33,126


892
00:37:33,211 --> 00:37:35,796


893
00:37:35,880 --> 00:37:37,764
نايومي) لم تتمكن حتى من إحراق)

894
00:37:37,849 --> 00:37:39,249
.كتاب صور السنة السيئة

895
00:37:39,300 --> 00:37:41,018
.علي أن أنظر إلى هذا

896
00:37:41,085 --> 00:37:42,936
إذا, ماتظنين أن فيه؟

897
00:37:43,021 --> 00:37:45,772
شعر سيء؟
يوم الشعر الطائر؟

898
00:37:45,857 --> 00:37:48,976
ماذا؟
.(إنها رسالة من (ماكس

899
00:37:51,145 --> 00:37:52,262
.وهي لم تقم حتى بفتحها

900
00:37:52,313 --> 00:37:54,231
.يا إلهي

901
00:37:54,282 --> 00:37:56,433
.أظن أنني عرفت من اتصل بالشرطة

902
00:37:56,484 --> 00:37:57,934
.كبار السن في نهاية الطريق

903
00:37:57,986 --> 00:38:00,153
أتظنون أنه كان بإمكانهم فقط
،أن يوقفوا عمل سماعاتهم

904
00:38:00,238 --> 00:38:01,989
،ويخرجون أسنانهم
..ويتركوني وشأني, ولكن

905
00:38:03,908 --> 00:38:06,376


906
00:38:06,444 --> 00:38:08,245
أين وجدتم هذا؟

907
00:38:08,296 --> 00:38:09,463
.لقد كان في كتاب العام

908
00:38:09,547 --> 00:38:11,048
.الذي كنتي ستحرقينه

909
00:38:14,118 --> 00:38:16,253
،إذا أردت وضع الماضي خلفكِ

910
00:38:16,304 --> 00:38:18,055
.فعليك على الأقل أن تعرفي مافيه

911
00:38:21,459 --> 00:38:26,129
إذا كان هذا سيزيل نظرة المهرجين الحزينة
،عن وجوهكم

912
00:38:26,180 --> 00:38:28,565
.فسوف أقرأ الرسالة. هانحن ذا

913
00:38:28,633 --> 00:38:31,184
،عزيزتي (نايومي), أعلم أنكِ لا تريدين التحدث معي"

914
00:38:31,269 --> 00:38:32,936
.ولكنني أكره أنني جرحتكِ

915
00:38:32,987 --> 00:38:35,572
أنا آسف جدا على ماقلته
.في مكتب الطبيبة

916
00:38:35,640 --> 00:38:37,157
...كلانا لم نكن نريد طفلا. أنا

917
00:38:37,242 --> 00:38:38,191
ماذا؟

918
00:38:38,259 --> 00:38:39,493
"...لم أقصد أبدا...

919
00:38:39,561 --> 00:38:40,777
...يا إلهي, (نايومي), هل كنتِ

920
00:38:40,828 --> 00:38:42,529
لا, لقد كان إنذارً كاذبًا. أنا

921
00:38:45,483 --> 00:38:46,783
.ليس علي قراءة هذا

922
00:38:46,834 --> 00:38:48,619
في الواقع, لماذا أريد أن أعرف

923
00:38:48,670 --> 00:38:50,087
سبب أسفه, على أي حال؟

924
00:38:50,154 --> 00:38:51,672
تعلمون على ماذا أنا آسفة؟

925
00:38:51,756 --> 00:38:53,156
أنا آسفة على حقيقة أنني

926
00:38:53,207 --> 00:38:55,542
،سمحت لنفسي أن أبدأ بذلك. أعني

927
00:38:55,627 --> 00:38:56,677
.نايومي) القديمة لم تكن ستفعل ذلك أبدا)

928
00:38:56,761 --> 00:38:58,045
.فهي لن تقع في الحب أبدا

929
00:38:58,112 --> 00:39:00,497
وخصوصا ليس مع 
غريب أطوار

930
00:39:00,548 --> 00:39:02,332
.لم يحبني بالمقابل

931
00:39:02,383 --> 00:39:05,102
.ستكونين على مايرام

932
00:39:08,973 --> 00:39:12,008
.نعم. بالتأكيد سأكون على مايرام

933
00:39:13,111 --> 00:39:15,228
.(أنا (نايومي كلارك

934
00:39:15,313 --> 00:39:16,313
وأنا لدي

935
00:39:16,364 --> 00:39:17,981
أشياء افضل لأفعلها

936
00:39:18,032 --> 00:39:21,285
...أفضل من
.البكاء على الأولاد الصغار

937
00:39:21,352 --> 00:39:24,538
هل يمكن لإحداكما أن تساعدني
"مع ما تبقى من "السوتشي

938
00:39:24,622 --> 00:39:26,707
لكي أتمكن من رميه في
بركة سباحة الجيران؟

939
00:39:32,914 --> 00:39:35,415
.لا تفعلي
.لا تفعلي, لا تفعلي

940
00:39:35,500 --> 00:39:38,802
أعلم أنها لا تريد معرفة ماكان
،يفكر فيه (ماكس) حاليا

941
00:39:38,869 --> 00:39:42,205
.ولكنها سترغب في معرفة ذلك يوما ما

942
00:39:42,256 --> 00:39:44,708
.أنا سأرغب في معرفة ذلك

943
00:39:49,180 --> 00:39:51,231


944
00:39:51,316 --> 00:39:53,066


945
00:39:56,554 --> 00:39:58,605


946
00:39:58,690 --> 00:40:01,057
،بينما نبدأ رحلتنا هذا الصباح

947
00:40:01,109 --> 00:40:02,492
القبطان يطلب

948
00:40:02,560 --> 00:40:04,778
منكم إغلاق جميع الأجهزة الإلكترونية
.في هذا الوقت

949
00:40:06,781 --> 00:40:08,732


950
00:40:08,783 --> 00:40:10,617


951
00:40:13,504 --> 00:40:15,756


952
00:40:15,840 --> 00:40:17,591


953
00:40:24,248 --> 00:40:25,599


954
00:40:25,683 --> 00:40:27,801
،أردت شخصا لأتحدث معه

955
00:40:27,885 --> 00:40:30,520
.ولقد قابلت إلى حدما شريكك في السكن

956
00:40:34,058 --> 00:40:35,942
.(مرحبا, أبي, أنا (تيدي

957
00:40:36,027 --> 00:40:38,028
.كان من الجيد حقا رؤيتك

958
00:40:38,095 --> 00:40:39,946
..أردت فقط أن أعلمك

959
00:40:42,367 --> 00:40:44,401
.أنني شاذ..

960
00:40:47,121 --> 00:40:50,120
أين الشيك؟
أين الشيك؟

961
00:40:50,240 --> 00:40:52,159
.صباح الخير, سيدي

962
00:40:53,243 --> 00:40:56,777
موسم جديد وأيام جديدة ... الله يجعل كل أيامكم سعيدة

963
00:40:56,828 --> 00:40:59,720
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة
<font color=#00ff00>twitter.com/justabdalla</font>

