1
00:00:03,870 --> 00:00:11,540
Agent Zero تمت الترجمه بواسطة
لصالح منتديات ستارتايمز المسلسلات الاجنبيه المترجمه
=[سبتمبر 2011]=Startimes.com

2
00:01:20,450 --> 00:01:21,420
النجده

3
00:01:29,570 --> 00:01:30,650
امسكت بالفتاة الخطأ

4
00:01:34,720 --> 00:01:36,670
الموسم الاول - الحلقة الاولي

5
00:01:40,240 --> 00:01:42,690
"اسمي "بريدجيت
وانا مدمنه

6
00:01:43,090 --> 00:01:44,310
"مرحبا " بريدجيت

7
00:01:45,360 --> 00:01:47,330
انا لا اتعاطي منذ ستة اشهر

8
00:01:48,730 --> 00:01:51,580
وهي مدة اطول من
بعض العلاقات التي حظيت بها

9
00:01:54,240 --> 00:01:55,750
حياتي كانت مفعمه بالقلق

10
00:01:56,790 --> 00:01:58,380
وكان من الصعب علي ان ابقي نظيفه

11
00:02:00,060 --> 00:02:05,920
ولكن اخيرا نجحت
"وتلقيت رداً من شقيقتي "شيفان

12
00:02:07,370 --> 00:02:10,610
تريدني ان آتي لزيارتها
والبقاء اطول فترة اريدها

13
00:02:12,130 --> 00:02:15,330
لا اعتقد انني جاهزة لتقبل فكرة
العيش كأسرة من جديد

14
00:02:16,690 --> 00:02:19,210
اصبحت علي ما يرام
ولكن ليس لتلك الدرجه

15
00:02:22,320 --> 00:02:25,950
اذكر نفسي دوماً
ان الاخطاء ليست مآسي

16
00:02:27,020 --> 00:02:30,760
ولكن ارجوك يا الهي علمني كيف اتعلم منها

17
00:02:33,140 --> 00:02:34,140
لا يجب ان تشربي في هذا الوقت المتاخر

18
00:02:35,030 --> 00:02:35,930
ستعانين من مشاكل في النوم

19
00:02:37,230 --> 00:02:38,780
المشاكل تحاصرني مع او بدون القهوه

20
00:02:40,730 --> 00:02:44,150
اعطني هذا -
اوه الان تريد بسكويتي -

21
00:02:50,580 --> 00:02:51,840
اعتقد انني يجب ان اذهب

22
00:02:52,430 --> 00:02:53,300
اصدقائي بانتظاري

23
00:02:59,050 --> 00:03:00,740
هل انتي واثقة انك غدا لا تريدينني هناك

24
00:03:02,590 --> 00:03:03,420
انا واثقه

25
00:03:10,190 --> 00:03:11,880
اهو حبيبك ام مجرد راع لك في برنامج الادمان

26
00:03:12,400 --> 00:03:15,240
...مالكوم" ؟ راع ولكن"

27
00:03:18,880 --> 00:03:19,960
راع

28
00:03:36,170 --> 00:03:37,790
تفضل يا "جيمي" اعتقد انك بحاجة اليها-
شكرا عزيزتي -

29
00:03:39,140 --> 00:03:40,010
تستحق كل شيئ

30
00:03:44,650 --> 00:03:46,920
سأقلك عند السابعه وثلاث دقائق -
الن نسهر معاً ؟ -

31
00:03:48,100 --> 00:03:50,690
لو احتجتي أي شيئ -
اعلم "جيمي" سيكون حاضراً -

32
00:03:51,640 --> 00:03:53,840
هل انتي بخير ؟ -
ليس تماماً -

33
00:03:55,680 --> 00:04:01,080
ستقفين في المنصه تشهدين بما رأيتي
انت شاهده ولم ترتكبي جرماً

34
00:04:01,700 --> 00:04:03,110
سينتهي الامر باسرع مما تتصورين

35
00:04:04,050 --> 00:04:05,780
وهذا ما انا خائفة منه -
"بريدجيت" -

36
00:04:07,290 --> 00:04:08,550
سنحميكي -

37
00:04:09,270 --> 00:04:10,530
انت لا تفهم الامر

38
00:04:11,100 --> 00:04:13,230
لو كان يريدني ميته فأنا ميته

39
00:04:13,600 --> 00:04:15,220
لا احد قادر علي حمايتي

40
00:04:23,840 --> 00:04:28,740
في اخبار اخري غدا تبدأ محاكمة
"زعيم العصابه "كونوي ماكوي

41
00:04:29,610 --> 00:04:34,180
....في العام الفين وتسعه تم اتهام "ماكاولي"بمقتل

42
00:04:40,550 --> 00:04:44,000
"بتورطه في جريمة مقتل "شيلينغ بريغز"

43
00:04:44,650 --> 00:04:46,160
راقصه كانت تعمل في ملهي للتعري

44
00:05:13,080 --> 00:05:13,940
"جيمي"

45
00:05:17,470 --> 00:05:18,450
"بريدجيت"

46
00:05:35,120 --> 00:05:36,850
تلك الساقطة المجنونه اخذت مسدسي

47
00:06:10,270 --> 00:06:11,470
لو سمحتي آنستي

48
00:06:16,580 --> 00:06:17,760
نسيتي محفظتك

49
00:06:20,530 --> 00:06:22,010
شكراً

50
00:06:39,680 --> 00:06:40,900
اهذا هو كل ما جئتي به ؟

51
00:06:41,950 --> 00:06:43,500
اسافر خفيفة هذه الأيام

52
00:06:48,520 --> 00:06:50,720
لطالما فكرت كيف ستبدين بعد مرور ست سنوات

53
00:06:51,840 --> 00:06:53,380
حتما لن اكون بمثل جمالك

54
00:06:55,130 --> 00:06:56,750
تعالي هنا

55
00:07:02,030 --> 00:07:03,180
كم اشتقت اليكي

56
00:07:14,200 --> 00:07:17,300
هذا منزلنا الخاص بقضاء عطلة نهاية الاسبوع
تصرفي وكانك بمنزلك

57
00:07:18,360 --> 00:07:21,270
يبدو مثل منزلي
عدا انه ليس كذلك

58
00:07:22,070 --> 00:07:24,730
حياتك تبدو مثاليه -
بل قريبة من المثاليه انا احب ذلك -

59
00:07:31,220 --> 00:07:33,920
حسناً سنكون نحن الاثنان فقط هذا الاسبوع

60
00:07:34,640 --> 00:07:37,480
أين "اندرو" ؟ -
"انه يعمل في "لندن -

61
00:07:38,400 --> 00:07:39,770
ويزور "جولييت" في المدرسة الداخليه

62
00:07:41,530 --> 00:07:44,200
كم من الزمن انتما متزوجان -
تقريباً خمس سنوات -

63
00:07:49,400 --> 00:07:52,210
"اندرو" في الواقع لايعلم عنكي شيئاً يا "بريدجيت"

64
00:07:52,690 --> 00:07:53,800
بخصوص زيارتي ؟

65
00:07:56,700 --> 00:07:58,500
لا يعلم انني لدي شقيقه

66
00:08:23,100 --> 00:08:26,370
اريدكي ان تعلمي كم انا آسفة

67
00:08:27,810 --> 00:08:31,080
علي كل شيئ -
سبق وأن اعتذرتي في رساله -

68
00:08:32,660 --> 00:08:38,630
...اعرف الامر يتعلق بصنع-
الخطوة رقم تسعه لقد قمت بالبحث -

69
00:08:46,300 --> 00:08:49,770
افكر بـ"شون" كل يوم -
لا ارغب في التفكير بالأمر -

70
00:08:51,940 --> 00:08:52,810
هلا استمعتي إلي ؟

71
00:08:56,400 --> 00:08:58,890
بسبب ما فعلته -
بريدجيت" توقفي" -

72
00:09:00,310 --> 00:09:01,460
لقد سامحتك

73
00:09:03,080 --> 00:09:04,660
انتي فقط بحاجة لان تغفري لنفسك

74
00:09:19,270 --> 00:09:23,920
"ماذا كانت طبيعة علاقتك بـ "بريدجيت -
مثل أي علاقة مابين متعاط يريد الاقلاع وشخص يرعاه -

75
00:09:24,490 --> 00:09:26,180
تصبح مقرباً منه -
الي أي درجه -

76
00:09:27,370 --> 00:09:28,880
لنكتفي بالقول انني ندمت عليها

77
00:09:31,230 --> 00:09:31,730
هل احببتها ؟

78
00:09:36,830 --> 00:09:40,690
هذا ليس من شأنك

79
00:09:42,310 --> 00:09:43,460
وانا قلق للغايه -
يجدر بك ذلك -

80
00:09:44,560 --> 00:09:47,730
لانه بدون شهادتها فـ"ماكاوي" سيصبح حراً

81
00:09:51,010 --> 00:09:52,750
هذا الرجل سفاح لقد قتل اخوه

82
00:09:55,310 --> 00:09:57,140
اتمني ان اعثر عليها قبل ان يفعل هو

83
00:10:02,970 --> 00:10:06,680
تذكرينني باحدي النجمات -
لم تظنين انني احب المكان هنا -

84
00:10:07,950 --> 00:10:09,030
ساجلب بعض المشروبات

85
00:10:13,660 --> 00:10:19,110
هل لا زلت تعملين في الرقص الاستعراضي ؟ -
اتعنين متعريه ؟ -

86
00:10:20,410 --> 00:10:23,150
لا ولكني لا ازال اعمل مقابل البقشيش

87
00:10:24,820 --> 00:10:25,760
كنادلة مطعم

88
00:10:28,570 --> 00:10:32,680
لا ارغب بان اكون ذلك التاريخ
الذي تتظاهرين بعدم وجوده

89
00:10:35,900 --> 00:10:39,690
للمعلوميه انا ايضاً اشتقت اليكي

90
00:10:59,440 --> 00:11:00,780
كم من الزمن كنت نائمه

91
00:11:05,320 --> 00:11:06,220
"شيفون"

92
00:11:27,110 --> 00:11:27,940
"شيفون"

93
00:11:29,160 --> 00:11:29,880
"شيفون"

94
00:11:31,040 --> 00:11:31,830
"شيفون"

95
00:11:33,450 --> 00:11:34,450
اوه ياإلهي

96
00:11:45,910 --> 00:11:47,930
انها اختي هل هناك احد يسمعني

97
00:12:23,930 --> 00:12:25,040
"شيفون"

98
00:12:26,230 --> 00:12:27,420
"شيفون"

99
00:12:28,930 --> 00:12:30,020
"شيفون"

100
00:12:45,710 --> 00:12:48,340
"مساء الخير مسز "مارتن
ارجو ان تستمتعي بالاقامه

101
00:13:19,290 --> 00:13:21,630
"ديفون" لقد عدت عزيزتي "ديف"

102
00:13:31,860 --> 00:13:32,650
لم أنتي ودوده

103
00:13:34,830 --> 00:13:37,100
مر وقت طويل -
اسبوعان بالكاد يعتبران وقتاً طويلاً -

104
00:13:43,090 --> 00:13:46,800
هل فقدتي بعض الوزن -
ربما قليلاً -

105
00:13:48,440 --> 00:13:49,300
انتي هزيلة للغايه

106
00:13:52,200 --> 00:13:54,180
كيف كانت لندن -
بارده -

107
00:13:54,870 --> 00:13:56,600
ولكني نجحت في كسب
ذلك المستثمر معنا

108
00:13:56,780 --> 00:13:57,760
تهانينا

109
00:13:59,520 --> 00:14:00,500
انت تسخرين

110
00:14:01,640 --> 00:14:02,180
لا

111
00:14:05,490 --> 00:14:06,970
لقد احضرت شيئاً لكي

112
00:14:09,070 --> 00:14:11,080
اعتقد انهما بحاجة لتنظيف

113
00:14:13,730 --> 00:14:15,130
سآخذهم في الصباح

114
00:14:17,030 --> 00:14:20,850
وبشأن الرسالة التي ارسلتها لي بخصوص الباليه
انا لا أريد الذهاب

115
00:14:22,500 --> 00:14:24,450
حسناً -
كان الامر سهلا -

116
00:14:28,500 --> 00:14:29,620
سآخذ حماماً

117
00:14:42,670 --> 00:14:46,990
لا أصدق ما فعلته -
بريدجيت" أين أنتي ؟" -

118
00:14:47,670 --> 00:14:51,420
لم اعتقد ان لدي خيار -
مالذي تقولينه مالذي فعلته ؟ -

119
00:14:52,810 --> 00:14:54,180
شيفون" قتلت نفسها"

120
00:14:58,530 --> 00:14:59,610
لا ادري لماذا فعلت ذلك

121
00:15:04,580 --> 00:15:06,490
انا الوحيده التي تعلم انها ميته

122
00:15:13,410 --> 00:15:15,370
رأيت مخرجاً لمشاكلي فأخذته

123
00:15:19,330 --> 00:15:20,340
لقد كنت خائفة جداً

124
00:15:25,980 --> 00:15:28,500
الشرطة كانت تظاردني 
باداوي" كان يطاردني"

125
00:15:33,030 --> 00:15:34,650
شعرت بأنه لا خيار أمامي

126
00:15:48,590 --> 00:15:50,030
"الامر كان سهلاً يا "مالكوم

127
00:15:54,180 --> 00:15:55,540
الكل يعتقد انني هي

128
00:16:00,260 --> 00:16:02,250
"يعتقدون جميعهم انني "شيفون

129
00:16:04,160 --> 00:16:06,680
انهم يبحثون عنكي
اخبريني بمكانك وسآتي وأحضركي

130
00:16:07,540 --> 00:16:10,490
الامر ليس آمنا لنا
لم يكن يجدر بي محادثتك

131
00:16:13,730 --> 00:16:15,970
"بريدجيت" -
علي الذهاب -

132
00:16:15,990 --> 00:16:16,610
بريدجيت" انتظري"

133
00:17:25,220 --> 00:17:26,020
هل ستردين علي الهاتف ؟

134
00:17:33,230 --> 00:17:37,120
مرحباً يا فاتنه اين انتي ؟-
يفترض ان نلتقي قبل نصف ساعه

135
00:17:38,500 --> 00:17:39,290
انا ؟ -
لا تقولي انكي لم تعرفي-

136
00:17:39,760 --> 00:17:41,670
رأيتك تدونين الموعد في المفكرة البرتقاليه

137
00:17:45,700 --> 00:17:46,570
لماذا ماتزالين في السرير ؟

138
00:17:48,780 --> 00:17:51,490
لو كنتي ستفوتين التمارين
لانك تظنين انك نحيفه فهذا غباء

139
00:17:52,140 --> 00:17:55,600
شيفون" عزيزتي هل نمتي مرة اخري ؟" -

140
00:17:56,550 --> 00:18:01,450
لا جيما امهليني فقط عشرون دقيقه -
اجعليها ثلاثون وادعوني لفنجان قهوه -

141
00:18:15,750 --> 00:18:17,770
ممتاز اريد نسخاً من هذه التصاميم

142
00:18:18,380 --> 00:18:20,180
اريد ان تكون النسخ علي مكتبي في الصباح

143
00:18:21,970 --> 00:18:25,600
انت تبدين فاتنة بصورة مدهشه
لابد ان تخبرينني السر

144
00:18:26,520 --> 00:18:29,330
اخبار جيده الرخام سيأتي في العاشره بدل الرابعه

145
00:18:30,100 --> 00:18:33,810
واستطيع توفير الاضاءة بعد العشاء ما رأيك في الحجر المكشوف

146
00:18:34,840 --> 00:18:36,390
رائع -
اخبرتك انه سيكون كذلك -

147
00:18:36,750 --> 00:18:39,630
لدي سؤال -
لماذا نحن ننقله مرة اخري ؟

148
00:18:39,920 --> 00:18:43,660
اسالي زوجك المجنون
استغرق مني الامر سنة ونصف لانهاء بارك افينيو

149
00:18:43,980 --> 00:18:47,620
والان يريدني ان ابدأ من جديد
ولكن هذا منزل بيني

150
00:18:48,800 --> 00:18:49,700
تعالي وانظري للتماثيل

151
00:18:52,900 --> 00:18:54,630
اذا ؟ -
انها رائعه -

152
00:18:57,620 --> 00:19:01,040
لم يبدو عليكي الفرحه
مالامر ظننت انكي تحبين هذه الامور

153
00:19:02,800 --> 00:19:04,930
انا كذلك ولكني فقط مرهقه

154
00:19:06,210 --> 00:19:07,870
اندرو" عاد للمنزل متاخراً ليلة أمس"

155
00:19:08,230 --> 00:19:09,940
انت نحيفة وتمارسين الجنس -
لا لم نفعل

156
00:19:11,000 --> 00:19:15,710
اخر مره رايت فيها "هنري" عاريا كان
قبل ان يصبح التوام بعمر الثالثه

157
00:19:16,510 --> 00:19:17,160
السنة الماضيه

158
00:19:20,020 --> 00:19:21,460
اعتقد ان "هنري" علي علاقه

159
00:19:22,840 --> 00:19:25,360
لا استطيع ان انظر اليه وهو نائم بجواري

160
00:19:26,790 --> 00:19:29,590
استطيع ان استفيد منك في شرب
بعض الـ"مارتيني" هل نخرج الليله؟

161
00:19:30,710 --> 00:19:32,720
اود ذلك -
مهلا اليس لديك ذلك الموعد-

162
00:19:33,190 --> 00:19:33,590
اي موعد ؟

163
00:19:34,270 --> 00:19:35,710
جمع التبرعات الخيري

164
00:19:36,840 --> 00:19:39,000
اوه صحيح لقد نسيت الامر كلياً -
لا بأس سأكون علي مايرام -

165
00:19:39,930 --> 00:19:41,800
ساخرج مع احد العمال

166
00:19:42,850 --> 00:19:45,830
واثقة ان المقاولين يكسبون اموالا
 اكثر من الروائيين

167
00:20:31,160 --> 00:20:32,060
"مرحبا "جيم -
"مرحباً "اندرو -

168
00:20:33,020 --> 00:20:34,500
مرت سنوات منذ ان ارتديتي فيها هذا الثوب

169
00:20:35,760 --> 00:20:38,030
هل تعتقد انه مبالغ فيه ؟ -
لا بل اعتقد انه ممتاز -

170
00:20:39,370 --> 00:20:45,240
هل ترغبين بكأس من الشمبانيا ؟ -
ساشرب كوبا من الماء بسبب الصداع -

171
00:21:34,710 --> 00:21:35,650
مالذي تفعله بحق الجحيم

172
00:21:36,150 --> 00:21:39,860
اردت ان اعبر لك عن مدي شوقي اليكي
جيم" قال لي بانكي ستكونين هنا الليله"

173
00:21:41,550 --> 00:21:42,340
"هنري"

174
00:21:42,910 --> 00:21:44,860
اهدأي لا يمكنه رؤيتنا

175
00:21:46,130 --> 00:21:49,010
هذا كثير -
الكثير هو انني لم أراكي منذ اسبوع -

176
00:21:50,390 --> 00:21:53,840
كان لديكي ارتباطات في الهامبتون لا بأس
ولكن عندما لم تظهري في الفندق

177
00:21:54,390 --> 00:21:57,920
ورأيتك تحدقين بي من الشرفه
وكأنني رجل مجنون

178
00:22:00,960 --> 00:22:01,570
يجب ان اذهب

179
00:22:02,390 --> 00:22:05,630
لا ...لا ليس قبل ان تخبريني ما الأمر

180
00:22:06,360 --> 00:22:10,290
لايمكننا ان نفعل هذا هنا "اندرو"ينتظرني -
وكأن الامر يهمك دعيه ينتظر-

181
00:22:10,520 --> 00:22:12,570
هنري" ارجوك" -
حسناً لاقيني في الفندق

182
00:22:12,760 --> 00:22:15,890
يوم الخميس
المربية ستأخذ الاطفال للحديقه مساءا

183
00:22:18,870 --> 00:22:21,930
قد اتاخر بالحضور من الشقة الجديده

184
00:22:21,960 --> 00:22:25,260
الشقة علي بعد دقيقتين من داندريج

185
00:22:28,670 --> 00:22:31,050
"انتي تصيبينني بالتوتر يا "شوفان

186
00:22:31,290 --> 00:22:33,450
انتي ترفضين حتي ان تنظري الي

187
00:22:35,120 --> 00:22:38,730
اريد ان أراكي

188
00:22:38,890 --> 00:22:41,130
حسناً

189
00:22:41,130 --> 00:22:42,900
سألتقي بك هناك

190
00:22:44,800 --> 00:22:46,400
لم يتغير أي شيئ من جانبي

191
00:22:54,240 --> 00:22:56,940
السحاب عالق هلا ساعدتني

192
00:23:05,840 --> 00:23:07,460
هل كل شيئ علي ما يرام

193
00:23:07,630 --> 00:23:10,050
بخير

194
00:23:12,460 --> 00:23:15,640
الامر فقط .. ظننت

195
00:23:15,870 --> 00:23:18,180
ظننتي ماذا ؟

196
00:23:18,350 --> 00:23:22,400
لا ادري ان الامور بيننا علي مايرام ؟

197
00:23:22,560 --> 00:23:25,110
علي مايرام ؟ هل نحن في الثانية عشر من عمرنا ؟

198
00:23:27,140 --> 00:23:29,110
بالطبع لسنا علي مايرام

199
00:23:31,360 --> 00:23:35,950
ولكن اليوم بدوت سعيداً في المعرض

200
00:23:35,950 --> 00:23:37,700
ذاك كان مجرد تمثيل

201
00:23:37,700 --> 00:23:39,690
"هذه لعبتك يا "شوفان

202
00:23:39,690 --> 00:23:41,170
وانا العب وفق القوانين

203
00:23:43,560 --> 00:23:46,130
ماذا لو قلت لك انني لا ارغب باللعب مرة اخري

204
00:23:46,380 --> 00:23:47,860
حسنا هذه ستكون سابقه

205
00:23:47,860 --> 00:23:51,430
انا جاده

206
00:23:53,010 --> 00:23:57,970
لم لا يمكننا ان نعامل بعضنا معاملة جيده

207
00:23:58,240 --> 00:24:01,190
من انتي ؟

208
00:24:02,690 --> 00:24:04,560
ماذا تعني ؟

209
00:24:04,810 --> 00:24:07,980
انتي مختلفة جداً

210
00:24:08,250 --> 00:24:09,320
هادئه

211
00:24:09,590 --> 00:24:10,780
ومطيعه

212
00:24:11,050 --> 00:24:12,250
والامر لا يعجبك ؟

213
00:24:12,250 --> 00:24:13,030
لا

214
00:24:14,990 --> 00:24:16,660
يعجبني

215
00:24:19,560 --> 00:24:21,660
ولكني لا اصدقه

216
00:25:03,660 --> 00:25:06,460
الاخطاء ليست مآسي

217
00:25:06,460 --> 00:25:08,840
ولكن ارجوك يا الهي

218
00:25:09,000 --> 00:25:11,880
ساعدني لاتعلم منها

219
00:25:13,330 --> 00:25:16,510
هذا اصعب شيئ اضطررت القيام به

220
00:25:16,680 --> 00:25:21,510
ولكن حالياً هو خياري الوحيد المتاح

221
00:25:21,510 --> 00:25:24,520
الاقلاع عن الادمان هو الخيار الوحيد

222
00:25:26,310 --> 00:25:29,300
اشعر بانني في كل مرة
اقوم بالتخلص من فوضي

223
00:25:29,300 --> 00:25:30,940
ينتهي بي الامر غارقة فيها

224
00:25:33,020 --> 00:25:36,440
لم اقصد ان يحدث كل هذا

225
00:25:37,820 --> 00:25:39,240
ولكنه حدث

226
00:25:39,240 --> 00:25:40,330
مايهم من الامر

227
00:25:40,490 --> 00:25:43,410
هو ان تاخذي المسئولية عن افعالك

228
00:25:45,500 --> 00:25:47,410
في خضم كل هذا

229
00:25:48,930 --> 00:25:51,190
فقدت شخصاً عزيزاً عني لي الكثير

230
00:25:53,330 --> 00:25:54,520
كنت قد حصلت عليها للتو

231
00:25:57,430 --> 00:25:59,090
والان قد رحلت

232
00:26:01,140 --> 00:26:06,310
ربما حينما تستقر الامور
يمكنني ان اعود لحياتي السابقه

233
00:26:06,480 --> 00:26:09,340
فتصبح طبيعية مرة اخري

234
00:26:11,060 --> 00:26:13,340
ولكن حالياً

235
00:26:19,660 --> 00:26:22,520
"اندرو"

236
00:26:32,740 --> 00:26:33,880
"جولييت"

237
00:26:34,050 --> 00:26:36,960
اللعنه يا "شيفون" ألا تطرقين الباب ؟

238
00:26:36,970 --> 00:26:38,550
مالذي يحدث ؟

239
00:26:38,800 --> 00:26:40,010
مهلاً هل هذا وشاحي ؟

240
00:26:40,250 --> 00:26:42,600
ارسلي لي فاتورة المغسله

241
00:26:42,760 --> 00:26:44,220
هل عبثتي بمكونات درجي ؟

242
00:26:44,390 --> 00:26:45,930
هلا غادرتي الغرفه ؟

243
00:26:56,220 --> 00:26:57,530
ساراسلك

244
00:26:59,740 --> 00:27:01,700
شكراً جزيلا شيفون -
انا آسفه -

245
00:27:01,860 --> 00:27:03,890
لم اكن اعلم انكي ستأتين للبيت

246
00:27:03,890 --> 00:27:06,200
انه منزلي استطيع ان اتي 
اليه في اي وقت اشاء

247
00:27:08,230 --> 00:27:12,170
بالطبع يمكنك ذلك
انا فقط لم اكن اتوقعك

248
00:27:12,330 --> 00:27:14,330
لم يكن يتوجب ان اكون في مدرسة داخليه

249
00:27:14,340 --> 00:27:16,550
السبب الوحيد الذي جعل والدي يرسلني
هو انتي

250
00:27:16,710 --> 00:27:18,380
جولييت" لا احاول اثارة مشاكل هنا"

251
00:27:18,610 --> 00:27:19,470
منذ متي

252
00:27:24,300 --> 00:27:25,810
مرحبا

253
00:27:25,970 --> 00:27:27,680
حسناً كما تشاء

254
00:27:27,850 --> 00:27:30,250
شخص ما قادم لرؤيتك

255
00:27:30,250 --> 00:27:31,730
من ؟

256
00:27:31,890 --> 00:27:34,770
جولييت" من ؟"

257
00:27:54,630 --> 00:27:56,750
"بعيده كل البعد عن "وايومينغ

258
00:27:56,920 --> 00:27:58,880
هل ذهبتي اليها ؟

259
00:28:00,920 --> 00:28:04,140
اسمي "فيكتور ماتشادو" من
مكتب التحقيقات الفيدرالي

260
00:28:06,060 --> 00:28:08,930
شوفان مارتن" كيف بوسعي مساعدتك؟"

261
00:28:09,100 --> 00:28:12,520
انا هنا بخصوص شقيقتك
هل ادعوكي لفنجان قهوه

262
00:28:15,600 --> 00:28:18,520
اذا لا فكرة لديكي عن مكان شقيقتك ؟

263
00:28:18,520 --> 00:28:20,300
ولا ادني فكره

264
00:28:20,310 --> 00:28:24,570
حسناً انا اخمن انكي لاتعرفين 
نوع المشاكل التي تورطت فيها

265
00:28:24,740 --> 00:28:26,660
لا افترض انك جئت كل هذه المسافه

266
00:28:26,660 --> 00:28:28,410
لانها كانت تسير في الاتجاه الخطأ

267
00:28:30,670 --> 00:28:32,280
امر عجيب

268
00:28:32,280 --> 00:28:33,500
نفس الوجه الجميل

269
00:28:33,660 --> 00:28:36,190
ونفس الاسلوب الساخر

270
00:28:36,190 --> 00:28:38,290
انا آسف

271
00:28:38,290 --> 00:28:41,420
لا اعرف ان كان الامر له علاقة بي

272
00:28:41,590 --> 00:28:43,880
انا وشقيقتي لسنا علي علاقة وطيدة ببعضنا

273
00:28:44,050 --> 00:28:45,760
لم نتحدث منذ سنوات

274
00:28:45,930 --> 00:28:48,300
بريدجيت" هاربة من العداله"

275
00:28:48,300 --> 00:28:52,180
قامت بالاعتداء علي شرطي
وسرقت سلاحه

276
00:28:52,350 --> 00:28:55,150
بريدجيت" لم تكن لتفعل ذلك"

277
00:28:55,310 --> 00:28:57,610
تبدين واثقة مما تقولين
رغم انك قلتي انك نفيتي علاقتك بها

278
00:28:57,770 --> 00:29:00,530
نحن توأم

279
00:29:03,230 --> 00:29:07,230
بريدجيت" كانت مجرد شاهد العيان الوحيد علي جريمه"

280
00:29:07,240 --> 00:29:10,490
تم اعتقالها بتهمة البغاء وحيازة المخدرات

281
00:29:10,820 --> 00:29:13,960
ووافقنا علي اسقاط هذه التهم 
في حال شهادتها

282
00:29:14,120 --> 00:29:16,630
ولكن الامر لم يتم

283
00:29:16,630 --> 00:29:19,130
ونحن قلقون للغايه بشأن سلامتها

284
00:29:19,290 --> 00:29:22,670
لو لم تتحدث -
لم انت قلق  ؟

285
00:29:22,840 --> 00:29:25,750
لان الرجل الذي يفترض ان تشهد ضده
الان حر طليق

286
00:29:25,750 --> 00:29:28,840
وسيبذل قصاري جهده
انه لن يعود مرة اخري للسجن

287
00:29:28,840 --> 00:29:31,310
واسكات شقيقتك هو الضمانة الوحيده لذلك

288
00:29:31,470 --> 00:29:34,640
مسز "مارتن" لو كنت تعلمين شيئاً

289
00:29:34,810 --> 00:29:36,560
او أي شيئ انتي بحاجة لاخباري به

290
00:29:36,570 --> 00:29:37,770
فهي ستواجه الاعتقال

291
00:29:37,940 --> 00:29:39,570
او الاسوأ

292
00:29:39,570 --> 00:29:42,610
الخلاصه

293
00:29:42,780 --> 00:29:44,440
لن تتمكن من الذهاب بعيداً
في كلي الحالتين

294
00:30:44,380 --> 00:30:46,580
"شيفون"

295
00:30:49,220 --> 00:30:50,250
لقد ارعبتيني

296
00:30:50,260 --> 00:30:52,260
مالذي تفعلينه هنا ؟

297
00:30:52,260 --> 00:30:54,560
اردت الاطمئنان علي سير الامور

298
00:30:54,720 --> 00:30:55,850
في التاسعة مساءاً ؟

299
00:30:56,020 --> 00:30:57,310
كنت بالجوار

300
00:31:01,150 --> 00:31:03,230
كنت انوي مفاجأتك

301
00:31:03,230 --> 00:31:04,820
ولكن بما انك هنا اصلاً

302
00:31:04,980 --> 00:31:06,280
فلن يبدو الامر مدهشاً

303
00:31:06,440 --> 00:31:10,070
لو طلينا ذلك الجدار بطلية سوداء لامعة مثل الطاولة

304
00:31:10,240 --> 00:31:14,030
لا تقلقي هذه الحفر سيتم تغطيتها غداً

305
00:31:15,160 --> 00:31:16,530
ممتاز

306
00:31:16,530 --> 00:31:20,530
تعلمين انه لولا ذلك الهوس المزعج بالتجديد

307
00:31:20,540 --> 00:31:23,000
ما استطعت التغلب علي هواجسي
بمعرفة من هي التي علي علاقة مع هنري

308
00:31:23,170 --> 00:31:26,000
لم تعتقدين انني هنا في التاسعة مساءاً

309
00:31:26,170 --> 00:31:28,050
علي الاقل تتمتعين بحس فكاهي
يخفف عليكي وطأة الامر

310
00:31:30,260 --> 00:31:32,300
هل لديكي اي فكرة من تكون

311
00:31:32,470 --> 00:31:35,350
في الواقع راجعت المشتبه بهم

312
00:31:35,350 --> 00:31:36,770
المدرب شاذ

313
00:31:36,930 --> 00:31:39,020
الخادمه بدينه

314
00:31:39,180 --> 00:31:42,400
ربما الصديقة المفضله للزوجه

315
00:31:44,560 --> 00:31:46,400
انا امزح

316
00:31:46,570 --> 00:31:47,940
انتي لستي نوعه المفضل

317
00:31:51,360 --> 00:31:53,980
لست هنا لانام معك

318
00:31:53,990 --> 00:31:56,290
لماذا ؟ انا هنا لأنام معكي

319
00:31:56,290 --> 00:31:58,040
هنري" انت زوج صديقتي المفضله"

320
00:31:58,040 --> 00:31:59,540
لم يكن هذا يسبب ضيقك من قبل

321
00:31:59,540 --> 00:32:01,960
اصبح كذلك الان

322
00:32:02,120 --> 00:32:04,130
انا لا افهم

323
00:32:04,290 --> 00:32:06,460
"ما الامر يا "شوفان

324
00:32:06,630 --> 00:32:08,580
جيما" تعلم مابيننا"

325
00:32:08,580 --> 00:32:10,700
اخبرتني انها تعتقد انك تخونها

326
00:32:10,700 --> 00:32:12,380
مع من ؟

327
00:32:12,550 --> 00:32:14,800
رشحت لها المربيه -
أنافريد" سحاقيه" -

328
00:32:14,970 --> 00:32:17,760
لم افكر في قول شيئ اخر لها

329
00:32:17,760 --> 00:32:18,970
ماذا عن هنري شخص طيب

330
00:32:19,140 --> 00:32:20,560
وهو لن يخونك ابداً

331
00:32:20,730 --> 00:32:22,060
نحن فقط بحاجة لان نهدئ اللعب لفترة

332
00:32:22,230 --> 00:32:25,270
احاول ان ابقي الامور هادئه -
انا جاده -

333
00:32:26,480 --> 00:32:30,270
لو كنت تحبني فعلا
فسوف تبقي بعيداً

334
00:32:33,490 --> 00:32:35,280
انها المرة الثالثه

335
00:32:35,450 --> 00:32:37,740
التي اتركك فيها دون عقاب بهذه التفاهات ولكني مللت

336
00:32:38,000 --> 00:32:40,120
أبي ارجوك انت لاتعرف ماذا حدث

337
00:32:40,290 --> 00:32:42,730
لا كنتي ستذهبين الي السجن

338
00:32:42,730 --> 00:32:45,800
هل جال بخاطرك للحظه

339
00:32:45,800 --> 00:32:47,460
كيف ان تصرفاتك تؤثر علي هذه العائله

340
00:32:47,630 --> 00:32:49,740
أي عائله ؟

341
00:32:49,740 --> 00:32:50,910
شيفان" تكرهني"

342
00:32:50,910 --> 00:32:52,220
وانت لست هنا

343
00:32:53,840 --> 00:32:56,410
انا ذاهبة لامي

344
00:32:56,410 --> 00:32:58,050
تعلمين ان هذا ليس خياراً متاحاً

345
00:33:00,180 --> 00:33:01,630
عظيم يا ابي

346
00:33:01,640 --> 00:33:04,140
قل لي انها ايضاً لا تريدني

347
00:33:05,360 --> 00:33:07,420
جولييت" هذا لم يكن ما اردت قوله"

348
00:33:07,430 --> 00:33:09,020
"جولييت"

349
00:33:10,230 --> 00:33:12,900
مالذي يحدث ؟

350
00:33:12,900 --> 00:33:15,030
لاشيئ

351
00:33:23,940 --> 00:33:25,410
"مسز "مارتن" معك الدكتور "ماركس

352
00:33:25,410 --> 00:33:27,580
اسف علي الاتصال بك في هذا الوقت
ولكنك لم تحضري

353
00:33:27,580 --> 00:33:30,830
في موعدك بعد ظهر اليوم

354
00:33:30,830 --> 00:33:32,220
انا آسفه

355
00:33:32,590 --> 00:33:34,950
لابد انني نسيت ان ادونه في مفكرتي

356
00:33:34,950 --> 00:33:36,290
حسناً اعيدي جدولة الموعد متي تستطيعين

357
00:33:36,290 --> 00:33:39,290
لان تحاليل الدم اتت ايجابيه

358
00:33:41,120 --> 00:33:43,060
هل هذا امر سيئ ؟

359
00:33:43,060 --> 00:33:44,740
لا بل هو امر جيد

360
00:33:44,750 --> 00:33:45,710
تهانينا

361
00:33:45,710 --> 00:33:49,400
انتي في الشهر الرابع

362
00:33:49,400 --> 00:33:51,570
انا حامل ؟

363
00:34:02,950 --> 00:34:05,150
شوفان مالذي فعلته ؟

364
00:34:13,570 --> 00:34:14,960
حامل ؟

365
00:34:14,960 --> 00:34:16,340
ايتها العاهرة اللعينه

366
00:34:16,510 --> 00:34:18,680
لهذا كنتي لا تشربين

367
00:34:20,470 --> 00:34:22,180
"أليس ذلك جميل يا "هنري -
عظيم -

368
00:34:22,350 --> 00:34:24,100
انه حزين لان الناشر

369
00:34:24,270 --> 00:34:25,320
لا يحب صفحاته الجديده

370
00:34:25,320 --> 00:34:26,430
شكرا لك علي مشاركة ذلك

371
00:34:26,600 --> 00:34:27,750
ماذا لا تدع مزاجك السيئ

372
00:34:27,760 --> 00:34:29,400
يقف في طريق الاخبار الجيده

373
00:34:32,610 --> 00:34:33,780
تهانينا

374
00:34:33,940 --> 00:34:34,820
شكراً

375
00:34:34,980 --> 00:34:36,530
كلانا سعيد للغايه

376
00:34:37,110 --> 00:34:38,950
في الواقع احتاج كوبا اضافياً

377
00:34:39,110 --> 00:34:39,780
"هنري"

378
00:34:39,950 --> 00:34:41,490
اوه لا

379
00:34:41,660 --> 00:34:43,660
تنح جانباً انها علي حسابي

380
00:34:52,750 --> 00:34:54,910
انا آسفه

381
00:34:54,920 --> 00:34:56,720
لم ارد ان ياتي الامر بهذه الطريقه

382
00:34:56,880 --> 00:34:58,090
تعلمين ان هذا طفلي

383
00:34:58,260 --> 00:34:59,220
لا لا اعلم

384
00:34:59,380 --> 00:35:00,490
"اوه بربك يا "شوفان

385
00:35:00,490 --> 00:35:01,500
لقد نمنا معا الف مره

386
00:35:01,510 --> 00:35:04,180
وعاشرتي "اندرو" مرة او اثنتين في الاشهر الاخيره ؟

387
00:35:04,350 --> 00:35:05,320
هذا طفلي

388
00:35:05,330 --> 00:35:08,560
"وانا لن ابتسم واتظاهر بانني سعيد من اجل "اندرو

389
00:35:08,730 --> 00:35:09,730
ماذا تريدني ان افعل

390
00:35:09,890 --> 00:35:11,520
اتركيه -
لا استطيع -

391
00:35:11,690 --> 00:35:13,190
لو لم تتركيه فالامر منتهي

392
00:35:13,360 --> 00:35:15,400
قومي بخيارك

393
00:35:15,570 --> 00:35:17,530
اما انا او هو

394
00:35:21,810 --> 00:35:23,980
ساختاره

395
00:35:31,200 --> 00:35:36,040
اعلم اننا اتفقنا علي ذلك ولكني اريد الانسحاب

396
00:35:36,040 --> 00:35:40,260
الزوجة دخلت للتو سننهي هذا لاحقاً

397
00:35:42,130 --> 00:35:44,470
هل تعتقدين ان "هنري" كان يتصرف بغرابة يوم امس

398
00:35:44,640 --> 00:35:46,850
انت تعلم طبيعة هؤلاء الفنانين

399
00:35:47,010 --> 00:35:48,680
انهم مزاجيون

400
00:35:52,370 --> 00:35:53,860
"ماذا عن "جولييت

401
00:35:53,860 --> 00:35:55,400
اعني انها تبدو منزعجة للغايه

402
00:35:55,560 --> 00:35:57,710
كلاكما

403
00:35:59,630 --> 00:36:01,820
تم طردها من المدرسة الداخليه

404
00:36:01,990 --> 00:36:03,450
لماذا ؟

405
00:36:09,910 --> 00:36:11,660
لابد انك تمزحين

406
00:36:11,830 --> 00:36:13,750
انا ايضا لم اصدق

407
00:36:13,920 --> 00:36:15,830
حسناً لا يمكنها ان تبقي هنا

408
00:36:16,960 --> 00:36:19,760
ليس مع قدوم الطفل

409
00:36:19,920 --> 00:36:20,900
"تعالي يا "شيف

410
00:36:20,900 --> 00:36:22,680
ليس لديها مكان اخر تذهب اليه

411
00:36:27,540 --> 00:36:29,880
مرحبا يا ميلر اذا فقد وجدتتهم 
بعد كسر خزانة في محطة للباص ؟

412
00:36:29,880 --> 00:36:31,580
اربعة اطفال الهدف كان سهلاً

413
00:36:31,580 --> 00:36:35,100
لم نفكر بالامر الا بعدما وجدنا هذا

414
00:36:35,560 --> 00:36:37,360
يبدو ان فتاتك كانت هنا

415
00:36:37,520 --> 00:36:41,320
شقيقتها "شوفان" قالت انهما لم يتحدثا منذ سنوات

416
00:36:41,490 --> 00:36:43,610
اتسائل مالذي تكذب ايضاً بشأنه

417
00:36:52,320 --> 00:36:53,570
"انا "جيما

418
00:36:53,570 --> 00:36:55,430
قابليني في الدور العلوي بعد ساعه

419
00:36:55,440 --> 00:36:58,620
"اعتقد انني عرفت من تكون  التي علي علاقة بـ"هنري

420
00:37:02,170 --> 00:37:04,310
"جيما"

421
00:37:09,980 --> 00:37:11,980
"جيما"

422
00:37:18,590 --> 00:37:20,790
"جيما"

423
00:37:30,400 --> 00:37:32,610
"جيما"

424
00:38:01,820 --> 00:38:03,970
Translated By Agent Zero

425
00:38:38,190 --> 00:38:40,420
انا الفتاة الخطأ

426
00:39:03,450 --> 00:39:05,880
"انا لست "بريدجيت

427
00:39:32,690 --> 00:39:33,830
"شوفان"

428
00:39:52,110 --> 00:39:53,000
مرحبا

429
00:39:53,000 --> 00:39:56,670
شوفان" لدينا مشكلة"

430
00:40:05,190 --> 00:40:12,030
Translated By : Agent Zero

