﻿1
00:00:03,888 --> 00:00:05,088
.(يفضل أن يكون هذا مهماً (جاك

2
00:00:05,155 --> 00:00:06,255
,لقد كنت أشاهد عرض

3
00:00:06,323 --> 00:00:07,857
.(حقيبة الصديريات على موقع (إيباي

4
00:00:07,925 --> 00:00:09,258
,ليمون), (هانك هوبر) في الطريق)

5
00:00:09,326 --> 00:00:10,359
,(من (فيلادلفيا

6
00:00:10,427 --> 00:00:11,828
.ويريد مقابلتنا نحن الاثنين

7
00:00:11,896 --> 00:00:12,896
لماذا يريد مقابلتي؟

8
00:00:12,964 --> 00:00:14,163
هل تعتقد أن هذا شيء جيد؟

9
00:00:14,231 --> 00:00:15,966
.ليس كذلك عزيزتي

10
00:00:16,033 --> 00:00:17,266
,لقد رأيت ذلك في فيلم

11
00:00:17,334 --> 00:00:19,268
,ولكن في الفيلم
.الرجل كان ميت

12
00:00:19,336 --> 00:00:20,769
.(ربطة عنق جميلة (جاك

13
00:00:20,837 --> 00:00:23,005
كم من الوقت وأنت هنا؟

14
00:00:23,073 --> 00:00:24,707
.لقد كنت أجلس على هذا المقعد من دقيقة

15
00:00:24,774 --> 00:00:26,141
.لا
.لقد كنت أنا

16
00:00:26,209 --> 00:00:28,176
ماذا أقول؟
.رائحتي مثل الجلد

17
00:00:28,244 --> 00:00:31,246
.(وأنتِ بالتأكيد (أليزابيث ليمون

18
00:00:33,083 --> 00:00:34,083
.(حسناً, سأكون (باك ماكبرايد
<font color="#00ff00"> باك ماكبرايد- لاعب كرة فريق فيلادلفيا </font>

19
00:00:34,150 --> 00:00:35,584
,أعرف ناس (فيلادلفيا) عندما أحتضنهم

20
00:00:35,651 --> 00:00:38,019
الآن, (أليزابيث) أحب أن
,أنظر لعين الناس

21
00:00:38,087 --> 00:00:41,122
وأبتسم, عندما أخبرهم
.أن ما يفعلون ليس جيداً

22
00:00:41,189 --> 00:00:42,690
.الوضع شنيع

23
00:00:42,758 --> 00:00:45,893
بدون (ترايسي) البرنامج مثل
.الكوليسترول لدي

24
00:00:45,961 --> 00:00:47,996
.الأرقام تقتلني

25
00:00:48,063 --> 00:00:49,764
.ولذلك سألغي البرنامج

26
00:00:49,832 --> 00:00:51,398
,هانك) كما تعرف)

27
00:00:51,466 --> 00:00:54,300
.الليلة الحلقة رقم 100 من البرنامج

28
00:00:54,368 --> 00:00:56,903
,ولدينا بعض الاهتمام الإعلامي

29
00:00:56,971 --> 00:00:58,371
,نحن على (ويكيبيديا) هذا الأسبوع

30
00:00:58,439 --> 00:01:01,675
أي أنك قمت بعمل 99 حلقة
,برغم كل العقبات

31
00:01:01,743 --> 00:01:03,110
.هذا شيء يعتد به

32
00:01:03,177 --> 00:01:04,878
.والآن حان وقت الراحة -
حقاً؟ -

33
00:01:04,946 --> 00:01:06,847
,تريد إيقاف البرنامج الوحيد في الشبكة

34
00:01:06,914 --> 00:01:08,814
الذي يقوم بدور البطولة
فيه امرأة تبلغ 42 عاماً؟

35
00:01:08,882 --> 00:01:11,184
,البرنامج الأول في فئته العمرية

36
00:01:11,252 --> 00:01:12,652
.للرجال الذين وصلوا 18 -49 شهر

37
00:01:12,719 --> 00:01:13,919
في السجن؟

38
00:01:13,987 --> 00:01:15,155
,كنت أظن أن هذه الشركة كالعائلة

39
00:01:15,222 --> 00:01:17,157
,ولكن اتضح أنها عائلة نمساوية

40
00:01:17,224 --> 00:01:18,358
..وأنا الفتاة في السرداب

41
00:01:18,425 --> 00:01:20,893
--وأنت الأب الذي قام بوحشية

42
00:01:20,961 --> 00:01:22,428
.(شكراً لك (ليمون

43
00:01:22,496 --> 00:01:24,496
,ليز) نسيت أن تخبرك)

44
00:01:24,564 --> 00:01:26,632
,أن (ترايسي جوردان) قد رجع

45
00:01:27,900 --> 00:01:29,000
.حسناً, هذا شيء أخر

46
00:01:29,068 --> 00:01:30,469
,وسأعتبره معروف شخصي

47
00:01:30,537 --> 00:01:32,504
,لو تركتهم يقوموا بالحلقة المائة

48
00:01:32,572 --> 00:01:36,975
.(وتعيد تقييم البرنامج بوجود (ترايسي

49
00:01:37,043 --> 00:01:38,477
.حسناً

50
00:01:38,545 --> 00:01:39,778
.لديك فرصة واحدة

51
00:01:39,845 --> 00:01:41,546
,مثلما قال لي طبيب الجيش

52
00:01:41,613 --> 00:01:43,914
.(بعد إجازتي في (أوكيناوا

53
00:01:45,517 --> 00:01:47,451
,(هل تعرف (جاك
...أنا متعجب من مدى

54
00:01:47,519 --> 00:01:50,354
قيامك بوضع رقبتك في
.الخطر من أجل موظفيك

55
00:01:50,422 --> 00:01:53,424
لا عجب أنك معنا, الناس
,(الطيبون في (كابل تاون

56
00:01:53,492 --> 00:01:54,925
.(بدلاً من إدارة (جنرال إلكتريك

57
00:01:54,993 --> 00:01:56,093
.إنهم وضيعون

58
00:01:56,161 --> 00:01:57,860
,ضربني (جاك ويلش) بأحد المقرمشات

59
00:01:57,928 --> 00:02:03,132
.على يدي أثناء مشاهدة أحد المباريات

60
00:02:03,201 --> 00:02:04,334
هل عاد (ترايسي)؟

61
00:02:04,402 --> 00:02:06,203
.(سأكره فكرة أنني كذبت على (هانك

62
00:02:06,270 --> 00:02:07,537
.لا تقلق, سأقوم بما يلزم

63
00:02:07,605 --> 00:02:09,172
,أنت تعلم أنني سأفعل أي شيء

64
00:02:09,240 --> 00:02:10,540
.(بطريقة (ليمون

65
00:02:10,608 --> 00:02:12,974
.الجميع يرقص الآن

66
00:02:14,511 --> 00:02:17,045
,ستقوم بإحضار شطيرة أخرى

67
00:02:17,113 --> 00:02:18,880
.أو سأقوم بتقطيع وجهك بطريقة بشعة

68
00:02:18,948 --> 00:02:19,981
.وسيصبح لديك ذقن

69
00:02:20,049 --> 00:02:21,650
!سأقوم بالقضاء عليكِ

70
00:02:21,718 --> 00:02:24,453
سيكون عليك التخلص
.من هذا الوغد أولاً

71
00:02:24,521 --> 00:02:26,021
,ولا أعتقد أنه سيكون عادلاً

72
00:02:26,089 --> 00:02:29,557
أن أنضم لهيئة المحلفين
.لأنني صورة ثلاثية الأبعاد

73
00:02:29,625 --> 00:02:30,858
ما الذي يؤخر (ترايسي)؟

74
00:02:30,926 --> 00:02:32,059
.ظننت أنك عثرت عليه

75
00:02:32,127 --> 00:02:34,462
,أنا وجدته بالفعل
.ولكنه لا يزال غير متزن

76
00:02:34,530 --> 00:02:36,063
يعتقد انه لن يستطيع
,أن يكون مضحكاً

77
00:02:36,131 --> 00:02:37,465
.لأنه فاز بجائزة الأوسكار

78
00:02:37,533 --> 00:02:39,066
,الناس تحترمه للغاية

79
00:02:39,134 --> 00:02:42,803
,أخبرني أنه يشعر وكأنه فراشة
(من نوع (بارترام سكرب-هيرستريك

80
00:02:42,871 --> 00:02:45,305
تحاول أن تزحف للرجوع
.لشرنقتها الحريرية

81
00:02:45,406 --> 00:02:47,807
,وهذا اقتباس من عالم الفراشات
.وبالمناسبة

82
00:02:47,875 --> 00:02:49,276
,لم يكن, أول ما فكرت فيه

83
00:02:49,344 --> 00:02:50,877
.قائمة بمنتجات الشعر للأمريكان السود

84
00:02:50,945 --> 00:02:52,879
,يجب عليك الآن تحويل الفراشة الجميلة

85
00:02:52,947 --> 00:02:55,382
,إلي يرقة تشرب الخمر وعاجزة

86
00:02:55,450 --> 00:02:56,750
.ولدي خطة

87
00:02:56,784 --> 00:02:58,518
لقد رتبت له مقابلات في كل البرامج
.الصباحية في نيويورك

88
00:02:58,586 --> 00:03:01,920
ترايسي) سيقوم بكشف حقيقة كل)
.النوايا الحسنة قبل وقت البروفة

89
00:03:01,988 --> 00:03:03,589
.أنا أحاول تجهيزه طوال الأسبوع

90
00:03:03,690 --> 00:03:05,358
,(حسناً, (ترايسي جوردان

91
00:03:05,425 --> 00:03:07,826
أنا وزوجتي (جوي) كنا
--(في منتجع (مارالاجو

92
00:03:07,927 --> 00:03:10,429
.المسيح كان أسود

93
00:03:10,464 --> 00:03:12,131
.فقط احضريه في الميعاد للبرنامج

94
00:03:12,198 --> 00:03:13,499
.لدي طبق ممتلئ عن أخره

95
00:03:13,567 --> 00:03:15,200
حقاً؟
هل ملئته بالفطائر؟

96
00:03:15,269 --> 00:03:16,368
,وسئمت من المراهنة

97
00:03:16,435 --> 00:03:17,369
.عليك أنت والبرنامج

98
00:03:17,436 --> 00:03:20,004
.أوه, حسناً
.جيد

99
00:03:20,072 --> 00:03:21,139
--ولكن لنكون واضحين

100
00:03:21,206 --> 00:03:22,140
.لا توجد فطائر

101
00:03:22,207 --> 00:03:24,108
.حسناً

102
00:03:34,176 --> 00:03:38,116
<font color="#FFFF00">30 روك</font>
<font color="#00ff00">الموسم الخامس - الحلقتان العشرون والواحدة وعشرون بعنوان</font>
<font color="#FF8000">المائة</font>

103
00:03:39,176 --> 00:03:42,116
<font color="#FFFF00">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#00ff00">(mEdO1919)</font>
<font color="#FF8000">أرجو أن تستمتعوا</font>

104
00:03:42,194 --> 00:03:44,862
? من يرتدي ملابس سباحة؟?
? (لـ(ديني? 

105
00:03:44,930 --> 00:03:46,063
.إنها هي

106
00:03:46,131 --> 00:03:47,765
? إنه أنا- ? 
? (إنها (بام- ? 

107
00:03:47,833 --> 00:03:49,666
? المرأة البدينة? 
? الواثقة من نفسها? 

108
00:03:49,733 --> 00:03:51,367
!لا توجد كابينة تسعني

109
00:03:51,435 --> 00:03:52,502
.و... توقف

110
00:03:52,569 --> 00:03:54,470
.تهنئتي للجميع

111
00:03:54,538 --> 00:03:58,909
,في 100 برنامج
.قمنا بعمل (بام) 107 مرة

112
00:03:58,976 --> 00:04:00,777
,هل تصدق أنه مرت خمس سنين

113
00:04:00,845 --> 00:04:02,545
منذ أن بدأنا البرنامج؟

114
00:04:02,613 --> 00:04:03,980
,وقتها لم أكن موجود

115
00:04:04,048 --> 00:04:05,347
.كان هناك شخص أخر

116
00:04:05,415 --> 00:04:06,481
.لا أعتقد هذا

117
00:04:06,549 --> 00:04:09,084
.(مئوية سعيدة, آنسة (ماروني

118
00:04:09,152 --> 00:04:10,186
,(كنت أتحدث مع (داني

119
00:04:10,253 --> 00:04:11,987
.عن الخمس سنين الرائعة التي قضيناها

120
00:04:12,055 --> 00:04:16,325
!سأخنقك حلى الموت بباروكة صديقك

121
00:04:16,392 --> 00:04:18,160
!أتركي صديقي أيتها اللعينة

122
00:04:18,228 --> 00:04:19,461
,هل يمكنك ذكر شيء حدث

123
00:04:19,529 --> 00:04:20,862
وأنا موجود هنا؟

124
00:04:20,930 --> 00:04:22,396
!لأنني لا أتذكر أياً من هذا

125
00:04:22,464 --> 00:04:23,932
,لن أنسى أبداً ما قلتِ لي

126
00:04:23,999 --> 00:04:26,134
,(بعد العرض الأول آنسة (ماروني

127
00:04:26,202 --> 00:04:27,601
.برنامج رائع سيدتي

128
00:04:27,669 --> 00:04:29,704
,لو كنت أعرف أي شيء عن التلفاز

129
00:04:29,771 --> 00:04:31,206
.برنامج الفتيات, رائع

130
00:04:31,273 --> 00:04:32,273
,أوه. من فضلك

131
00:04:32,341 --> 00:04:33,541
,لو أن هذا البرنامج استمر 100 حلقة

132
00:04:33,608 --> 00:04:35,543
.سأكون حاملاً في طفل منك

133
00:04:35,610 --> 00:04:36,877
أنا قلت هذا؟

134
00:04:36,945 --> 00:04:38,478
.لقد كنت صغيرة

135
00:04:38,546 --> 00:04:39,779
!انتظروا, لقد رأيت ذلك

136
00:04:39,848 --> 00:04:41,448
كيف؟ هل أنا ميت؟

137
00:04:41,515 --> 00:04:43,783
.حسناً, هذه الحلقة المائة

138
00:04:43,852 --> 00:04:45,719
,يفضل أن أجعلك تجلسين مع جدتي

139
00:04:45,786 --> 00:04:47,054
.في سقيفة التزاوج

140
00:04:48,389 --> 00:04:49,622
,(بجدية, حاول تخيل (جينا

141
00:04:49,690 --> 00:04:50,891
,أم حقيقية

142
00:04:50,959 --> 00:04:52,759
.سيكون ذلك بغيض

143
00:04:52,827 --> 00:04:54,626
الشيء الوحيد الذي أريده
,في حقيبتي المرحة

144
00:04:54,694 --> 00:04:56,062
.هو اسطوانات المشاهير

145
00:04:56,129 --> 00:04:57,263
,(لا أعرف, آنسة (ماروني

146
00:04:57,331 --> 00:04:58,931
,ولكني أعتقد انك ستكونين أم رائعة

147
00:04:58,999 --> 00:05:01,300
,يمكنك الغناء للطفل كي ينام

148
00:05:01,368 --> 00:05:04,203
,وحكاية القصص والحواديت
,وتمثيل أدوار الساحرات

149
00:05:04,271 --> 00:05:08,574
هل أنت جاد؟
.أيها الأبرص المعتوه

150
00:05:08,641 --> 00:05:10,842
ليتني أستطيع؟
,الأبرص يكون مراقباً

151
00:05:10,910 --> 00:05:14,612
.في سقيفة الزواج

152
00:05:14,680 --> 00:05:17,448
,لا يمكنني حتى تخيلك حامل

153
00:05:17,516 --> 00:05:18,816
,(صورة لك في جريدة (يو إس ويكلي

154
00:05:18,885 --> 00:05:20,852
,(بجانب (ناتالي بورتمان
,في ملابس الحوامل
<font color="#00ff00"> ناتالي بورتمان- ممثلة أمريكية </font>

155
00:05:20,920 --> 00:05:22,187
"من ترتدي ملابس أفضل؟" 

156
00:05:22,255 --> 00:05:25,055
.أنا
.أنا أرتدي ملابس أفضل

157
00:05:25,123 --> 00:05:27,958
.الطفل يستدعي انتباهك

158
00:05:28,026 --> 00:05:29,493
,استمعوا يا أصدقاء

159
00:05:29,560 --> 00:05:30,794
,هذا وقت الكلام الجاد

160
00:05:30,862 --> 00:05:32,829
,لن أقوم بتجميل الوضع

161
00:05:32,898 --> 00:05:34,398
,لو أن (ترايسي) لم يرجع

162
00:05:34,465 --> 00:05:36,967
,ولم نقم بعمل أفضل برنامج لنا

163
00:05:37,035 --> 00:05:39,036
.سيتم إيقاف البرنامج

164
00:05:39,104 --> 00:05:41,871
أي أننا نعتمد على (ترايسي)؟

165
00:05:41,939 --> 00:05:43,639
.لن يحدث

166
00:05:43,707 --> 00:05:46,009
<font color="#00ff00">"قبعة: أستسلم"</font>
.فرانك) قم بارتداء القبعة)

167
00:05:46,076 --> 00:05:49,645
.لقد مررنا سوياً بأوقات صعبة من قبل

168
00:05:49,713 --> 00:05:50,713
.حسناً

169
00:05:52,116 --> 00:05:53,950
!سأذهب مباشرة للجحيم

170
00:05:54,018 --> 00:05:55,151
.ها هي الإغماءة

171
00:05:55,219 --> 00:05:57,819
أين شطيرة اللحم بالجبن؟

172
00:05:57,887 --> 00:06:00,822
.كما مررنا أيضاً بأوقات جيدة

173
00:06:00,890 --> 00:06:03,525
...من يريد
!حلوي البودنج

174
00:06:05,395 --> 00:06:08,030
.وأعرف ما انتم قادرون عليه

175
00:06:08,097 --> 00:06:09,864
.هذه لحظتكم

176
00:06:09,933 --> 00:06:14,135
الليلة لن يكون برنامجنا
.أسوأ برنامج في التلفاز

177
00:06:14,202 --> 00:06:16,438
.(سيكون مثل برنامج (جون ستوسيل
<font color="#00ff00"> جون ستوسيل- مذيع إخباري </font>
<font color="#00ff00"> وصحفي تحقيقات </font>

178
00:06:16,505 --> 00:06:17,705
من معي؟

179
00:06:17,773 --> 00:06:18,840
!نعم

180
00:06:18,908 --> 00:06:19,841
.لنفعلها

181
00:06:19,909 --> 00:06:20,942
.خطبة رائعة

182
00:06:30,718 --> 00:06:32,286
تسريب غاز؟

183
00:06:32,354 --> 00:06:33,620
.عظيم

184
00:06:33,688 --> 00:06:34,655
.اللعنة

185
00:06:34,722 --> 00:06:36,123
لماذا الآن؟

186
00:06:36,191 --> 00:06:37,825
.في أخر أيامي قبل التقاعد

187
00:06:37,892 --> 00:06:40,627
.هاهي, دعوني أريكم شيئاً ما

188
00:06:40,695 --> 00:06:42,863
.هذه فتاتي

189
00:06:42,931 --> 00:06:44,198
.سنتزوج بعد أن أنهي عملي هنا

190
00:06:44,266 --> 00:06:46,132
لماذا أخبركما بكل هذا؟

191
00:06:46,200 --> 00:06:47,633
.سيكون نذير شؤم

192
00:06:47,701 --> 00:06:48,868
.كما أنكما شواذ

193
00:06:50,972 --> 00:06:52,105
عموماً الأمور ستكون بخير
,طالما أنه تسريب فقط

194
00:06:52,173 --> 00:06:53,506
...ولم يصل إلى

195
00:06:53,574 --> 00:06:55,775
<font color="#00ff00"> هواء الدور السادس </font>
.اللعنة. انظرا لهذا

196
00:06:55,843 --> 00:06:58,144
.هذا يذهب لمواسير هواء الدور السادس

197
00:06:58,212 --> 00:06:59,446
!اللعنة مرة أخرى

198
00:06:59,513 --> 00:07:01,881
...يجب أن نخلى الطابق السادس

199
00:07:01,949 --> 00:07:03,115
.حتى يتم الإنتهاء من هذا التسريب

200
00:07:03,183 --> 00:07:05,617
من في هذا الطابق؟
برنامج (ترايسي)؟

201
00:07:05,685 --> 00:07:07,453
أليس هذا البرنامج نصف ميت؟

202
00:07:11,291 --> 00:07:12,557
من يريد قبلة؟

203
00:07:12,625 --> 00:07:14,559
.كما تريد, دعونا نستنشق بعض الهواء

204
00:07:19,519 --> 00:07:21,919
.جاك) لدينا مشكلة)
.هناك تسريب غاز في الأستوديو

205
00:07:21,987 --> 00:07:23,320
هل تعرفان ما الذي أجده رائعاً؟

206
00:07:23,388 --> 00:07:25,022
الروايات الغامضة التي
!يكتبها عمال النظافة

207
00:07:25,090 --> 00:07:26,691
,أن كل من يدخل من الباب

208
00:07:26,758 --> 00:07:28,759
,يريد الحديث عن البرنامج

209
00:07:28,827 --> 00:07:31,261
.كما لو أنه الشيء الحيد في حياتي

210
00:07:31,329 --> 00:07:32,763
,(ربما لا أكون رئيس (جنرال إليكترك

211
00:07:32,831 --> 00:07:34,865
.ولكن هذا لا يعني أنني لست مشغولاً

212
00:07:34,933 --> 00:07:36,800
.لدي أشياء أخرى لأتابعها أيضاً

213
00:07:36,867 --> 00:07:38,101
هل ترى؟
.حصلت على شعر جديد

214
00:07:38,169 --> 00:07:39,803
,إنه أبيض ويؤلم
--ولكن

215
00:07:39,870 --> 00:07:40,870
ما مدى خطورة التسريب؟

216
00:07:40,938 --> 00:07:42,172
,سيء للغاية

217
00:07:42,239 --> 00:07:44,640
التعرض له لفترات طويلة
...يؤدي للعجز

218
00:07:44,709 --> 00:07:46,076
.أو الموت

219
00:07:46,143 --> 00:07:48,444
...الأثار الجانبية الأخرى المحتملة

220
00:07:48,512 --> 00:07:50,346
,الهلوسة, الكشف عن الأسرار

221
00:07:50,414 --> 00:07:53,348
,التحدث بالحقيقة, واجترار الذكريات

222
00:07:53,416 --> 00:07:56,185
.الصداع, والحنين للماضي

223
00:07:57,553 --> 00:07:58,687
,هل تصدق أن هذا يحدث

224
00:07:58,755 --> 00:07:59,722
في أخر أيامي بالعمل؟

225
00:07:59,789 --> 00:08:01,156
!أخر يوم

226
00:08:01,224 --> 00:08:02,424
--لا أعرف أن كانت هناك حفلة مخططة

227
00:08:02,491 --> 00:08:04,426
,قوموا بإخلاء الطابق السادس

228
00:08:04,493 --> 00:08:06,095
,لا يهمني إن مات أحد

229
00:08:06,162 --> 00:08:08,730
,أرفض وجود أي محادثة بشأن الغاز

230
00:08:08,797 --> 00:08:10,164
.مع أياً منكم

231
00:08:10,232 --> 00:08:11,799
هل تعرفان, خلال الخمس
,سنين الماضية

232
00:08:11,867 --> 00:08:14,268
,كان لدينا كثير من الشخصيات المجنونة

233
00:08:14,336 --> 00:08:16,204
وكثير من الضيوف الذين
.استضفناهم في البرنامج

234
00:08:16,271 --> 00:08:19,506
.(شكراً... (بيت

235
00:08:19,574 --> 00:08:22,009
.(شكراً (بيت

236
00:08:24,512 --> 00:08:27,214
.لا أصدق أنها الحلقة المائة

237
00:08:27,282 --> 00:08:29,149
.أقرب لمائة جلطة صغيرة

238
00:08:31,953 --> 00:08:34,221
لقد كان الجزء المسمى
,عرض الفتيات) يعمل بنجاح)

239
00:08:34,289 --> 00:08:36,857
ثم أجبرني (جاك) على
,(الاستعانة بـ(ترايسي

240
00:08:36,924 --> 00:08:38,024
.والآن انظر الينا

241
00:08:38,092 --> 00:08:40,394
,الوضع كان أسهل بكثير وقتها

242
00:08:40,462 --> 00:08:42,228
,(كان لدي صديق حميم (دينيس

243
00:08:42,296 --> 00:08:43,896
,بالطبع, كان أبله
,ولكنه كان يجيد عمل أطباق الفلفل

244
00:08:43,964 --> 00:08:45,798
ولم يكن يمانع أن أشاهد
,التلفاز أثناء المضاجعة

245
00:08:47,735 --> 00:08:50,169
.نعم, ربما كنت أفضل وقتها

246
00:08:53,574 --> 00:08:54,874
,ليز) يجب أن نخلي الطابق)

247
00:08:54,941 --> 00:08:56,342
.يوجد تسريب غاز

248
00:08:56,410 --> 00:08:57,643
ماذا؟
ماذا عن البرنامج؟

249
00:08:57,710 --> 00:08:59,944
,الجميع يغادر الطابق الآن

250
00:09:00,012 --> 00:09:01,012
.هذا ليس اختبار

251
00:09:01,080 --> 00:09:03,014
,الغاز لم يؤثر علي بعد

252
00:09:03,082 --> 00:09:04,783
.حتى أقودكم لبر الأمان

253
00:09:04,850 --> 00:09:07,386
...اتبعوا
!قضبان الإشارة

254
00:09:07,453 --> 00:09:11,390
!يا إلهي
ماذا فعلت؟

255
00:09:11,457 --> 00:09:13,424
...إنه حائز على جائزة الأوسكار

256
00:09:13,492 --> 00:09:17,027
لدوره (ديجيفري) في فيلم
.(Hard to Watch)

257
00:09:18,797 --> 00:09:21,031
(من فضلكم رحبوا بـ(تريسي جوردان

258
00:09:23,935 --> 00:09:25,369
!(ترايسي)

259
00:09:25,437 --> 00:09:26,771
.(ترايسي)

260
00:09:26,838 --> 00:09:27,905
ترايسي)؟)

261
00:09:27,972 --> 00:09:29,273
,لماذا لا تغلقين فمك

262
00:09:29,340 --> 00:09:31,240
وتهزي جسمك وتذهبين لعمل شطيرة؟

263
00:09:31,309 --> 00:09:32,509
.إنه رائع

264
00:09:32,576 --> 00:09:34,444
...إنه لا يزال يتقمس دور

265
00:09:34,512 --> 00:09:36,579
.ديجيفري) كمتحدث فظ)

266
00:09:36,647 --> 00:09:39,382
.أعنى أن الدور أصبح جزء منه

267
00:09:39,450 --> 00:09:40,750
...ترايسي جوردان) لقد)

268
00:09:40,818 --> 00:09:42,919
...طلبت الحضور لبرنامجنا

269
00:09:42,986 --> 00:09:44,354
...لأن لديك شيء لتقوله

270
00:09:44,422 --> 00:09:46,689
.عن رحلتك بعد الأوسكار لأفريقيا

271
00:09:46,756 --> 00:09:48,390
لقد كذبت عليكم جميعاً أيتها
السيدات البيض القبيحات

272
00:09:48,458 --> 00:09:49,758
,أنا لم أذهب لأفريقيا

273
00:09:49,826 --> 00:09:51,627
,(لقد كنت مختباً في مخزب بـ(كوينز

274
00:09:51,695 --> 00:09:53,529
.أشاهد الأفلام الإباحية

275
00:09:53,596 --> 00:09:54,797
.أحب صراحتك

276
00:09:57,099 --> 00:09:58,900
,هذا لأنك لم تشعر

277
00:09:58,968 --> 00:10:01,469
بأن الفوز بالأوسكار لم يكن
,قريب من نفسك الحقيقية

278
00:10:01,537 --> 00:10:03,971
.ولذلك هربت من هذا النجاح

279
00:10:04,039 --> 00:10:06,273
.هذه في الواقع شجاعة كبيرة
ألا توافقني؟

280
00:10:06,342 --> 00:10:07,908
!لا! هذه ليست شجاعة

281
00:10:07,976 --> 00:10:09,744
يجب أن تكرهني -
لا أستطيع -

282
00:10:09,812 --> 00:10:12,213
.إنك تحلق في سماء الحرية

283
00:10:12,280 --> 00:10:13,581
.وأنا طائر حبيس

284
00:10:13,649 --> 00:10:14,982
,يجب أن تبقى في الجوار

285
00:10:15,050 --> 00:10:17,917
الطاهي الذي لا يطهو لدينا
.يقوم بعمل قصات جديدة

286
00:10:17,985 --> 00:10:19,285
ما الذي يعنيه هذا؟

287
00:10:19,354 --> 00:10:20,620
,إنها قصة جديدة للشعر

288
00:10:20,688 --> 00:10:22,322
.!ولكن يمكنك أيضاً عمل سلاطة بها

289
00:10:26,060 --> 00:10:28,194
...فنان حقيقي

290
00:10:28,262 --> 00:10:30,029
.يشعر بأشياء لا نحسها

291
00:10:30,097 --> 00:10:32,599
.(كنت مع برنامج (توادي – إن بي سي

292
00:10:32,667 --> 00:10:34,900
.لا, لا نستطيع عمل (بام) مرة أخرى

293
00:10:34,968 --> 00:10:36,335
.ليس الليلة

294
00:10:36,403 --> 00:10:37,436
فران), ما هذا؟)

295
00:10:37,504 --> 00:10:39,004
"برنامج لوحة المفاتيح المكسورة؟"

296
00:10:39,072 --> 00:10:40,038
.أكتب ما اعرف

297
00:10:40,106 --> 00:10:42,107
.كما أن لوحة المفاتيح مكسورة

298
00:10:42,175 --> 00:10:43,509
,لا, سنرمي كل شيء

299
00:10:43,577 --> 00:10:44,877
ونبدأ من جديد

300
00:10:44,944 --> 00:10:47,813
,نريد التميز
.ركزوا

301
00:10:47,881 --> 00:10:48,881
,إنه من الصعب التركيز

302
00:10:48,948 --> 00:10:50,382
.ومن اللطيف العمل في الخارج

303
00:10:55,388 --> 00:10:56,421
ترايسي) كيف حالك؟)

304
00:10:56,489 --> 00:10:57,455
هل أنت في طريق العودة؟

305
00:10:57,523 --> 00:10:58,990
!لقد كان الأمر كارثة

306
00:10:59,057 --> 00:11:00,525
ماذا حدث؟
ماذا عن خطتنا؟

307
00:11:00,593 --> 00:11:02,460
,أنا محبوب للغاية
.لا أستطيع فعل شيء خاطئ

308
00:11:02,528 --> 00:11:04,295
.الآن, الكل يسعى خلفي

309
00:11:04,363 --> 00:11:06,697
.اليونيسيف, المؤسسات الخيرية

310
00:11:06,765 --> 00:11:08,064
وماذا يعني (فارم إيد)؟
<font color="#00ff00"> فارم إيد- فرقة موسيقية تخصص جزء </font>
<font color="#00ff00"> من دخلها لمساعدة المزارعين </font>

311
00:11:08,132 --> 00:11:10,567
هل هو مشروب؟
هل هو دواء؟

312
00:11:10,635 --> 00:11:12,669
هل هو نوع من الضمادات
التي توضع على الحظائر؟

313
00:11:12,737 --> 00:11:14,438
هل تعلمين, هذه هي تعليقات الكسالى التي

314
00:11:14,506 --> 00:11:15,839
.لن أستطيع قولها مرة أخرى

315
00:11:15,907 --> 00:11:17,908
,ترايسي) عليك الحضور)
,والعمل في البرنامج

316
00:11:17,975 --> 00:11:19,376
.وسنحاول الوصول لحل

317
00:11:19,444 --> 00:11:21,044
م م ت ل ء ة

318
00:11:21,112 --> 00:11:24,781
وتقرأ ممتلئة, لأنك ممتلئة
.(بالهراء (ليز ليمون

319
00:11:24,848 --> 00:11:26,482
,استمع إلي
.لا يزال هناك وقت

320
00:11:26,550 --> 00:11:28,418
.الإعلام لن يدعك تقوم بالتقليل من نفسك

321
00:11:28,485 --> 00:11:31,153
افعل مثل (مايكل ماكدونالد) وقم
.بفضح نفسك في الشوارع

322
00:11:31,221 --> 00:11:33,122
,اجعل العامة يكرهوك
.وسيقوم الإعلام بمتابعتك

323
00:11:33,189 --> 00:11:34,524
.وعندها ستستعيد حياتك القديمة

324
00:11:34,591 --> 00:11:35,591
.عليك أن تثق في هذا

325
00:11:35,659 --> 00:11:37,359
,(أتمنى أن تكوني على صواب (ليز ليمون

326
00:11:37,427 --> 00:11:40,094
,لأنني لا أستطيع تحمل المزيد من هذا

327
00:11:40,162 --> 00:11:43,097
,أعتقد أن (بونو) معي في السيارة
<font color="#00ff00"> بونو- مغني أيرلندي, وعضو في فرقة يو2</font>

328
00:11:46,402 --> 00:11:48,269
!(ليز)

329
00:11:48,337 --> 00:11:49,805
هل تعتقدين أنني سأكون أم جيدة؟

330
00:11:50,940 --> 00:11:52,173
.لا

331
00:11:52,241 --> 00:11:53,974
.وأنا لم أكن أشرب أي كحوليات

332
00:11:54,042 --> 00:11:55,375
,أعتقد أنني في هذه المرحلة من حياتي

333
00:11:55,444 --> 00:11:56,744
,التي بدأت أشعر فيها برغبة حقيقية

334
00:11:56,812 --> 00:11:58,378
,لرعاية... مهنتي

335
00:11:58,447 --> 00:12:00,213
,والحمل سيكون خطوة جيدة إعلامياً

336
00:12:00,281 --> 00:12:01,281
,يا للهول

337
00:12:01,349 --> 00:12:03,250
أتريدين طفلاً لتنمية مكانتك المهنية؟

338
00:12:03,318 --> 00:12:05,385
,الحقيقة أن, البرنامج قد يتوقف

339
00:12:05,454 --> 00:12:07,421
والحمل سيكون عذر مقبول
,لتوقفي عن العمل

340
00:12:07,489 --> 00:12:08,489
.بدلاً من الحقيقة

341
00:12:08,557 --> 00:12:09,989
,أنا في الأربعينيات, وهذا صعب كفاية

342
00:12:10,057 --> 00:12:13,960
.وليس من الجيد أن أعيش بواقعية

343
00:12:14,027 --> 00:12:15,061
,جينا), فكري جيداً)

344
00:12:15,128 --> 00:12:16,295
,سيكون لديك طفل

345
00:12:16,363 --> 00:12:18,064
والذي سيكبر ليكون
,رجل شاذ ذو مظهر

346
00:12:18,131 --> 00:12:19,766
,حسناً, حظ طيب في إيجاد الرجل الذي

347
00:12:19,834 --> 00:12:21,233
.يريد عمل ذلك معك

348
00:12:21,301 --> 00:12:22,969
لمعلوماتك, لقد تحدثت
,مع رجل هذا الصباح

349
00:12:23,036 --> 00:12:24,604
.يعتقد أنني سأكون أم رائعة

350
00:12:24,672 --> 00:12:27,405
.لابد أن يكون أبله

351
00:12:27,474 --> 00:12:31,276
.إنه أبله

352
00:12:31,344 --> 00:12:32,878
,ما رأيكم في فقرة

353
00:12:32,946 --> 00:12:34,212
عن أن مبنى الـ(إمبايرستيت)؟
<font color="#00ff00"> إمبايرستيت- ناطحة سحاب في نيويورك </font>
<font color="#00ff00"> بنيت 1931, وتبلغ 102 طابق </font>

354
00:12:34,280 --> 00:12:35,914
يقوم بالتحكم فينا كهربياً؟

355
00:12:35,982 --> 00:12:38,383
.هيا, اذهب من هنا

356
00:12:44,990 --> 00:12:47,291
,ربما لفة أخرى

357
00:12:47,359 --> 00:12:49,460
,وأستطيع الذهاب للمنزل, لحبيبتي

358
00:12:49,528 --> 00:12:51,195
...لقد وعدت ابنها أنني سأقوم

359
00:12:51,262 --> 00:12:52,797
.بلعب الكرة معه غداً

360
00:12:52,865 --> 00:12:54,632
...ها نحن

361
00:12:57,635 --> 00:12:58,535
!اللعنة

362
00:12:58,636 --> 00:12:59,870
,لقد كبرت لفعل هذه

363
00:12:59,937 --> 00:13:02,205
هدوء, هناك صوت
.يأتي من هذه الأنبوبة

364
00:13:11,716 --> 00:13:12,682
من أنت؟

365
00:13:12,750 --> 00:13:14,182
,تبدو وسيماً للغاية

366
00:13:14,250 --> 00:13:17,786
أنا (جاك دوناجي) رئيس
.جنرال إلكتريك

367
00:13:17,854 --> 00:13:20,022
من أنت؟

368
00:13:20,089 --> 00:13:21,289
.(أنا (جاك دوناجي

369
00:13:21,357 --> 00:13:22,691
.(لقد كنت (جاك دوناجي

370
00:13:22,759 --> 00:13:24,627
.لقد كنت عظيماً

371
00:13:24,694 --> 00:13:27,295
.لازلت عظيماً -
.لا -

372
00:13:27,363 --> 00:13:29,231
,أتيت من عالم مواز

373
00:13:29,298 --> 00:13:31,266
,وقمت بإتباع خطتنا

374
00:13:31,334 --> 00:13:32,534
.للسيطرة

375
00:13:32,601 --> 00:13:33,968
.أقوم بإدارة جنرال إلكتريك

376
00:13:34,037 --> 00:13:35,870
.وأمتلك الفريق القومي لكرة القدم

377
00:13:35,938 --> 00:13:37,672
وكنت ضيف الشرف في
.(مسلسل (إنتوراج

378
00:13:37,740 --> 00:13:38,940
ماذا تفعل أنت؟

379
00:13:39,008 --> 00:13:40,509
,سأخبرك بما لا أفعله

380
00:13:40,576 --> 00:13:42,644
,ارتداء ربطة عنق مقلمة
.مع قميص مقلم

381
00:13:42,711 --> 00:13:44,546
.هذا يسمي تشابك السلطة

382
00:13:44,613 --> 00:13:46,280
,وأفعلها لمقدرتي على فعلها

383
00:13:46,348 --> 00:13:48,749
,وارتديت ذلك في غلاف عدد يناير

384
00:13:48,816 --> 00:13:50,518
.من مجلة المقابلات

385
00:13:50,585 --> 00:13:53,054
كنا على غلاف مجلة المقابلات الشهري؟

386
00:13:53,121 --> 00:13:55,689
.أنا, أنا كنت على الغلاف

387
00:13:55,757 --> 00:13:57,824
ماذا حدث لك (جاك)؟

388
00:13:57,892 --> 00:14:00,261
كان من المفترض بقاؤك
,ستة أشهر في التليفزيون

389
00:14:00,328 --> 00:14:02,762
. وذلك في طريقك لرئاسة جنرال إلكتريك

390
00:14:02,829 --> 00:14:04,330
.ومع ذلك بقيت هنا لخمس سنين

391
00:14:04,398 --> 00:14:06,366
...وهنا

392
00:14:06,434 --> 00:14:08,034
,لم يصبح جنرال إلكتريك بعد

393
00:14:08,102 --> 00:14:09,269
,(وأصبح هذا التهريج (كابل كلاون

394
00:14:09,336 --> 00:14:11,504
,اسمها (كابل تاون), وهذا ليس مضحك

395
00:14:11,572 --> 00:14:12,805
,لقد كانت مضحكة

396
00:14:12,873 --> 00:14:14,174
عندما قلتها في محطة
,الراديو التي املكها

397
00:14:14,241 --> 00:14:15,275
.أيها الوغد

398
00:14:15,342 --> 00:14:16,342
!أنا بخير

399
00:14:16,410 --> 00:14:18,010
!لقد كنت دائما كسمك القرش

400
00:14:18,078 --> 00:14:20,011
.لا زلت كما أنا
!أنظر لمخالبي

401
00:14:20,080 --> 00:14:21,947
!القروش ليس لها مخالب

402
00:14:22,014 --> 00:14:23,915
!إنك لم تعد تعرف ماذا يعنى قرش

403
00:14:23,983 --> 00:14:25,684
!ياللهول

404
00:14:25,751 --> 00:14:28,087
هل تعرف لماذا؟

405
00:14:28,154 --> 00:14:29,088
.لا

406
00:14:29,155 --> 00:14:31,756
.(ليز... ليمون)

407
00:14:31,824 --> 00:14:33,725
ليمون)؟)

408
00:14:33,793 --> 00:14:35,460
,أصبحت تأخذ تركيزك

409
00:14:35,527 --> 00:14:37,861
.على حساب طموحاتك

410
00:14:37,929 --> 00:14:39,830
كان يجب عليك إدراك
,ذلك في ظرف أسبوع

411
00:14:39,898 --> 00:14:41,031
.أن (ليمون) كثقب أسود

412
00:14:41,100 --> 00:14:43,634
.لا تستحق توجيهاتنا وإرشادنا

413
00:14:43,702 --> 00:14:45,869
,والآن بعد خمس سنين
أين أنت وماذا تفعل؟

414
00:14:45,937 --> 00:14:48,406
هل تقوم ببناء مصانع
في بانجالور (الهند)؟

415
00:14:48,474 --> 00:14:51,074
هل تقوم بالغوص في منتجعات (بالين)؟

416
00:14:51,142 --> 00:14:52,542
.لا

417
00:14:52,610 --> 00:14:55,712
,تقوم باعتماد هدايا البرنامج السخيفة

418
00:14:55,779 --> 00:14:59,282
قبعات بيسبول وعليها
,كتابات غبية من البرنامج

419
00:14:59,350 --> 00:15:00,517
.مطبوعة عليها

420
00:15:00,585 --> 00:15:02,219
وماذا بحق الجحيم يعني "بوامب"؟

421
00:15:02,286 --> 00:15:03,686
--هذا يحدث عندما يصطدم

422
00:15:03,754 --> 00:15:05,555
!لا أهتم

423
00:15:05,623 --> 00:15:07,156
ماذا حدث لك؟

424
00:15:07,224 --> 00:15:08,790
لنا؟

425
00:15:08,858 --> 00:15:10,926
.أصاب بالاشمئزاز من افعالنا

426
00:15:10,994 --> 00:15:12,595
سيد (دوناجي)؟

427
00:15:12,662 --> 00:15:13,895
ماذا؟ -
نعم, (توم)؟ -

428
00:15:13,963 --> 00:15:15,296
.لقد تسرب الغاز لهذا الطابق

429
00:15:15,364 --> 00:15:17,298
.يجب عليك المغادرة قبل أن ترى هلاوس

430
00:15:17,366 --> 00:15:18,900
.شكراً لك توم -
!سأقوم بفصلك -

431
00:15:18,968 --> 00:15:20,535
.أوه, حسناً

432
00:15:24,440 --> 00:15:25,774
,جاك دوناجي) الحقيقي)

433
00:15:25,842 --> 00:15:28,209
!يمكن أن يتحمل بعض تسريب الغاز

434
00:15:34,279 --> 00:15:37,779
!(أنا (جيداي
<font color="#00ff00"> جيداي- جنود في سلسلة حرب النجوم </font>

435
00:15:38,629 --> 00:15:39,730
!انظرا

436
00:15:39,797 --> 00:15:41,832
...ترايسي جوردان) يستعيد سلوكه(

437
00:15:41,899 --> 00:15:44,267
...(ويثبت مقولة (فيتز جبرالد

438
00:15:44,335 --> 00:15:46,202
...أنه لا توجد تغييرات

439
00:15:46,270 --> 00:15:47,370
.في الحياة الأمريكية

440
00:15:47,404 --> 00:15:48,571
,أريد أن أخذ صورة له

441
00:15:48,638 --> 00:15:49,638
بألة التصوير القديمة

442
00:15:49,706 --> 00:15:50,639
!لا! لا -
!أهههه -

443
00:15:51,708 --> 00:15:53,376
!المساعدة
!لا أستطيع السباحة

444
00:15:53,443 --> 00:15:54,710
!اللعنة

445
00:15:54,778 --> 00:15:56,311
,لقد أخرجني من الماء, وقال

446
00:15:56,380 --> 00:15:58,748
".لا تخبر أحد أنني أنقذتك"

447
00:15:58,815 --> 00:16:00,215
,لم يعطيني فرصة لتهنئته

448
00:16:00,283 --> 00:16:01,717
.على فوزه بالأوسكار

449
00:16:01,785 --> 00:16:03,651
.التواضع والبطولة

450
00:16:03,719 --> 00:16:06,855
كلمات ستكون مرادفة
.لـ(ترايسي جوردان) للأبد

451
00:16:06,922 --> 00:16:10,091
?"ترايسي جوردان) ينقذ رجل من الغرق"(

452
00:16:10,158 --> 00:16:12,260
!ما هذا

453
00:16:12,327 --> 00:16:13,828
لماذا (ترايسي) بالخارج ينقذ الناس؟

454
00:16:13,896 --> 00:16:14,896
لماذا لم يأتي هنا بعد؟

455
00:16:14,963 --> 00:16:16,163
.سيأتي, أعدكم

456
00:16:16,231 --> 00:16:17,265
,ويجب أن نكون مستعدين

457
00:16:17,332 --> 00:16:18,499
لوتز) ما الذي تعمل عليه؟)

458
00:16:18,566 --> 00:16:19,733
.التنفس من فمي

459
00:16:19,801 --> 00:16:21,067
. حتى لا أشم القيء على قميصي

460
00:16:22,136 --> 00:16:23,203
,كنت سأخلع قميصي

461
00:16:23,271 --> 00:16:24,204
ولكني كنت في زيارة
,شمبانزي الإنقاذ الذي أتابعه

462
00:16:24,272 --> 00:16:25,906
,من أجل عيد ميلاده الأسبوع الماضي

463
00:16:25,973 --> 00:16:28,675
,وشعر شمبانزي أخر بالغيرة
.وأكل حلمات صدري

464
00:16:28,743 --> 00:16:29,777
,ولعب بها

465
00:16:29,844 --> 00:16:30,778
,وقبلها

466
00:16:30,845 --> 00:16:32,279
.ثم أكلها

467
00:16:32,346 --> 00:16:33,814
!(اللعنة (لوتز
.من فضلك ركز

468
00:16:33,882 --> 00:16:35,782
أين حاسبي؟

469
00:16:35,849 --> 00:16:37,784
سيري) ألم تحضري حاسبي؟)

470
00:16:37,851 --> 00:16:39,018
.لقد قلتي أنك تكتبين

471
00:16:39,085 --> 00:16:40,386
,ولم أشاهدك تستخدمين الحاسب

472
00:16:40,454 --> 00:16:41,954
.(إلا لرؤية صور (نات بيكوس
<font color="#00ff00"> نات بيكوس- مصمم ديكور ومذيع </font>

473
00:16:42,022 --> 00:16:44,457
!أههه! بوامب

474
00:16:44,525 --> 00:16:46,526
...هلا (جاك) أنت صديق

475
00:16:46,593 --> 00:16:47,993
لـ(جيتر) و(سبرنجستين), أليس كذلك؟
<font color="#00ff00"> دريك جيتر- لاعب كرة </font>
<font color="#00ff00"> بروس سبرنجستين- مغني </font>

476
00:16:48,061 --> 00:16:50,029
هل يمكنك الاتصال بهما
للظهور على الهواء

477
00:16:50,096 --> 00:16:51,129
.وتقبيل بعضهما

478
00:16:51,196 --> 00:16:52,531
أنت جادة (ليمون)؟

479
00:16:52,598 --> 00:16:53,832
لا تزالين تحتاجين مساعدتي؟

480
00:16:53,900 --> 00:16:55,867
,خمس سنين ضاعت من حياتي المهنية

481
00:16:55,935 --> 00:16:57,836
,ولا زلت تحتاجيني للإمساك بيدك

482
00:16:57,904 --> 00:17:00,204
يدك الرطبة, التي لا أعرف
كيف ولكن بها قشور

483
00:17:00,272 --> 00:17:01,907
ما الذي حدث؟ -
.أنتِ ما حدث -

484
00:17:01,974 --> 00:17:03,475
.الطرق الجانبية, (جاك) كان محقاً

485
00:17:03,543 --> 00:17:04,643
طرق جانبية ماذا؟

486
00:17:04,710 --> 00:17:07,645
!تعالي هنا

487
00:17:07,712 --> 00:17:10,280
هل يجب إخلاء مخزن
إن بس سي أيضاً؟

488
00:17:10,348 --> 00:17:12,115
.لا, إنه فارغ

489
00:17:12,183 --> 00:17:13,884
.هذا الهراء التلفزيوني

490
00:17:13,952 --> 00:17:15,252
,كان المفترض أن يكون خطوتي الأولى

491
00:17:15,320 --> 00:17:17,387
.وبدلاً من ذلك أصبح شاهد قبري

492
00:17:17,456 --> 00:17:18,956
وهل تعرفين خطأ من هذا؟

493
00:17:19,023 --> 00:17:20,658
.(أشعر أنك ستقول (لينو

494
00:17:20,725 --> 00:17:21,826
.أنتِ

495
00:17:21,893 --> 00:17:23,993
لقد كنت منجذب تماماً
,لمحاولات إصلاحك

496
00:17:24,061 --> 00:17:25,995
وأصبحت مثل صناعة
,السيارات الأمريكية

497
00:17:26,063 --> 00:17:28,598
وفشلت حتى في الإقرار
,(أنه لا يمكن إصلاح (ليمون

498
00:17:28,666 --> 00:17:29,966
,واو, معك حق
,لأن الخمس سنين الماضية

499
00:17:30,033 --> 00:17:32,469
.كانت ناجحة وأنت ترعاني

500
00:17:32,536 --> 00:17:34,337
.لقد كنت أفضل حالاً قبل أن نلتقي

501
00:17:34,404 --> 00:17:35,505
ماذا تقصدين (ليمون)؟

502
00:17:35,573 --> 00:17:37,239
,(كنتِ أفضل ببرنامج (عرض الفتيات

503
00:17:37,307 --> 00:17:38,341
والرجوع لمنزلك لمقابلة (دينيس)؟

504
00:17:38,408 --> 00:17:39,608
.لم أقل هذا

505
00:17:39,676 --> 00:17:41,076
ولكن على الأقل (دينيس) كان
.بجانبي طوال الوقت

506
00:17:41,143 --> 00:17:42,778
.وهو الوحيد الذي ظل كذلك

507
00:17:42,846 --> 00:17:44,713
أنا قمت بتأخيرك؟

508
00:17:44,781 --> 00:17:45,814
!العكس

509
00:17:45,882 --> 00:17:47,115
,كان يجب علي إتباع تخميني

510
00:17:47,183 --> 00:17:48,316
.وقمت بفصلك عندما التقينا أول مرة

511
00:17:48,384 --> 00:17:50,919
ماذا؟
.ارجع بالذاكرة من فضلك

512
00:17:50,987 --> 00:17:52,020
.أوه. (بيت) ارجع هنا

513
00:17:52,088 --> 00:17:56,123
.نعم, حالاً

514
00:17:56,191 --> 00:17:57,157
.لدينا مشكلة

515
00:17:57,225 --> 00:17:58,659
.يمكنني الإيضاح
.سحاب بنطالي مكسور

516
00:17:58,727 --> 00:18:00,862
,لا أعتقد أن (ليمون) بصوتها الأنثوي

517
00:18:00,929 --> 00:18:02,463
,(قادرة على العمل مع (ترايسي جوردان

518
00:18:02,531 --> 00:18:05,032
لو قمنا بفصلها سيكون ذلك
.رسالة قوية لباقي فريق العمل

519
00:18:05,100 --> 00:18:06,400
.(لا. لا, لا يمكنك فصل (ليمون

520
00:18:06,468 --> 00:18:07,668
.البرنامج هو حياتها

521
00:18:07,736 --> 00:18:08,836
,ليس لديها أي شيء غيره

522
00:18:08,904 --> 00:18:10,871
لقد أقامت حفلة عيد ميلاد
.لتلفازها بالمنزل

523
00:18:10,938 --> 00:18:12,839
,(لو قمت بفصل (ليز
--سأقوم

524
00:18:12,907 --> 00:18:14,307
.بتقديم استقالتي

525
00:18:14,375 --> 00:18:16,075
,لن تنجح أبداً لو بقيت

526
00:18:16,143 --> 00:18:17,276
,ملاصقاً لأحد مثلها

527
00:18:17,344 --> 00:18:19,445
.ولكن لو كان هذا شعورك, فليكن

528
00:18:19,514 --> 00:18:23,016
الشيء المهم, أنني لابد
...أن أقوم بفصل أي أحد

529
00:18:23,083 --> 00:18:24,117
.(بيت(

530
00:18:24,184 --> 00:18:25,719
حاولت فصلي مع العمل؟

531
00:18:25,786 --> 00:18:26,785
,وبعدها بأسبوع أصبحت

532
00:18:26,853 --> 00:18:28,587
".أوه, أريد أن أقوم بتوجيهك"

533
00:18:28,655 --> 00:18:29,922
".صداقة غير متوقعة"

534
00:18:29,990 --> 00:18:31,023
من تظن نفسك؟

535
00:18:31,090 --> 00:18:32,290
,سأخبرك بمن كنت

536
00:18:32,358 --> 00:18:33,626
كنت سأكون هذا الرجل
,(الذي قام بفصل (بيت

537
00:18:33,693 --> 00:18:35,160
وكان يمكنه الاستمرار
.لإدارة جنرال إلكتريك

538
00:18:35,228 --> 00:18:37,563
.ولكن بدلاً من ذلك أصبح شبيه بك

539
00:18:37,631 --> 00:18:39,999
كان يجب علي أن أقوم
.باستبعادك من حياتي

540
00:18:42,135 --> 00:18:43,467
,كنت أعرف أنك مفترض أن تدفعي

541
00:18:43,536 --> 00:18:45,336
.ولكنني لم أقل شيئاً

542
00:18:51,510 --> 00:18:53,344
.مكسب الطعم اليوم لذيذ للغاية

543
00:18:53,412 --> 00:18:55,413
أنا سعيد للغاية لاستطاعتكِ
.مقابلتي خلال فترة راحتي

544
00:18:55,480 --> 00:18:57,815
,هل هذه مقابلة للحديث فقط
...أم يمكنني تشغيل

545
00:18:57,883 --> 00:18:58,982
ملابسي الداخلية الكهربية؟

546
00:18:59,050 --> 00:19:00,183
.مجرد الحديث

547
00:19:00,251 --> 00:19:02,819
بول) هل تعتقد أنني سأكون أم جيدة؟)

548
00:19:02,887 --> 00:19:05,155
.بالطبع لا
.وأنا سأكون أب فظيع

549
00:19:05,222 --> 00:19:06,289
,أعني, لو أن لدينا طفل

550
00:19:06,357 --> 00:19:07,624
أجمل منا؟

551
00:19:07,692 --> 00:19:08,825
.سيكون علينا تركه في الصحراء

552
00:19:08,893 --> 00:19:10,561
ولكن (كينيث) يعتقد
.أنني سأكون أم جيدة

553
00:19:12,196 --> 00:19:13,664
هل هذا شيء تريديه؟

554
00:19:13,731 --> 00:19:15,230
,إنها لم تكن فكرة في عقلي من قبل

555
00:19:15,298 --> 00:19:17,967
.حتى قال (كينيث) أنني سأكون أم جيدة

556
00:19:18,035 --> 00:19:20,402
,وبالطبع
.سيكون هذا جيد لمهنتي

557
00:19:20,470 --> 00:19:22,638
وسيتحدث الجميع عن
.الاسم الغريب الذي سأختاره

558
00:19:22,706 --> 00:19:25,074
,حتى الآن سيكون الاختيار بين
."فريسبي فيس" أو "جلوك"

559
00:19:25,141 --> 00:19:27,409
.بغض النظر عن جنس المولود

560
00:19:27,477 --> 00:19:28,978
.(أحبك, (جينا ماروني

561
00:19:29,046 --> 00:19:31,145
,أريد أن أحتضنك بشدة وأخبئك

562
00:19:31,213 --> 00:19:32,814
,(في صندوق الأمتعة بأتوبيس (جريهوند

563
00:19:32,882 --> 00:19:34,215
..في طبق من المياه القذرة

564
00:19:34,283 --> 00:19:35,984
.وأنا أحبك أيضاً

565
00:19:36,052 --> 00:19:37,185
,ولكن لا أعرف

566
00:19:37,252 --> 00:19:38,519
,ربما يكون (كينيث بارسيل) الرجل الوحيد

567
00:19:38,588 --> 00:19:40,521
.الذي يعتقد بأنكِ ستكوني أم جيدة

568
00:19:40,590 --> 00:19:41,723
.(فترة الاستراحة انتهت (بول

569
00:19:41,791 --> 00:19:43,257
,اجتماع للموظفين
.في غرفة السيدة الملتهبة

570
00:19:43,325 --> 00:19:46,561
.إنه مستاء

571
00:19:48,663 --> 00:19:50,864
.هلا, يا سخيفة -
ماذا؟ -

572
00:19:50,932 --> 00:19:52,399
.واو
.تبدين بخير

573
00:19:52,467 --> 00:19:53,734
هل فقدت بعض الوزن؟

574
00:19:53,802 --> 00:19:55,268
.عنقك يبدو أكثر مرونة

575
00:19:55,336 --> 00:19:56,637
ماذا تفعل هنا (دينيس)؟

576
00:19:56,705 --> 00:19:58,739
.تلقيت رسالتك

577
00:19:58,807 --> 00:20:01,742
أية رسالة؟

578
00:20:07,380 --> 00:20:08,447
.دينيس) الأمر سخيف)

579
00:20:08,515 --> 00:20:09,749
.أنا أفتقدك

580
00:20:09,817 --> 00:20:10,950
.تعال لتراني

581
00:20:12,817 --> 00:20:13,950
....منذ ساعة

582
00:20:14,655 --> 00:20:16,789
.(الدنيا كانت أفضل منذ خمس سنين (جاك

583
00:20:16,857 --> 00:20:19,791
.لقد كنت في الثلاثينيات

584
00:20:27,967 --> 00:20:30,002
!ما الموضوووووع

585
00:20:30,069 --> 00:20:31,837
!لقد اتصلتم ببريد (دينيس) الصوتي

586
00:20:31,904 --> 00:20:33,005
"كيف حالكم؟"

587
00:20:33,072 --> 00:20:34,439
!(أخرج من هنا (جوي

588
00:20:34,507 --> 00:20:35,740
.أحاول تسجيل رسالة بريدي الصوتي

589
00:20:37,009 --> 00:20:38,275
هل هذا حقيقي؟

590
00:20:38,343 --> 00:20:39,844
,حسناً, لقد اتصلت بك

591
00:20:39,911 --> 00:20:40,978
,ولكنني لم أكن في حالة عقلية متزنة

592
00:20:41,046 --> 00:20:42,212
,أعنى, كيف أكون متزنة

593
00:20:42,280 --> 00:20:43,981
واتصل بك بعد كل ما فعلته؟

594
00:20:44,049 --> 00:20:45,249
.مساء الخير, سيدي

595
00:20:45,316 --> 00:20:46,951
معكم (كريس هانسن) برنامج المواعدة

596
00:20:47,019 --> 00:20:48,686
هل يمكنني سؤالك ماذا تفعل هنا الليلة؟

597
00:20:48,754 --> 00:20:50,621
.(نعم, أنا هنا لأضاجع فتاة اسمها (ماري

598
00:20:50,688 --> 00:20:53,089
هلا... جنس ثلاثي؟

599
00:20:53,157 --> 00:20:54,157
ما رأيك؟

600
00:20:54,224 --> 00:20:55,258
اسمكِ (تانيا), أليس كذلك؟

601
00:20:55,325 --> 00:20:56,826
.خدمتك رائعة

602
00:20:56,894 --> 00:21:00,163
--هل يمكنك عدم مغازلة النادلة أمام

603
00:21:00,230 --> 00:21:01,998
!امضغ واهرب
.اهربي, يا سخيفة

604
00:21:02,066 --> 00:21:04,134
!(اللعنة (دينيس

605
00:21:04,201 --> 00:21:05,802
.لقد تركت معطفي

606
00:21:05,870 --> 00:21:07,670
.(ولكنك قمت بالاتصال بي (ليز

607
00:21:07,704 --> 00:21:08,771
.أوه, أياً ما يكن

608
00:21:08,838 --> 00:21:09,872
,لأنه في أعماقك

609
00:21:09,939 --> 00:21:11,707
لازالت هناك تلك المشاعر
,الغريبة تجاهي

610
00:21:11,775 --> 00:21:14,276
ولهذا أعرف أنكم جميعاً
,ستمرون بفترة ضعف

611
00:21:14,343 --> 00:21:16,812
,من تسرب الغاز, أو الغيبوبة
.أو دورة شهرية فائقة القوة

612
00:21:16,880 --> 00:21:17,846
.إنك مقرف

613
00:21:17,914 --> 00:21:19,014
.ولكنني سأكون بانتظارك

614
00:21:19,082 --> 00:21:21,650
لا. هل تعرف بماذا أشعر؟

615
00:21:21,718 --> 00:21:22,784
,أنك كنت غلطة

616
00:21:22,851 --> 00:21:24,185
,قمت بعملها في حياتي

617
00:21:24,252 --> 00:21:26,054
عندما كنت قادرة على
.تحمل نتيجة الأخطاء

618
00:21:26,121 --> 00:21:27,855
.وهذا ما افتقده (دينيس), وليس أنت

619
00:21:27,923 --> 00:21:29,323
.حسناً, هيا بنا لقد أصلحوا تسريب الغاز

620
00:21:29,391 --> 00:21:30,624
,ويقومون ببث الهواء في الأستديو

621
00:21:30,692 --> 00:21:32,293
.يمكننا الذهاب لهناك الآن

622
00:21:32,360 --> 00:21:33,827
.واو, انتظري لحظة

623
00:21:33,895 --> 00:21:35,796
هل تعتقدين أنني سأستسلم الآن؟

624
00:21:35,863 --> 00:21:38,465
,إنني من آل (دافي), (ليز) ونحن
<font color="#00ff00"> دافي- لقب أيرلندي مشهور </font>

625
00:21:38,533 --> 00:21:40,234
,لم نستسلم عندما طردونا من أيرلندا

626
00:21:40,302 --> 00:21:42,035
ولم نستسلم عندما أرجعتنا
.أمريكا لأيرلندا مرة أخرى

627
00:21:42,103 --> 00:21:43,804
,ولم نستسلم عندما تركتنا أيرلندا

628
00:21:43,871 --> 00:21:45,972
.بدون أي هوية

629
00:21:46,040 --> 00:21:48,575
هل تعتقدين أنني سأستسلم؟

630
00:21:51,340 --> 00:21:52,475
!يا له من يوم

631
00:21:53,590 --> 00:21:55,323
.(الآنسة (ليمون) ستستعيد السيد (جوردان

632
00:21:55,391 --> 00:21:56,991
وسنقوم بعمل برنامج
.لم نقم بعمله من قبل

633
00:21:57,059 --> 00:21:58,426
,وفيما يخص خارج المبنى

634
00:21:58,494 --> 00:22:00,562
,حط طائر بجانب تفاحتي

635
00:22:00,629 --> 00:22:03,365
,وظننت أنه سيأكلها
..ولكنه جلس بجانبها

636
00:22:03,432 --> 00:22:04,833
ماذا يمكن أن يحدث؟

637
00:22:04,900 --> 00:22:07,736
أن يحط طائر أخر على تفاحة أخرى؟

638
00:22:10,505 --> 00:22:11,705
أين أنت (تراي)؟

639
00:22:11,773 --> 00:22:13,907
.(لقد عدت (ليز ليمون -
!!ترايسي رجع- 

640
00:22:13,975 --> 00:22:15,275
!نعم -
!نعم -

641
00:22:15,343 --> 00:22:16,377
,(سأحتاج لافتتاحية تقليد (أوباما

642
00:22:16,444 --> 00:22:17,745
,والطبيب الذي يخرج الريح
وتعرفون ماذا؟

643
00:22:17,812 --> 00:22:19,079
اكتبوا فكرة المشرد عن
.(مبني (الأمبايرستيت

644
00:22:19,146 --> 00:22:20,947
.الطبيب الذي يخرج الريح

645
00:22:21,015 --> 00:22:22,883
لا, أعني رجعت للمكان
.الذي كنت فيه أمس

646
00:22:22,950 --> 00:22:24,551
.لا أستطيع جعل أي أحد يغضب مني

647
00:22:24,619 --> 00:22:26,652
حتى أنني أطلقت على
...فريق كرة سلة نسائي

648
00:22:26,720 --> 00:22:28,721
,"العاهرات ذوات الشعر الغريب"
...ولكن من الواضح

649
00:22:28,789 --> 00:22:30,089
.أنني يمكنني التحدث هكذا

650
00:22:30,156 --> 00:22:31,090
لماذا؟

651
00:22:31,157 --> 00:22:32,492
.ترايسي), هيا, لا تفعل هذا(

652
00:22:32,559 --> 00:22:34,293
ترايسي جوردان)؟(
لماذا لم يأتِ؟

653
00:22:35,929 --> 00:22:37,597
لدي مقابلة في قسم
.الأخبار بالدور الرابع

654
00:22:37,664 --> 00:22:40,065
برايان ويليامز) يصل بسرعة)
,لأي أحد يتحدث معه
<font color="#00ff00"> برايان ويليامز- مذيع ومسئول إعداد أخبار </font>

655
00:22:40,133 --> 00:22:41,467
.لديه طاقة أنثوية كبيرة

656
00:22:41,535 --> 00:22:42,901
...علي أية حال, فكرت في المرور

657
00:22:42,968 --> 00:22:45,236
--ومقابلة (ترايسي جوردان) ولكن

658
00:22:45,304 --> 00:22:46,705
.إنه-- إنه هنا

659
00:22:46,773 --> 00:22:48,540
,تعرف, أنه يحب مراجعة دوره

660
00:22:48,608 --> 00:22:50,809
.في دورة المياه, ومراجعته بالهاتف

661
00:22:50,877 --> 00:22:52,277
الممثلون, أليس كذلك؟

662
00:22:52,344 --> 00:22:54,546
تعرفين, كان علي التحدث
,مع نقابة الممثلين

663
00:22:54,614 --> 00:22:56,047
.مجموعة من المجانين

664
00:22:56,115 --> 00:22:59,617
.ولكن لا يمكنك عمل أفلام بدونهم

665
00:23:02,186 --> 00:23:03,487
!أنني أمزح

666
00:23:03,555 --> 00:23:04,889
.(أعني, انظري لفيلم (مسيرة البطاريق
<font color="#00ff00"> فيلم عن مسيرة البطاريق السنوية للتزاوج </font>

667
00:23:04,956 --> 00:23:05,890
من كان يمثل فيه؟

668
00:23:05,957 --> 00:23:07,324
.حظاً سعيداً الليلة

669
00:23:07,392 --> 00:23:10,494
.ستحتاجين له

670
00:23:10,562 --> 00:23:11,862
.ترايسي) يمكنك عمل هذا)

671
00:23:11,930 --> 00:23:13,898
.يجب عليك التواجد في البرنامج الليلة

672
00:23:13,965 --> 00:23:15,164
ترايسي) من؟)

673
00:23:15,232 --> 00:23:17,233
.لم أعد أعرف من أنا

674
00:23:17,301 --> 00:23:19,736
تعتقد أن العالم
انقلب للوجه الأسود؟

675
00:23:19,804 --> 00:23:22,338
,وأعرف مكاناً لم ينقلب بعد

676
00:23:22,406 --> 00:23:24,741
مكان, يمكنك رؤية الرجل
.الذي اعتدت أن تكونه

677
00:23:24,809 --> 00:23:26,342
مكان يمكنك أن تأكل
,فيه الأضلع المشوية

678
00:23:26,410 --> 00:23:28,878
بينما تقوم ابنة أحدهم
,بهز جسدها لك

679
00:23:28,946 --> 00:23:31,847
ترايسي جوردان) سأخذك)
.لملهي تعري

680
00:23:35,585 --> 00:23:36,585
,أعذريني يا آنسة

681
00:23:36,653 --> 00:23:38,119
كم تكلف رقصة في الحضن؟

682
00:23:38,187 --> 00:23:39,387
,ليس معي نقود سائلة كثيرة

683
00:23:39,456 --> 00:23:40,956
.(ولكن معي حساب في (باي بال
<font color="#00ff00"> باي بال- نظام للدفع في الانترنت </font>

684
00:23:41,023 --> 00:23:43,358
يا إلهي, (ترايسي جوردان)؟

685
00:23:43,426 --> 00:23:45,093
.هذا صحيح
.وقت الاحتفال

686
00:23:45,161 --> 00:23:47,328
عندما شاهدتك في فيلم
(Hard to Watch)

687
00:23:47,395 --> 00:23:48,529
.لا. لا تجعلي الأمور جادة

688
00:23:48,597 --> 00:23:50,097
,لقد قمت بإلهامي للاتصال

689
00:23:50,165 --> 00:23:51,799
.بأبي الحقيقي

690
00:23:51,867 --> 00:23:52,934
.لا داعي لأمور الأبوة

691
00:23:53,001 --> 00:23:55,336
.ولم أكن أتحدث معه منذ 13 سنة

692
00:23:55,403 --> 00:23:57,104
يمكنك هز ردفيك

693
00:23:57,172 --> 00:24:00,074
هناك دموع تتساقط على
(نهديها (ليز ليمون

694
00:24:00,610 --> 00:24:01,376
بعد 7 دقائق

695
00:24:01,610 --> 00:24:03,376
أعرف أنهم يضايقونك هنا

696
00:24:03,444 --> 00:24:05,144
,هذا سبب وجودنا جميعا

697
00:24:05,212 --> 00:24:06,613
,ولكنني لا أريد سماع أي شيء عن ذلك

698
00:24:06,681 --> 00:24:08,882
,أريدك أن تعرف

699
00:24:08,950 --> 00:24:10,183
أنني سألتحق بالبحرية

700
00:24:10,250 --> 00:24:12,586
لأنه كما قلت في الفيلم

701
00:24:12,653 --> 00:24:14,888
"أنا مسئول عن الغد"

702
00:24:14,956 --> 00:24:16,523
.ولكن لم يكن من المفترض أن أقول هذا

703
00:24:16,591 --> 00:24:19,692
النص كان" (شارين), أتمنى
"أن يكون لديك أخبار جيدة

704
00:24:19,759 --> 00:24:20,993
"عن عملية المنظار"

705
00:24:21,060 --> 00:24:22,361
,ولكنني لم أستطع قولها بطرقة صحيحة

706
00:24:22,428 --> 00:24:23,829
.لذلك أخبروني أن أرتجل

707
00:24:23,897 --> 00:24:25,263
,هيا يا بنات

708
00:24:25,331 --> 00:24:26,532
سأجعلها تمطر

709
00:24:26,600 --> 00:24:28,400
هل رأيت نتيجة أفعالك (ليز ليمون)؟

710
00:24:28,468 --> 00:24:30,903
ترايسي جوردان) لا يمكن إعادته)

711
00:24:30,971 --> 00:24:31,904
الموضوع انتهى

712
00:24:31,972 --> 00:24:33,506
.انزلي من المسرح

713
00:24:33,573 --> 00:24:34,606
.لا نساء بيضاوات

714
00:24:35,673 --> 00:24:37,141
هل أردت رؤيتي آنسة (ماروني)؟

715
00:24:37,209 --> 00:24:38,910
,يا للهول

716
00:24:38,978 --> 00:24:42,346
,شموع, روائح طيبة, موسيقى ديسكو

717
00:24:42,414 --> 00:24:44,716
هناك من يحاول الشعور
بروح عيد الفصح

718
00:24:44,783 --> 00:24:45,817
(لا, (كينيث

719
00:24:45,885 --> 00:24:47,552
,هل تتذكر كلامك السخيف

720
00:24:47,620 --> 00:24:49,587
أن أكون أم طفلك؟

721
00:24:49,655 --> 00:24:51,054
.نعم

722
00:24:51,122 --> 00:24:52,990
.كلام مجنون -
.أعرف -

723
00:24:53,057 --> 00:24:55,592
...إنه جنون

724
00:24:55,660 --> 00:24:58,862
إلا إذا كنت تريد ذلك

725
00:24:58,930 --> 00:24:59,930
ماذا؟

726
00:24:59,998 --> 00:25:01,865
.لا, يا سيدتي
.هذا سيكون خطأ

727
00:25:01,933 --> 00:25:03,534
,نحن لسنا متزوجان

728
00:25:03,601 --> 00:25:05,702
كما أن مذاهبنا مختلفة

729
00:25:05,770 --> 00:25:06,702
يمكننا فعل أي شيء نريده

730
00:25:06,770 --> 00:25:08,037
...(آنسة (ماروني

731
00:25:08,104 --> 00:25:11,340
,سأفعل أي شيء لك
,(أو للسيد (جوردان

732
00:25:11,408 --> 00:25:12,608
ولكن هذا خطأ

733
00:25:12,676 --> 00:25:16,478
ولكن (كينيث) ربما تكون
.أنت فرصتي الوحيدة

734
00:25:20,183 --> 00:25:22,117
!لا

735
00:25:22,185 --> 00:25:24,953
,حسناً. سأحصل عليك وأنت نائم

736
00:25:25,021 --> 00:25:28,089
ولن يكون اغتصاباً طالما
.أن الطرفين يريدونه

737
00:25:33,095 --> 00:25:34,395
.لقد عدت

738
00:25:34,463 --> 00:25:35,864
نعم, وهذه أمامي

739
00:25:35,932 --> 00:25:36,865
شكراً لأنك أعددتي لي

740
00:25:36,933 --> 00:25:38,367
مع اقتباس كلاسيكي أخر

741
00:25:38,435 --> 00:25:41,001
.استعرت الشمعة برائحة سائل الحوت
.ولكنها لم تعمل بالمناسبة

742
00:25:41,069 --> 00:25:42,102
يمكنك الاحتفاظ بها

743
00:25:42,170 --> 00:25:43,837
,سأقوم بجمع بعض الأشياء

744
00:25:43,905 --> 00:25:44,838
وسأرحل

745
00:25:44,906 --> 00:25:46,574
ماذا؟
أين ستذهب؟

746
00:25:46,641 --> 00:25:47,875
سأتوقف عن التمثيل

747
00:25:47,943 --> 00:25:49,977
لا يمكنني إيقاف الاحترام الفظيع

748
00:25:50,045 --> 00:25:51,979
الذي يعاملني به الناس

749
00:25:52,047 --> 00:25:54,147
,ترايسي), لا يمكنك فعل هذا)

750
00:25:54,215 --> 00:25:56,616
,لم أكن لأقول هذا رسمياً

751
00:25:56,684 --> 00:26:00,352
,بالطبع
.كل هذا خارج التسجيلات

752
00:26:00,420 --> 00:26:03,355
,البرنامج يحتاجك
.وأنا أحتاجك

753
00:26:03,423 --> 00:26:05,058
أفضل العمل في البرنامج
.عن الحصول على طفل

754
00:26:05,125 --> 00:26:07,594
.لكنك لا تفهمين -
.لا, أنا أتفهم -

755
00:26:07,661 --> 00:26:09,395
.(فكر في (رومان بولانسكي
<font color="#00ff00"> رومان بولانسكي- ممثل ومخرج ومنتج </font>
<font color="#00ff00"> هرب من أمريكا لاقامته علاقة مع قاصر </font>

756
00:26:09,463 --> 00:26:10,396
لا, شكراً لكِ

757
00:26:10,464 --> 00:26:11,964
(أو (أليا كازان
<font color="#00ff00"> منتج ومخرج مسرحي وسنيمائي </font>

758
00:26:12,031 --> 00:26:14,432
,أخبر الحكومة أن أصدقائه شيوعيون

759
00:26:14,500 --> 00:26:16,401
ثم حصل على حفاوة بالغة
.أثناء حفل الأوسكار

760
00:26:16,469 --> 00:26:17,769
هذا شيء جنوني

761
00:26:17,837 --> 00:26:19,071
,(رجل اسمه (إليا

762
00:26:19,138 --> 00:26:20,706
.هذا اسم زرافة

763
00:26:20,773 --> 00:26:22,507
,هل تعرف, لو أمعنت التفكير

764
00:26:22,575 --> 00:26:25,477
المشاهير الوحيدون الذين استطاعوا
,الرجوع عن أعمال الخير

765
00:26:25,544 --> 00:26:26,711
.القتلة فقط

766
00:26:26,778 --> 00:26:29,146
(جون ويلكيس بوث) و(فيل سبيكتور)
<font color="#00ff00"> الأول ممثل قام بقتل الرئيس إبراهام لينكولن </font>
<font color="#00ff00"> الثاني ممثل قام بقتل الممثلة لانا كلاركسون </font>

767
00:26:29,214 --> 00:26:32,249
أو جي سيمبسون), وبالمناسبة لقد)
.أرسل لي رسالة نصية اليوم

768
00:26:32,317 --> 00:26:35,051
قتل أحدهم؟

769
00:26:35,067 --> 00:26:37,051
.لا. هذا جنون, حتى بالنسبة لنا

770
00:26:37,122 --> 00:26:38,990
أعتقد أن الموضوع
,يستدعي تسريب غاز كبير

771
00:26:39,057 --> 00:26:41,458
.حتى تصدق أن هذه فكرة جيدة

772
00:26:43,560 --> 00:26:44,794
!حسناً

773
00:26:44,862 --> 00:26:47,664
,الحلقة المائة, 100 ساعة من الكوميديا

774
00:26:47,732 --> 00:26:48,798
!بدون الإعلانات

775
00:26:48,866 --> 00:26:53,503
20 ساعة من الكوميديا

776
00:26:53,570 --> 00:26:55,238
.هلا, سخيفة -
.اللعنة -

777
00:26:55,305 --> 00:26:56,539
ليز), انظري)

778
00:26:56,607 --> 00:26:58,008
,لو ان هناك فرصة لنا لنرجع سوياً

779
00:26:58,075 --> 00:27:01,276
يجب أن تعرفي أن عنكبوتي
.ينام على وجهي

780
00:27:01,344 --> 00:27:02,377
,يا إلهي

781
00:27:02,445 --> 00:27:03,612
,البرنامج على وشك الإلغاء

782
00:27:03,680 --> 00:27:05,380
لن استطيع التحدث
,مع (جاك دوناجي) مرة أخرى

783
00:27:05,448 --> 00:27:06,649
,وأسوأ شيء حدث لي اليوم

784
00:27:06,716 --> 00:27:07,650
أنك ظهرت أمامي

785
00:27:07,717 --> 00:27:08,851
نعم, لأنك اتصلت بي

786
00:27:08,918 --> 00:27:10,318
عندما كنت متأثرة بالغاز

787
00:27:10,386 --> 00:27:12,087
ألا تعرف ماذا يعني ذلك؟

788
00:27:12,155 --> 00:27:13,188
.لا, ليس حقيقة

789
00:27:13,256 --> 00:27:15,023
.الغاز لا يؤثر في على الإطلاق

790
00:27:15,090 --> 00:27:16,557
...عندما كنت صغير, في مدرسة

791
00:27:16,625 --> 00:27:18,726
,جيري كوني) الابتدائية)
...المدرسة كانت بجوار

792
00:27:18,794 --> 00:27:21,295
.محطة غاز في كوينز

793
00:27:21,363 --> 00:27:22,563
وكانت تهوية المحطة
تخرج هوائها في المطعم

794
00:27:22,631 --> 00:27:24,632
.وحصلنا على تسوية كبيرة من الحكومة

795
00:27:24,700 --> 00:27:26,267
,وقام أبائنا بالتصويت لشراء قارب

796
00:27:26,334 --> 00:27:28,803
,تستطيع العائلات التنزه فيه
.ولكنه غرق

797
00:27:28,871 --> 00:27:30,704
ولكن أتعرفين؟

798
00:27:30,772 --> 00:27:32,639
,لازلت ذكياً كفاية لأعرف

799
00:27:32,707 --> 00:27:35,142
,(أنني لن أكون بخير بدونك (ليز ليمون

800
00:27:35,209 --> 00:27:36,877
,لأنك طباخة جيدة في غرفة النوم

801
00:27:36,944 --> 00:27:38,011
.وعاهرة في المطبخ

802
00:27:38,079 --> 00:27:39,813
,لذلك سأعطيك فرصة أخيرة

803
00:27:39,881 --> 00:27:42,049
,لتعترفي أنك تريديني

804
00:27:42,116 --> 00:27:44,818
.مرة أخرى في حياتك

805
00:27:44,886 --> 00:27:46,919
,سوباس) أخرج القمامة)

806
00:27:46,987 --> 00:27:48,253
.لا تأمريني أمام الناس يا امرأة

807
00:27:48,321 --> 00:27:50,522
--لا, أعني
--مجرد

808
00:27:50,590 --> 00:27:53,192
.دينيس), أخرج)

809
00:27:53,259 --> 00:27:56,562
ستغيرين رأيك

810
00:28:06,806 --> 00:28:08,139
(دعونا نحتفل آل (دافي

811
00:28:16,806 --> 00:28:17,939
!أنت مرة أخرى

812
00:28:18,006 --> 00:28:19,039
...انتظر

813
00:28:19,040 --> 00:28:22,139
!أنت لست (جاك) الموازي -
.أنا (جاك) الماضي -

814
00:28:22,211 --> 00:28:24,211
لأنني من الماضي؟
وأنا... أنت؟

815
00:28:24,279 --> 00:28:25,546
.نعم, لقد فهمت -
هل فهمت؟ -

816
00:28:25,647 --> 00:28:26,914
...لأنه يبدو

817
00:28:26,982 --> 00:28:29,584
انك لم تحصل على الكثير من
.أي شيء أيها الرجل المسن

818
00:28:29,651 --> 00:28:32,219
,لو انك مستقبلي
.سأقفز

819
00:28:32,287 --> 00:28:33,220
!أوقفه

820
00:28:33,288 --> 00:28:34,221
,لو قفز

821
00:28:34,289 --> 00:28:35,589
,لن نتواجد أنا وأنت

822
00:28:35,656 --> 00:28:37,156
أعرف ذلك جيداً

823
00:28:37,224 --> 00:28:38,558
لقد درست تمدد الزمن

824
00:28:38,626 --> 00:28:40,560
.وتحريك الخواطر الكمي في الجامعة

825
00:28:40,628 --> 00:28:42,328
(Time Cop) لا, لقد قمت بمشاهدة فيلم 
<font color="#00ff00"> فيلم يتحدث عن شرطي من المستقبل </font>

826
00:28:42,397 --> 00:28:43,930
حقاً؟
.أنا لم أشاهد هذا الفيلم

827
00:28:43,998 --> 00:28:46,633
.ستراه في عام 2007, وسيعجبك

828
00:28:46,701 --> 00:28:48,334
لماذا تتحدث بهذه الطريقة؟

829
00:28:48,403 --> 00:28:51,069
.هذه طريقة تحدث الناس في الثمانينات

830
00:28:51,137 --> 00:28:52,772
.(وهي طريقة تحدث (ريجان

831
00:28:52,839 --> 00:28:55,974
انظر, لازال هناك وقت
.(لإصلاح كل هذا (جاك

832
00:28:56,042 --> 00:28:57,810
.يجب أن تقوم ببعض النشاط العنيف

833
00:28:57,878 --> 00:28:59,445
.بداية, التخلص من تلك المرأة

834
00:28:59,513 --> 00:29:00,946
.استمع إليه

835
00:29:01,014 --> 00:29:03,015
,يبدو وسيماً
.وأنت تعرف انه محق

836
00:29:03,082 --> 00:29:04,717
(قم بفصل (ليمون

837
00:29:04,785 --> 00:29:05,984
لا أعرف إن كنت سأستطيع

838
00:29:06,052 --> 00:29:07,786
!حسناً, خذ هذه

839
00:29:07,853 --> 00:29:09,888
!يا إلهي

840
00:29:09,955 --> 00:29:11,088
.إنها تؤلمني أنا فقط

841
00:29:11,156 --> 00:29:13,291
لماذا اعتقدت أنها ستؤلمك أيضاً؟

842
00:29:13,358 --> 00:29:15,794
جاك) يجب أن تكون الرجل)
.المفترض أن تكونه

843
00:29:15,861 --> 00:29:16,861
.أنا

844
00:29:16,929 --> 00:29:19,230
,هذه الحلة مصنوعة من الفهد

845
00:29:19,298 --> 00:29:21,332
.الذي امتطيته في عيد ميلادي الخمسين

846
00:29:21,400 --> 00:29:23,300
لماذا ترتديان البدلات الرسمية؟

847
00:29:23,367 --> 00:29:25,536
,الوقت تعدى السادسة
من تظننا, فلاحين؟

848
00:29:25,603 --> 00:29:27,771
.الآن, اذهب للتخلص من تلك المرأة

849
00:29:31,175 --> 00:29:33,043
,أريد أن أتأكد فقط أنك بخير

850
00:29:33,110 --> 00:29:34,945
.بعض تعرضك لنوبة الهلع من الغاز

851
00:29:35,012 --> 00:29:36,513
,حسنا, القلم المضيء يعمل

852
00:29:36,581 --> 00:29:37,815
.هذا جيد

853
00:29:37,882 --> 00:29:39,615
هل يمكنك ذكر الأبجدية؟

854
00:29:39,683 --> 00:29:41,884
حسناً, ثقيلة
--ثقيلة للغاية

855
00:29:41,953 --> 00:29:44,287
--ثقيلة, دو
.--من الليلة

856
00:29:44,355 --> 00:29:46,856
--وكنا نسخر
--من المقدرات

857
00:29:46,924 --> 00:29:48,158
فلنمضي قدماً
أيها المجهولين

858
00:29:48,225 --> 00:29:49,225
ولنعض الممتازين

859
00:29:49,293 --> 00:29:52,728
.ممتاز

860
00:29:52,796 --> 00:29:54,230
.(يا إلهي, (جينا

861
00:29:54,298 --> 00:29:56,365
هل أنت حامل؟
كيف؟

862
00:29:56,433 --> 00:29:58,067
هل ذهبت للسباحة في مسبح عام؟

863
00:29:58,134 --> 00:30:00,235
,لا, الموضوع في رأسي

864
00:30:00,303 --> 00:30:02,537
.والآن لدي حمل هيستيري زائف

865
00:30:02,605 --> 00:30:03,705
.هذا عادي

866
00:30:03,773 --> 00:30:05,107
,كل أنواع الحمل تكون هيستيرية

867
00:30:05,175 --> 00:30:07,376
.وتبدأ كلها بالرجال

868
00:30:07,444 --> 00:30:08,510
,هذا مناسب للغاية

869
00:30:08,578 --> 00:30:10,212
.لأن كل ما أردته هو لفت انتباه الناس

870
00:30:10,280 --> 00:30:12,313
ولكن, لماذا لا أشعر بالسعادة؟

871
00:30:12,381 --> 00:30:14,882
أعنى, عند درجة معينة
أريد الحصول على طفل؟

872
00:30:14,950 --> 00:30:16,584
هل أريد أن أكون أم؟

873
00:30:16,651 --> 00:30:17,986
هل يجب أن أكون أم؟

874
00:30:18,053 --> 00:30:20,321
!مملة

875
00:30:20,389 --> 00:30:21,422
.هلا

876
00:30:21,490 --> 00:30:22,756
,(جريتا جوهانسين)
.حيوانك يرعى الماشية

877
00:30:22,824 --> 00:30:26,060
.يا إلهي, أنتِ فاتنة

878
00:30:26,128 --> 00:30:29,196
? لو قلتِ? 
?وداعاً الليلة? 

879
00:30:29,263 --> 00:30:34,001
?كل ما سيتبقي? 
? ذكرياتي? 

880
00:30:34,068 --> 00:30:37,037
? فحاولي الوصول? 
?للضياء? 

881
00:30:37,105 --> 00:30:42,942
?إنني أصدق الآن? 
?أن هذه ذكرياتي? 

882
00:30:43,010 --> 00:30:45,677
? ذكرياتي? 

883
00:30:47,481 --> 00:30:51,317
.سيد (جوردان), أرفض تقبل حدوث ذلك

884
00:30:51,385 --> 00:30:54,053
أعتبر رحيلك جنون مثل
,نظرية النشوء والارتقاء

885
00:30:54,121 --> 00:30:56,055
,أو حق المرأة في اختيار قصة شعرها

886
00:30:56,123 --> 00:30:58,424
أعتذر (كين), ولكن ربما
.كانت (جينا) على حق

887
00:30:58,492 --> 00:30:59,557
...الطريقة الوحيدة لعودتي

888
00:30:59,625 --> 00:31:00,725
,أن أطلق النار على أحدهم

889
00:31:00,792 --> 00:31:01,859
.وهذا جنون

890
00:31:01,927 --> 00:31:03,528
أليس كذلك؟

891
00:31:03,595 --> 00:31:05,030
.ربما تكون فكرة جيدة

892
00:31:05,097 --> 00:31:06,431
.لا أعرف

893
00:31:06,499 --> 00:31:08,933
.هناك منطق لطيف وسهل بها

894
00:31:09,001 --> 00:31:10,868
,لماذا لا نأخذ نفس عميق

895
00:31:10,936 --> 00:31:13,238
.ثم يقول كلانا ما يجب أن نفعل

896
00:31:14,706 --> 00:31:16,173
...يجب أن تقتلني -
...يجب أن أقتلك -

897
00:31:16,241 --> 00:31:17,374
!على سطح المبنى -
!على سطح المبنى -

898
00:31:18,876 --> 00:31:21,078
,ولكنني أريد شيئاً واحداً سيدي

899
00:31:21,146 --> 00:31:22,579
.أن تجعله سريعاً

900
00:31:22,647 --> 00:31:24,915
,(لا يمكنني أن أعدك بهذا (كين

901
00:31:24,982 --> 00:31:26,517
.أنا سيء في التصويب

902
00:31:26,584 --> 00:31:27,851
.إلي السطح

903
00:31:34,724 --> 00:31:36,926
.هلا, سخيف -
.هلا -

904
00:31:36,993 --> 00:31:38,094
هل أنتِ مستعدة لتوقيع عقد الإيجار؟

905
00:31:38,162 --> 00:31:39,728
,تعرفين كيف تحدثنا سابقاً

906
00:31:39,796 --> 00:31:41,330
,عن انتقالي للعيش معكِ
...ومدى صعوبة

907
00:31:41,398 --> 00:31:42,798
جعل المستأجر يرحل في نيويورك؟

908
00:31:42,866 --> 00:31:43,866
.فكري في الأمر

909
00:31:43,934 --> 00:31:46,135
.سأطهو لكِ مأكولات حريفة كل يوم

910
00:31:46,203 --> 00:31:47,270
,سأكون دائماً بجانبك

911
00:31:47,337 --> 00:31:48,604
,كما أن لدي فكرة جيدة للعمل

912
00:31:48,672 --> 00:31:50,472
,(إنها مثل (نيت فليكس
,ولكن يجب أن تذهبي للمتجر
<font color="#00ff00"> شركة لعرض الأفلام بالطلب في المنازل </font>

913
00:31:50,540 --> 00:31:52,608
وتقومي باختيار الفيلم من عدة
.اختيارات محدودة

914
00:31:52,676 --> 00:31:54,509
.سيكون هذا مثل خمس سنين مضت -
.بالضبط -

915
00:31:54,578 --> 00:31:56,478
يمكنني نقل حاجاتي عندك الليلة؟

916
00:31:56,546 --> 00:31:58,614
لدي حقيبة معدات تخييم
,في سيارتي المسحوبة

917
00:31:58,682 --> 00:31:59,648
,وتم الحجز على دراجتي النارية

918
00:31:59,716 --> 00:32:01,316
,لانها متوقفة لفترة كبيرة

919
00:32:01,384 --> 00:32:02,618
,أريدك أن توقعي على نموذج الإيجار

920
00:32:02,686 --> 00:32:03,818
.الذي طبعته من الانترنت

921
00:32:03,886 --> 00:32:05,920
.حسناً, أحتاج قلم

922
00:32:05,988 --> 00:32:07,055
ليس لديك قلم؟

923
00:32:07,122 --> 00:32:08,289
.(أنت كاتبة (ليز

924
00:32:08,356 --> 00:32:10,024
,كل ما أملك هو قلم إشارة بالليزر

925
00:32:10,092 --> 00:32:11,826
.أقوم بتوجيهه على المهووسين في الحديقة

926
00:32:11,894 --> 00:32:13,394
.أوه, انتظري

927
00:32:13,462 --> 00:32:18,066
.كل ما نملك هو قلم الإشارة بالليزر

928
00:32:18,133 --> 00:32:20,166
,هيا, صغيرتي
.دعينا نبحث عن قلم

929
00:32:20,234 --> 00:32:25,371
.حسناً

930
00:32:28,542 --> 00:32:29,576
.أوه, لا

931
00:32:29,644 --> 00:32:31,078
.دعني أقوم بتقديم نفسي

932
00:32:31,145 --> 00:32:33,080
--أنا

933
00:32:33,147 --> 00:32:34,715
.جاك) المستقبلي, كما هو واضح)

934
00:32:34,782 --> 00:32:36,315
هل هذا ما سنرتديه بعد عشرة أعوام؟

935
00:32:36,382 --> 00:32:38,017
.بعد 35 عاماً تقريباً

936
00:32:38,085 --> 00:32:40,686
أنت تبلغ 87 عاماً؟

937
00:32:40,754 --> 00:32:42,421
.يا إلهي, هذا رائع

938
00:32:42,489 --> 00:32:44,123
.أحب الشعور بذلك

939
00:32:44,190 --> 00:32:46,692
لقد قدمت كل هذه المسافة
--من المستقبل

940
00:32:46,760 --> 00:32:49,161
وهى أكثر صعوبة بكثير من
--الحضور من الماضي

941
00:32:49,229 --> 00:32:50,496
!أياً ما تقول يا والدي

942
00:32:50,563 --> 00:32:52,764
.لأخبرك أن لا تستمع لـ(جاك) الآخرين

943
00:32:52,832 --> 00:32:55,667
.في المستقبل أن أسعد من أي تخيلاتك

944
00:32:55,735 --> 00:32:59,904
,سيكون لديك أحفاد
.وزوجة متعددة الجنسيات

945
00:32:59,972 --> 00:33:03,407
.وهذا سباق جديد سيكون في 2030

946
00:33:03,475 --> 00:33:04,709
.لا يصدق

947
00:33:04,777 --> 00:33:06,978
ماذا حدث لـ(أفري)؟ -
.سترى -

948
00:33:07,046 --> 00:33:08,646
.الأمر رائع

949
00:33:08,713 --> 00:33:11,849
نعم, ولكن ماذا عن عمله, عملك, عملنا؟

950
00:33:11,916 --> 00:33:13,684
ألا نريد أن نصبح مثل هذا؟

951
00:33:13,752 --> 00:33:17,821
نسختي الأصغر, العمل
.مجرد جزء من الحياة

952
00:33:17,889 --> 00:33:20,057
...السعادة الحقيقية -
.أغلق فمك -

953
00:33:20,125 --> 00:33:21,825
.(لا تستمع لهذه التفاهات (جاك

954
00:33:21,893 --> 00:33:25,094
.لو اتبعت طريقي ستكون سعيد للغاية

955
00:33:25,162 --> 00:33:26,295
,(ستكون في مقدمة مطوري (جنرال إلكتريك

956
00:33:26,363 --> 00:33:27,864
.بالمهبل الإلكتروني

957
00:33:27,931 --> 00:33:29,666
,لن تكون متزوجاً
ولكن سيكون لديك منزل

958
00:33:29,733 --> 00:33:31,433
,مملوء بالزجاج وبارد

959
00:33:31,501 --> 00:33:33,536
,(وستمتلك فريق (بافالو بيلز

960
00:33:33,603 --> 00:33:35,638
.(لم تقل أنهم (بيلز

961
00:33:35,706 --> 00:33:36,873
...انظر, الآن

962
00:33:36,940 --> 00:33:39,241
ليز ليمون) بالأسفل على)
,وشك توقيع عقد إيجار

963
00:33:39,309 --> 00:33:40,408
.(مع (دينيس دافي

964
00:33:40,476 --> 00:33:42,177
.لو تركتها تفعل ذلك, ستفقدها

965
00:33:42,244 --> 00:33:43,879
.سيتزوجان بعد ثلاث سنوات

966
00:33:43,946 --> 00:33:46,314
.وسيعيشان في (جاكسون فيل) – فلوريدا

967
00:33:46,382 --> 00:33:49,184
حيث سيقوم بإدارة حديقة
.تماسيح غير مرخصة

968
00:33:49,251 --> 00:33:50,351
جاكسون فيل)؟)

969
00:33:50,419 --> 00:33:52,320
.لن يستطيع شعرها تحمل الرطوبة

970
00:33:52,388 --> 00:33:54,756
.لا. أنا لا أهتم
.تعبت من إنقاذها

971
00:33:54,824 --> 00:33:57,191
,سأقتبس من كلامها
"!العكس"

972
00:33:57,258 --> 00:33:59,160
.ستنقذ نفسك

973
00:33:59,227 --> 00:34:01,328
,الطريقة الوحيدة لاستعادة حياتي

974
00:34:01,396 --> 00:34:04,264
,أن أبعد عن طموحك الأعمى

975
00:34:04,332 --> 00:34:06,000
,ولا يمكنك فعل هذا

976
00:34:06,068 --> 00:34:08,268
.بدون وجود (ليز ليمون) في حياتك

977
00:34:08,336 --> 00:34:10,204
...جاك) هذا الرجل يحاول)

978
00:34:10,271 --> 00:34:11,471
,تبرير اختياراته السيئة

979
00:34:11,539 --> 00:34:13,106
.(اذهب لفصل (ليز

980
00:34:20,681 --> 00:34:21,715
.حسناً

981
00:34:21,782 --> 00:34:22,949
,يبدو أننا نفكر في ذلك جميعاً

982
00:34:23,017 --> 00:34:24,184
,لذا سأقولها

983
00:34:24,251 --> 00:34:26,352
سنقوم بممارسة الجنس مع بعض؟

984
00:34:26,420 --> 00:34:28,954
.نعم, سنفعل -
!يا للهول -

985
00:34:29,022 --> 00:34:31,456
!ليمون) لا توقعي تلك الورقة(

986
00:34:31,524 --> 00:34:33,558
لماذا حضرت؟ -
.وقعي الورقة يا سخيفة -

987
00:34:33,626 --> 00:34:34,626
,(هذه إيصال لبعض ملابس (ليز

988
00:34:34,694 --> 00:34:38,163
.أو بعض الأشياء -
.لا -

989
00:34:38,231 --> 00:34:40,599
.(لو لديك مشكلة, سأتصدى لك (دينيس

990
00:34:40,666 --> 00:34:42,034
.هذا لن يكون عادلاً

991
00:34:42,102 --> 00:34:43,602
لأنني متدرب على مقاتلة أربعة
.رجال أو أكثر في المرة الواحدة

992
00:34:43,669 --> 00:34:44,902
,هناك ثلاثة (جاك) آخرون بالأعلى

993
00:34:44,970 --> 00:34:46,070
,وسأكون سعيداً لإحضارهم

994
00:34:46,138 --> 00:34:47,238
.لا أستطيع
.لأنني لويت ساعدي

995
00:34:47,305 --> 00:34:48,305
.يا جماعة

996
00:34:48,373 --> 00:34:50,441
.هناك من خرب خط الغاز

997
00:34:50,508 --> 00:34:52,676
,كان يمكن للبعض أن يموت أو يتشاجر

998
00:34:52,745 --> 00:34:54,278
ماذا؟
من فعل هذا؟

999
00:34:54,346 --> 00:34:57,681
.أمسكوا بهذا الرجل الأسود

1000
00:34:57,750 --> 00:34:58,682
.لقد كنت من فعل هذا

1001
00:34:58,751 --> 00:34:59,883
ماذا, هل أنتِ غاضبة مني (ليز)؟

1002
00:34:59,951 --> 00:35:01,584
.لقد فعلتها من أجل الحب

1003
00:35:01,652 --> 00:35:04,087
.أنت مجنون

1004
00:35:04,155 --> 00:35:05,555
.ماذا, ماذا يا شباب

1005
00:35:05,623 --> 00:35:07,090
ارفعوا أيديكم عن السترة؟

1006
00:35:07,158 --> 00:35:09,226
.إنها من مجموعة (أماري ستودماير) للمساء
<font color="#00ff00"> أماري ستودماير- لاعب كرة سلة محترف </font>

1007
00:35:09,293 --> 00:35:10,961
.لو رأيتك مرة أخرى, سأقتلك

1008
00:35:11,028 --> 00:35:13,329
.تعرفين, سترجعين مرة أخرى

1009
00:35:13,397 --> 00:35:15,232
.حسناً, الغاز تلاشى

1010
00:35:15,299 --> 00:35:16,665
.يمكنكم البدء في البرنامج

1011
00:35:16,733 --> 00:35:17,867
,طبقاً لقراءة العداد

1012
00:35:17,934 --> 00:35:19,201
.(عمل جيد (جينيفر

1013
00:35:19,269 --> 00:35:21,070
,يا إلهي, البرنامج
,يجب أن أحضر المشاهدين

1014
00:35:21,138 --> 00:35:22,972
,وأوزع النص

1015
00:35:23,039 --> 00:35:25,241
)أحتاج لتغيير دم (جينا
.(أين (كينيث

1016
00:35:25,308 --> 00:35:26,541
.(أنسي (كينيث

1017
00:35:26,609 --> 00:35:28,677
أخبرت (هانك هوبر) أن
.ترايسي جوردان) سيكون هنا)

1018
00:35:28,745 --> 00:35:30,079
أين نجم البرنامج؟

1019
00:35:30,147 --> 00:35:31,180
.هنا

1020
00:35:31,248 --> 00:35:32,446
,(أعرف أنك تتحدث عن (ترايسي

1021
00:35:32,514 --> 00:35:33,514
,لكنني لا أهتم

1022
00:35:33,582 --> 00:35:36,151
,ترايسي) و(كينيث) ذهبا للسطح)

1023
00:35:36,218 --> 00:35:37,252
.بمسدس

1024
00:35:37,319 --> 00:35:38,253
لماذا؟

1025
00:35:38,320 --> 00:35:39,287
...لأنني أعطيت (ترايسي) فكرة

1026
00:35:39,354 --> 00:35:40,755
...قتل الرجل الوحيد

1027
00:35:40,823 --> 00:35:42,123
.الذي يمكن أن يكون والد طفلي

1028
00:35:52,017 --> 00:35:54,151
.(لا يوجد شيء لرؤيته سيد (رجل -
.لا, سيدي -

1029
00:35:54,252 --> 00:35:55,987
.(هلا, أعضاء عائلة (كابل تاون

1030
00:35:56,054 --> 00:35:59,457
,(وممثلتي المفضلة (جينا

1031
00:35:59,525 --> 00:36:01,158
...عندما يتم إلغاء البرنامج, أعني لو

1032
00:36:01,226 --> 00:36:02,694
.تم إلغاء البرنامج

1033
00:36:02,761 --> 00:36:04,496
.يجب أن نتحدث عن مستقبلك

1034
00:36:04,563 --> 00:36:06,663
,أعرف ماذا يحمل مستقبلي

1035
00:36:06,731 --> 00:36:07,664
.الأمومة

1036
00:36:07,732 --> 00:36:08,999
,إنها مفاجأة لي

1037
00:36:09,066 --> 00:36:10,767
,ولكن لدي الكثير من الحب لتقديمه

1038
00:36:10,835 --> 00:36:11,935
,حسناً, لماذا لا تكونين أم

1039
00:36:12,003 --> 00:36:13,704
وتقدمين برنامج حواري نهاري؟

1040
00:36:13,771 --> 00:36:15,405
.لأن البرنامج الحواري سيكون طفلي

1041
00:36:15,473 --> 00:36:16,974
لن يتراجع مستقبلي بسبب
.بعض سوائل الرحم

1042
00:36:17,041 --> 00:36:19,275
,لنتصل بوكيلي

1043
00:36:19,343 --> 00:36:22,345
,يا إلهي
.ماذا حدث لبطنك

1044
00:36:26,717 --> 00:36:28,417
,لبعض الأسباب

1045
00:36:28,485 --> 00:36:30,285
,بدأت أفكر في هذا مرة أخرى سيدي

1046
00:36:30,353 --> 00:36:32,221
,كلنا لدينا شكوك
.عن (كي- تيل) للتسجيلات
<font color="#00ff00"> شركة تجميع ألبومات منوعة </font>

1047
00:36:32,288 --> 00:36:33,990
,ولكننا قمنا باختيار

1048
00:36:34,057 --> 00:36:35,791
.وسنبدو أغبياء لو تراجعنا

1049
00:36:35,859 --> 00:36:36,993
.حسناً

1050
00:36:37,060 --> 00:36:40,395
--ولكن من فضلك أخبر أمي

1051
00:36:40,462 --> 00:36:42,463
.أعتذر
.لقد كان ذلك غير مقصود

1052
00:36:42,532 --> 00:36:44,900
!ترايسي) توقف)

1053
00:36:44,967 --> 00:36:47,135
.لا تخيفيني أنا أحمل مسدس

1054
00:36:47,202 --> 00:36:48,737
.(استخدمي رأسك (ليز ليمون

1055
00:36:48,804 --> 00:36:52,273
,أرجوك لأجل المصلحة
!(أعطيني المسدس (ترايسي

1056
00:36:53,776 --> 00:36:55,075
,هل تعرف كم الورق الذي يجب أن أملأه

1057
00:36:55,143 --> 00:36:56,844
لو أطلقت النار على (كينيث)؟

1058
00:36:56,912 --> 00:36:59,246
,(لم أعرف هذا (جاك
.أنا أسف

1059
00:36:59,313 --> 00:37:03,517
.أحاول جعل الناس تتوقف عن احترامي

1060
00:37:03,585 --> 00:37:06,420
,ترايسي) تريد تحطيم صورتك الحسنة)

1061
00:37:06,487 --> 00:37:08,822
.حتى يمكنك العودة للعمل في البرنامج

1062
00:37:08,890 --> 00:37:11,157
.(نعم, حتى أنني حاولت قتل (كينيث

1063
00:37:11,224 --> 00:37:12,725
,إذن عليك العودة للعمل في البرنامج

1064
00:37:12,793 --> 00:37:14,193
.لوظيفتك السهلة في التلفاز

1065
00:37:14,261 --> 00:37:16,596
ماذا؟ -
.قم بعمل برامج تليفزيونية -

1066
00:37:16,664 --> 00:37:20,099
.ولن يأخذك أي أحد بمحمل الجد ثانية

1067
00:37:20,167 --> 00:37:22,635
وبغض النظر عن مدى
,كونك ممثل سينمائي كبير

1068
00:37:22,703 --> 00:37:24,003
,حتى لو كان لديك عمل

1069
00:37:24,071 --> 00:37:27,039
قمت بالابتعاد عن استخدامه
,في الانتخابات

1070
00:37:27,106 --> 00:37:31,209
)أو قمت بالعمل مع (ميريل استريب
,(أو (أنتوني هوبكنز

1071
00:37:31,277 --> 00:37:33,912
,أو قمت بأفلام مهمة عن الحقوق المدنية

1072
00:37:33,980 --> 00:37:35,881
)أو (بيرل هاربر
<font color="#00ff00"> ميناء تم تدميره فى الحرب العالمية الثانية </font>

1073
00:37:35,949 --> 00:37:37,883
,سرقة الأفلام ذات الأدوار الجيدة

1074
00:37:37,951 --> 00:37:40,351
.(ثم عرضها في (برودواي

1075
00:37:40,419 --> 00:37:43,454
.لن يهم أيا من ذلك لو عملت في التليفزيون

1076
00:37:43,521 --> 00:37:45,556
,يمكنك الفوز بكل الجوائز الممكنة

1077
00:37:45,624 --> 00:37:48,459
,وتصبح أكبر شيء في الشاشة الصغيرة

1078
00:37:48,526 --> 00:37:49,760
,ولكنه سيتم الضحك عليك

1079
00:37:49,828 --> 00:37:53,064
,(في حفلات الأوسكار لمجلة (فانيتي فير

1080
00:37:53,131 --> 00:37:55,600
.(تقديم (جريج كينار

1081
00:37:55,667 --> 00:37:57,969
ترايسي) لقد انخفض)
مستوى مهنتك للأرض

1082
00:37:58,036 --> 00:38:00,470
,عما قررت تقديم البرنامج

1083
00:38:00,537 --> 00:38:04,240
لو أردت الرجوع للأرض مرة أخرى؟

1084
00:38:04,308 --> 00:38:05,642
.عليك بالعمل في مجال التلفاز

1085
00:38:05,710 --> 00:38:08,478
!دعونا نعمل بعض البرامج

1086
00:38:08,545 --> 00:38:11,214
.نعم -
!لدينا خمس دقائق -

1087
00:38:15,184 --> 00:38:16,451
...أعتذر, ولكن

1088
00:38:16,519 --> 00:38:18,220
,أثناء العمل على خط الغاز تعطل المصعد

1089
00:38:18,287 --> 00:38:19,387
.المبنى قديم كما تعرفون

1090
00:38:19,455 --> 00:38:23,025
.سيكون عليكم استخدام السلالم

1091
00:38:24,594 --> 00:38:25,694
!أنا بخير

1092
00:38:25,762 --> 00:38:28,631
.على الأقل استطعت تسيير أخر يوم عمل

1093
00:38:35,571 --> 00:38:37,105
.يا للهول

1094
00:38:37,173 --> 00:38:39,073
.أعذروني
.المصعد معطل

1095
00:38:39,142 --> 00:38:41,743
--هل تعرفون كيف -
.اخرس -

1096
00:38:41,810 --> 00:38:44,279
,(حسناً, ها هو (جاك

1097
00:38:44,347 --> 00:38:46,681
,(و(كينيث) و(ترايسي) و(ليز

1098
00:38:46,749 --> 00:38:49,082
.هناك أمر أريد مناقشته معكم جميعاً

1099
00:38:49,151 --> 00:38:52,186
.(عليك اللعنة (ويليامز

1100
00:38:52,254 --> 00:38:53,487
!أخرجوا من منزلي

1101
00:38:53,555 --> 00:38:55,356
.نأسف أيها المشردون

1102
00:38:58,426 --> 00:39:02,396
? ?

1103
00:39:02,464 --> 00:39:04,130
...لقد عدت

1104
00:39:04,198 --> 00:39:05,498
...لا داعي لشكري

1105
00:39:05,566 --> 00:39:08,000
...لمغامراتي

1106
00:39:08,068 --> 00:39:10,803
...غيابي

1107
00:39:10,871 --> 00:39:12,172
...واو

1108
00:39:12,239 --> 00:39:13,173
.قدمها

1109
00:39:13,240 --> 00:39:14,541
.30 ثانية

1110
00:39:14,608 --> 00:39:16,176
ليز) راجعت الكروت التي)
,يتم القراءة منها

1111
00:39:16,243 --> 00:39:18,511
.ولدينا مشكلة

1112
00:39:18,579 --> 00:39:20,179
.لقد كانت مرحة للغاية عندما كنا نكتبها

1113
00:39:20,213 --> 00:39:22,514
خلال فترة تسريب الغاز
.(التي قام بها (دينيس

1114
00:39:22,582 --> 00:39:24,816
.نعم, هذا سيكون جيد
.عليك فقط بعكس الجزء العلوي في الفقرة الثانية

1115
00:39:24,884 --> 00:39:26,918
داني) لن يمكنه عمل هذه)
.التغييرات بهذه السرعة

1116
00:39:26,986 --> 00:39:28,720
!أفضل برنامج على الإطلاق
!نعم

1117
00:39:31,057 --> 00:39:33,458
!شباب, لست متأكداً من هذا

1118
00:39:33,526 --> 00:39:36,960
,يا إلهي
.ليس لدينا برنامج

1119
00:39:41,233 --> 00:39:44,168
.عشر ثواني -
.عليك بالبدء -

1120
00:39:52,210 --> 00:39:55,312
.(يجب أن أتصل بـ(دينيس

1121
00:40:01,219 --> 00:40:03,386
,والآن لنقابل المتبارين

1122
00:40:03,454 --> 00:40:06,523
.د(ستيفين بووب), مربي منزلي وسيناتور

1123
00:40:09,158 --> 00:40:10,392
.لقد فعلتموها

1124
00:40:10,460 --> 00:40:14,896
.يمكنكم الآن عمل مليون حلقة أخرى

1125
00:40:14,964 --> 00:40:17,933
أين أنا؟

1126
00:40:18,000 --> 00:40:20,402
هل رجعت لفيتنام؟

1127
00:40:20,470 --> 00:40:21,803
لأي جمعية خيرية تلعب؟

1128
00:40:21,871 --> 00:40:23,904
,(جمعية (جريماسي

1129
00:40:23,972 --> 00:40:26,905
وتقوم بإبقاء لون الحليب المخفوق
.أرجواني لمدة تزيد عن مليون سنة

1130
00:40:26,973 --> 00:40:27,874
!ما هذا

1131
00:40:27,942 --> 00:40:30,745
ترايسي جوردان) رجع للتلفاز؟)

1132
00:40:30,812 --> 00:40:32,113
.(كلوني) معك (هانكس)

1133
00:40:32,180 --> 00:40:33,180
.حالة طارئة لممثل

1134
00:40:33,249 --> 00:40:35,683
ترايسي جوردان) يقوم)
.بالعمل في التلفاز مرة أخرى

1135
00:40:35,751 --> 00:40:37,151
.أعرف, شيء محبط

1136
00:40:37,219 --> 00:40:39,553
.قم بإزالته من القائمة الأولى

1137
00:40:39,621 --> 00:40:40,721
.ليس لدي كلمة السر

1138
00:40:40,788 --> 00:40:42,989
.براد بيت) يشرف على أعمال الشبكة)

1139
00:40:43,057 --> 00:40:46,025
.حسناً, فلتوقظه

1140
00:40:46,093 --> 00:40:50,196
ماذا, يؤدون (بام) مرة أخرى؟

1141
00:40:50,265 --> 00:40:52,098
? لم أعد أهتم? 
?بما تقوله? 

1142
00:40:52,166 --> 00:40:55,235
? هذه حياتي? 

1143
00:40:55,302 --> 00:40:57,503
? اذهب لحياتك? 

1144
00:40:57,571 --> 00:40:58,804
?واتركني وحيدة? 

1145
00:40:58,872 --> 00:41:01,707
,ربما يكون هذا من تأثير الغاز

1146
00:41:01,775 --> 00:41:04,543
,(ولكنني كنت مخطئة بخصوص (دينيس

1147
00:41:04,611 --> 00:41:06,111
.أنت الرجل الذي لم يتركني أبداً

1148
00:41:06,179 --> 00:41:08,648
,وهذا بالتأكيد حديث من تأثير الغاز

1149
00:41:08,715 --> 00:41:10,683
,ولكنني كنت سأكون أسوأ حالاً

1150
00:41:10,751 --> 00:41:11,849
,(لو لم أقابلك (ليمون

1151
00:41:11,917 --> 00:41:14,118
.كما أنني فخور بأنني أرعاك

1152
00:41:14,186 --> 00:41:15,953
.أعني, أنظري لحالك

1153
00:41:16,021 --> 00:41:18,122
,تعريض حياة مئات المشاهدين للخطر

1154
00:41:18,190 --> 00:41:20,358
...من أجل برنامج, تم تقييمه مرة على أنه

1155
00:41:20,426 --> 00:41:21,660
"لازال يعمل"

1156
00:41:21,727 --> 00:41:23,762
.احتفظت بهذه المقالة

1157
00:41:23,829 --> 00:41:26,731
.نخب 100 حلقة أخرى

1158
00:41:43,029 --> 00:41:45,430
...واو, خمس سنين
,يجعلوك تفكر

1159
00:41:45,431 --> 00:41:47,198
.بكل الوقت المرح الذي قضيناه معاً

1160
00:41:47,765 --> 00:41:49,433
...ولكن هل تعرفين الشيء الرائع

1161
00:41:49,500 --> 00:41:51,535
خلال هذه السنين الخمس؟

1162
00:41:56,007 --> 00:41:57,908
.هذا صحيح, سيدي

1163
00:41:57,976 --> 00:41:59,676
...ولكن هذا يجعلني أتساءل أين سنكون

1164
00:41:59,744 --> 00:42:01,444
بعد خمس سنين من الآن؟

1165
00:42:03,815 --> 00:42:11,754
؟؟

