1
00:00:06,715 --> 00:00:10,968
..: La Fabrique (1.00) :..

2
00:01:26,054 --> 00:01:27,435
تسعدني رؤيتك

3
00:01:27,560 --> 00:01:28,710
أنا بخير

4
00:01:29,918 --> 00:01:32,633
ستغادر؟
طلبت للتّو المزيد من الجعة

5
00:01:32,801 --> 00:01:35,219
،سأصحى بظرف أربع ساعات
اجتماع مهم في الصّباح

6
00:01:35,430 --> 00:01:37,613
مفسد للبهجة -
عمّا تتحدّثين؟ -

7
00:01:37,738 --> 00:01:39,729
أنا مجرّد أمريكي يكدح بجد
للوصول لمبتغاي

8
00:01:39,854 --> 00:01:41,619
انسَ المشقة
انسحب من عملك

9
00:01:41,744 --> 00:01:44,353
كوّن فريق معي
سنبيع الملايين من الرّنات ونربح

10
00:01:44,692 --> 00:01:47,815
هذا مغري، مغري جداً
ماذا سنسمّيه؟

11
00:01:49,359 --> 00:01:53,070
أنا و(بين) سنكوّن فريق
ماذا علينا تسميته؟

12
00:01:53,967 --> 00:01:55,489
"الرّائعان اللعينان"

13
00:01:56,488 --> 00:01:57,653
أنا مشترك

14
00:01:58,785 --> 00:02:00,661
أحيطيني علماً بالبروفات، اتفقنا؟

15
00:02:02,539 --> 00:02:05,363
ماذا؟ أنا جاد، لقد حصل -
كيف حالك؟ -

16
00:02:05,488 --> 00:02:06,690
ستغادر؟ -
أجل -

17
00:02:06,815 --> 00:02:08,882
اجتماع مع صانع الفُرش
غداً في 8 والنصف صباحاً

18
00:02:09,007 --> 00:02:11,220
الثامنة والنصف، دوّنته

19
00:02:11,798 --> 00:02:13,666
،إنّه يبذل جهداً
لذا كن في الموعد

20
00:02:13,791 --> 00:02:17,091
آمبر)، احرصي رجاءً وضع)
منبّه إضافي غداً صباحاً

21
00:02:17,226 --> 00:02:19,138
لديّ مشكل مع زر المنبّهات

22
00:02:19,306 --> 00:02:22,156
،تحسب نفسك سترافقني
التقينا منذ نحو ساعتين

23
00:02:22,281 --> 00:02:24,268
بحقك
هناك ألفة بيننا

24
00:02:24,436 --> 00:02:27,313
لم ينفك صديقك عن روي دعابات
سخيفة ويسمّي هذا ألفة

25
00:02:27,481 --> 00:02:30,399
أجل، لكن دعاباته تتحسن
مع مرور الوقت

26
00:02:31,425 --> 00:02:32,505
الثامنة والنّصف

27
00:02:47,905 --> 00:02:49,837
لا مزيد من المنبّهات يا نعسان

28
00:02:53,162 --> 00:02:55,306
كلا. اللعنة
مهلا، عليّ المضي

29
00:03:06,580 --> 00:03:08,284
هل توصّلت برسالتي؟

30
00:03:08,488 --> 00:03:10,330
أنا بالغ الأسف يا صاح

31
00:03:10,711 --> 00:03:13,150
هيّا، لنمضي
ماذا جرى؟

32
00:03:13,777 --> 00:03:16,051
اجتماعنا تأجّل -
كلا -

33
00:03:18,974 --> 00:03:20,292
يا للهول! لم تجرؤ

34
00:03:20,657 --> 00:03:23,512
ترقّبت تأخري هذا الصباح -
أجل -

35
00:03:23,637 --> 00:03:27,623
كان لدي الوقت للإستحمام على الأقل
رائحتي ليست بالطّيبة الآن

36
00:03:27,791 --> 00:03:30,258
نقدّر جدا استقبالك لنا
في ظرف وجيز

37
00:03:30,383 --> 00:03:33,318
في سنّي، تمديد الوقت
ليس بالفكرة الحسنة

38
00:03:33,443 --> 00:03:36,397
لا أشتري حتّى الموز الأخضر
كيف وجدتماني؟

39
00:03:36,522 --> 00:03:38,546
قرأت عنك مقال في
"ما تلبسه النّساء يومياً"

40
00:03:38,671 --> 00:03:40,697
هل يمدحونني؟

41
00:03:40,822 --> 00:03:43,817
ينوّهون بأنّك تصنع للأفضل -
بل أصنع للجميع -

42
00:03:43,942 --> 00:03:45,444
العديد من النّاس يصنعون جينز؟

43
00:03:45,569 --> 00:03:48,304
إنّه سوق واسع
كلّ واحد يريد حصّته

44
00:03:48,429 --> 00:03:50,890
،حسنٌ، صاحبي
ليس كالبقيّة

45
00:03:51,015 --> 00:03:53,247
إنّه ذو بصيرة -
!ياللرّوعة -

46
00:03:54,844 --> 00:03:56,652
نريد فتحة مقدارها 45 سنتمتر

47
00:03:56,862 --> 00:03:59,685
لكن بسلسلة خياطتها رقيقة
على الهدب، هنا بالتحديد

48
00:04:00,223 --> 00:04:04,159
،نريد الحفاظ على أسلوب السبعينات
لكن بتطبيقه على قماش عصري

49
00:04:04,416 --> 00:04:06,945
ماذا تظن، (زيف)؟ -
ليست مشكلة -

50
00:04:07,220 --> 00:04:09,606
هل أعجبك المفهوم؟ -
أكيد -

51
00:04:09,847 --> 00:04:10,847
فعلاً؟

52
00:04:11,925 --> 00:04:15,023
إذاً، كم سيكلّفنا كلّ هذا؟

53
00:04:16,841 --> 00:04:19,918
أجلبا لي قماشكم
،و 1500 دولار صبيحة الغد

54
00:04:20,043 --> 00:04:22,389
وسأتولّى التنفيذ
قبلما أتوصّل بطلبية أضخم

55
00:04:22,514 --> 00:04:25,074
1500دولار؟ -
فُرشة ونموذج -

56
00:04:25,432 --> 00:04:27,785
لزوج جينز واحد؟ -
إنّه مخطّطكم -

57
00:04:27,910 --> 00:04:30,853
كلّ أزواج الجينز التي ستصنعوها
ستُستند على هذا النّموذج

58
00:04:31,283 --> 00:04:34,118
حسنٌ، متفقون على 1500 دولار

59
00:04:34,899 --> 00:04:36,233
مسرور لسماع ذلك

60
00:04:43,448 --> 00:04:45,588
ليست صيحة جديدة في الأزياء

61
00:04:46,452 --> 00:04:48,532
خلعت ظهري في اليوغا
هذا الصباح

62
00:04:48,657 --> 00:04:50,700
فكرة مبتدعة للغاية

63
00:04:50,825 --> 00:04:52,499
جميل، صح؟ -
أجل -

64
00:04:52,667 --> 00:04:54,495
يُظهر ثدياي كالقربان

65
00:04:54,620 --> 00:04:56,524
أجل -
أين وصلنا بشأن "إسكس ستريت"؟ -

66
00:04:56,649 --> 00:04:59,632
تكلّمت مع (ميغال) هذا الصباح
ويقول أن الأمور تبدو رائعة

67
00:04:59,800 --> 00:05:01,216
والوسادات؟

68
00:05:02,458 --> 00:05:03,707
اللعنة

69
00:05:03,832 --> 00:05:07,431
نسيتي وساداتي
وأنا التي خِلتك مثالية

70
00:05:07,599 --> 00:05:09,954
سآخذهم في طريقي للغذاء -
غذاء؟ -

71
00:05:10,079 --> 00:05:12,115
نعم، أعلمتك بالأمر أمس -
كلا -

72
00:05:12,240 --> 00:05:14,706
بلى، زميلتي في غرفة الجامعة
بالمدينة لـ 72 ساعة

73
00:05:14,831 --> 00:05:17,355
متطوّعة مع فيلق السّلام
بإفريقيا، لا أراها أبداً

74
00:05:17,480 --> 00:05:19,568
وماذا سأفعل في الغذاء؟
لا أريد الأكل لوحدي

75
00:05:19,736 --> 00:05:22,180
بوسعك الإنضمام إلينا -
كلا، ستقومان -

76
00:05:22,305 --> 00:05:26,041
بالتّكلّم عن اللحظات الممتعة
التي قضيتمونها في تقديم النشوة للصبية

77
00:05:26,438 --> 00:05:28,276
وسأندم  على امتناعي
عن ممارسة الجنس

78
00:05:28,401 --> 00:05:30,998
أظنك قدمتِ ما يكفي من النشوة
في أيّامك لتنضمّي إلينا

79
00:05:31,123 --> 00:05:34,085
ليس في ساحة الكبار
لست واثقة

80
00:05:34,418 --> 00:05:35,617
ها نحن أولاء

81
00:05:37,796 --> 00:05:38,799
ها هو ذا

82
00:05:39,806 --> 00:05:43,344
أوسم مالك متجر
(في (لوار إيست سايد

83
00:05:43,800 --> 00:05:45,719
(صباح الخير، (رينيه -
كيف حالك -

84
00:05:46,819 --> 00:05:48,898
كم قارورة بعت اليوم؟

85
00:05:49,522 --> 00:05:52,016
لأكون صريحاً... لاشيء

86
00:05:53,034 --> 00:05:55,695
،هل سمعته قال لاشيء
لاشيء مثل "صفر"؟

87
00:05:55,820 --> 00:05:57,523
ماذا؟ -
،أحاول مساعدتك -

88
00:05:57,691 --> 00:06:00,968
"لكن "الراسطا مانسطا
ملقاة على الرّف

89
00:06:01,486 --> 00:06:02,768
لا أحد يشتريها

90
00:06:02,893 --> 00:06:05,114
لعلّك إذا وضعتها بمكان
يراه النّاس

91
00:06:05,535 --> 00:06:07,148
أبوسعك رؤيتها من هنا؟ -
كلا -

92
00:06:07,273 --> 00:06:09,023
أعجز عن رؤيتها من هنا

93
00:06:15,056 --> 00:06:17,292
ما الذي تحمله يا صغير؟ -
"ريد بول" -

94
00:06:17,460 --> 00:06:18,794
لمَ تشتري هذا المشروب؟

95
00:06:18,962 --> 00:06:21,212
"لأنّ الرّيد بول تعطيك جوانج"

96
00:06:26,633 --> 00:06:28,387
هل سمعت بـ"راسطا مانسطا" سلفاً؟

97
00:06:28,586 --> 00:06:30,088
لم أسمع بها قط

98
00:06:30,213 --> 00:06:32,000
صديقي، هاك واحد

99
00:06:33,046 --> 00:06:35,496
تذوّق، على حساب المحل

100
00:06:43,807 --> 00:06:44,898
رائعة

101
00:06:45,155 --> 00:06:46,786
!"هذا "راسطا مانسطا

102
00:06:47,699 --> 00:06:49,088
أنت يا صغير

103
00:06:49,213 --> 00:06:52,286
احكي لأصدقائك عنها، مفهوم؟
استحقّيته

104
00:06:52,454 --> 00:06:54,190
"لا يوجد أيّ خطب بـ"راسطا مانسطا

105
00:06:54,315 --> 00:06:55,914
عليك التّرويج لها وحسب

106
00:06:58,627 --> 00:07:01,529
تدين لي بدولار و25 سنتاً
ثمن مشروب الغلام

107
00:07:01,955 --> 00:07:04,923
هوّن عليك. أمزح
إنّها دعابة

108
00:07:09,960 --> 00:07:12,639
لا تسئ فهمي يا صاح
إنّها جيّدة

109
00:07:12,807 --> 00:07:14,536
لكن سأمر -
ماذا؟ -

110
00:07:14,661 --> 00:07:17,810
مايك)، هل تدرك الآلئ)
التي أجلبها لك هنا؟

111
00:07:17,935 --> 00:07:20,421
لديّ مخزون أكبر ممّا
يمكنني ترويجه الآن

112
00:07:20,546 --> 00:07:22,441
وبصراحة، لا أدري إن كنتما
تعرفان هذا مسبقاً

113
00:07:22,903 --> 00:07:24,891
الجميع يتهافت على هذه

114
00:07:25,016 --> 00:07:26,480
ماذا؟ -
(اللعنة، (مايك -

115
00:07:26,605 --> 00:07:29,163
حسناً، شكراً يا صاح

116
00:07:29,534 --> 00:07:31,740
يمكنني أخذ الـ 200 دولار
التي أملكها في البنك

117
00:07:31,865 --> 00:07:33,660
ماذا تملك؟ -
،لديّ 1600 باسمي -

118
00:07:34,199 --> 00:07:36,137
1600؟ -
وأحتاج 1550 حق -

119
00:07:36,262 --> 00:07:39,120
الإيجار الأسبوع القادم -
الإيجار؟ لا تبالي -

120
00:07:39,245 --> 00:07:41,177
سيستغرقون أشهر
حتّى يتمكّنون من طردك

121
00:07:41,302 --> 00:07:42,622
نحتاج لهذا المال حالاً

122
00:07:42,747 --> 00:07:45,174
لا أبالي؟ عذراً
لن أغامر بطردي

123
00:07:45,299 --> 00:07:47,705
لن أستلقي معك
على أريكة جدّتك

124
00:07:47,830 --> 00:07:49,760
أثمّة فرصة لتطلب
من والدك مساهمة؟

125
00:07:50,883 --> 00:07:52,733
أيّ فرصة لتطلب من والدتك؟

126
00:07:52,858 --> 00:07:55,298
لا تلقّي حتّى التحية
عندما أتّصل

127
00:07:55,423 --> 00:07:57,892
،"تقول : "ليس لديّ مال لك
ثمّ تقفل

128
00:07:58,017 --> 00:08:00,340
لم أطلب من والدي دولاراً
منذ أن انتقلت

129
00:08:00,465 --> 00:08:02,444
ولا أريد البدء الآن

130
00:08:02,569 --> 00:08:04,286
(عظيم، إنّه (ديفيد كابلن

131
00:08:04,858 --> 00:08:07,189
توقيت جيّد
سيعطينا (كابو) الـ 1500، سهل

132
00:08:07,314 --> 00:08:11,166
لن نأخذ منه مالآ أكثر
قبل أن نسدّد دينه

133
00:08:12,337 --> 00:08:14,655
مرحباً (كابو)، بالضبط الرجّل
...الذي أردت التحدث بشأنه

134
00:08:14,780 --> 00:08:16,873
<i>(مرحباً، (ديف -
(بينيتو موسوليني) -</i>

135
00:08:16,998 --> 00:08:18,338
<i>!توقّف -
كيف الحال؟ -</i>

136
00:08:18,463 --> 00:08:20,457
كيف الحال؟ أنا بخير وأنت؟

137
00:08:20,625 --> 00:08:21,989
"ياللهول!... "أفنيو

138
00:08:22,114 --> 00:08:25,379
هل أنت مستعد للإيفاء
بوعدك أم ماذا، لقيطة؟

139
00:08:25,547 --> 00:08:28,025
(الليلة، إنّها سهرة (غوث

140
00:08:28,150 --> 00:08:30,567
في "أفنيو"، لا أظنّه الصّخب
،الذي تبحث عنه

141
00:08:30,692 --> 00:08:32,567
لكنّنا سنقوم بالأمر الأسبوع
القادم، اتفقنا؟

142
00:08:32,692 --> 00:08:34,425
<i>كلا، (بين)، ليس مريحاً</i>

143
00:08:34,611 --> 00:08:36,937
الحقيقة أنني أمر
،بوقت عصيب حالياً

144
00:08:37,062 --> 00:08:39,188
وأحببت لو كان لي صديق
،أتحدّث إليه

145
00:08:39,313 --> 00:08:42,526
لكن من الواضح أنّني لطيف فقط
عندما تحتاج 3000 دولار

146
00:08:42,651 --> 00:08:46,024
عموماً، سأعود للمنزل
وآخذ جرعة من المهدّئات

147
00:08:46,192 --> 00:08:48,110
وأتناول أخرى فيما بعد

148
00:08:48,235 --> 00:08:50,696
(ربّاه، (ديف -
!(أنا أداعبك، (ديف -

149
00:08:52,240 --> 00:08:54,032
سنقوم به لاحقاً -
حسناً -

150
00:08:54,305 --> 00:08:57,596
أحبك، أخي -
أحبك ايضاً، أخي -

151
00:08:58,632 --> 00:09:00,651
مهلاً
"،تتبادلان "أحبّك أخي -

152
00:09:00,776 --> 00:09:02,581
لكنك تعجز عن طلب 1500 دولار؟

153
00:09:02,706 --> 00:09:06,232
إنّه ليس بصرّاف آلي -
حسناً، إنسَ -

154
00:09:08,350 --> 00:09:10,198
سأطلب من والدي، اتفقنا؟

155
00:09:11,933 --> 00:09:13,098
،وقل لوالدك

156
00:09:13,223 --> 00:09:16,346
أنّه ربّى ابناً صالحاً
ولطالما حلمت بوالد مثله

157
00:09:16,527 --> 00:09:19,839
وحالما نتلقى طلبيّتنا الأولى
سنعيد ماله مرفوقاً بالفوائد

158
00:09:19,964 --> 00:09:21,833
من سيرفض هذا العرض؟

159
00:09:22,175 --> 00:09:23,636
(أنت الأفضل، (بين

160
00:09:23,761 --> 00:09:25,711
نلتقي في الساعة السابعة -
السابعة -

161
00:09:30,556 --> 00:09:33,116
!مرحباً -
عذراً على تأخري -

162
00:09:35,291 --> 00:09:37,201
...وددت الإتصال بك، لكن -
أعرف -

163
00:09:37,370 --> 00:09:38,824
لا أملك هاتفاً نقالا

164
00:09:38,949 --> 00:09:40,829
لهذا السبب أحبّك -
تبدين رائعة -

165
00:09:40,997 --> 00:09:43,214
كلا بل أنتِ الرائعة

166
00:09:43,856 --> 00:09:46,371
كم مضى من الوقت؟ -
(أعتقد منذ زفاف (كاتي -

167
00:09:46,496 --> 00:09:47,615
...هذا صحيح

168
00:09:47,740 --> 00:09:49,880
مهلاً، احكي لي كلّ شيء

169
00:09:50,677 --> 00:09:52,897
،(عندما كنت متطوّعة في (سوازيلاند

170
00:09:53,022 --> 00:09:56,261
اكتشفنا أن سائقي الشاحنات
أكبر ناقلي داء السيدا في القارّة

171
00:09:56,573 --> 00:09:59,104
هذه إحصائية مخيفة -
،أجل، لذا ذات يوم -

172
00:09:59,229 --> 00:10:01,919
ذهبت أنا ومتطوّع آخر
لمواقف الشّاحنات

173
00:10:02,044 --> 00:10:03,600
لإعطاء واقيات

174
00:10:03,725 --> 00:10:06,040
،المفهوم تم استحسانه
،وتلقّينا منحة صغيرة

175
00:10:06,165 --> 00:10:09,858
والآن أنا أدير خدمة
توزيع الواقيات في المواقف

176
00:10:10,529 --> 00:10:11,531
ماذا؟

177
00:10:11,656 --> 00:10:13,734
عجيب، أليس كذلك؟ -
هذا مدهش -

178
00:10:13,859 --> 00:10:15,656
أتعلمين الجزء الأكثر جنوناً؟

179
00:10:16,071 --> 00:10:17,884
العمل ناجح حقاً

180
00:10:18,134 --> 00:10:21,764
ليست لديك فكرة عن الإحساس
عندما تحملين طفلاً إفريقياً بين ذراعيك

181
00:10:21,889 --> 00:10:25,229
وتعرفين أن بفضلك والدته
لن تصاب بالسيدا

182
00:10:26,850 --> 00:10:30,003
كفانا حديثاً عنّي
كيف حالك؟ والعمل؟

183
00:10:30,171 --> 00:10:31,546
العمل جيّد

184
00:10:31,715 --> 00:10:34,788
وما هذه الوسادات الرائعة؟ -
...إنّهم -

185
00:10:34,913 --> 00:10:37,420
يعجبني الرونق -
...أجل، أقصد -

186
00:10:38,527 --> 00:10:40,908
لا ينقذون حياة أيّ أحد

187
00:11:04,947 --> 00:11:08,213
إنّهم الآباء من يأتون
بالأطفال كبيري السن

188
00:11:08,338 --> 00:11:09,883
لأنهم يرغبون بمعرفة مستواهم

189
00:11:10,008 --> 00:11:12,193
...ونقول لهم -
غير مهم -

190
00:11:12,318 --> 00:11:13,815
بين)! عزيزي)

191
00:11:14,214 --> 00:11:16,688
ماذا تفعل هنا؟ -
مرحباً أمي -

192
00:11:16,813 --> 00:11:18,881
نقوم باجتماع نقابة
المعلمين اليوم

193
00:11:19,006 --> 00:11:20,595
تتذكر زملائي

194
00:11:24,685 --> 00:11:26,601
يبدو كـ(ستان) في عزّ شبابه

195
00:11:27,466 --> 00:11:29,604
(شكراً (يولندا
سأعتبرها مجاملة

196
00:11:30,105 --> 00:11:32,232
ماذا تفعل في هذه الأيّام، (بين)؟

197
00:11:33,687 --> 00:11:35,976
دوريس)، سؤال جد وجيه)

198
00:11:36,242 --> 00:11:38,804
هل أكلت؟
"لدي "كلفورنيا رولز -

199
00:11:39,017 --> 00:11:40,979
أمي، أنا أُطعم نفسي

200
00:11:44,604 --> 00:11:46,801
كم مضى عليه من الوقت؟ -
لماذا؟ -

201
00:11:46,926 --> 00:11:49,026
لا أدري
طعمه غريب

202
00:11:50,975 --> 00:11:53,443
أين أبي؟ -
لمَ؟ ما المشكل؟ -

203
00:11:53,568 --> 00:11:55,915
ليس هنالك مشكل
أريد طرح عليه سؤال

204
00:11:56,040 --> 00:12:00,044
،"والدك في مكتبة "كولتورا
يستغل سياستهم في التصفّح

205
00:12:01,554 --> 00:12:03,228
هل الأمر متعلّق بـ(رايتشل)؟

206
00:12:03,353 --> 00:12:04,391
ماذا؟ كلا

207
00:12:07,166 --> 00:12:08,616
كيف حالها؟

208
00:12:08,741 --> 00:12:11,226
أتعلم؟ أفتقدها
هل مسموح لي قولها؟

209
00:12:11,351 --> 00:12:12,956
وأنا خارج. أحبّك أمي

210
00:12:13,081 --> 00:12:16,552
إذا رأيت والدك، ذكّره أننا سنتعشى
عند آل (كوهن) في تمام السابعة

211
00:12:16,677 --> 00:12:17,677
مُبلّغ

212
00:12:18,112 --> 00:12:21,073
بإمكانه حمل هاتفه
وتشغيله

213
00:12:23,460 --> 00:12:24,474
شكراً

214
00:12:24,599 --> 00:12:27,660
لو لم يكن ملك المشروبات
!في الولايات الثلاث

215
00:12:27,785 --> 00:12:29,790
ماذا هنالك؟ -
سعيد برؤيتك -

216
00:12:30,209 --> 00:12:32,395
تعال هنا. كيف حالك يا صديقي؟

217
00:12:33,963 --> 00:12:35,418
ما هذه الأحضان؟

218
00:12:35,543 --> 00:12:37,147
مسروران لرؤيتك

219
00:12:37,272 --> 00:12:40,962
إذاً ما العجلة الذي استدعت
مجيئك اليوم؟

220
00:12:44,871 --> 00:12:46,371
لدينا مشكل

221
00:12:46,727 --> 00:12:48,373
أيّ نوع من المشاكل؟

222
00:12:48,498 --> 00:12:50,548
"تسويق "راسطا مانسطا

223
00:12:51,161 --> 00:12:53,605
ما هو مشكل التسويق؟ -
غير موجود -

224
00:12:53,913 --> 00:12:57,327
مفهوم؟ لا أحد يشتريه
لأن لا أحد يعرفه

225
00:12:57,452 --> 00:12:59,945
رفاق، ماذا حدث لاتفاقنا؟

226
00:13:00,307 --> 00:13:02,660
حصلت على الملصقات، صح؟ -
إنساها -

227
00:13:02,785 --> 00:13:04,179
...علينا العمل على إطار موسّع

228
00:13:04,304 --> 00:13:05,949
لافتات، راديو وحتّى التلفزة

229
00:13:06,074 --> 00:13:08,683
علينا الترويج للمنتوج

230
00:13:08,808 --> 00:13:12,076
،للأسف (رينيه)، في هذه الظرفية
لا نستطيع دفع أكثر في التسويق

231
00:13:12,201 --> 00:13:15,624
كلّ المال في السّوق -
أجل، في شراب (ريكي مارتن) للحمية؟ -

232
00:13:16,246 --> 00:13:18,004
أنتما هالكان

233
00:13:18,466 --> 00:13:19,500
كلا، صديقي

234
00:13:19,625 --> 00:13:22,801
لقد أنفقنا ربع مليون
في بقيّة الأراضي الأمريكية

235
00:13:23,101 --> 00:13:26,930
لا يوجد من يريد نجاح
راسطا مانسطا" أكثر منّا"

236
00:13:27,098 --> 00:13:30,527
رينيه)، إذا أردت تمويل)
،التسويق بنفسك

237
00:13:30,652 --> 00:13:32,511
فمرحباً بك -
،بالأحرى -

238
00:13:32,636 --> 00:13:35,485
تطلبان منّي وضع
،المال من جيبي

239
00:13:35,727 --> 00:13:37,232
لإثرائكما؟

240
00:13:38,133 --> 00:13:39,133
...حسناً

241
00:13:39,527 --> 00:13:41,193
لن نقوم بردعك

242
00:13:54,876 --> 00:13:56,919
!الأسطورة عادت

243
00:13:57,044 --> 00:13:59,598
!ويلفرد غوميز) يعود للمجد)

244
00:14:00,301 --> 00:14:03,261
ممتاز
!ألواح في عرض محدود

245
00:14:03,834 --> 00:14:05,886
40دولار اليوم، 50 غداً

246
00:14:06,054 --> 00:14:08,231
!اسرعوا بالشّراء -
،يا صاح -

247
00:14:08,356 --> 00:14:10,783
40دولار لأجل (ويلفريدو) المجنون؟

248
00:14:11,003 --> 00:14:13,704
أنت تبالغ يا صاح -
كلا، بل أنت من يبالغ، بني -

249
00:14:13,829 --> 00:14:16,373
ويلفريدو) هو ملك التزحلق)
(في (نيويورك

250
00:14:16,498 --> 00:14:18,148
فعلاً؟ -
إنّه عالمي -

251
00:14:18,316 --> 00:14:21,408
عاين
أتعرف ما هذه؟

252
00:14:21,803 --> 00:14:24,029
تفاهة مصمّمة بالفوتوشوب

253
00:14:24,197 --> 00:14:25,582
يوتوب
ألتقطت البارحة

254
00:14:25,707 --> 00:14:28,332
(البارحة، لاحقني (ويلفريدو

255
00:14:28,457 --> 00:14:31,663
محاولاً الحصول على قضمة من البيتزا
(ذلك الأحمق ليس في (الصين

256
00:14:32,243 --> 00:14:34,664
أرأيت (ويلفريدو)؟ -
،"جوانب ساحة "سوبريم -

257
00:14:35,290 --> 00:14:37,459
من الأرجح تواجده
في "لوني بين" الآن

258
00:14:37,627 --> 00:14:39,705
لا أحد سيبتاع هذه الألواح
بـ 40 دولار

259
00:14:39,830 --> 00:14:41,922
لا سيّما أنّ صاحبك
"يتسكّع في "لافيات

260
00:14:43,105 --> 00:14:44,925
ويلفريدو) عبقري ساء فهمه فحسب)

261
00:14:45,474 --> 00:14:47,891
،أنتم جد متقوقعون لتستوعبوا
لذا مع السّلامة

262
00:14:48,016 --> 00:14:49,638
صاحبك معتوه

263
00:14:49,806 --> 00:14:51,264
خذ ألواحك السّخيفة
وعد لحي المغفّلين

264
00:14:51,432 --> 00:14:53,350
حسناً يا سخيف -
نعم كذلك -

265
00:14:53,518 --> 00:14:55,587
سلام يا صاح -
نعم، سلام -

266
00:14:57,736 --> 00:15:00,898
أبي، لابد من وجود مكان
أفضل للإختباء من أمي وأصدقائها

267
00:15:01,023 --> 00:15:02,873
بين)، ماذا تفعل هنا؟)

268
00:15:03,733 --> 00:15:05,020
أبحث عنك

269
00:15:05,145 --> 00:15:06,502
عثرت علي

270
00:15:06,627 --> 00:15:09,496
وجدت أخيراً الفرصة
(لقراءة كتاب (آلغور

271
00:15:09,917 --> 00:15:12,096
لقد أفسدنا حقاً البيئة

272
00:15:12,221 --> 00:15:14,246
كلا، تلك مجرّد دعاية

273
00:15:15,511 --> 00:15:17,816
أنت على ما يرام؟ -
أجل. بأحسن حال -

274
00:15:17,941 --> 00:15:20,538
لأن مرّت فترة طويلة
لم تأتي لرؤيتي

275
00:15:20,663 --> 00:15:23,421
أريد محادثتك بأمر معيّن

276
00:15:25,043 --> 00:15:26,716
فكّرت بمستقبلي

277
00:15:26,884 --> 00:15:28,552
لابد أن رأسك يؤلمك

278
00:15:28,754 --> 00:15:32,337
أرتدي جينز كل يوم
طيلة 15 سنة

279
00:15:32,676 --> 00:15:35,231
أشتغل معهم
أعرف ما يُباع

280
00:15:36,404 --> 00:15:38,154
أعتقد أنّي قادر على النّجاح

281
00:15:41,889 --> 00:15:44,779
الكثير من الناس جنت أموالا
طائلة بالعمل في جينز

282
00:15:44,904 --> 00:15:46,574
،أموال طائلة، أمر جيّد

283
00:15:46,699 --> 00:15:50,555
لكن حالياً، سأسعد فقط
إذا تحصّلت على تأمينك الصّحي

284
00:15:54,124 --> 00:15:56,026
ما هو بالضّبط المخطّط؟

285
00:15:57,041 --> 00:15:59,491
المخطّط يقضي بصنع جينز
بيع جينز

286
00:16:00,879 --> 00:16:03,000
يبدو بسيطاً حسب قولك

287
00:16:03,125 --> 00:16:05,518
أبي، بإمكاني النّجاح

288
00:16:06,048 --> 00:16:07,995
بن)، أحبك)
تتمتّع بموهبة فائقة

289
00:16:08,120 --> 00:16:11,649
بنظري، يمكنك تحقيق
أي شيء تصمّم عليه

290
00:16:12,549 --> 00:16:15,115
،لكن بصراحة
أنا قلق بشأنك

291
00:16:15,990 --> 00:16:17,941
حسناً، اكتفيت

292
00:16:18,066 --> 00:16:20,478
الآن بم أساعدك هذه الظهيرة؟

293
00:16:23,626 --> 00:16:25,006
(شكرا جزيلا، (بارك

294
00:16:25,131 --> 00:16:28,751
من دواعي سروري -
هاك من أجل ابنك أو حفيدك -

295
00:16:28,876 --> 00:16:30,405
شكراً -
شكراً يا صاح -

296
00:16:30,656 --> 00:16:31,766
طاب يومك

297
00:16:33,829 --> 00:16:34,881
!أعذروني

298
00:16:36,225 --> 00:16:39,064
المركز الثقافي الرياضي"
"الدومنيكاني لنيويورك

299
00:16:39,832 --> 00:16:41,521
شكراً لإدخالك لي اليوم

300
00:16:41,895 --> 00:16:44,545
أنا ممتن -
لا بأس. لاتقلق -

301
00:17:01,790 --> 00:17:03,702
أود شكركم

302
00:17:04,304 --> 00:17:06,107
على أخدكم الوقت
للإجتماع معي اليوم

303
00:17:07,208 --> 00:17:10,112
أعرف أننا خضنا خلافات
في الماضي

304
00:17:10,237 --> 00:17:11,944
،في أيّام شبابي

305
00:17:12,069 --> 00:17:14,669
تسبّبت بمشاكل
في أعمالكم

306
00:17:15,531 --> 00:17:17,410
لذا أتقدم ببالغ أسفي

307
00:17:18,575 --> 00:17:21,124
،لكن كأغلبيتكم
كبرت يتيماً

308
00:17:21,249 --> 00:17:23,416
لم يعلمني أحد التفريق
بين الصح والغلط

309
00:17:23,584 --> 00:17:27,484
لطالما ردّدوا لنا
بأن أمريكا أرض الفرص

310
00:17:27,875 --> 00:17:29,781
،لكن طيلة دربي

311
00:17:29,906 --> 00:17:33,677
الفرصة الوحيدة التي توفّرت
هيّ أن تُردى أو تُعتقل

312
00:17:34,027 --> 00:17:35,027
أليس كذلك؟

313
00:17:36,543 --> 00:17:38,306
التجديد أتى الآن

314
00:17:38,474 --> 00:17:41,117
رجل أسود تمّ انتخابه رئيساً

315
00:17:41,354 --> 00:17:43,770
بورتوريكية ذات مقعد
في المحكمة العليا

316
00:17:43,938 --> 00:17:45,230
،وعلى غرارهم

317
00:17:45,398 --> 00:17:48,219
أريد إجراء تغيير
كبير لقومنا

318
00:17:51,783 --> 00:17:53,196
"إنّه يسمى "راسطا مانسطا

319
00:17:55,466 --> 00:17:57,869
كلا، هذا جدّي
هذا جدّي

320
00:17:58,752 --> 00:18:00,036
أنصتوا للحظة، اتفقنا؟

321
00:18:00,204 --> 00:18:02,997
أنا هنا أطلب دعمكم
في هذا

322
00:18:03,260 --> 00:18:06,551
"أحتاج لـ"راسطا مانسطا
في صالونات الحلاقة

323
00:18:06,806 --> 00:18:09,921
،في سيّارات الأجرة
في ملاهي التعرّي

324
00:18:11,035 --> 00:18:12,550
،لكن الأكثر أهمّية

325
00:18:13,318 --> 00:18:16,219
أحتاج لرفوف في محلات
البقالة الخاصة بكم

326
00:18:17,984 --> 00:18:19,330
لنكون واضحين

327
00:18:19,974 --> 00:18:21,474
ماذا سنستفيد؟

328
00:18:25,413 --> 00:18:27,856
ما رأيكم بـ 3 بالمئة من الفوائد؟

329
00:18:30,922 --> 00:18:31,985
5بالمئة تبدو أفضل

330
00:18:32,319 --> 00:18:34,070
هيّا، أخدم معي

331
00:18:34,383 --> 00:18:35,572
أربعة ونصف بالمئة

332
00:18:36,201 --> 00:18:37,115
4بالمئة و 25

333
00:18:38,657 --> 00:18:39,657
اتفقنا

334
00:18:40,597 --> 00:18:41,961
"راسطا مانسطا"

335
00:18:42,666 --> 00:18:45,533
مذاقه مثل عصير الفواكه
لكن لاذع

336
00:18:54,958 --> 00:18:56,977
!اصطحبوا الأسطورة لمنازلكم

337
00:18:57,102 --> 00:19:00,466
،طبعة محدودة
ولفريدو غوميز)، النمودج الإحترافي)

338
00:19:00,591 --> 00:19:03,058
!40دولار للوحة
!أحصلوا عليها قبل النفاذ

339
00:19:04,516 --> 00:19:05,935
!أنت، يا ذا الشعر الأحمر

340
00:19:06,103 --> 00:19:08,193
تعال، إني أراك
بسمّاعاتك

341
00:19:08,318 --> 00:19:09,939
سأكون هنا

342
00:19:11,004 --> 00:19:12,650
من هو (ولفريدو غوميز)؟

343
00:19:12,818 --> 00:19:15,612
ألا تعرف (ولفريدو)؟
لابد أنك لا تتزحلق

344
00:19:15,737 --> 00:19:17,509
بلى، ولم أسمع به قط

345
00:19:17,634 --> 00:19:20,859
،ولفريدو) أسطورة)
(المتزحلق الأشهر في (نيويورك

346
00:19:20,984 --> 00:19:23,022
لماذا لم أراه في مجلة
ترايشر"؟"

347
00:19:23,147 --> 00:19:25,290
بلى كان -
هل لديه راعي أحذية؟ -

348
00:19:25,415 --> 00:19:26,657
ليس بفترينة عرض

349
00:19:26,832 --> 00:19:28,984
لديه محامي؟
(والدي هو الخاص بـ(طوني هاوك

350
00:19:29,109 --> 00:19:30,880
...الفيل -
ماهي رابطتك -

351
00:19:31,005 --> 00:19:32,545
بالعلامة التجارية لـ(ولفريدو غوميز)؟

352
00:19:36,362 --> 00:19:38,593
ولفريدو غوميز) شخص مجنون، مفهوم؟)

353
00:19:39,335 --> 00:19:42,291
كان بوسعه أن يكون أفضل
متزحلق في (نيويورك)، لكنه أختل عقلياً

354
00:19:42,416 --> 00:19:44,378
تعرفون سبب عدم
تواجده في الألعاب الخطرة؟

355
00:19:44,503 --> 00:19:47,322
لأنّه يتجوّل في الجانب الشرقي
داهساً الصبية بزلاجته لأجل امال

356
00:19:47,447 --> 00:19:49,610
أوتدرون؟
إذا دهسكم الآن

357
00:19:49,735 --> 00:19:51,314
ستركضون لبيوتكم
،تبكون لأمّهاتكم

358
00:19:51,531 --> 00:19:52,881
ومربّياتكم

359
00:19:55,408 --> 00:19:57,328
إيدي)؟) -
أنا هنا -

360
00:19:57,824 --> 00:20:01,071
،السرير المكتبي يبدو مدهشاً
أنت بارعة

361
00:20:01,196 --> 00:20:04,744
وهذان النجاران يقولان
أنّهما منجذبان تجاهك

362
00:20:07,021 --> 00:20:08,122
ما رأيك؟

363
00:20:09,436 --> 00:20:10,458
أنسحب

364
00:20:10,626 --> 00:20:13,135
شريكتي في غرفة الجامعة
تمكنت بمفردها

365
00:20:13,260 --> 00:20:15,850
الحد من السيدا في إفريقيا
...بينما أنا

366
00:20:15,975 --> 00:20:17,423
أنتقي الوسادات؟

367
00:20:17,803 --> 00:20:20,782
رايتشل)، سأردّدها لك)
مرّة واحدة، إذن أصغي

368
00:20:21,166 --> 00:20:23,392
حسناً -
،أولا وقبل كل شيء -

369
00:20:23,517 --> 00:20:25,573
أحبك حباً جماً

370
00:20:25,996 --> 00:20:29,194
أنت مصممة ديكور جد موهوبة
،إذا عزفت عن الذهاب لإفريقيا

371
00:20:29,319 --> 00:20:31,187
ستحققين نجاحاً باهراً

372
00:20:31,312 --> 00:20:32,914
شكراً -
،ثانياً -

373
00:20:33,217 --> 00:20:35,424
كلّ الأرواح ذات النوايا الطيّبة

374
00:20:35,549 --> 00:20:38,022
تحس أن بإمكانها خلق
الفرق في إفريقيا

375
00:20:38,147 --> 00:20:39,447
!إنّها إفريقيا

376
00:20:40,404 --> 00:20:43,408
،الأغلبية، للأسف
مخطؤون بالكامل

377
00:20:45,119 --> 00:20:48,246
حسنٌ. واضح قيامهم بعمل جيّد
لكن فكّري بهذا

378
00:20:48,414 --> 00:20:51,624
من يمكنه خلق الفرق
في حياة النيويوركيين؟

379
00:20:52,065 --> 00:20:55,295
نساعد يومياً الأمريكيين الكادحين

380
00:20:55,420 --> 00:20:58,047
لإستغلال أكثر ما يمكن
شققهم المقلّصة

381
00:20:58,215 --> 00:21:01,638
نفصل الغرف لتفادي الإقتتال

382
00:21:01,763 --> 00:21:04,516
نساعد أب مطلّق
للحصول على الحضانة

383
00:21:04,641 --> 00:21:07,575
بتحويل خزانته لغرفة ثانية

384
00:21:07,700 --> 00:21:10,643
إذن لا تقولي لي أننا
لا نخلق الفرق

385
00:21:11,153 --> 00:21:14,853
،نحن نوفّر 300 مربّع لهذه المدينة
بضربة واحدة

386
00:21:15,402 --> 00:21:16,817
هل نحن أبطال؟

387
00:21:17,068 --> 00:21:19,230
نحن أبطال خارقون في الديكور

388
00:21:21,951 --> 00:21:24,301
هلا استعدت وظيفتي؟ -
أجل -

389
00:21:25,211 --> 00:21:28,111
لازلت موافقة لذهابك
لإفريقيا من أجل المساعدة

390
00:21:28,313 --> 00:21:31,063
نعم -
قومي بذلك خلال عطلك في عيد الميلاد -

391
00:21:34,115 --> 00:21:35,962
! (ها هم، (بيرت) و(إيرني

392
00:21:37,826 --> 00:21:40,067
رينيه)، ماذا تفعل هنا؟)

393
00:21:41,368 --> 00:21:44,863
فكّرت فيما قلتم بشأن
تمويل التسويق بنفسي

394
00:21:44,988 --> 00:21:47,138
ثمّ؟ -
وسأفعل هذا؟ -

395
00:21:47,306 --> 00:21:50,892
الأمر فقط أني أريد الحصول
على حقوق أمريكا الشمالية

396
00:21:51,929 --> 00:21:53,978
منطقة أمريكا الشمالية
ليست للبيع

397
00:21:54,146 --> 00:21:56,609
كلّ شيء للبيع -
رينيه)، بحقك) -

398
00:21:56,734 --> 00:21:58,828
أريد شراء نصيبكما

399
00:21:58,953 --> 00:22:01,242
250ألف دولار نقداً
وأنتما محظوظان

400
00:22:01,367 --> 00:22:03,939
أنتما محظوظان، مفهوم
سيكون مكسباً لكما

401
00:22:04,323 --> 00:22:07,144
أهذا استيلاء؟ -
ممكن -

402
00:22:07,636 --> 00:22:09,452
مقدار الإستيلاء عائد لكما يا رفاق

403
00:22:10,232 --> 00:22:13,318
اسمعا. سأوفر النقود
في غضون أسبوع. اتفقنا؟

404
00:22:13,443 --> 00:22:15,863
أسبوع. وداعاً -
مع السلامة -

405
00:22:20,809 --> 00:22:21,965
كيف حالك؟

406
00:22:24,691 --> 00:22:28,026
تكلّمت مع والدك؟
حصلت على المال؟

407
00:22:28,151 --> 00:22:31,592
تكلّمت مع والدي
ولم أحصل على المال

408
00:22:32,459 --> 00:22:33,986
هل يتحامل علينا؟

409
00:22:34,111 --> 00:22:35,819
كلا، لم أطلب منه

410
00:22:35,944 --> 00:22:38,385
كنت على وشك لكن أدركت
أوتدري؟

411
00:22:38,510 --> 00:22:40,483
ليس لدينا حتّى مخطّط عمل

412
00:22:40,608 --> 00:22:43,685
أنت جاد الآن؟ -
نعم. أتكلّم بجد -

413
00:22:43,810 --> 00:22:46,197
،علينا التفكير إزاء الأمر
،من البداية إلى النهاية

414
00:22:46,365 --> 00:22:48,771
قبل طلب المال من الناس

415
00:22:48,896 --> 00:22:51,160
سنجد مخططاً
لا تقلق

416
00:22:51,435 --> 00:22:54,247
،القلق هو ملعبي

417
00:22:56,255 --> 00:22:57,856
1500دولار للنموذج

418
00:22:57,981 --> 00:23:00,053
اللعنة
دعني أمسك هذا

419
00:23:05,136 --> 00:23:06,786
سيّداتي، سيّداتي

420
00:23:07,294 --> 00:23:08,775
الجو حار هنا الليلة

421
00:23:08,900 --> 00:23:10,666
أعطني إيّاه
أعطني إيّاه

422
00:23:12,080 --> 00:23:14,718
رويدك. لا أفهم
من أين حصلت عليه؟

423
00:23:14,843 --> 00:23:16,060
إنّها مستحقّات الإيجار

424
00:23:16,627 --> 00:23:19,572
: أوّل خطوة في مخططنا
نصنع نموذج ممتاز

425
00:23:19,697 --> 00:23:22,122
...ثمّ
لا أدري

426
00:23:22,247 --> 00:23:24,665
سنجد الخطوة الثانية بعد الأولى
لا أعرف

427
00:23:24,790 --> 00:23:26,460
مدير عام بدون مأوى؟

428
00:23:26,585 --> 00:23:28,477
ليست صورة مشرّفة لشركتنا

429
00:23:28,602 --> 00:23:30,450
(لست في الشارع بعد، (كام

430
00:23:31,208 --> 00:23:33,202
ادفع إيجارك يا لقيط -
ماذا؟ -

431
00:23:33,454 --> 00:23:34,954
!حصلت على تكلفة النموذج -
كلا -

432
00:23:35,123 --> 00:23:38,042
(بعت ألواح (ولفريدو
"لأطفال "كلارك أفنيو

433
00:23:38,167 --> 00:23:39,669
أحبوهم لتلك الدرجة؟

434
00:23:39,794 --> 00:23:42,453
،حالما عرفوا أن (ولفريدو) مختل
أحبوهم

435
00:23:42,578 --> 00:23:44,839
ظنوا أنّه (ديف شابيل) المتزحلقين

436
00:23:45,008 --> 00:23:48,460
لا أصدق أنك ذهبت للأحياء الراقية -
سأفعل أي شيء في سبيل الشركة -

437
00:23:48,585 --> 00:23:50,574
هذا تفاني -
أنت جاد؟ -

438
00:23:50,699 --> 00:23:53,970
بين)، أعرف أن حماقاتي)
،أحياناً تجلب الفوضى

439
00:23:54,369 --> 00:23:56,642
لكن أظن سوف ننجح

440
00:23:57,749 --> 00:24:00,190
صلّت جدّتي صلاة
استثنائية لأجلنا

441
00:24:00,593 --> 00:24:02,643
"قالت أن "مقدّد نيويورك

442
00:24:02,971 --> 00:24:04,609
سيغيّر حياتنا

443
00:24:05,513 --> 00:24:06,527
للخير؟

444
00:24:22,086 --> 00:24:24,314
(مقدّم نقد للسيّد (ليفي

445
00:24:28,050 --> 00:24:31,164
إنّه جينز جيّد جداً
بحوزتكم هنا

446
00:24:31,289 --> 00:24:34,430
نادر جداً -
قلت لك أنّ صاحبي ذو بصيرة -

447
00:24:34,599 --> 00:24:37,100
سأصنع لكما نموذج جميل
سيعجبكما

448
00:24:38,894 --> 00:24:41,454
يا صاح، التقط لنا صورة
بعجالة

449
00:24:41,579 --> 00:24:43,022
زيف)، تعال. هيّا)

450
00:24:48,904 --> 00:24:50,739
نحن نصنع التّاريخ

