1
00:01:01,960 --> 00:01:04,036
..: La Fabrique (1.00) :..

2
00:01:07,924 --> 00:01:11,244
<i>ثمة أيام يروح كل شيء فيها
هباءً منثوراً</i>

3
00:01:11,564 --> 00:01:14,084
<i>تنسى ملء الخزان بالوقود</i>

4
00:01:14,444 --> 00:01:17,004
<i>سقف حديث الصنع
،بات يرتشح</i>

5
00:01:19,484 --> 00:01:22,884
<i>تجهل كيف تقود الفريق
...للمباراة القادمة، ومع ذلك</i>

6
00:01:23,124 --> 00:01:24,404
!غير مهزومين يا مدرب

7
00:01:24,644 --> 00:01:27,724
<i>ثمّة أيام كهذه
وكل شيء يستحق بالعناء</i>

8
00:01:29,324 --> 00:01:31,404
<i>وكل شيء يبدو ممكناً</i>

9
00:01:38,702 --> 00:01:39,839
<i>راي). هذه أنا)</i>

10
00:01:39,964 --> 00:01:41,636
<i>عيد ميلاد الفتاة سار
بشكل جيّد</i>

11
00:01:42,244 --> 00:01:43,644
<i>فخورة بك</i>

12
00:01:43,884 --> 00:01:47,524
<i>عسى أنك تشعر اليوم
بغضب أقل وثقة أكبر</i>

13
00:01:47,924 --> 00:01:51,164
<i>يمكنني مقابلتك في الخامسة
مع (تانيا)، إذا كان هذا يُناسبك</i>

14
00:01:55,404 --> 00:01:56,564
كل شيء آل للحضيض

15
00:01:56,804 --> 00:01:57,916
ما الذي آل للحضيض؟

16
00:01:59,404 --> 00:02:01,204
أنسحب من التدريب -
لماذا؟ -

17
00:02:01,444 --> 00:02:04,404
ما الغرض؟
أدرس لـ26 عام ولا أملك سنتاً واحداً

18
00:02:05,644 --> 00:02:08,364
عمري 55 سنة، عازب
وسأطرد

19
00:02:08,844 --> 00:02:10,564
(الأطفال يا (مايك

20
00:02:11,724 --> 00:02:12,724
فكّر بهم

21
00:02:12,964 --> 00:02:14,284
إنّهم لا يكترثون

22
00:02:14,844 --> 00:02:16,244
بل يكترثون -
كلا -

23
00:02:16,484 --> 00:02:19,484
،وفقاً لتقييماتي الدورية
لا يأبهون

24
00:02:20,604 --> 00:02:22,159
لا يُفترض بنا الاطّلاع عليها

25
00:02:22,284 --> 00:02:26,404
!1.3
تم تقييمي بـ1.3 من 10

26
00:02:29,964 --> 00:02:33,164
: طفل كتب
أكره السيّد (هانت) بشغف"

27
00:02:33,404 --> 00:02:36,004
"يحرق 1000 شمس"

28
00:02:36,244 --> 00:02:37,804
هذا هو التدريس

29
00:02:38,044 --> 00:02:40,604
،بعض الأطفال تكره الجيولوجيا
مهما تفعل

30
00:02:42,884 --> 00:02:44,236
إيّاك والتخلي عن الفريق

31
00:02:44,404 --> 00:02:46,084
نحتاجك
الأطفال كذلك

32
00:02:46,924 --> 00:02:47,924
على الاطلاق

33
00:02:48,404 --> 00:02:49,884
أؤكد -
كلا -

34
00:02:50,124 --> 00:02:52,404
"أنت من ينادونه بـ"المدرب

35
00:02:52,644 --> 00:02:54,444
"(أنا ينادونني بـ"السيّد (هانت

36
00:02:55,704 --> 00:02:56,876
"أو "السيّد المهبل

37
00:03:00,684 --> 00:03:01,412
انتظر

38
00:03:02,524 --> 00:03:04,084
ماذا تقول دائماً؟

39
00:03:04,844 --> 00:03:06,804
أريد نكح (روندا بار)؟ -
كلا -

40
00:03:07,164 --> 00:03:08,164
الآخر

41
00:03:08,404 --> 00:03:09,964
لا أدري، نوّرني

42
00:03:10,204 --> 00:03:13,724
كل سنة هي فرصة"
"لهؤلاء الأطفال للنجاح

43
00:03:14,724 --> 00:03:15,371
صح؟

44
00:03:15,496 --> 00:03:17,444
هذا ما تقوله
وصدقت

45
00:03:18,484 --> 00:03:20,164
هذه هي السنة الموعودة

46
00:03:22,524 --> 00:03:24,004
تعال

47
00:03:25,364 --> 00:03:27,084
تمعن في نفسك جيّداً وردّد

48
00:03:27,604 --> 00:03:30,404
،اليوم يوم عظيم"
"وأطفح بالحيوية

49
00:03:34,844 --> 00:03:35,804
قلها

50
00:03:52,644 --> 00:03:54,764
انتهيت، لقد تسجّلت

51
00:03:55,164 --> 00:03:56,124
رائع

52
00:03:56,364 --> 00:03:58,404
أنا مسرورة جداً لقيامي بهذا

53
00:03:59,724 --> 00:04:02,164
الصليب الأحمر، شيء رائع

54
00:04:02,404 --> 00:04:04,044
منظمة رائعة

55
00:04:04,364 --> 00:04:07,364
أنا بنفسي شاركت في مبادرة

56
00:04:07,764 --> 00:04:09,244
"الشعر في المدارس"

57
00:04:09,804 --> 00:04:11,844
إنه أشبه بالدم... للروح

58
00:04:12,484 --> 00:04:14,684
آسفة
...أنا حساسة قليلا تُجاه

59
00:04:15,804 --> 00:04:16,804
اللعنة

60
00:04:18,377 --> 00:04:19,116
آسفة

61
00:04:20,124 --> 00:04:22,324
أأنتِ على ما يرام؟ -
نعم، بخير -

62
00:04:22,684 --> 00:04:24,564
سأحتاج لقطعة حلوى

63
00:04:25,804 --> 00:04:27,844
أحتاج إليها حالا

64
00:04:29,964 --> 00:04:32,164
...إذاً، (فرانسيس)، بشأن

65
00:04:33,644 --> 00:04:35,004
،(بشأن (ريتشارد

66
00:04:36,604 --> 00:04:39,084
،أقدّر مثابرتك
لكنني قررت أنه لا يُواتيني

67
00:04:40,644 --> 00:04:42,764
لم تُعجبك الهيئة؟

68
00:04:44,724 --> 00:04:47,604
،لا أظنني مهتمة
هذا كل شيء

69
00:04:48,004 --> 00:04:50,604
صراحةً، لا أفهم داعي
وجودكِ هنا

70
00:04:50,844 --> 00:04:53,604
أنا هنا لأتكلم عنك

71
00:04:54,844 --> 00:04:57,844
هلا تبرعت بالدم في سلام؟ -
أين حلوايّ؟ -

72
00:05:01,644 --> 00:05:03,804
أود حقاً تناول تلك الحلوى

73
00:05:04,844 --> 00:05:08,164
متى تعود آخر مرّة
اصطحبك رجل لعشاء؟

74
00:05:09,764 --> 00:05:11,044
عشاء بسيط

75
00:05:11,284 --> 00:05:13,444
رجل وسيم يجلس أمامك

76
00:05:14,684 --> 00:05:16,084
يسكب لكِ النبيذ

77
00:05:19,724 --> 00:05:22,564
عهِد زوجي اصطحابي
لمطعم (جورجيو) قرب البحيرة

78
00:05:28,924 --> 00:05:31,044
لمَ لا البدء بعشاء؟

79
00:05:31,564 --> 00:05:33,444
لتجسّي نبضك

80
00:05:33,684 --> 00:05:36,004
لربما هذه نهاية كَربك

81
00:05:36,244 --> 00:05:37,420
ما تريدين أن تكوني

82
00:05:42,164 --> 00:05:43,444
انتظر

83
00:05:43,924 --> 00:05:46,084
تانيا)، لا يمكننا الاقتراب أكثر)

84
00:05:46,764 --> 00:05:50,324
باتي) المُلتهبة مصدومة)
منذ اختطافها

85
00:05:51,044 --> 00:05:54,044
،أنفي نفياً باتاً
لقد عاملتها بحب

86
00:05:54,284 --> 00:05:55,444
بالتخلي عنها؟

87
00:05:55,684 --> 00:05:57,956
أهذا تعبيرك عن الحب؟ -
(هيّا اجلسي يا (لينور -

88
00:05:58,644 --> 00:06:00,804
كيف نتناقش وأنتِ واقفة هناك؟

89
00:06:01,044 --> 00:06:02,444
سنجتمع بشكل مفترق

90
00:06:02,684 --> 00:06:05,364
،(ابدأ حديثك مع (تانيا
لن يستغرق وقتاً طويلا

91
00:06:05,489 --> 00:06:06,956
ثم تعال
وأعطيك ما بجعبتي

92
00:06:07,164 --> 00:06:08,724
(كما تشائين يا (لينور

93
00:06:08,964 --> 00:06:11,564
هل تعتقد أنني أفتقر لخيوط؟

94
00:06:11,804 --> 00:06:13,764
حسناً، تماسك

95
00:06:15,084 --> 00:06:17,164
!(اصطدت (موبي ديك

96
00:06:18,124 --> 00:06:20,044
فعلاً؟ -
تمكنت منها -

97
00:06:20,724 --> 00:06:21,724
هذا عظيم

98
00:06:22,084 --> 00:06:24,204
اصطدتها بابداع

99
00:06:24,444 --> 00:06:27,204
ستأخذ 500 دولار
مقابل عشاء بسيط دون شك

100
00:06:27,444 --> 00:06:28,924
إنّها أرملة ووحيدة

101
00:06:29,164 --> 00:06:32,564
500دولار لعشاء؟ -
وأن تتحلى باللطافة والرومانسية -

102
00:06:32,804 --> 00:06:34,084
هاك المال

103
00:06:34,324 --> 00:06:35,844
اشتريت لك هذا العطر

104
00:06:36,084 --> 00:06:38,524
يُدعى الماتادور

105
00:06:38,764 --> 00:06:40,533
يليق خصيصاً للنساء
فوق الخمسينيات

106
00:06:41,244 --> 00:06:42,924
كلّ ما عليك فعله هو التعهّر لها

107
00:06:43,164 --> 00:06:46,404
التعهّر لها؟ -
هذا بمقدورك -

108
00:06:46,644 --> 00:06:49,004
سحرها لتعود طلباً للمزيد

109
00:06:49,244 --> 00:06:50,324
ستتمكن من ذلك

110
00:06:50,564 --> 00:06:52,524
لقد تحسنت في ميدان التعهّر
بشكل عام

111
00:06:53,404 --> 00:06:56,324
يمكننا أن نتحرر
من (لينور) للأبد

112
00:06:56,564 --> 00:06:58,436
،أخفي هذا
لا أريدها أن ترى الماتادور

113
00:07:00,204 --> 00:07:01,484
لقد انتهيت

114
00:07:01,724 --> 00:07:04,844
دورك، انتهيت
اجتماع ميمون

115
00:07:05,084 --> 00:07:07,084
شكراً لمساهمتك
كما جرت العادة

116
00:07:11,324 --> 00:07:12,604
(ادعى (دايمن

117
00:07:12,844 --> 00:07:16,324
لم أقم بهذا منذ دهر
"إذا اعتبرتم "دهر" يكافئ "أمد

118
00:07:19,484 --> 00:07:20,724
أنا طالب

119
00:07:21,524 --> 00:07:23,204
أملي أن أصير شاعر

120
00:07:27,324 --> 00:07:28,524
أنا توأم

121
00:07:30,804 --> 00:07:32,564
وهذه عنوانها
"الكيس السلوي"

122
00:07:35,484 --> 00:07:37,524
،يقولون ضاعف نشوتك"
ضاعف متعتك

123
00:07:37,764 --> 00:07:40,284
،مع ضاعفلثة"
العلكة تُضاعف اللثة

124
00:07:41,004 --> 00:07:43,364
: أرد"
العلكة والمتعة لا تتوافقان

125
00:07:43,724 --> 00:07:46,444
يُظهرون توأم على دراجتان"
ويُحلّقن طيّارتان

126
00:07:46,684 --> 00:07:49,324
لا نركب الدراجات"
لا نُحلّق الطيّارات

127
00:07:49,564 --> 00:07:52,524
لا نطوف المرتفعات"
لا نأكل صُغرى الملذّات

128
00:07:52,764 --> 00:07:54,844
نحن نلاحظ، نحن ننام"

129
00:07:56,124 --> 00:07:57,444
لا يُظهرون هذا"

130
00:07:58,324 --> 00:08:00,204
لا يُظهروننا"

131
00:08:03,364 --> 00:08:06,404
يبيعون العلكة"
لدينا نفس اللثة

132
00:08:06,964 --> 00:08:08,204
نفس الأسنان"

133
00:08:08,964 --> 00:08:10,124
نفس الأيادي"

134
00:08:11,804 --> 00:08:14,204
شاطرنا يوماً نفس القلب"

135
00:08:15,124 --> 00:08:16,644
لا يُظهرون هذا"

136
00:08:17,084 --> 00:08:18,684
ليس لديهم قلب"

137
00:08:19,324 --> 00:08:21,524
لا يُظهرون يد جنينك"

138
00:08:22,444 --> 00:08:24,004
في يد جنيني"

139
00:08:24,924 --> 00:08:28,044
قدم جنينك على قدم جنيني"

140
00:08:28,924 --> 00:08:30,564
لا زلت أحس بحرارة"

141
00:08:31,644 --> 00:08:33,124
كيسنا السلوي"

142
00:08:34,444 --> 00:08:35,404
الحميمي"

143
00:08:36,644 --> 00:08:37,684
الآمن"

144
00:08:38,564 --> 00:08:39,564
الرطب"

145
00:08:40,724 --> 00:08:41,764
المُحب"

146
00:08:46,684 --> 00:08:48,284
"تباً لعِلكهم"

147
00:08:50,244 --> 00:08:51,924
(تصفيق حار لـ(دايمن

148
00:08:52,164 --> 00:08:53,197
لقد أبلى حسناً

149
00:08:53,524 --> 00:08:55,524
احرص على البقاء بالجوار
لأجل النهاية

150
00:08:56,844 --> 00:08:59,004
"لتنتشون، تناولوا "سكون

151
00:08:59,884 --> 00:09:01,204
!أنا منتشي

152
00:09:02,516 --> 00:09:03,556
"تناول "سكون

153
00:09:03,796 --> 00:09:05,236
جرى أفضل ممّا تصوّرت

154
00:09:10,356 --> 00:09:13,556
فكرت بإلغاء فقرة العِلكة

155
00:09:14,596 --> 00:09:15,876
لست متيقن

156
00:09:19,836 --> 00:09:20,676
ما رأيكِ؟

157
00:09:23,476 --> 00:09:24,876
كان مذلاً

158
00:09:25,676 --> 00:09:27,716
علينا الذهاب وإلا سنفوّت الحافلة

159
00:09:35,436 --> 00:09:36,636
أتودّ كعك "سكون"؟

160
00:09:37,996 --> 00:09:39,196
أعطني ثلاثة

161
00:09:46,036 --> 00:09:46,996
أحبكِ

162
00:09:48,036 --> 00:09:49,316
أتشعرين بالطمأنينة؟

163
00:09:49,556 --> 00:09:51,076
جيّد، أريد ذلك

164
00:09:51,316 --> 00:09:52,276
أشعر بالراحة

165
00:09:55,476 --> 00:09:56,956
لماذا غادرنا؟

166
00:09:59,716 --> 00:10:01,156
!لأنكِ عنصرية

167
00:10:03,196 --> 00:10:05,036
ارمي بشوكولاطة في فمي

168
00:10:06,916 --> 00:10:08,596
هيّا، افعليها
أرضي مسكين

169
00:10:11,796 --> 00:10:13,396
أنتِ عنصرية في الشوكولاطة

170
00:10:13,636 --> 00:10:15,196
هلا توقفت عن التصرف بغرابة؟

171
00:10:16,436 --> 00:10:18,156
!وكفّ عن أكل هذه

172
00:10:18,636 --> 00:10:20,836
في ماذا كانت قصيدتي مذلة؟

173
00:10:24,436 --> 00:10:26,116
جعلتنا نبدو كالوحشان

174
00:10:28,476 --> 00:10:29,636
لم تُعجبك؟

175
00:10:32,596 --> 00:10:34,996
أتظنين أنكِ في مرحلة الإباضة؟

176
00:10:35,436 --> 00:10:37,316
(أجل يا (روني -
مثالي -

177
00:10:37,556 --> 00:10:38,996
أردت التأكد فحسب

178
00:10:39,916 --> 00:10:41,756
،فلنتجنب هذا الموضوع الآن
اتفقنا؟

179
00:10:42,636 --> 00:10:44,076
آسف

180
00:10:45,236 --> 00:10:48,156
امتنعت عن تناول حبوب
منع الحمل، صح؟

181
00:10:49,276 --> 00:10:50,041
أجل

182
00:10:50,316 --> 00:10:51,436
رائع

183
00:10:57,716 --> 00:11:00,396
تخلّصت من الحبوب، صح؟
لم تعد بحوزتك؟

184
00:11:00,636 --> 00:11:04,076
،لا تظل لديّ
لكن لا أتناولها

185
00:11:05,236 --> 00:11:06,916
بالي سيرتاح أكثر

186
00:11:07,916 --> 00:11:09,036
إذا تخلّصت منها

187
00:11:10,276 --> 00:11:11,356
الآن؟

188
00:11:13,036 --> 00:11:14,516
،أثناء بحثي عن مفاتيحي

189
00:11:14,756 --> 00:11:17,076
نبشت في حقيبتكِ -
فتشتها؟ -

190
00:11:17,316 --> 00:11:18,796
كلا، لن أفعل ذلك

191
00:11:19,036 --> 00:11:21,436
،لكن إذا تحتفظين بحبوبك

192
00:11:21,876 --> 00:11:23,756
فهذا أنكِ لم تقرري بعد

193
00:11:23,996 --> 00:11:25,516
!غير معقول

194
00:11:29,116 --> 00:11:30,956
!يا لثقتك بي
،أحاول أن أحمل بطفلك

195
00:11:31,196 --> 00:11:32,916
!وهذا لا يكفيك

196
00:11:33,156 --> 00:11:34,876
!سأرميهم

197
00:11:38,676 --> 00:11:40,476
<i>اليوم يوم عظيم</i>

198
00:11:49,836 --> 00:11:51,356
<i>وأطفح بالحيوية</i>

199
00:11:56,294 --> 00:11:57,356
ما الأمر؟

200
00:11:57,524 --> 00:11:58,991
(يجب أن تأتي لتصطحب (دايمن

201
00:11:59,116 --> 00:12:01,076
<i>ما الخطب؟ -
إنّه مريض أو ما شابه -</i>

202
00:12:01,316 --> 00:12:03,356
أين أمك؟ -
!لا يمكنني إخبارها -

203
00:12:03,596 --> 00:12:06,556
لماذا وُلدت؟ -
!توقف عن محاولة اختراق الحائط -

204
00:12:07,076 --> 00:12:08,516
إنّه يفقد صوابه

205
00:12:08,716 --> 00:12:10,836
<i>تعال لأخذه -
انتظري -</i>

206
00:12:11,044 --> 00:12:12,396
<i>ماذا وقع؟ -
!لا أدري -</i>

207
00:12:12,636 --> 00:12:15,636
،حضرنا تلك المناضرة الشعرية التافهة
أعتقد أنهم دسّوا له شيئاً

208
00:12:15,836 --> 00:12:18,116
<i>كالماريخوانا أو ما شابه -
كيف يُمكن هذا؟ -</i>

209
00:12:18,836 --> 00:12:19,916
!لا أعرف

210
00:12:21,516 --> 00:12:23,996
صليني بأمك -
(إنّها تتشاجر مع (روني -

211
00:12:24,236 --> 00:12:26,996
<i>بشأن الطفل
كلاهما عاريان، لن أذهب هناك</i>

212
00:12:27,236 --> 00:12:28,636
<i>هلا قدمت؟</i>

213
00:12:37,476 --> 00:12:39,716
أريد التحدث معكِ حيال
مشكل في جدولي الزمني

214
00:12:40,676 --> 00:12:43,236
مُشار هنا أن عليّ القيام
بثلاث مناوبات متتالية

215
00:12:44,364 --> 00:12:45,911
قلت أنك تريدين
ساعات إضافية

216
00:12:46,036 --> 00:12:48,756
لكن ليس ثلاث مناوبات
ليس 24 ساعة متتالية

217
00:12:48,996 --> 00:12:51,356
أنا لست برجل آلي -
بل في المتناول -

218
00:12:51,596 --> 00:12:53,236
،عندما كنت أتّبع حمية

219
00:12:53,476 --> 00:12:55,716
بقيت واقفة لـ67 ساعة

220
00:12:56,436 --> 00:12:57,876
خسرت 2 كيلوغرام

221
00:12:58,716 --> 00:13:02,396
لا أريد تعاطي "سبيد" للبقاء صاحية
هذا ليس طبعي

222
00:13:02,956 --> 00:13:04,396
كانت أقراص تنحيف

223
00:13:04,636 --> 00:13:05,876
ليست عقاقير

224
00:13:06,916 --> 00:13:08,356
أعتقدكِ تعرفين مبتغاي

225
00:13:13,156 --> 00:13:15,676
أنا مسؤولة عن سلعتي

226
00:13:16,036 --> 00:13:18,196
وعلى حسب السلعة
أنا من أتحكّم

227
00:13:18,436 --> 00:13:22,196
وبهذا الموجب أخبرك أنّه
لن تجرّبي سلعتي بعد الآن

228
00:13:22,436 --> 00:13:25,836
لا أتفاوض مع منحطّين
!أقطع المعاملات معكِ

229
00:13:27,996 --> 00:13:28,956
عفواً

230
00:13:30,756 --> 00:13:31,751
إنّه المتصل

231
00:13:31,876 --> 00:13:35,836
سأعلمه بسعادة غامرة
أن خدمتنا لـ(باتي) الملتهبة قد زالت

232
00:13:36,076 --> 00:13:38,316
نعم، هكذا ننعتك
باتي) المُلتهبة)

233
00:13:42,036 --> 00:13:44,476
<i>تانيا)، أنا آسف) -
أنا بيضة -</i>

234
00:13:44,716 --> 00:13:46,876
<i>(سيتعيّن عليّ إلغاء موعد (فرانسيس -
ماذا؟ -</i>

235
00:13:48,236 --> 00:13:50,356
<i>لا يُمكنك. من يتحدث؟</i>

236
00:13:50,916 --> 00:13:51,876
ابني

237
00:13:53,084 --> 00:13:54,396
يهلوس بعد تناوله الكعك

238
00:13:54,636 --> 00:13:56,676
<i>!أعطاه إيّاه أصدقاؤك الشعراء</i>

239
00:13:57,316 --> 00:13:58,876
هل تستوعبين مشكلتي؟

240
00:13:59,116 --> 00:14:01,836
لا يمكنني فعل هذا
في الوقت الحاضر

241
00:14:04,356 --> 00:14:06,076
!أرجوك يا (راي)، هذه فرصتنا

242
00:14:06,316 --> 00:14:08,796
،إذا تخلفت عن موعدها
فسيُقضى الأمر

243
00:14:09,636 --> 00:14:11,956
(جد شخصاً يرعى (دايمن
واذهب لمقابلتها

244
00:14:12,196 --> 00:14:13,796
<i>وإلا لن تتفهم</i>

245
00:14:17,916 --> 00:14:20,596
بالمناسبة، (باتي) المُلتهبة
لم تعد زبونة

246
00:14:21,236 --> 00:14:23,116
!كنت أعرف أن هذا سيُبهجك

247
00:14:23,356 --> 00:14:26,516
أجل، تماماً
علينا الخروج للاحتفال

248
00:14:26,876 --> 00:14:28,996
أجل، أيّ مكان تشاء

249
00:14:31,796 --> 00:14:33,316
إذن ترين كيف أشتغل الآن

250
00:14:33,556 --> 00:14:36,156
لن أعمل ثلاث مناوبات متتالية

251
00:14:36,636 --> 00:14:38,516
!وأنحدّاك إن فعلت شيئاً

252
00:14:41,076 --> 00:14:42,196
عليّ الانصراف

253
00:14:47,916 --> 00:14:49,916
رائع! ابقَ هنا للحظة

254
00:14:50,156 --> 00:14:52,236
هل كل شيء بخير؟ -
!دايمن)، استلقي) -

255
00:14:52,476 --> 00:14:53,836
شغّل المذياع أو ما شابه

256
00:14:54,004 --> 00:14:55,196
مايك)، أحتاج مساعدتك)

257
00:14:55,436 --> 00:14:57,876
ما خطبه؟ -
!أنا عالق -

258
00:14:58,116 --> 00:14:59,636
أنت بخير يا بنيّ

259
00:15:00,716 --> 00:15:02,111
(إنّه مضطرب حقاً يا (راي

260
00:15:02,236 --> 00:15:05,116
،لديّ شيء مهم لأنجزه
...وتساءلت إن بوسعك

261
00:15:05,356 --> 00:15:07,396
أن تعوّضني

262
00:15:08,596 --> 00:15:09,836
أجل، أعتقد

263
00:15:11,076 --> 00:15:13,676
لديّ موعد مع امرأة

264
00:15:13,916 --> 00:15:17,156
سيّدة لطيفة
التي هيّ لحد ما مستشهرتي

265
00:15:17,396 --> 00:15:18,516
مستشهرتك؟

266
00:15:18,756 --> 00:15:19,996
أشبه نوعاً ما

267
00:15:20,236 --> 00:15:22,876
إنّها صديقة لمستشهرتي

268
00:15:23,636 --> 00:15:25,036
أين تجدهن؟

269
00:15:26,836 --> 00:15:30,196
،هنالك نساء
،جد عاديات وودية

270
00:15:30,756 --> 00:15:34,036
يدفعن بسخاء لنصطحبهن للعشاء

271
00:15:34,276 --> 00:15:36,716
ولديّ موعد مع إحداهن
بظرف 20 دقيقة

272
00:15:36,956 --> 00:15:39,316
وكنت أتساءل إن بوسعك تعويضي

273
00:15:39,556 --> 00:15:41,356
لأنني سأكون متأخراً قليلا

274
00:15:43,156 --> 00:15:45,156
تناول العشاء معها، وهيّ تدفع

275
00:15:45,916 --> 00:15:48,756
عشاء مجاني؟ -
عشاء مجاني لمقابلتها -

276
00:15:49,516 --> 00:15:52,236
تدفع لنأكل معها

277
00:15:52,476 --> 00:15:54,472
وأيضاً تدفع حساب العشاء؟ -
أجل -

278
00:15:56,596 --> 00:15:58,476
مثل موعد غرامي إذن؟

279
00:15:58,716 --> 00:16:00,796
موعد غرامي، بالضبط

280
00:16:01,036 --> 00:16:03,596
أريدك فقط أن تحفظ المقعد دافئ
الوقت الكفيل بمجيئي

281
00:16:03,996 --> 00:16:05,916
...لا أريد التخلّف عنها

282
00:16:06,436 --> 00:16:08,916
وأنت حتماً تحتاج لسيولة -
دون شك -

283
00:16:09,876 --> 00:16:10,956
!أنا عالق

284
00:16:11,516 --> 00:16:13,316
انتظر لحظة

285
00:16:13,556 --> 00:16:14,956
!أبي، أنا عالق

286
00:16:16,076 --> 00:16:17,116
إليك المعلومات

287
00:16:19,796 --> 00:16:22,716
،أخبرها أنك صديق لي
حدث معي أمر طارئ

288
00:16:23,436 --> 00:16:25,836
وأني سأصل قريباً

289
00:16:28,596 --> 00:16:30,316
لك ذلك -
ستُبلي حسناً -

290
00:16:31,516 --> 00:16:32,956
!وارتدي بدلة

291
00:16:42,236 --> 00:16:43,596
على مهلك يا بنيّ

292
00:16:43,956 --> 00:16:45,356
لا تتزحزح

293
00:16:46,116 --> 00:16:47,596
حاول الخلود للنوم

294
00:16:48,236 --> 00:16:50,196
جئت للمساعدة -
لا داعي -

295
00:16:50,596 --> 00:16:53,396
،لا تقلق
أعرف تدبير أوضاع كهذه

296
00:16:53,636 --> 00:16:55,436
يمكنني الاهتمام به لوحدي

297
00:16:55,676 --> 00:16:57,076
لن أدعكِ تستفردين بابني

298
00:16:57,316 --> 00:17:00,036
كيف تعتقدين أن هذا بدأ بالمقام الأوّل؟ -
عمّا تتحدث؟ -

299
00:17:00,276 --> 00:17:02,716
ليست غلطتي -
ولا خطئي -

300
00:17:02,956 --> 00:17:05,916
،لدينا كل الوقت
سنناقش هذا لاحقاً

301
00:17:06,041 --> 00:17:07,596
،لكن في الوقت الحالي
!عليك المضيّ

302
00:17:08,196 --> 00:17:11,116
(ستذهب لمقابلة (فرانسيس
وأنا سأبقى هنا

303
00:17:11,356 --> 00:17:15,116
سأتولى كل شيء
(سأعتني بـ(دايمن

304
00:17:15,476 --> 00:17:17,396
أنا ضليعة في تدبير الأزمات

305
00:17:17,636 --> 00:17:19,276
أنتِ أزمة بذات نفسك

306
00:17:19,516 --> 00:17:21,676
بتاتاً. أنت أزمة

307
00:17:22,316 --> 00:17:25,156
لماذا زبائن (لينور) لا تثير
حفيضتك، على عكسي؟

308
00:17:25,396 --> 00:17:28,596
لأن (لينور) لا تُعرّف ابني
بمروجي مخدرات

309
00:17:28,836 --> 00:17:29,796
ها قد بدأنا

310
00:17:31,436 --> 00:17:33,036
أنتِ ممرضة محنّكة

311
00:17:33,276 --> 00:17:35,756
علينا الاتصال بـ(فرانسيس) للإلغاء -
لا داعي -

312
00:17:35,996 --> 00:17:37,356
شخص ما يعوّضني

313
00:17:37,596 --> 00:17:38,556
ماذا؟

314
00:17:39,076 --> 00:17:41,956
ماذا تفعل؟ أين تذهب؟ -
بلح تعلق بقلعة -

315
00:17:42,196 --> 00:17:44,556
ماذا؟
قلت يعوّضك؟

316
00:17:46,676 --> 00:17:48,356
!لا تدخل المطبخ

317
00:17:48,596 --> 00:17:50,395
بلح تعلق بقلعة حلب

318
00:17:50,520 --> 00:17:52,196
بلح تعلق بقلعة حلب

319
00:17:52,476 --> 00:17:54,756
ماذا يقول؟ -
إنّه لفظ يُقرأ طرداً وعكساً -

320
00:17:54,964 --> 00:17:56,876
!هذا بالضبط ما خشيته -
(شكراً يا (جيمي كارتر -

321
00:17:57,076 --> 00:17:58,996
"يجب أن يعبّر عن نفسه"

322
00:17:59,236 --> 00:18:01,596
"اصطحبه لنادي الشعر"
!انظري النتيجة

323
00:18:02,716 --> 00:18:04,956
!(إنّه يشكر (جيمي كارتر

324
00:18:05,196 --> 00:18:09,236
هذا ليس رد فعل ناجم
عن الشعر بل الماريخوانا

325
00:18:09,476 --> 00:18:11,316
أنا أعرف مفعولها، اتفقنا؟

326
00:18:11,556 --> 00:18:13,636
لم أرَ في حياتي كهذا -
سيكون بخير -

327
00:18:13,876 --> 00:18:15,996
و(جيمي كارتر) كان رئيس عظيم

328
00:18:16,916 --> 00:18:18,636
يحتاج للتنفس فحسب

329
00:18:18,876 --> 00:18:21,916
سيقع مغشياً عليه
إنّه يلهث

330
00:18:27,996 --> 00:18:30,956
تنفس فحسب
ستكون على ما يرام

331
00:18:31,196 --> 00:18:32,276
امضغ هذه

332
00:18:33,436 --> 00:18:36,476
أحسنت
إنّه يتنفس بطلاقة

333
00:18:36,716 --> 00:18:38,436
كلا، لعبة الكيس

334
00:18:38,676 --> 00:18:42,276
خاصة بالطيور
أتعرض لنوبات هلع باستمرار، لا تُجدي

335
00:18:42,516 --> 00:18:43,796
تنفس به أنت

336
00:18:47,516 --> 00:18:50,996
!لا أفهم -
دعيه يبيت عند أبي -

337
00:18:51,236 --> 00:18:53,596
ماذا حدث؟ لماذا ذهب؟ -
لأنه أراد -

338
00:18:54,516 --> 00:18:56,075
هل تعاركتما؟

339
00:18:57,116 --> 00:18:59,116
حتماً شيء ما وقع

340
00:19:00,196 --> 00:19:01,476
شاهدكِ عارية

341
00:19:01,716 --> 00:19:05,036
،شاهدكما تتعاركان وتتجادلان عُراة
فأصيب بانهيار

342
00:19:05,956 --> 00:19:07,036
يا للهول

343
00:19:07,276 --> 00:19:10,276
لا يجب على الأطفال
رؤية آبائهم عراة أبداً

344
00:19:10,516 --> 00:19:13,596
عمّا تتحدثين؟
اعتدتِ تحميمي وأنت عارية

345
00:19:13,836 --> 00:19:15,956
كنت شابة غير مُدركة -
كان عمري 14 سنة -

346
00:19:16,196 --> 00:19:17,276
إنّها غلطته

347
00:19:17,516 --> 00:19:19,236
!قضيبك لا يُفارق مخيلته

348
00:19:19,716 --> 00:19:22,756
إنّه الثعبان الذي ابتلع أمّه

349
00:19:22,996 --> 00:19:25,756
اصمتي، هذا مقرف
لم نسمعكما تدخلان

350
00:19:25,996 --> 00:19:28,716
كيف سنعرف أنكما تلعبان
القط والفأر في المنزل؟

351
00:19:28,956 --> 00:19:30,116
!على الاطلاق

352
00:19:30,356 --> 00:19:33,076
،جيس)، أعرف أنكِ مستاءة)
لكن (دايمن) يُبالغ

353
00:19:33,316 --> 00:19:34,996
لا تقُل هذا عن ابني

354
00:19:35,396 --> 00:19:37,316
أهكذا ستكون أب؟

355
00:19:37,556 --> 00:19:40,356
سبق ورأيت أمي عارية
هذا لم يجعلني أرتجل في تصرفاتي

356
00:19:40,596 --> 00:19:43,996
،في حين
باغتّ أبي يستمني

357
00:19:44,236 --> 00:19:46,276
هذا هو ما يصيب بالاضطراب

358
00:19:46,516 --> 00:19:47,876
كثير عليّ

359
00:19:52,436 --> 00:19:53,836
آسف

360
00:19:57,236 --> 00:19:58,716
لم يكن عليّ قول ذلك

361
00:20:06,556 --> 00:20:07,756
هل كتبت هذه؟

362
00:20:11,956 --> 00:20:13,356
تتحدث عن أختك

363
00:20:19,596 --> 00:20:20,836
إنّها جميلة

364
00:20:22,916 --> 00:20:24,236
معظم الناس

365
00:20:24,436 --> 00:20:28,676
تخاف جداً من الإفصاح
عمّا تضمره من مشاعر

366
00:20:31,956 --> 00:20:33,396
إنّها تكرهني

367
00:20:37,577 --> 00:20:38,807
يمكنكِ الاحتفاظ بها

368
00:20:40,316 --> 00:20:42,756
لا تُخبري أبي -
لن أفعل -

369
00:20:47,636 --> 00:20:48,596
إنه نائم

370
00:20:50,156 --> 00:20:52,596
سأمكث هنا لمراقبته

371
00:20:53,116 --> 00:20:56,276
سينام طوال الليل

372
00:20:56,516 --> 00:20:58,196
إنّه جثة هامدة

373
00:20:58,436 --> 00:21:00,956
انتظري، تعالي

374
00:21:03,836 --> 00:21:06,956
لا يمكنني تركه وحيداً
هذا سيجعلني أب سيء

375
00:21:07,196 --> 00:21:08,596
كل شيء سيكون بخير

376
00:21:08,836 --> 00:21:10,556
مايك) رجل رائع)
لن يُفسد الموعد

377
00:21:10,796 --> 00:21:13,076
مايك) من يُعوضك؟)
مدرس الجيولوجيا؟

378
00:21:13,316 --> 00:21:14,596
نعم، مُساعدي

379
00:21:17,796 --> 00:21:19,996
اخفضي صوتك -
هل تمزح معي؟ -

380
00:21:21,316 --> 00:21:23,191
!اخفضي صوتك
ماذا كان عساي أن أفعل؟

381
00:21:23,316 --> 00:21:27,356
السبب الأساسي لذهابنا
المركز التجاري هو رؤيتك أنت

382
00:21:28,676 --> 00:21:30,036
لقد ضعنا

383
00:21:30,276 --> 00:21:32,196
لقد خسرنا الحوت الأبيض

384
00:21:35,036 --> 00:21:38,396
أعرف أن الليلة لم تمشي
،بالطريقة التي آملنا

385
00:21:39,436 --> 00:21:40,756
اتصلي بها غداً

386
00:21:41,836 --> 00:21:43,476
سأتصل بها

387
00:21:43,716 --> 00:21:45,636
وأطلب منها فرصة أخرى

388
00:21:45,876 --> 00:21:47,356
،لكن في الوقت الراهن

389
00:21:48,036 --> 00:21:50,516
رجاءً، لننسى هذه الليلة

390
00:21:54,116 --> 00:21:56,156
لننسى هذه الليلة الطويلة جداً

391
00:22:05,996 --> 00:22:08,396
ماذا يعرف بالتحديد؟ -
مايك)؟ لا شيء) -

392
00:22:08,956 --> 00:22:10,396
لا أعرف

393
00:22:10,836 --> 00:22:11,796
عظيم

394
00:22:12,636 --> 00:22:15,676
لكن وعدته بالمال

395
00:22:16,436 --> 00:22:18,476
أصبحنا في خبر كان

396
00:22:19,356 --> 00:22:20,316
ماذا؟

397
00:22:21,836 --> 00:22:23,836
...العبارات التي تستعملينها

398
00:22:26,324 --> 00:22:27,756
تعني أننا هالكان

399
00:22:27,996 --> 00:22:29,956
أعرف معناها -
نحن هالكان -

400
00:22:33,276 --> 00:22:35,996
أفترض أن صديقك لن يأتي -
آسف -

401
00:22:37,716 --> 00:22:39,156
لعلّه في طريقه

402
00:22:43,516 --> 00:22:45,556
تبدو شخصاً طيب

403
00:22:46,356 --> 00:22:51,076
لمن المزعج قليلا أن تترقب
عشاء مع شخص

404
00:22:51,836 --> 00:22:53,276
لينتهي بك المطاف مع آخر

405
00:22:56,196 --> 00:22:57,796
قضيت سهرة رائعة

406
00:22:58,596 --> 00:23:01,756
سهرة ممتعة

407
00:23:02,476 --> 00:23:04,276
استمتعت بمحاثتك

408
00:23:08,556 --> 00:23:10,196
رغم أنها كانت موجزة

409
00:23:11,636 --> 00:23:14,436
لست بارعاً في هذا
يبدو جلياً

410
00:23:14,676 --> 00:23:16,596
...لكن أجدك بكل صدق

411
00:23:17,876 --> 00:23:18,956
هائلة

412
00:23:23,036 --> 00:23:24,236
هل أدعوكِ للعشاء؟

413
00:23:25,356 --> 00:23:26,196
ماذا؟

414
00:23:33,756 --> 00:23:35,036
أود جداً

415
00:23:36,116 --> 00:23:37,676
دعوتكِ للعشاء

416
00:23:42,436 --> 00:23:44,556
...ما يحدث هنا

417
00:23:44,796 --> 00:23:46,916
،أن عندما تبرد الصهارة أو الحمم

418
00:23:47,156 --> 00:23:51,156
هذه العناصر تتركب كيميائياً
وتتبلور

419
00:23:51,396 --> 00:23:53,196
وفق أنماط هندسية

420
00:23:53,436 --> 00:23:54,756
لتكوّن

421
00:23:54,996 --> 00:23:57,316
المعادن الثمانية المؤسسة للصخور

422
00:24:00,996 --> 00:24:03,596
اقرؤوا الصفحات من 68 إلى 90

423
00:24:08,516 --> 00:24:10,596
حاولت الاتصال بك
طوال الأسبوع دون جدوى

424
00:24:10,836 --> 00:24:12,156
مررت بمنزلك حتّى

425
00:24:12,396 --> 00:24:15,236
لم تكن موجوداً -
أجل، آسف -

426
00:24:15,476 --> 00:24:16,876
لا بأس
أنا الذي آسف

427
00:24:18,316 --> 00:24:20,076
لم أستطع الذهاب

428
00:24:21,836 --> 00:24:24,756
هل جرى كل شيء
على ما يرام؟

429
00:24:25,636 --> 00:24:26,396
أجل

430
00:24:31,716 --> 00:24:33,316
كيف كان العشاء؟

431
00:24:34,036 --> 00:24:35,796
ممتاز
إنّها لطيفة

432
00:24:36,036 --> 00:24:36,996
جيّد

433
00:24:38,276 --> 00:24:40,196
شكراً على تعويضي

434
00:24:41,436 --> 00:24:44,356
أليس هنالك شيء
يجب أن أعرفه؟

435
00:24:45,236 --> 00:24:46,556
...ليس حقاً، ما عدا

436
00:24:50,196 --> 00:24:53,276
إنّها تريد رؤيتي ثانية

437
00:24:53,516 --> 00:24:54,676
أقالت ذلك؟

438
00:24:57,036 --> 00:24:58,476
آمل أنك لا تُمانع

439
00:24:58,716 --> 00:24:59,916
لا بأس

440
00:25:01,796 --> 00:25:05,156
لأنه يُفترض أن تكون أنت
في مكاني

441
00:25:07,316 --> 00:25:09,516
صراحة، لا أفهم كيف لامرأة مثلها

442
00:25:10,476 --> 00:25:12,676
أن تدفع لشخص
ليصطحبها للعشاء

443
00:25:16,956 --> 00:25:18,076
إنّي معجب بها

444
00:25:19,556 --> 00:25:20,916
معجب بها جداً

445
00:25:23,876 --> 00:25:25,556
هذا رائع

446
00:25:25,796 --> 00:25:27,356
هذا خبر رائع

447
00:25:30,076 --> 00:25:34,196
عليّ الانصراف
ثمة نسخ لأنجزها

448
00:25:39,916 --> 00:25:41,836
،اليوم يوم عظيم

449
00:25:42,076 --> 00:25:43,916
وأنا أطفح بالحيوية

