1
00:01:01,953 --> 00:01:04,036
..: La Fabrique (1.00) :..

2
00:01:09,604 --> 00:01:11,964
<i>ضمرت تجاهها أشياءاً كثيرة
لأبوح بها</i>

3
00:01:13,004 --> 00:01:15,524
<i>أباختياري الكلمات الصحيحة
سيجعلها تبقى معي؟</i>

4
00:01:21,724 --> 00:01:22,684
أنتِ تتجمدين

5
00:01:26,164 --> 00:01:27,084
اقتربي

6
00:01:28,044 --> 00:01:28,964
حسناً

7
00:01:36,364 --> 00:01:37,284
ماذا؟

8
00:01:37,924 --> 00:01:39,244
لا شيء -
لا شيء؟ -

9
00:01:41,004 --> 00:01:42,244
أنتِ جميلة

10
00:01:53,804 --> 00:01:55,564
كلا، عليّ الذهاب

11
00:01:56,324 --> 00:01:57,124
إلى أين؟

12
00:01:58,364 --> 00:01:59,484
...مضطرة للذهاب

13
00:02:01,004 --> 00:02:02,284
تريدين حقاً؟

14
00:02:05,204 --> 00:02:06,044
كلا

15
00:02:16,244 --> 00:02:18,524
متى أراك ثانية؟ -
لا أعرف -

16
00:02:19,804 --> 00:02:21,484
كان ذلك رائعاً حقاً

17
00:02:41,604 --> 00:02:43,004
هل (ميندي) من تتكلم؟

18
00:02:43,244 --> 00:02:44,284
<i>بشحمها ولحمها</i>

19
00:02:44,524 --> 00:02:47,284
(معكِ (روني
(روني هاكسن)

20
00:02:47,884 --> 00:02:49,884
كيف حالك؟

21
00:02:52,524 --> 00:02:54,244
<i>أين أنت؟
هل أنت بخير؟</i>

22
00:02:56,196 --> 00:02:58,116
لا أعتقد ذلك، كلا

23
00:02:59,076 --> 00:03:00,676
أحتاج لتوصيلة

24
00:03:02,796 --> 00:03:06,516
هل بوسعك المجيء لتقلينني؟

25
00:03:23,956 --> 00:03:25,556
ماذا تفعل هنا؟

26
00:03:26,996 --> 00:03:28,956
هل يمكنني الدخول للحظة؟

27
00:03:34,956 --> 00:03:37,036
الشقة رائعة -
شكراً -

28
00:03:41,636 --> 00:03:44,036
أأنتِ على ما يرام؟ -
أجل، آسفة -

29
00:03:44,276 --> 00:03:47,036
أتريد الاتصال بوالدك
ليأتي ويصطحبك؟

30
00:03:47,276 --> 00:03:48,996
جئت لأطلب منك شيئاً

31
00:03:49,876 --> 00:03:51,996
هل يمكنك صقلي
لأصبح شاعر أفضل؟

32
00:03:52,876 --> 00:03:55,596
كأن تكوني عرابتي؟

33
00:03:57,956 --> 00:04:01,476
لمَ عساك تريدني
أن أكون عرابتك؟

34
00:04:02,156 --> 00:04:04,236
لأنكِ رائعة

35
00:04:06,556 --> 00:04:09,596
،في وقت سابق هذه الليلة
ضربت امرأة بحزام

36
00:04:09,836 --> 00:04:12,796
مسكته وضربتها بلا هوادة

37
00:04:13,196 --> 00:04:16,076
ضربت رئيستي بإبزيم الحزام

38
00:04:17,276 --> 00:04:20,356
لعلها استحقتها -
لا مخلوق يستحق أن يُضرب بحزام -

39
00:04:20,836 --> 00:04:22,836
أنتِ من دعاني للمّة الشعراء

40
00:04:23,076 --> 00:04:26,516
وساعدتني أثناء هلوستي
معتقداً أنني جنين

41
00:04:26,756 --> 00:04:29,276
ضربت امرأة واحدة بحزام

42
00:04:29,516 --> 00:04:30,396
وما العيب؟

43
00:04:32,596 --> 00:04:34,156
أنتِ غيّرت حياتي

44
00:04:36,756 --> 00:04:38,956
أتتذكرين أول مقابلتنا؟

45
00:04:39,876 --> 00:04:41,556
أخبرتني أنني مسلّي

46
00:04:42,436 --> 00:04:45,876
،لطالما اعتقدت ذلك
لكن لا أحد قالها لي

47
00:04:47,756 --> 00:04:49,076
...إنه كأننا

48
00:04:49,316 --> 00:04:53,116
في مكان ناء منعزل
حيث الجميع يتشابه

49
00:04:54,756 --> 00:04:55,836
باستثناءك

50
00:05:14,356 --> 00:05:15,525
...(اسمع يا (رون

51
00:05:15,876 --> 00:05:18,276
الزواج بامرأة يتلخص في هذا

52
00:05:19,196 --> 00:05:22,036
أوهام، نزوات
وحساء بالتكشير

53
00:05:23,876 --> 00:05:26,836
،لكن مساء مكافأتك
هذا قاسٍ

54
00:05:29,076 --> 00:05:31,271
سأشتري بعض لحم الثور المجفف
هل تشتهي شيئاً؟

55
00:05:31,396 --> 00:05:32,396
كلا، شكراً

56
00:05:32,636 --> 00:05:34,876
ولا حتى كعكة أو شوكلاطة بالكرمل؟

57
00:05:36,196 --> 00:05:37,476
شوكولاطة بالكرمل أفضل

58
00:05:47,236 --> 00:05:50,356
،لم أطلب منه مرافقتي
أتى بمحض إرادته

59
00:05:50,876 --> 00:05:52,076
لا عليك

60
00:05:54,156 --> 00:05:57,836
يؤسفني تركها لك مقطوع السبل
هذا تصرف قبيح

61
00:05:58,916 --> 00:06:00,396
الرحيل بتلك الطريقة

62
00:06:00,996 --> 00:06:02,196
دون نطق كلمة

63
00:06:03,716 --> 00:06:04,836
سأكون بخير

64
00:06:10,396 --> 00:06:11,596
،من ناحية أخرى

65
00:06:12,356 --> 00:06:14,196
ليتني أفعل نفس الشيء

66
00:06:14,956 --> 00:06:16,316
أهرب

67
00:06:20,356 --> 00:06:21,996
(زواجي تفكّك يا (رون

68
00:06:22,836 --> 00:06:24,796
،أشعر بوحدة غير منقطعة

69
00:06:25,036 --> 00:06:27,516
حتى لو العكس -
أنا كذلك -

70
00:06:31,036 --> 00:06:34,236
لا أريد أن أعلق
لا أريد البقاء وحيدة بعد الآن

71
00:06:35,876 --> 00:06:39,556
لطالما شعرت بشرارة
بيني وبينك

72
00:06:40,036 --> 00:06:43,676
،يبدو هذا جد سهل وبسيط
أليس كذلك؟

73
00:06:45,476 --> 00:06:48,116
لم أكن لأتركك
فوق تلك الخشبة

74
00:06:48,956 --> 00:06:51,556
لم أكن لأتركك
واقف على تلك المنصة

75
00:06:51,796 --> 00:06:55,036
لم أكن لأتركك
وحيداً فوق تلك الخشبة

76
00:06:55,244 --> 00:06:56,436
ميندي)، إنه يدفع الحساب)

77
00:06:56,604 --> 00:06:57,876
يُخرج بطاقته الإئتمانية

78
00:06:58,076 --> 00:06:58,876
بسرعة

79
00:07:01,196 --> 00:07:02,396
!هيّا

80
00:07:03,116 --> 00:07:05,036
إنه يخرج -
بسرعة -

81
00:07:05,276 --> 00:07:06,316
إنه قادم

82
00:07:16,076 --> 00:07:17,636
شوكولاطة بالكرمل -
شكراً -

83
00:07:17,876 --> 00:07:18,815
على الرّحب

84
00:07:28,276 --> 00:07:30,436
لا أظنك فهمتني بوضوح

85
00:07:30,676 --> 00:07:32,516
من أين تتصل؟ الهند؟

86
00:07:32,756 --> 00:07:34,396
أوصلني برئيسك من فضلك

87
00:07:35,476 --> 00:07:37,556
،(أعرف أنك لا تُدعى (جون سميث

88
00:07:37,796 --> 00:07:39,836
(بل بالأحرى (عبدول)، (شريف) أو (مالك

89
00:07:40,076 --> 00:07:43,556
،(إنه مركز اتصال في (الهند
لذا توقف عن التظاهر

90
00:07:43,796 --> 00:07:46,316
،(أنك (جون) من (ميشيغان
وصلني برئيسك

91
00:07:47,356 --> 00:07:50,516
إليك الـ1000 دولار، عليّ الذهاب للعمل -
ألف؟ لا زال ينقصك -

92
00:07:50,996 --> 00:07:53,876
،هذا كل ما أملك
أتريدين معاينة كشف حسابي؟

93
00:07:54,996 --> 00:07:56,236
أحتاج لـ500 إضافية

94
00:07:56,476 --> 00:07:58,756
هذا ليس اقتراح
ليس الدفع حسب المقدرة

95
00:07:59,996 --> 00:08:03,636
اقبليه كهدية وداع -
عفواً؟ أسترحل لمكان ما؟ -

96
00:08:04,116 --> 00:08:06,396
...أحتاج

97
00:08:07,876 --> 00:08:09,196
لأخذ استراحة

98
00:08:09,876 --> 00:08:10,956
مماذا؟

99
00:08:14,116 --> 00:08:16,916
من هذا الميدان -
هل قضيبك تعطّل؟ -

100
00:08:17,156 --> 00:08:19,516
أحتاج لتغيير في حياتي

101
00:08:23,076 --> 00:08:25,556
امضي واعتزل
ارجع لخيمتك

102
00:08:25,796 --> 00:08:28,366
،عُد لتصبح نكرة
(مع صديقتك النكرة (تانيا

103
00:08:28,491 --> 00:08:29,596
دعي (تانيا) في سلام

104
00:08:29,836 --> 00:08:32,076
سحقاً لها
تدين لي بأكثر من المال

105
00:08:32,316 --> 00:08:35,156
،عليك مقابلة (ليز) هذا المساء
هل ستقابلها أم لا؟

106
00:08:40,956 --> 00:08:42,196
ماذا يجري يا (راي)؟

107
00:08:42,436 --> 00:08:45,036
ما الخطب؟ -
ليس من شؤونك -

108
00:08:45,476 --> 00:08:46,796
هل بخصوص (جيسكا)؟

109
00:08:48,636 --> 00:08:51,036
هل تفكّر في لمّ شملك ثانية معها؟

110
00:08:51,276 --> 00:08:52,996
هجرتك لسبب

111
00:08:53,236 --> 00:08:54,978
وربما ثمة سبب
لرغبتها العودة لي

112
00:08:55,316 --> 00:08:58,316
،تعتقد أنك تغيّرت
أنها ستعود إليك؟

113
00:08:59,476 --> 00:09:01,596
لا أحتاج لهذا
ولا لك

114
00:09:02,556 --> 00:09:04,876
ولست نكرة
أنا أب

115
00:09:05,116 --> 00:09:06,956
أنا مدرب، مدرّس

116
00:09:07,876 --> 00:09:09,196
وكنت زوج صالح فيما مضى

117
00:09:09,716 --> 00:09:12,436
،وإذا سنحت لي فرصة أخرى
لن أهدرها

118
00:09:29,116 --> 00:09:30,436
هلا أطفأته؟

119
00:09:30,676 --> 00:09:31,916
كيف حالك؟

120
00:09:32,156 --> 00:09:33,916
...أمورك المتعلقة

121
00:09:37,960 --> 00:09:38,756
بخر

122
00:09:38,996 --> 00:09:40,316
أشغل نفسي -
جيد -

123
00:09:40,636 --> 00:09:41,853
الانشغال هو المفتاح

124
00:09:43,476 --> 00:09:45,076
هل لا زال عرضك قائم؟

125
00:09:46,276 --> 00:09:47,756
تريد بيع لي منزلك؟

126
00:09:48,476 --> 00:09:49,436
أجل

127
00:09:51,116 --> 00:09:53,236
(لا أعرف يا (راي
لست متأكد

128
00:09:59,516 --> 00:10:02,036
،قلت أنك مهتم
منذ أشهر خلت

129
00:10:03,316 --> 00:10:04,876
فكرت القدوم لك أولا

130
00:10:05,396 --> 00:10:06,796
سأناقش الأمر مع زوجتي

131
00:10:29,316 --> 00:10:31,276
لا تخافي -
!انصرفي -

132
00:10:31,516 --> 00:10:33,116
سيتعين عليك دهسي

133
00:10:33,241 --> 00:10:34,871
إذا لم تتحركي، سأتصل بالشرطة

134
00:10:34,996 --> 00:10:36,556
جئت للاعتذار وحسب

135
00:10:36,796 --> 00:10:38,956
لا أبالي، أنا ذاهبة للكنيسة

136
00:10:39,081 --> 00:10:40,276
(أرجوك يا (فرانسيس

137
00:10:40,476 --> 00:10:42,671
أمهليني فقط 30 ثانية
هل يمكنني الاقتراب؟

138
00:10:42,884 --> 00:10:43,676
كلا

139
00:10:44,916 --> 00:10:46,716
لست هنا لتخويفك

140
00:10:46,956 --> 00:10:48,876
أو ابتزازك

141
00:10:49,116 --> 00:10:50,396
لا أكترث بسبب قدومك

142
00:10:50,636 --> 00:10:52,996
كنت مخطئة، اتفقنا؟
أنا مذنبة

143
00:10:53,236 --> 00:10:54,636
سأعيد لكِ كل سنت

144
00:10:54,876 --> 00:10:57,796
،عند ذهابك للكنيسة
آمل أن تصلي لي

145
00:10:58,036 --> 00:10:59,756
،لكن في الوقت الراهن

146
00:10:59,996 --> 00:11:02,556
هل يمكنني الاقتراب؟

147
00:11:04,156 --> 00:11:06,156
أعرف أنني اضطهدتك

148
00:11:06,396 --> 00:11:08,116
لديك كل المبررات لكرهي

149
00:11:08,956 --> 00:11:10,996
لكنني لست هنا للتحدث بشأني

150
00:11:11,436 --> 00:11:13,716
(جئت للتحدث عن علاقتك بـ(مايك

151
00:11:13,956 --> 00:11:16,996
،(كلما أفكر بـ(مايك
!صورتك تظهر لي

152
00:11:18,676 --> 00:11:21,596
،في سني
عندما نلتقي بشخص

153
00:11:23,076 --> 00:11:25,316
...ويتضح أنه مجرد سراب

154
00:11:25,556 --> 00:11:27,476
إنه ليس سراب

155
00:11:27,956 --> 00:11:30,836
مايك) رجل لطيف)
ومُعجب بك بشدة

156
00:11:31,076 --> 00:11:32,596
لا يريد إصابتك بمكروه

157
00:11:32,836 --> 00:11:34,196
أنتِ لا تفهمين

158
00:11:34,916 --> 00:11:37,196
أعرف أني كنت أدفع لمقابلته

159
00:11:38,476 --> 00:11:41,156
يوماً، سينظر إليّ ويتذكر

160
00:11:42,516 --> 00:11:43,956
...أيّ نوع من النساء

161
00:11:47,436 --> 00:11:49,516
مستعدة للدفع مقابل الجنس

162
00:11:50,356 --> 00:11:53,076
هذه ليست قاعدة
تنبني عليها علاقة

163
00:11:53,956 --> 00:11:55,956
يجب أن تؤمني

164
00:11:56,196 --> 00:11:57,876
هذا الرجل يحبك

165
00:11:58,116 --> 00:11:59,676
آمني بذلك

166
00:12:00,156 --> 00:12:01,796
،رفقته

167
00:12:02,036 --> 00:12:03,796
كل رغباتك ستتحقق

168
00:12:21,636 --> 00:12:22,996
،بعد تسليم الجوائز

169
00:12:23,876 --> 00:12:26,076
حاولت (ميندي) أن تستثير قضيبي بيدها

170
00:12:27,036 --> 00:12:29,156
حاولت، ومنعتها

171
00:12:29,636 --> 00:12:31,516
،أمسكت يدها

172
00:12:32,756 --> 00:12:34,076
وسحبتها من بنطالي

173
00:12:36,476 --> 00:12:38,716
ماذا؟ -
أخبرتها بحزم -

174
00:12:38,956 --> 00:12:40,276
"توقفي حالا"

175
00:12:41,316 --> 00:12:43,956
ميندي) استثارت قضيبك بيدها)

176
00:12:44,436 --> 00:12:46,396
...هذا ليس الجوهر، إنّما

177
00:12:46,636 --> 00:12:49,516
،استشرت طبيب آخر للأمراض الجلدية
ميندي) مسّدتني)

178
00:12:51,916 --> 00:12:52,996
يلغي بعضه البعض

179
00:12:53,849 --> 00:12:54,916
نحن خالصان، صح؟

180
00:12:56,405 --> 00:12:57,116
كلا

181
00:13:01,516 --> 00:13:03,316
أحتاج لاستراحة

182
00:13:04,596 --> 00:13:08,436
أنا، أمي والأطفال
نحتاج لنفس نقيّ لفترة

183
00:13:10,036 --> 00:13:11,716
لم يكن حرياً بي إخبارك

184
00:13:14,036 --> 00:13:16,116
المسألة لا تتعلق باستثارة قضيبك

185
00:13:17,316 --> 00:13:20,636
هل يحدث ما أفكر به حقاً؟

186
00:13:21,516 --> 00:13:23,436
،منحتك كل شيء أملك

187
00:13:23,676 --> 00:13:25,076
وتهجرينني؟

188
00:13:25,556 --> 00:13:27,196
لا يمكنني مواصلة العيش معك

189
00:13:30,036 --> 00:13:31,130
(أسامحك يا (جيس

190
00:13:32,596 --> 00:13:35,396
،إذا كان سيرضيك
سأنام على الأريكة

191
00:13:35,636 --> 00:13:36,996
في المرآب حتى

192
00:13:37,836 --> 00:13:39,236
لكن فكري

193
00:13:39,476 --> 00:13:40,716
فكّرت ملياً

194
00:13:50,276 --> 00:13:51,836
اللاعبون مستعدون لكل شيء

195
00:13:53,116 --> 00:13:55,636
...المباريات الإقصائية
هدف الموسم

196
00:13:57,636 --> 00:13:58,596
ها قد حلّت

197
00:14:03,156 --> 00:14:04,736
لم يصلوا لهذه المرحلة بمفردهم

198
00:14:05,436 --> 00:14:07,316
،وصلوا لأنني أنا وأنت

199
00:14:08,956 --> 00:14:10,876
نبدي اهتمام أكثر منهم

200
00:14:13,196 --> 00:14:15,356
(سنواجه الـ(هانتر
في الدور الأول

201
00:14:16,116 --> 00:14:17,556
فريق قويّ، ما رأيك؟

202
00:14:18,756 --> 00:14:22,436
،راي)، أنا جالس هنا)
،لأنه مكتبي

203
00:14:22,676 --> 00:14:24,276
،وفي الوقت الحاضر

204
00:14:25,996 --> 00:14:27,796
أفضل مكان أقصده

205
00:14:33,956 --> 00:14:36,036
لاعب القاعدة الثالثة
نقطة قوتهم الوحيدة

206
00:14:36,276 --> 00:14:37,916
إذا تحاشيناه، سنفوز

207
00:14:38,956 --> 00:14:40,116
ماذا لديك أيضاً؟

208
00:14:47,196 --> 00:14:49,756
مايك)، لقد أفسدت)
كنت أجهل ما يحدث

209
00:14:49,996 --> 00:14:51,156
،لكن أعرف جيداً

210
00:14:54,236 --> 00:14:55,756
أنك كنت تسبح في السعادة

211
00:14:56,876 --> 00:14:58,236
لا تغرق

212
00:15:20,636 --> 00:15:21,956
شكراً لقدومك

213
00:15:22,276 --> 00:15:23,356
ماذا تفعل؟

214
00:15:23,596 --> 00:15:24,756
كنتِ محقة

215
00:15:25,516 --> 00:15:26,756
نشأت هنا

216
00:15:27,436 --> 00:15:29,276
وماذا إذن؟ -
كيف؟ -

217
00:15:30,076 --> 00:15:31,436
أبيع المنزل

218
00:15:32,716 --> 00:15:33,996
لكنك تحبه

219
00:15:34,236 --> 00:15:36,036
أجل، لكن سأشتري غيره

220
00:15:36,276 --> 00:15:38,716
أوسع وأجمل
قد لا يطل على البحيرة

221
00:15:40,156 --> 00:15:41,996
راي)، عليّ أن أخبرك شيئاً)

222
00:15:42,236 --> 00:15:43,436
أنا كذلك

223
00:15:45,036 --> 00:15:48,076
،ليلة البارحة
...في البحيرة وفي الخيمة

224
00:15:49,196 --> 00:15:50,676
لا أريد ذلك أن يتوقف

225
00:15:51,156 --> 00:15:52,556
أريدك أن تبقيّ

226
00:15:53,596 --> 00:15:56,756
لا أريدك أن تنسيه

227
00:15:56,996 --> 00:15:58,956
أو تتظاهري بعدم وقوعه

228
00:15:59,196 --> 00:16:00,516
أجهل ما أفعل

229
00:16:01,396 --> 00:16:04,156
لكنني كنت سعيداً أمس
: لذا أسألك

230
00:16:05,356 --> 00:16:06,676
،ماذا أفعل

231
00:16:07,916 --> 00:16:09,836
لأستعيدك؟

232
00:16:13,956 --> 00:16:15,876
سأفعل -
هذا ليس الجوهر -

233
00:16:18,236 --> 00:16:20,396
تعايشنا طيلة 20 سنة

234
00:16:21,516 --> 00:16:22,516
أحبك

235
00:16:23,836 --> 00:16:25,156
أعرفك

236
00:16:28,036 --> 00:16:30,916
هذا ليس الوقت المناسب
لا يمكنني القفز من رجل لرجل

237
00:16:31,156 --> 00:16:33,516
يجب أن أستفرد بنفسي لفترة

238
00:16:40,596 --> 00:16:41,756
(تقبّله يا (راي

239
00:16:44,236 --> 00:16:45,636
تمنى لي التوفيق

240
00:16:47,716 --> 00:16:48,996
كن فخوراً بي

241
00:16:50,167 --> 00:16:51,356
لينور) تكلمت معك؟)

242
00:16:52,657 --> 00:16:53,556
عليّ المضي

243
00:17:09,156 --> 00:17:10,275
أمي؟

244
00:17:14,396 --> 00:17:16,275
!مدهش
!مكتب جديد

245
00:17:18,396 --> 00:17:19,476
إنه كبير

246
00:17:20,756 --> 00:17:22,755
"لديك ملصق "الختم السابع

247
00:17:22,996 --> 00:17:25,035
وما يهمك؟
لم تستوعبي مغزاه

248
00:17:25,436 --> 00:17:28,756
كنت في العاشرة يا أمي
عندما اصطحبتني لرؤيته

249
00:17:28,996 --> 00:17:31,676
بعض الأطفال لا يخرجون لأيّ مكان
ماذا تريدين؟

250
00:17:32,596 --> 00:17:35,356
،أنا آسفة
عليّ أن أطلب منك خدمة

251
00:17:35,596 --> 00:17:37,636
اسمعيني قبل أن ترفضي

252
00:17:41,516 --> 00:17:44,476
أحتاج لاسترجاع القلادة
الهدية

253
00:17:45,876 --> 00:17:49,356
و(مارفن) يعيد إليّ المال

254
00:17:49,596 --> 00:17:52,076
عرض دفع الحساب
تتذكرين؟

255
00:17:54,836 --> 00:17:57,356
تريدين استرداد نفقات عشائي؟

256
00:17:58,036 --> 00:17:59,276
أعتذر

257
00:18:00,476 --> 00:18:02,676
كنت صادقة
يفوق إمكانياتي

258
00:18:06,516 --> 00:18:08,276
رجاءً، أحتاج للمال

259
00:19:35,156 --> 00:19:36,956
...هاورد)، هذا)

260
00:19:38,290 --> 00:19:39,351
مبلغ ضئيل قليلا

261
00:19:39,476 --> 00:19:40,596
(إنه نقداً يا (راي

262
00:19:41,876 --> 00:19:43,436
منزلي يساوي الضعف

263
00:19:43,676 --> 00:19:45,476
القروض صعبة المنال

264
00:19:45,964 --> 00:19:46,991
الظرفية متأزمة

265
00:19:47,116 --> 00:19:49,756
سنذخر تكاليف الموثق
سأحرر لك شيك

266
00:19:51,036 --> 00:19:52,116
ما قولك؟

267
00:19:56,716 --> 00:19:58,076
سأفكر وأرد عليك

268
00:20:00,076 --> 00:20:02,476
لا يمكنك بيعه -
سأشتري غيره -

269
00:20:02,876 --> 00:20:04,676
لكننا نحب هذا المنزل

270
00:20:04,916 --> 00:20:06,556
ستحضيان بغرف منعزلة

271
00:20:06,796 --> 00:20:09,556
،لمَ لا تنهي إصلاحه وحسب
كما وعدت؟

272
00:20:10,076 --> 00:20:12,236
نحن يثيمان -
لستما يثيمان -

273
00:20:12,756 --> 00:20:14,836
الأيثام ليس لهم آباء
لديكم اثنان عظيمان

274
00:20:15,076 --> 00:20:18,356
إذن متشردان -
بل أسوأ، يثيمان متشردان -

275
00:20:18,596 --> 00:20:21,956
توقفا. لديّ منزل
وآخر على المدى القريب

276
00:20:22,516 --> 00:20:24,276
لكن حالياً، نعيش في فندق

277
00:20:24,516 --> 00:20:26,436
وتركنا كل أغراضنا
(في منزل (روني

278
00:20:26,836 --> 00:20:29,916
،حتماً يتواجد بغرفتي الآن
يلمس حاجياتي

279
00:20:30,156 --> 00:20:31,236
يشمها

280
00:20:31,644 --> 00:20:32,671
كفى عن اللغو

281
00:20:32,796 --> 00:20:34,796
أمكما تحتاج لتبتعد بعض الوقت

282
00:20:35,636 --> 00:20:36,756
يجب أن تدعموها

283
00:20:36,996 --> 00:20:40,476
يجب أن تبتعد عن (لينور) تلك
لمَ تحوم دائماً بالأرجاء؟

284
00:20:41,396 --> 00:20:44,316
ليست هنا بهذه الأثناء
ثمة فقط نحن الثلاثة الآن

285
00:20:44,556 --> 00:20:46,276
مع شطائر لحمة ونقانق

286
00:20:48,116 --> 00:20:50,196
من جائع؟ -
هل دعوت (تانيا)؟ -

287
00:20:55,716 --> 00:20:57,036
نقوم بشواء

288
00:20:57,796 --> 00:20:58,836
رائع

289
00:20:59,836 --> 00:21:00,916
رائحته لذيذة

290
00:21:01,156 --> 00:21:03,236
هل يمكنني التحدث معك للحظة؟

291
00:21:04,996 --> 00:21:06,796
اشغل مكاني
سأعود على الفور

292
00:21:12,956 --> 00:21:15,036
(لديّ المال يا (راي

293
00:21:15,516 --> 00:21:18,356
استرجعته بالكامل
(وسأعيده لـ(فرانسيس

294
00:21:21,876 --> 00:21:22,916
هذا غير كافٍ

295
00:21:23,796 --> 00:21:24,916
أعرف

296
00:21:27,596 --> 00:21:28,836
وثقت بكِ

297
00:21:29,236 --> 00:21:30,396
لقد افسدت، مفهوم؟

298
00:21:31,636 --> 00:21:32,676
...لا أعرف

299
00:21:32,916 --> 00:21:36,796
لم أشأ إصابتكم بمكروه

300
00:21:37,036 --> 00:21:38,236
خرجت عن رشدي

301
00:21:38,476 --> 00:21:41,156
لا أعرف ماذا ذهاني

302
00:21:46,156 --> 00:21:48,556
أريدك أن تسامحني

303
00:21:55,356 --> 00:21:56,836
!يا لها من فوضى

304
00:22:00,196 --> 00:22:01,076
تعالي

305
00:22:01,316 --> 00:22:02,276
هيا

306
00:22:03,796 --> 00:22:05,476
ستغرقني في البحيرة؟

307
00:22:06,356 --> 00:22:08,716
سأتفهم إذا فعلت

308
00:22:09,356 --> 00:22:10,716
أو شئت فعله

309
00:22:12,276 --> 00:22:13,276
لا أريد

310
00:22:14,076 --> 00:22:15,116
أين نذهب؟

311
00:22:16,916 --> 00:22:18,916
إنه ملاذي

312
00:22:30,596 --> 00:22:32,676
إذن، قررت؟

313
00:22:32,916 --> 00:22:35,436
ستتأتلف مع (لينور) على الدوام؟

314
00:22:36,596 --> 00:22:37,636
لا أدري

315
00:22:39,476 --> 00:22:40,996
أخبرتها أني أعتزل

316
00:22:41,996 --> 00:22:43,356
فعلا؟ -
أجل -

317
00:22:43,676 --> 00:22:44,916
كيف تلقت ذلك؟

318
00:22:45,156 --> 00:22:47,196
تعرفينها
سأتركك تتصورين

319
00:22:52,036 --> 00:22:54,396
أعتقد أني لا زلت مغرم بطليقتي

320
00:22:55,716 --> 00:22:56,996
لكنني مفلس

321
00:22:57,676 --> 00:22:59,556
لينور) أعز صديقاتها)

322
00:23:00,636 --> 00:23:02,316
كيف يُفترض بي استرجاعها؟

323
00:23:02,556 --> 00:23:03,836
ربما يمكنني المساعدة

324
00:23:05,447 --> 00:23:07,076
تساعدينني على استعادة زوجتي؟

325
00:23:07,316 --> 00:23:09,916
يمكنني المحاولة
أفقه بالكثير عن النساء

326
00:23:19,036 --> 00:23:21,756
جعلنا نساءً سعيدات

327
00:23:23,116 --> 00:23:24,916
"مع "مستشاريّ السعادة

328
00:23:26,396 --> 00:23:29,076
لغاية نسياننا مكونات السعادة

329
00:23:30,756 --> 00:23:31,796
أتظنين؟

330
00:23:33,436 --> 00:23:35,756
،يمكننا التجريب ثانية
إذا شئت

331
00:23:43,116 --> 00:23:44,756
هل يمكنني البقاء للشواء؟

332
00:23:47,396 --> 00:23:48,316
طبعاً

333
00:24:02,916 --> 00:24:04,756
<i>أتذكر يوم انتقالنا</i>

334
00:24:05,356 --> 00:24:06,636
<i>كنت في السادسة</i>

335
00:24:07,956 --> 00:24:10,196
<i>كان أفضل منزل
رأيته في حياتي</i>

336
00:24:10,956 --> 00:24:13,196
<i>وكنت الفتى الأوفر حظ
(في (ديترويت</i>

337
00:24:15,636 --> 00:24:17,876
<i>حان الوقت
ليبتسم لي الحظ مجدداً</i>

338
00:24:18,924 --> 00:24:21,426
"Adaptation © True Blood"

