1
00:00:01,509 --> 00:00:02,550
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,215)\3c&H000000&\c&HB8664A&}بذلك الوقت{\b0}

2
00:00:04,210 --> 00:00:06,010
حيوان قاتل بحلول الليل

3
00:00:06,020 --> 00:00:08,050
أعني أن المستذئبين أشداء

4
00:00:08,050 --> 00:00:09,900
نعلم بالفعل كيفية قتلهم

5
00:00:09,900 --> 00:00:11,320
واحدة من تلك الرصاصات في القلب

6
00:00:14,360 --> 00:00:16,680
ثمّة علّة، علّة خطيرة
أحتاج للمساعدة

7
00:00:17,870 --> 00:00:19,200
كم ساعة تنام؟ -
لا أنام -

8
00:00:19,200 --> 00:00:19,920
نهائياً؟

9
00:00:19,920 --> 00:00:22,790
إنها روحه، لقد اختفت -
أين هي إذاً؟ -

10
00:00:22,790 --> 00:00:25,160
ما تزال في الأسر برفقة
(مايكل) و(لوسيفر)

11
00:00:25,160 --> 00:00:26,320
ماذا كان ذلك الشيء؟

12
00:00:26,320 --> 00:00:28,660
(باعتقادنا أنه كان (ألفا -
...ألفا)؟ مثل) -

13
00:00:28,660 --> 00:00:30,330
الأول، باكورة سلالته

14
00:00:30,330 --> 00:00:31,570
ثمة العديد من القصص المأثورة عنه

15
00:00:31,570 --> 00:00:32,920
اجلبوا لي المخلوقات

16
00:00:32,920 --> 00:00:34,800
استهدفوا من هم بأعلى السلسة
الغذائية، رجاءً

17
00:00:34,800 --> 00:00:36,850
لا نعمل لحسابك -
!قطعاً تعملون لحسابي -

18
00:00:36,860 --> 00:00:38,420
أنت مجرد شيطان مفترق طرق أخرق

19
00:00:38,420 --> 00:00:40,720
كنت شيطان مفترق طرق أخرق

20
00:00:40,720 --> 00:00:42,630
أما الآن؟ ملك الجحيم

21
00:00:42,630 --> 00:00:44,810
أفرقع أصابعي فيستعيد (سام) روحه

22
00:00:44,810 --> 00:00:48,000
أو أعيد (سام) مجدداً للهوّة

23
00:00:48,800 --> 00:00:52,484
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,215)\3c&H000000&\c&HB8664A&}الآن{\b0}

24
00:00:56,960 --> 00:00:59,610
هل أكل؟

25
00:00:59,610 --> 00:01:02,875
{\pos(195,230)}
هل قمت بتنظيفه؟  -
"(بافلو)، (نيويورك)" -

26
00:01:03,580 --> 00:01:06,120
هل أخذته إلى المتنزه؟

27
00:01:06,120 --> 00:01:08,650
وهل قضى حاجته؟

28
00:01:09,280 --> 00:01:09,860
جيد

29
00:01:09,860 --> 00:01:11,930
أخبره أن أباه يحبه

30
00:01:11,930 --> 00:01:14,530
سأعود للمنزل قريباً

31
00:01:33,920 --> 00:01:34,820
ما هذا؟

32
00:01:50,889 --> 00:01:56,700
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,110)\3c&H000000&\c&HB8664A&}الظواهر الخارقة{\b0}

33
00:01:53,108 --> 00:01:56,700
"(الموسم (6) - الحلقة (8"
"جميع الكلاب تدخل الجنة"

34
00:02:03,780 --> 00:02:06,680
أعلم يا (بوبي) ولكن لابد
أن هنالك طريقة أخرى

35
00:02:06,970 --> 00:02:08,290
لا أدري، تابع البحث

36
00:02:08,530 --> 00:02:09,630
...إذا ظنّ (كراولي) أننا سـ

37
00:02:09,630 --> 00:02:11,890
إذا ظن (كراولي) ماذا يا (دين)؟

38
00:02:13,600 --> 00:02:14,640
أهذا (بوبي سينغر)؟

39
00:02:14,640 --> 00:02:16,170
أرسل له قبلة نيابة عني

40
00:02:17,440 --> 00:02:18,400
سأعاود مهاتفتك

41
00:02:18,400 --> 00:02:19,560
!أخبار سارة يا شباب

42
00:02:21,130 --> 00:02:23,390
لدي عمل من أجلكما

43
00:02:24,510 --> 00:02:26,560
{\pos(195,215)}
لن أكرر هذا

44
00:02:28,120 --> 00:02:30,440
{\pos(195,230)}
يمكنك أخذ هذا العمل وإقحامه في مؤخرتك

45
00:02:30,440 --> 00:02:31,740
أهذه طريقة لائقة للتحدث إلى رئيسك؟

46
00:02:31,740 --> 00:02:33,560
لست رئيسي أيها المغفل

47
00:02:33,560 --> 00:02:36,260
،دين)، سبق أن ناقشنا هذا)
كف عن الارتياب

48
00:02:36,320 --> 00:02:39,320
لقد كنت تعمل لحسابي لفترة
و(سام) لفترة أكبر

49
00:02:39,320 --> 00:02:40,230
لم نكن نعلم

50
00:02:40,230 --> 00:02:41,920
وكأن هذا سيمثّل فارقاً لك

51
00:02:41,920 --> 00:02:44,030
كنت لتبيع أخيك مقابل دولاراً الآن

52
00:02:44,030 --> 00:02:45,840
إذا احتجت حقاً للمياه الغازية

53
00:02:48,820 --> 00:02:51,330
...أصغ، سأرسلكما -
كلا -

54
00:02:52,680 --> 00:02:53,600
معذرة؟

55
00:02:53,600 --> 00:02:56,160
فعلت الكثير من التصرفات المخزية
في حياتي

56
00:02:56,160 --> 00:02:58,000
{\pos(195,215)}
ولكني لن أفعل هذا

57
00:02:58,410 --> 00:02:59,590
كلا

58
00:02:59,790 --> 00:03:01,480
أراهن بـ10 جنيهات أنك ستفعل

59
00:03:11,540 --> 00:03:14,450
أيروقك الألم يا (سام)؟
أيروقك الجحيم؟

60
00:03:14,450 --> 00:03:16,820
عليك ألا تفكر بالأمر على أنه اتفاق

61
00:03:16,820 --> 00:03:19,520
هذه حالة احتجاز رهائن
أيها الحثالة المغتر

62
00:03:19,520 --> 00:03:22,370
!أنا أملك أخوك، أتفهمني؟

63
00:03:30,590 --> 00:03:32,280
{\pos(195,230)}
هيا يا (دين)، ابتسم

64
00:03:34,040 --> 00:03:35,390
ليس الأمر بهذا السوء

65
00:03:35,930 --> 00:03:37,050
...إليك الحافز

66
00:03:37,050 --> 00:03:39,300
{\pos(195,230)}
(إذا جلبت لي إحدى الـ(ألفا

67
00:03:39,300 --> 00:03:42,260
،(سأعيد إليك روح (سامي
وفوقها بعض الكرز

68
00:03:42,290 --> 00:03:44,410
أليس (ألفا) مصاصي الدماء كافياً لك؟

69
00:03:45,090 --> 00:03:48,340
،لا تحشر أنفك فيما لا يعنيك
إذا أردت الاحتفاظ بها

70
00:03:50,760 --> 00:03:54,730
طريقكم لتسلق السلسة الغذائية
يبدأ من هنا

71
00:03:55,310 --> 00:03:57,700
...رجل أعمال، وجد ميتاً داخل سيارته

72
00:03:57,700 --> 00:04:00,090
صدره مشقوق وقلبه مفقود

73
00:04:00,090 --> 00:04:02,090
يبدو كأنه؟ -
مستذئب -

74
00:04:02,090 --> 00:04:03,930
كلا، القمر ليس بدراً

75
00:04:03,930 --> 00:04:07,710
المستذئبون يتحوّلون سواء
القمر بدراً أو لا

76
00:04:07,710 --> 00:04:08,940
إنه محق

77
00:04:08,970 --> 00:04:12,400
{\pos(195,195)}
أنا و(صامويل) قتلنا واحداً
قبل 6 أشهر في طور نصف القمر

78
00:04:12,560 --> 00:04:14,760
{\pos(195,210)}
خرجت الأمور عن المألوف
منذ فترة حسبما أظن

79
00:04:14,760 --> 00:04:16,060
أجل، أظن هذا

80
00:04:17,800 --> 00:04:19,410
{\pos(195,215)}
اتفقنا إذاً

81
00:04:19,600 --> 00:04:22,050
{\pos(195,215)}
تصطاد ذاك النابح وتجلبه إليّ

82
00:04:24,250 --> 00:04:25,860
أراكما لاحقاً يا شباب

83
00:04:35,220 --> 00:04:37,120
الضحايا من الطبقة الغنية

84
00:04:37,120 --> 00:04:39,260
يملكون عدة مساكن فاخرة

85
00:04:39,260 --> 00:04:41,140
وبضعة منازل أيضاً

86
00:04:42,510 --> 00:04:44,730
أهذا هو الأمر؟
أهذا ما ستفعله؟

87
00:04:47,430 --> 00:04:48,400
أفعل ماذا؟

88
00:04:48,400 --> 00:04:50,300
كراولي)، إنه يتحكم بنا)

89
00:04:50,300 --> 00:04:52,400
{\pos(195,215)}
إننا...نعاني بسببه

90
00:04:52,410 --> 00:04:54,340
أما أنت...تعمل على القضية؟

91
00:04:56,360 --> 00:04:58,860
لديه السلطة الكاملة علينا

92
00:04:58,860 --> 00:05:00,860
ماذا يفترض بنا فعله؟

93
00:05:01,670 --> 00:05:03,750
...إنه...يا رجل

94
00:05:04,260 --> 00:05:05,850
إني أعمل لحساب كائن شيطاني

95
00:05:05,850 --> 00:05:07,200
لم أعد أدري من تكون

96
00:05:07,200 --> 00:05:08,650
...أنا فقط

97
00:05:08,650 --> 00:05:11,160
{\pos(195,215)}
بحاجة للحظة كي أتأقلم

98
00:05:14,210 --> 00:05:17,680
أصغ، هذا وضع مقزز

99
00:05:17,680 --> 00:05:18,950
أتفهم هذا

100
00:05:19,530 --> 00:05:21,590
{\pos(195,215)}
...(ولكن يا (دين)، مازلت (سام

101
00:05:21,930 --> 00:05:24,320
{\pos(195,215)}
نفس الطباع، نفس الذكريات

102
00:05:24,320 --> 00:05:26,090
{\pos(195,215)}
مازلت أحب نفس الموسيقى

103
00:05:26,090 --> 00:05:27,820
{\pos(195,215)}
(مازلت أفكّر بـ(سوزي هيزر

104
00:05:28,530 --> 00:05:31,230
الفتاة من صف الأحياء؟ -
أيمكنك أن تلومني؟ -

105
00:05:34,240 --> 00:05:36,090
أعلم أنك لا تثق بي

106
00:05:36,830 --> 00:05:39,060
ولا يمكنني سحب ما فعلت

107
00:05:39,060 --> 00:05:40,750
ولكني سأثبت لك

108
00:05:41,070 --> 00:05:42,490
مازلت أخيك

109
00:05:57,870 --> 00:06:00,210
كيف حالك؟
(العميلان (هولت) و(ويلسون

110
00:06:00,350 --> 00:06:01,220
المباحث الفيدرالية؟

111
00:06:01,220 --> 00:06:02,140
أجل

112
00:06:02,140 --> 00:06:03,730
ماذا تفعل المباحث الفيدرالية هنا؟

113
00:06:03,750 --> 00:06:05,060
إننا متخصّصان

114
00:06:05,070 --> 00:06:08,450
يستدعوننا لاستخلاص الأجوبة
من فم القردة الأوغاد

115
00:06:11,190 --> 00:06:12,930
إذاً، هل ستعطينا فكرة عمّا هنا

116
00:06:12,930 --> 00:06:14,530
...أم

117
00:06:15,870 --> 00:06:16,850
عامل المرفأ

118
00:06:16,850 --> 00:06:18,290
عثر عليه رجل من النوبة الصباحية

119
00:06:18,290 --> 00:06:19,840
الصدر مشقوق عن آخره

120
00:06:20,100 --> 00:06:21,620
نفس حال الجثة
التي وجدت بالسيارة؟

121
00:06:21,620 --> 00:06:23,250
أجل، إنها الثانية خلال يومين

122
00:06:23,370 --> 00:06:25,400
الأعضاء الداخلية مفقودة لكلا الضحيتين؟

123
00:06:25,590 --> 00:06:26,870
كقلوبهما؟

124
00:06:26,870 --> 00:06:29,380
يبدو كذلك، أجل

125
00:06:29,790 --> 00:06:30,830
كيف عرفت؟

126
00:06:30,830 --> 00:06:33,130
إذاً، هل هذا الرجل لديه أعداء؟

127
00:06:33,410 --> 00:06:34,920
...أجل، الكثير ولكن

128
00:06:34,920 --> 00:06:39,090
لا أظنه ذئباً أو أسداً أمريكياً
من مزّق ذلك الرجل لأشلاء

129
00:06:39,670 --> 00:06:41,750
أنتما تدركان أنه هجوم من حيوان؟

130
00:06:41,750 --> 00:06:43,430
حيوان، هنا

131
00:06:43,550 --> 00:06:45,480
أتظنه قد جاء للإبحار؟

132
00:06:59,230 --> 00:07:00,390
طاب صباحك

133
00:07:01,950 --> 00:07:03,220
لم تنم

134
00:07:04,700 --> 00:07:07,010
لأنك لا...تنام

135
00:07:07,910 --> 00:07:08,970
بالضبط

136
00:07:09,070 --> 00:07:11,220
أجل، ليس أمر مخيفاً على الإطلاق

137
00:07:11,290 --> 00:07:12,870
ليس وكأن بيدي حيلة

138
00:07:13,490 --> 00:07:15,030
أستظل مستلق وتتابع الحملقة بي

139
00:07:15,030 --> 00:07:16,630
أم أنك تود سماع ما توصّلت إليه؟

140
00:07:17,500 --> 00:07:18,300
حسناً

141
00:07:18,300 --> 00:07:21,210
نعلم أن المستذئبين
متوحشين في الأساس، صحيح؟

142
00:07:21,210 --> 00:07:24,230
أعني، أنهم يقومون بقتل أياً كان
ما يكرهونه حينما يتحولون

143
00:07:24,230 --> 00:07:26,950
لذا، حاولت اكتشاف الصلة
بين الضحايا

144
00:07:27,110 --> 00:07:28,010
و؟

145
00:07:28,010 --> 00:07:31,200
وأظنني وجدت قاسماً مشتركاً

146
00:07:31,800 --> 00:07:35,860
لذا هياً، أسرع

147
00:07:37,980 --> 00:07:39,720
دعنى أرتدي ملابسي
(أيها (الشرطي الآلي

148
00:08:07,820 --> 00:08:09,070
نعم، أيمكنني مساعدتكما؟

149
00:08:09,070 --> 00:08:10,430
هل (كال جارجين) موجود؟

150
00:08:10,430 --> 00:08:12,380
لدينا بضعة أسألة نود أن نطرحها عليه

151
00:08:12,380 --> 00:08:14,260
أجل، تفضلا

152
00:08:20,230 --> 00:08:21,670
عزيزي

153
00:08:22,220 --> 00:08:24,740
لم لا تذهب للعب في غرفتك
لبعض الوقت، اتفقنا؟

154
00:08:28,760 --> 00:08:30,120
اعذروني على الفوضى

155
00:08:30,510 --> 00:08:31,670
تفضلا بالجلوس

156
00:08:35,850 --> 00:08:37,490
أيمكنني أن أحضر لكما أي شيء؟

157
00:08:37,500 --> 00:08:38,430
كلا، شكراً

158
00:08:38,430 --> 00:08:42,600
إذاً، (كال) هو خليلك؟ -
هذا صحيح -

159
00:08:43,980 --> 00:08:45,100
وأين هو؟

160
00:08:45,400 --> 00:08:47,340
نائم على ما أعتقد

161
00:08:47,340 --> 00:08:49,400
هلا أخبرته أنه لديه بعض الضيوف؟

162
00:08:49,400 --> 00:08:51,160
أجل. أجل، بالطبع

163
00:08:54,350 --> 00:08:55,390
...(كال)

164
00:08:57,250 --> 00:08:59,410
!لاكي)، صه)

165
00:09:00,280 --> 00:09:02,340
...هذان هما العميلان

166
00:09:02,350 --> 00:09:05,400
هولت) و(ويلسون)، طاب صباحك)

167
00:09:06,120 --> 00:09:07,310
مرحباً

168
00:09:07,760 --> 00:09:08,740
ما الأمر؟

169
00:09:08,740 --> 00:09:10,550
هل تأخرت أمس بالخارج يا (كال)؟

170
00:09:10,550 --> 00:09:12,930
احتسيت بضعة كؤوس من الجعة
مع الأصدقاء

171
00:09:12,930 --> 00:09:14,330
كم كأس احتسيت؟

172
00:09:14,330 --> 00:09:16,660
لا أدري، 3 أو 4 على الأقصي

173
00:09:16,660 --> 00:09:19,450
إذا كان كل ما تناولته هو الجعة
(فكيف تفوح منك رائحة (الفودكا

174
00:09:21,240 --> 00:09:23,890
ويبدو لي أنك نمت بتلك الملابس؟
هل أنا محق؟

175
00:09:26,700 --> 00:09:28,590
لا أحسبني أدري

176
00:09:28,590 --> 00:09:31,140
إذا ما تقوله أنك كنت ثملاً
وأغشي عليك

177
00:09:31,140 --> 00:09:32,950
حدسي ينبأني أنها ليست مرّتك الأولى

178
00:09:32,950 --> 00:09:34,480
...إذا يا (كال) وبإمانة

179
00:09:34,480 --> 00:09:37,040
من يعلم ما كنت تفعله حقاً
ليلة أمس؟

180
00:09:42,010 --> 00:09:43,570
عمّا كل هذا؟

181
00:09:45,660 --> 00:09:48,270
(إننا نحقق في مقتل (رونالد جارجين

182
00:09:48,600 --> 00:09:49,750
أخي؟

183
00:09:54,390 --> 00:09:55,890
آسف على خسارتك

184
00:09:56,100 --> 00:09:58,350
أعتقدت أن حيوان ما قام بمهاجمته

185
00:09:58,350 --> 00:10:00,620
لم يكن بينكما مودّة

186
00:10:01,300 --> 00:10:03,980
كان لدينا اختلافاتنا حسب اعتقادي

187
00:10:03,990 --> 00:10:06,360
...أحب أخي بالطبع، ولكن

188
00:10:06,390 --> 00:10:07,790
رون) كان لديه مشاكل عدة)

189
00:10:07,790 --> 00:10:10,580
كان متقلّب المزاج

190
00:10:11,400 --> 00:10:13,660
،آخر مرة كان هنا
استدعيت له الشرطة؟

191
00:10:17,400 --> 00:10:19,340
أجل، جاء هنا وحالته مزرية

192
00:10:19,350 --> 00:10:21,340
وكان يصيح

193
00:10:21,340 --> 00:10:23,530
ودفع (ماندي)، لذا طلبت الشرطة

194
00:10:23,530 --> 00:10:24,620
...لا أرى لذلك علاقة بـ

195
00:10:24,620 --> 00:10:27,480
،مؤجّر المنزل وجد مقتولاً هذا الأسبوع
أكنت على دراية بذلك؟

196
00:10:30,140 --> 00:10:31,960
رأيت هذا بالجرائد، لماذا؟

197
00:10:31,960 --> 00:10:34,840
كنتما متأخرين في دفع
الإيجار، صحيح؟

198
00:10:34,840 --> 00:10:36,530
أرسل إليكما طلباً بالإخلاء؟

199
00:10:38,540 --> 00:10:39,560
أنا آسفة

200
00:10:39,560 --> 00:10:41,680
كان هذا هجوم من حيوان

201
00:10:41,780 --> 00:10:43,940
الطريف أن كلاهما كذلك

202
00:10:43,940 --> 00:10:45,550
عظيم، عظيم، أجل يا رفاق

203
00:10:45,550 --> 00:10:48,380
ما دخلي فيما جرى لهما؟

204
00:10:48,850 --> 00:10:52,190
إننا نتبع الإجراءات وحسب
واضطررنا للسؤال

205
00:10:52,980 --> 00:10:54,600
استمتعا بيومكما

206
00:11:01,570 --> 00:11:03,190
إذاً (كال) هو المشتبه به

207
00:11:03,190 --> 00:11:05,360
أجل، لم يدري أين كان ليلة أمس

208
00:11:05,360 --> 00:11:06,620
هل نمسك به الآن؟

209
00:11:07,390 --> 00:11:08,850
كلا، علينا أن نتأكد

210
00:11:09,360 --> 00:11:10,260
حقاً؟

211
00:11:10,260 --> 00:11:12,440
قبل أن نسلّمه للإبدية إلى شيطان مغتصب

212
00:11:12,440 --> 00:11:13,970
أجل، حقاً

213
00:11:50,550 --> 00:11:52,860
كال)، لا يعلم متى يتوقف)

214
00:11:52,980 --> 00:11:55,460
،ثلاثة حانات حقيرة
وناد تعر حقير

215
00:11:55,460 --> 00:11:58,800
،ووجبة (هوت دوغ) حارة
و7 أو 8 كؤوس من الكحول

216
00:11:58,800 --> 00:12:01,370
والآن...احتساء (السكوتش) في المكتبة

217
00:12:03,310 --> 00:12:05,430
أشعر بتليف في الكبد
لمجرد مشاهدتي لهذا

218
00:12:06,640 --> 00:12:08,450
عدا ذلك، لا نملك شيئاً

219
00:12:10,290 --> 00:12:11,660
دعنى نراقبه وحسب

220
00:12:25,500 --> 00:12:27,080
يا صاح، لقد أشرقت الشمس

221
00:12:27,330 --> 00:12:29,010
مازال هذا الرجل واقف على قدميه

222
00:12:29,010 --> 00:12:30,210
نظرياً

223
00:12:30,650 --> 00:12:32,190
لن يتحوّل لذئب

224
00:12:32,290 --> 00:12:34,580
ليس الليلة بأيه حال

225
00:12:36,370 --> 00:12:37,520
دعنا نرجع

226
00:12:37,520 --> 00:12:39,540
يمكننا مهاجمته بعد بضعة ساعات

227
00:13:01,350 --> 00:13:02,720
أراك لاحقاً يا رجل

228
00:13:19,840 --> 00:13:21,320
(لاكي)

229
00:13:22,280 --> 00:13:23,690
ماذا تفعل؟

230
00:13:24,510 --> 00:13:25,720
!لا

231
00:13:25,980 --> 00:13:27,370
!لا

232
00:14:36,490 --> 00:14:38,740
لاكي)، هذا يكفي)

233
00:14:45,560 --> 00:14:46,930
!كال)؟)

234
00:14:50,520 --> 00:14:52,010
كما المعتاد

235
00:14:56,440 --> 00:14:57,960
(لاكي)

236
00:15:00,300 --> 00:15:03,670
بأمانة، أنت الصديق الوفي الوحيد
الذي سبق وعرفته

237
00:15:40,760 --> 00:15:43,400
سأعدل عن فكرة أن
كال) هو الجاني)

238
00:15:43,580 --> 00:15:45,670
(استنتاج بارع يا (شيرلوك

239
00:15:46,330 --> 00:15:48,240
هجوم مستذئب في وضح النهار؟

240
00:15:48,570 --> 00:15:50,120
الأمر برمته غريب

241
00:15:50,120 --> 00:15:52,650
الكلاب والقطط يعيشون في تآلف
إنه جنون جماعي

242
00:15:52,650 --> 00:15:54,340
أتدري أن هذا معناه

243
00:15:54,340 --> 00:15:58,040
أننا أنتهينا من المشتبه الأول، صحيح؟ -
أعرف -

244
00:15:58,040 --> 00:16:01,390
ماندي) هي المشتبه بها الوحيدة أمامنا)

245
00:16:01,660 --> 00:16:02,800
أبوسعك فعلها؟

246
00:16:04,360 --> 00:16:05,280
فعل ماذا؟

247
00:16:05,280 --> 00:16:07,900
رميها بصندوق السيارة
(وتسليمها لـ(كراولي

248
00:16:11,550 --> 00:16:13,500
أجل يا (سام)، بوسعي هذا

249
00:16:21,280 --> 00:16:22,870
أمازلت تشعر بالحرارة يا عزيزي؟

250
00:16:22,870 --> 00:16:25,330
،خذ، تناول بعض العصير
سيجعلك تشعر بالتحسن

251
00:16:25,390 --> 00:16:26,480
حسناً

252
00:16:26,970 --> 00:16:28,260
مرحباً، أترى؟

253
00:16:28,260 --> 00:16:29,680
لاكي) يعلم أنك متوعّك)

254
00:16:29,680 --> 00:16:31,300
ويريدك أن تشعر بالتحسّن

255
00:16:32,840 --> 00:16:34,580
إنه يحبّك

256
00:16:36,620 --> 00:16:37,810
كلب مطيع

257
00:16:37,810 --> 00:16:39,410
كلب مطيع

258
00:16:39,460 --> 00:16:41,300
إنه يحب الصرير -
أجل -

259
00:16:44,680 --> 00:16:46,760
لقد انخلعت الساق

260
00:16:46,770 --> 00:16:48,980
!لاكي)، انظر ماذا فعلت)

261
00:16:55,840 --> 00:16:57,560
هل أقاطع برنامجك الصباحي؟

262
00:16:57,560 --> 00:16:59,070
هيا، دعنا نذهب للتمشية

263
00:17:01,580 --> 00:17:03,360
هل هذه دماء؟

264
00:17:04,070 --> 00:17:05,900
هل قتلت طائراً مجدداً؟

265
00:17:06,360 --> 00:17:07,840
!كلب سيء

266
00:17:14,540 --> 00:17:15,600
حسناً

267
00:17:15,600 --> 00:17:17,810
أراكِ لا حقاً -
وداعاً  - وداعاً -

268
00:17:18,590 --> 00:17:19,660
سيدتي؟

269
00:17:19,940 --> 00:17:21,020
حضرة العميلان

270
00:17:21,120 --> 00:17:22,420
ماذا تفعلان هنا؟

271
00:17:23,330 --> 00:17:24,410
ألم يهاتفكِ أحد؟

272
00:17:25,110 --> 00:17:26,450
يهاتفني بشأن ماذا؟

273
00:17:29,970 --> 00:17:31,120
أنا آسفة

274
00:17:32,230 --> 00:17:34,120
لا أستطيع تصديق الأمر

275
00:17:34,120 --> 00:17:35,700
أنا آسف حقاً

276
00:17:36,360 --> 00:17:38,580
سيدتي، أعلم أنه ليس الوقت المناسب

277
00:17:38,580 --> 00:17:40,350
ولكن أريد منكِ أن ترافقينا

278
00:17:40,810 --> 00:17:44,610
لماذا؟ أتظنان أن لي علاقة بالأمر؟

279
00:17:44,610 --> 00:17:45,610
بمقتل (كال)؟

280
00:17:45,610 --> 00:17:46,610
بالطبع لا

281
00:17:46,610 --> 00:17:49,750
لدينا بضعة أسئلة، أغلبها روتيني

282
00:17:50,340 --> 00:17:51,910
...أنا

283
00:17:52,240 --> 00:17:53,940
أيمكننا فعل هذا لاحقاً؟

284
00:17:54,950 --> 00:17:56,230
أخشى أن هذا غير ممكن

285
00:18:01,800 --> 00:18:06,180
،ابني مصاب بالانفلونزا
...وكان مستيقظاً طيلة الليل

286
00:18:06,180 --> 00:18:09,000
أثمة أحد من الجيران
بإمكانه أن يرعاه أثناء غيبتك؟

287
00:18:11,620 --> 00:18:13,520
معذرة، هل قلتِ أن ابنكِ
كان مستيقظاً طيلة الليل؟

288
00:18:13,520 --> 00:18:14,330
أجل

289
00:18:14,340 --> 00:18:15,670
أكنتِ برفقته طيلة الليل؟

290
00:18:19,450 --> 00:18:23,210
حظيت بنصف ساعة من النوم تقريباً

291
00:18:23,770 --> 00:18:26,100
أيمكنني الحديث مع ابنك؟ -
لماذا؟ -

292
00:18:26,100 --> 00:18:29,000
،أجل، أي فارق سيحدثه هذا
حضرة العميل (هولت)؟

293
00:18:29,010 --> 00:18:31,330
ثق بي، إنه هام

294
00:18:33,040 --> 00:18:34,230
رجاءً؟

295
00:18:35,610 --> 00:18:36,980
ليست الجانية

296
00:18:37,580 --> 00:18:38,810
لا تعلم هذا

297
00:18:38,820 --> 00:18:40,990
لديها حجّة غياب -
إنها تكذب -

298
00:18:41,100 --> 00:18:42,670
،سمعت الطفل يا صاح
إنها لا تكذب

299
00:18:42,670 --> 00:18:44,400
(حسنٌ، كان لديها الوقت للتحوّل يا (دين

300
00:18:44,400 --> 00:18:47,540
،المستذئب الأخير كان في السرير
برفقتي، وقد تحوّلت لذئب

301
00:18:47,800 --> 00:18:49,600
لا تجعلها مسألة شخصية

302
00:18:49,600 --> 00:18:50,540
كل ما أقوله

303
00:18:50,540 --> 00:18:53,370
أنه ما بين هذا وهجمات الصباح
ثمة ما هو غير منطقي

304
00:18:53,370 --> 00:18:56,730
(لن أسلّمها لـ(كراولي
إلى أن نكتشف الأمر، أتفهمني؟

305
00:18:58,900 --> 00:19:01,700
حسناً، حسناً، أفهمك

306
00:19:01,940 --> 00:19:03,660
(ما رأيك أن تتفقد مسرح جريمة (كال

307
00:19:03,660 --> 00:19:04,850
وترى إذ ما كنا غفلنا شيئاً؟

308
00:19:04,850 --> 00:19:06,420
(وسأعود لمراقبة (أماندا

309
00:19:07,230 --> 00:19:09,820
ما رأيك أن تذهب وسأظل أنا هنا؟

310
00:19:10,350 --> 00:19:12,350
دين)، مازلت أعرف كيف أقوم بعملي)

311
00:19:13,970 --> 00:19:17,440
،سأراقبها وحسب، هذا كل شيء
ثق بي

312
00:22:22,090 --> 00:22:23,590
ستكون بخير

313
00:22:24,450 --> 00:22:25,880
علينا العثور على مساعدة

314
00:22:25,940 --> 00:22:27,370
أسرع

315
00:22:28,980 --> 00:22:30,320
!أنت

316
00:22:30,330 --> 00:22:32,530
!مهلاً، مهلاً، مهلاً، أيها السيد

317
00:22:32,530 --> 00:22:34,200
!أيها السيد، انتظر
!هذا كلبي

318
00:22:36,030 --> 00:22:37,330
هذا كلبي

319
00:22:45,417 --> 00:22:46,751
"(ليزا)"

320
00:23:06,600 --> 00:23:07,650
مرحباً

321
00:23:07,650 --> 00:23:09,910
مرحباً، إنه أنا

322
00:23:10,000 --> 00:23:11,660
لم أجد شيئاً

323
00:23:11,750 --> 00:23:13,060
لقد وجدت شيئاً بالتأكيد

324
00:23:13,060 --> 00:23:14,560
وهو ليس بمستذئب

325
00:23:14,570 --> 00:23:15,770
صحيح، ما هو؟

326
00:23:15,770 --> 00:23:16,970
متحوّل جلدي

327
00:23:17,340 --> 00:23:18,670
متحوّل جلدي؟

328
00:23:18,670 --> 00:23:19,430
...كما

329
00:23:19,430 --> 00:23:22,660
كما وأن كلب العائلة بحاجة للإخصاء

330
00:23:24,400 --> 00:23:25,980
لم أصادف متحوّل جلدي منذ سنوات

331
00:23:25,980 --> 00:23:27,760
في الواقع لا أتذكر الكثير عنهم

332
00:23:27,770 --> 00:23:28,920
كلانا أنا وأنت

333
00:23:28,920 --> 00:23:31,290
لقد حصلت على المعلومات
من (بوبي) للتو

334
00:23:31,290 --> 00:23:32,940
بإمكانهم التحوّل في أي مكان
وفي أي وقت

335
00:23:32,940 --> 00:23:34,920
المتحوّل الجلدي يعديك بعضّة واحدة

336
00:23:34,920 --> 00:23:37,190
إلا أنهم يشبهون المستذئبين

337
00:23:37,190 --> 00:23:39,660
الفضة تقتلهم ويقتاتون على التهام القلوب

338
00:23:39,660 --> 00:23:41,190
إذا ماذا حدث؟
هل أمسكت به؟

339
00:23:41,190 --> 00:23:44,190
ليس تحديداً، ولكن لدي فكرة عن مكانه

340
00:23:54,790 --> 00:23:56,150
(مرحباً يا (لاكي

341
00:23:57,600 --> 00:23:59,010
كلب سيء

342
00:24:01,820 --> 00:24:03,250
أولاً الأهم ثم المهم

343
00:24:06,720 --> 00:24:09,370
أترى هذا؟
هذه فضة

344
00:24:09,720 --> 00:24:11,400
لا تقل أنني لم أحذرك

345
00:24:15,070 --> 00:24:16,580
حسناً، وقت الرحيل

346
00:24:17,660 --> 00:24:22,150
الآن، يمكننا إما فعل هذا
بالطريقة السهلة

347
00:24:25,320 --> 00:24:26,810
أو الطريقة الصعبة

348
00:24:29,470 --> 00:24:32,510
ماذا؟ روح أم لا، الأمر مسلّ

349
00:24:34,190 --> 00:24:35,930
(اعترف لك يا (لاكي

350
00:24:36,110 --> 00:24:37,760
لقد خدعتنا

351
00:24:38,590 --> 00:24:42,000
أعني، لماذا تعيش مع عائلة؟

352
00:24:42,610 --> 00:24:44,070
أهي طبيعة شاذة؟

353
00:24:46,710 --> 00:24:48,460
أتحب التلاعب بطعامك؟

354
00:24:49,150 --> 00:24:52,250
تدحرج يا (لاكي)، انطق

355
00:24:52,290 --> 00:24:53,230
اذهب للجحيم

356
00:24:53,230 --> 00:24:55,360
ذهبت بالفعل، لم انسجم معها

357
00:24:55,470 --> 00:24:59,260
ما رأيك أن آخذ تلك السكين الفضية؟

358
00:24:59,260 --> 00:25:02,570
واشرع في تشريح كلب ما
حتى تُحسن التصرف؟

359
00:25:02,960 --> 00:25:04,770
عليك فعل ما يلزم

360
00:25:05,940 --> 00:25:07,090
(تريّث يا (سام

361
00:25:10,620 --> 00:25:12,530
لست مضطراً لإخباري سبب
وجودك مع تلك العائلة

362
00:25:12,530 --> 00:25:13,790
أتفهم هذا

363
00:25:14,630 --> 00:25:15,940
حقاً؟

364
00:25:15,940 --> 00:25:18,260
لقد قتلت كل خطر اقترب منهم

365
00:25:19,720 --> 00:25:21,200
أنت تهتم لشأنهم

366
00:25:21,750 --> 00:25:24,190
بطريقتك الخاصة ككلب

367
00:25:24,190 --> 00:25:25,490
هذا واضح

368
00:25:27,250 --> 00:25:28,360
ما أريد معرفته هو

369
00:25:28,360 --> 00:25:31,300
من ذاك الشخص الذي كنت
تتكلم معه؟

370
00:25:31,970 --> 00:25:33,720
هل هو متحوّل جلدي أيضاً؟

371
00:25:39,700 --> 00:25:41,040
لا يمكنني البوح بشيء

372
00:25:41,040 --> 00:25:46,300
ولكن إذا امتنعت، فستعرّض
الفتاة وابنها الصغير للخطر

373
00:25:46,370 --> 00:25:50,350
وعاجلاً أو آجلاً ستلاحقهم كل تلك المتاعب

374
00:25:52,800 --> 00:25:55,420
نحن لا نتهم بأمرك بتاتاً

375
00:25:57,570 --> 00:25:59,210
بل نريد مساعدتهم

376
00:26:00,480 --> 00:26:02,290
هذا مرادنا، لا غيره

377
00:26:10,180 --> 00:26:14,180
...أجل، هذا الرجل، إنه
أياً كان ما أكونه

378
00:26:14,280 --> 00:26:15,900
وليس الوحيد بالخارج

379
00:26:16,930 --> 00:26:18,130
كم عددكم؟

380
00:26:18,660 --> 00:26:22,160
قرابة 30، جميعنا قد تم تجنيده

381
00:26:24,530 --> 00:26:26,040
تجنيدكم؟

382
00:26:26,550 --> 00:26:29,500
أجل، كنت أعيش في الشوراع

383
00:26:29,610 --> 00:26:31,970
وجدوني وأخبروني
أنه بعد عضة صغيرة

384
00:26:31,970 --> 00:26:33,140
سأغدو قوياً وسريعاً

385
00:26:33,140 --> 00:26:35,740
وشم مؤخرة الآخرين؟
هذا تطور مذهل

386
00:26:35,780 --> 00:26:37,430
هذه قصتي

387
00:26:38,970 --> 00:26:41,760
أين عصابة الكلاب أصحابك؟

388
00:26:42,440 --> 00:26:43,650
بكل مكان

389
00:26:44,830 --> 00:26:45,880
نحن بالخارج نبحث عن عائلات

390
00:26:45,880 --> 00:26:48,940
وحالما يأوننا، نتوارى

391
00:26:49,030 --> 00:26:50,570
تتوارون"؟"
ماذا يعني ذلك؟

392
00:26:50,620 --> 00:26:53,170
نحن في انتظار الأمر -
أي أمر؟ -

393
00:26:55,070 --> 00:26:57,650
...بمجرد أن نستقر، نتلقى الإشارة

394
00:26:59,010 --> 00:27:00,940
وننقلب على عائلاتنا

395
00:27:02,230 --> 00:27:04,420
نحوّلهم، جميعهم في ليلة واحدة

396
00:27:04,910 --> 00:27:06,880
الـ30 يصبحوا 150

397
00:27:08,180 --> 00:27:09,900
ربّاه، إنكم خلية نائمة

398
00:27:11,010 --> 00:27:12,880
أجل، بإمكانك قول هذا

399
00:27:12,920 --> 00:27:15,500
ممن تنتظرون الأمر؟

400
00:27:15,550 --> 00:27:16,940
من ينظّمكم؟

401
00:27:18,890 --> 00:27:20,550
ثمة قائد للمجموعة

402
00:27:20,580 --> 00:27:22,590
الـ(ألفا) خاصتكم؟ -
من هو الـ(ألفا)؟ -

403
00:27:22,630 --> 00:27:25,230
المتحوّل الجلدي الأول، أقواكم

404
00:27:25,250 --> 00:27:26,530
إنه قوي جداً

405
00:27:26,540 --> 00:27:28,330
ولكن، كلا، لا أظن هذا

406
00:27:28,450 --> 00:27:30,530
أنا واثق أن هنالك أشخاص مثله
في بلدات أخرى

407
00:27:30,530 --> 00:27:32,090
لسنا المجموعة الوحيدة بالخارج

408
00:27:32,860 --> 00:27:35,950
رائع، إذاً بإمكانك مساعدتنا على ردعهم

409
00:27:35,970 --> 00:27:37,620
كلا، لا أستطيع

410
00:27:37,670 --> 00:27:39,450
بلى، تستطيع

411
00:27:39,480 --> 00:27:41,750
إنكما لا تفهمان، لا أحد يستطيع

412
00:27:41,880 --> 00:27:44,640
أولئك الرجال الذي حوّلوني
إنهم عديمي الشفقة

413
00:27:50,060 --> 00:27:52,030
سام)، هذا لا يفيد)

414
00:27:52,050 --> 00:27:53,530
التقطها بنفسك أيها الوغد

415
00:27:54,080 --> 00:27:55,340
أصغ إليّ

416
00:27:56,610 --> 00:27:59,100
ماذا ستفعل لتلك العائلة حقاً؟

417
00:28:00,000 --> 00:28:02,340
أستضع فكّك حول عنق ذلك الفتى؟

418
00:28:03,180 --> 00:28:06,710
تكبح جماحك وتنصت لبكاءه لأمه؟

419
00:28:08,580 --> 00:28:13,690
لأنني أخمن أنهما الشخصين الوحيدين
في حياتك البائسة

420
00:28:13,690 --> 00:28:15,580
اللذان أحسنا معاملتك

421
00:28:17,890 --> 00:28:19,360
...لذا إما هذا

422
00:28:20,540 --> 00:28:22,480
أو أن تساعدنا على ردعهم

423
00:28:25,590 --> 00:28:26,640
...إذاً

424
00:28:27,210 --> 00:28:30,920
كيف لنا أن نقترب من شيء
بإمكانه شمّنا من على بعد 100 ياردة؟

425
00:28:31,440 --> 00:28:32,600
بألا نقترب

426
00:28:35,340 --> 00:28:36,630
قائد المجموعة

427
00:28:37,200 --> 00:28:38,450
أسنقضي عليه؟

428
00:28:39,260 --> 00:28:41,420
أجل، ألديك فكرة أفضل؟

429
00:28:41,460 --> 00:28:42,840
...كلا

430
00:28:44,080 --> 00:28:46,000
لن يكون (كراولي) مسروراً بهذا

431
00:28:46,050 --> 00:28:47,380
ومن يبالي؟

432
00:28:48,710 --> 00:28:50,540
إذا تركنا هذا الشيء يحيا لثانية واحدة

433
00:28:51,240 --> 00:28:54,150
...سيرسل صافرة الكلاب الذهنية و

434
00:28:54,530 --> 00:28:57,210
(ومن ناحية أخرى، قد يدلّنا على الـ(ألفا

435
00:28:57,210 --> 00:28:59,290
وعندها سيعيد (كراولي) روحي

436
00:28:59,290 --> 00:29:00,510
أتمزح؟

437
00:29:00,940 --> 00:29:03,730
،سيتحوّل 150 شخصاً إلى وحوش
أهذا ما تريده؟

438
00:29:03,750 --> 00:29:05,840
كلا، بالطبع لا

439
00:29:07,040 --> 00:29:08,260
كنت أسأل فقط

440
00:29:10,000 --> 00:29:11,720
أوتدري؟ طفح الكيل -
ماذا؟ -

441
00:29:11,740 --> 00:29:13,820
تقول أنك ودود

442
00:29:13,820 --> 00:29:16,760
أنك تحب كرة القاعدة
وفطيرة التفاح أو أياً يكن

443
00:29:17,220 --> 00:29:20,040
ولكن الحقيقة، لا أدري ماذا تكون

444
00:29:20,040 --> 00:29:21,760
(لأنك لست (سام -
دين)، بربّك) -

445
00:29:21,760 --> 00:29:23,120
...أعني، أنه جسدك العملاق

446
00:29:23,120 --> 00:29:25,260
وربما عقلك، ولكنه ليس أنت

447
00:29:25,300 --> 00:29:28,080
لذا توقف عن التظاهر

448
00:29:29,010 --> 00:29:30,500
وأسدي معروفاً لكلينا

449
00:30:06,040 --> 00:30:07,560
يبدو متوتراً، أليس كذلك؟

450
00:30:10,100 --> 00:30:11,300
أما كنت لتتوتر؟

451
00:30:11,730 --> 00:30:13,080
كنت لأخلف الاتفاق

452
00:30:13,140 --> 00:30:16,550
عليه أن يدرك أن هذا خياره
الوحيد إذا أراد البقاء حياً

453
00:30:17,340 --> 00:30:18,790
كلا، سينفذ الاتفاق

454
00:30:19,410 --> 00:30:21,150
ألأنه يحب تلك العائلة؟

455
00:30:21,240 --> 00:30:22,770
أجل

456
00:30:25,710 --> 00:30:27,160
كنت لأخلف الاتفاق

457
00:30:29,600 --> 00:30:31,530
شكراً يا (ديكستر)، هذا مطمئن

458
00:30:33,490 --> 00:30:35,050
أحاول تجاذب أطراف الحديث

459
00:30:40,780 --> 00:30:41,940
ها قد وصل

460
00:31:07,880 --> 00:31:09,630
...هذا الرجل الضخم، السائق

461
00:31:09,760 --> 00:31:11,550
(إنه الرجل الذي قابله (لاكي
في المتنزه

462
00:31:14,630 --> 00:31:16,580
"وها هو "الزعيم

463
00:31:16,620 --> 00:31:17,720
اقض عليه

464
00:31:17,760 --> 00:31:18,890
المسار ليس سالكاً

465
00:31:19,430 --> 00:31:21,400
لدينا فعلياً فرصة واحدة

466
00:31:45,990 --> 00:31:47,100
أطلق النار

467
00:31:47,160 --> 00:31:48,310
!أنا أحاول

468
00:31:48,680 --> 00:31:51,971
إنها تعيق المسار -
!اطلق النار بأي حال -

469
00:31:58,810 --> 00:32:01,060
هيا، هيا

470
00:32:07,270 --> 00:32:10,160
إذاً، الخطة البديلة؟ -
ألدينا واحدة؟ -

471
00:32:20,650 --> 00:32:23,730
رجاءً، أياً ما تريدونه

472
00:32:23,730 --> 00:32:25,720
دعو ابني يذهب

473
00:32:36,660 --> 00:32:38,190
ليس بوسعي فعل شيء

474
00:32:38,190 --> 00:32:39,550
الزعيم مستاء

475
00:32:40,380 --> 00:32:42,430
تلك الجرائم التي ارتكبتها

476
00:32:43,580 --> 00:32:45,360
!لم تطلب الإذن لفعلها

477
00:32:45,360 --> 00:32:47,230
والآن ستفسد الخطة بأكلمها

478
00:32:47,260 --> 00:32:49,560
حاولت تحذيرك -
أعلم، أنا آسف -

479
00:32:49,600 --> 00:32:51,170
هنالك خطأ

480
00:32:51,170 --> 00:32:52,620
ليس لهذا علاقة بنا

481
00:32:52,620 --> 00:32:55,760
بل أنتما محور كل هذا يا أختاه

482
00:32:57,450 --> 00:32:59,120
هل أنت معنا أم لا؟

483
00:32:59,340 --> 00:33:01,040
أجل، بالطبع

484
00:33:01,080 --> 00:33:03,610
حسنٌ، أثبت ذلك

485
00:33:03,790 --> 00:33:05,820
حوّلهما، الآن

486
00:33:06,250 --> 00:33:08,750
كلاهما بينما نشاهد

487
00:33:08,860 --> 00:33:10,480
وإلا سأقتلكم جميعاً

488
00:33:10,520 --> 00:33:11,540
!يا إلهي

489
00:33:14,750 --> 00:33:15,800
ما هذا؟

490
00:33:32,840 --> 00:33:34,320
!أمي -
لا بأس -

491
00:33:36,930 --> 00:33:38,470
!ماندي)، هيا، تعالي معي)

492
00:33:38,470 --> 00:33:40,070
من أنت؟ أنا لا أعرفك حتى؟

493
00:33:40,100 --> 00:33:41,630
،بل تعرفيني، ثقي بي
أنا أحاول مساعدتكِ

494
00:33:41,630 --> 00:33:42,680
!تعالي، تعالي

495
00:34:03,620 --> 00:34:04,200
ادلفي للداخل

496
00:34:06,620 --> 00:34:07,920
!أوصديه! أوصديه

497
00:34:13,120 --> 00:34:14,480
هيا يا بُني، اختبىء هنا

498
00:34:15,040 --> 00:34:17,070
،ابق مكانك يا عزيزي
ستكون بخير

499
00:35:05,180 --> 00:35:06,860
أتحميهما؟

500
00:35:07,950 --> 00:35:09,590
بعد كل ما فعلته من أجلك؟

501
00:35:09,630 --> 00:35:11,970
!لقد أعدت إليك حياتك

502
00:35:13,240 --> 00:35:14,560
ولكن هما؟

503
00:35:15,830 --> 00:35:17,470
أنت نكرة بالنسبة لهما

504
00:35:18,320 --> 00:35:19,760
أنت كلب

505
00:35:27,150 --> 00:35:28,760
كنت سأقوم بتحويلهما

506
00:35:28,890 --> 00:35:30,150
ولكن الآن سأقتلهما

507
00:35:54,370 --> 00:35:55,650
!لاكي)؟)

508
00:35:57,000 --> 00:35:59,250
أتظن أن هذه معركة للكلاب؟

509
00:36:00,350 --> 00:36:01,850
لدي فكرة أفضل

510
00:36:08,390 --> 00:36:10,160
(رصاصة فضية يا (لاكي

511
00:37:30,510 --> 00:37:31,960
لست هنا لأزعجك

512
00:37:31,960 --> 00:37:35,470
أنا فقط...أردت قول شيء واحد

513
00:37:37,600 --> 00:37:40,630
...(أنت و (آيدن
العائلة الوحيدة التي أملكها

514
00:37:40,630 --> 00:37:41,560
...وأعلم

515
00:37:41,560 --> 00:37:43,220
...أعلم وقع هذا

516
00:37:48,070 --> 00:37:49,480
أعلم ما أنا عليه

517
00:37:49,960 --> 00:37:51,130
...إنه

518
00:37:51,990 --> 00:37:55,290
الأمر أنه لم يُحسن أحد معاملتي قبلاً

519
00:37:58,140 --> 00:37:59,290
...لذا

520
00:37:59,760 --> 00:38:01,330
لذا، شكراً لكِ

521
00:38:01,870 --> 00:38:04,230
ابتعد عن ذلك المنزل

522
00:38:04,290 --> 00:38:05,840
أيها المخبول

523
00:38:06,070 --> 00:38:10,740
وإذا اقتربت مني أو من ابني مجدداً

524
00:38:11,250 --> 00:38:12,910
ليكن الرب في عوني

525
00:38:13,900 --> 00:38:15,520
...أعلم أني أستحق

526
00:38:48,210 --> 00:38:50,000
لقد تغيرت نظرتي للكلاب

527
00:38:51,290 --> 00:38:52,710
هذا يدفعنا للتساؤل

528
00:38:53,200 --> 00:38:54,220
ماذا؟

529
00:38:54,990 --> 00:38:56,550
كم عدد المجموعات بالخارج؟

530
00:38:57,370 --> 00:39:00,400
ماذا إن كان جميعهم في انتظار
الإشارة، أتفهمني؟

531
00:39:02,870 --> 00:39:05,310
كنت أفكّر

532
00:39:06,040 --> 00:39:07,330
لقد كنت محقاً

533
00:39:07,400 --> 00:39:08,390
بشأن؟

534
00:39:08,650 --> 00:39:11,540
،أنا لست أخيك
(أنا لست (سام

535
00:39:13,210 --> 00:39:14,350
حسناً

536
00:39:14,850 --> 00:39:18,200
كل تلك الترهات بشأن كوني
ما عهدتني عليه؟

537
00:39:18,320 --> 00:39:19,450
هراء

538
00:39:20,120 --> 00:39:22,470
مثل (ليزا) و(بين)، صحيح؟

539
00:39:22,520 --> 00:39:25,360
كنت أتصرف كأني أهتم لأمرهم

540
00:39:27,290 --> 00:39:30,210
ولكني لا أهتم البتة

541
00:39:30,750 --> 00:39:32,070
أمن المفترض أن يشعرني هذا بالارتياح؟

542
00:39:32,120 --> 00:39:34,180
،أردت معرفة شخصيتي الحقة
وتلك هي

543
00:39:34,210 --> 00:39:36,910
أنا لا أهتم لأمرهم أو بك حتى

544
00:39:37,460 --> 00:39:38,960
...عدا أنني

545
00:39:39,390 --> 00:39:40,690
أحتاج مساعدتك

546
00:39:41,630 --> 00:39:43,850
ومن الجلي أنك لن ترافقني
لفترة أطول

547
00:39:43,850 --> 00:39:46,700
...ما لم أكن صريحاً معك، لذا

548
00:39:48,810 --> 00:39:50,660
لقد ارتكبت فظائع أكثر مما تعرفه

549
00:39:50,680 --> 00:39:54,130
لقد قتلت أناس أبرياء خلال مهمّاتي

550
00:39:54,620 --> 00:39:58,400
ولكني واثق، أن كياني السابق
ما كان ليفعلها

551
00:40:00,510 --> 00:40:03,176
وربما علي أن أشعر بالذنب

552
00:40:04,450 --> 00:40:05,460
ولكن لم يحدث

553
00:40:05,460 --> 00:40:06,990
سام)، ادخل في صلب الموضوع)

554
00:40:09,363 --> 00:40:13,970
أصغِ، لا أدري إذا كان حالي

555
00:40:14,020 --> 00:40:17,500
أفضل أو أسوء، إنه مختلف

556
00:40:17,650 --> 00:40:22,150
،تنجز العمل ولا تشعر بسوء
هذا ليس أسوء ما في الأمر

557
00:40:23,430 --> 00:40:26,360
ولكني كنت أفكّر

558
00:40:28,086 --> 00:40:31,320
أني لم أكن (سام) المعهود
لردح طويل

559
00:40:31,320 --> 00:40:32,680
...وكان

560
00:40:34,770 --> 00:40:36,260
كان أمراً صعباً

561
00:40:38,250 --> 00:40:40,880
ولكن هنالك أمور أتذكرها عنه

562
00:40:44,500 --> 00:40:48,030
دعنا نقول أنه يجدر بي العودة
لما كان عليه

563
00:40:54,820 --> 00:40:56,490
هذا مثير للغاية

564
00:40:57,630 --> 00:40:58,940
إنها خطوة

565
00:41:01,850 --> 00:41:03,070
إذاً؟

566
00:41:10,260 --> 00:41:12,580
علينا فعل ما يلزم

567
00:41:14,180 --> 00:41:17,567
حتى نستعيد أخي

568
00:41:25,900 --> 00:41:32,568
{\fnTimes New Roman\3c&HE73C01&} » Kariem Zaki ©  : تـرجــمــة «
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

