1
00:00:19,553 --> 00:00:21,456
ما الذي نفعله هنا ؟

2
00:00:20,521 --> 00:00:22,921
،حسناً ، لا أعرف , بالضبط

3
00:00:23,259 --> 00:00:28,058
لقد نصحت بأنّ شيء غريب سيحصل هنا
و اعتقدت بأنها قد تكون قصة مهمة

4
00:00:28,101 --> 00:00:31,790
تقصد بـ "غريب " ، شخصين في نقطة الأحداث و لا يُحدثو شيء

5
00:00:33,236 --> 00:00:35,150
معك حق  ،  أتعرفين ؟

6
00:00:35,186 --> 00:00:37,617
نحن متخفين ، و ربما يجب أن نكون أكثر إقناعاً

7
00:00:53,767 --> 00:00:55,669
أتتحرش في ؟

8
00:00:55,740 --> 00:00:57,660
!لا ! لا ..... بالله عليك

9
00:01:01,119 --> 00:01:02,573
أتريدين مني أن أفعل ؟

10
00:01:02,761 --> 00:01:04,013
، حسناً ، اسمع

11
00:01:04,235 --> 00:01:08,715
أعرف بأننا غرسنا الشارة على هذه
القمة عندما كنا متدربين ، لكن

12
00:01:08,750 --> 00:01:10,393
كيف كانت ... ألم تكن جيدة ؟

13
00:01:10,410 --> 00:01:11,714
لا .... لقد كانت بالتأكيد

14
00:01:11,742 --> 00:01:14,488
حسناً ، وأنا أيضاً ... حقاً ، أقصد ، حقاً ، بالتأكيد

15
00:01:14,515 --> 00:01:20,390
وهو ليس بأني لن أمانع استكشاف
تلك الأرض ثانية ... في يوم ما

16
00:01:21,034 --> 00:01:24,193
لكني اعتقدت بأن هذا الوقت الذي نتمهل فيه قليلاً

17
00:01:24,215 --> 00:01:25,303
أنا متمهل

18
00:01:29,967 --> 00:01:32,244
لكن التمهل جيد

19
00:01:33,722 --> 00:01:35,324
سترين بأني بالكاد أتحرك

20
00:01:49,997 --> 00:01:51,320
أتريدين السباحة ؟

21
00:01:51,378 --> 00:01:53,382
لكني لم أجلب ملابس السباحة

22
00:01:53,415 --> 00:01:54,810
...ولا أنا

23
00:01:59,647 --> 00:02:00,862
سأنطلق إلى البحيرة

24
00:02:00,908 --> 00:02:01,826
حسناً

25
00:02:10,414 --> 00:02:11,517
ما كان هذا الصوت ؟

26
00:02:12,293 --> 00:02:14,308
!لقد أتى من الممر ، تعال

27
00:02:14,342 --> 00:02:17,579
نعم ، بالتأكيد يجب علينا التحقق من الأمر في هذا الظلام الدامس

28
00:02:17,754 --> 00:02:18,899
! لنذهب

29
00:02:21,965 --> 00:02:24,272
لم يريد شخصٌ التجول في الغابة ؟

30
00:02:24,308 --> 00:02:26,064
من المحتمل بأنهم توجهوا إلى البحيرة

31
00:02:26,108 --> 00:02:29,874
هذه فكرةٌ سيئة ، اتعرفين ، ربما يجب علينا الإتصال بشخصٍ ما

32
00:02:30,081 --> 00:02:32,876
مرحبا، هل يوجد أحد هنا؟

33
00:02:32,931 --> 00:02:37,555
لا ، كنت أفكر بشخص ذو سلطة معه سلاح

34
00:02:48,457 --> 00:02:49,301
شكراً

35
00:02:51,176 --> 00:02:53,610
تبدو كإنتهاء الأثر عارياً هنا

36
00:02:59,190 --> 00:02:59,944
هل هذا ؟

37
00:03:03,932 --> 00:03:05,014
يا إلهي ؟

38
00:03:13,586 --> 00:03:23,092
<font color="#ffmn00">
"الذبول"
ترجمة : دكتــــور الغـــــرام

39
00:03:23,093 --> 00:03:24,093
R E D : تعديل التوقيت

40
00:04:12,893 --> 00:04:14,401
هل هذه الدعوة للحفل ؟

41
00:04:14,434 --> 00:04:16,488
لقد دعيت للتو

42
00:04:16,527 --> 00:04:18,520
أتمنى أن يجيد "ليكس" حسن الإستقبال

43
00:04:18,566 --> 00:04:20,902
لا أستطيع التخيل بأن أي شخصٍ
من العاصمة تُظهر قائمته

44
00:04:20,927 --> 00:04:24,694
بأنه لم يساعد العائلات المتضررة
من يوم الخميس المظلم

45
00:04:25,979 --> 00:04:28,845
كما تعلم ، استجبت للدعوة عن اثنين

46
00:04:30,192 --> 00:04:32,944
، شكراً أمي ، لكن البدلات ليست من أشيائي

47
00:04:32,972 --> 00:04:36,056
بالإضافة إلى أنه حقاً ليس مكان لم الشمل

48
00:04:38,384 --> 00:04:41,690
كيف تشعر بكونهما مع بعض؟

49
00:04:44,105 --> 00:04:45,188
لا أعرف

50
00:04:46,045 --> 00:04:48,002
وكأنهما أشخاص مختلفون

51
00:04:49,396 --> 00:04:51,752
كلنا لدينا طرقنا الخاصة لتخطي الأمر

52
00:04:51,857 --> 00:04:53,493
سواء كان عن

53
00:04:53,777 --> 00:04:56,923
النضوج أو للنجاة

54
00:04:59,660 --> 00:05:03,157
...."أمي  ، لقد خسرت "لانا " و "أبي " و "جور-أل

55
00:05:03,783 --> 00:05:05,978
ولا تريني كشخص آخر

56
00:05:06,001 --> 00:05:08,537
حسناً ، أراك في أمورٍ أخرى ،كلارك

57
00:05:09,543 --> 00:05:12,400
كل هذه الأشياء شكلت الشخص الذي أنت عليه الآن

58
00:05:13,596 --> 00:05:15,902
و الشخص الذي ستصبحه

59
00:05:25,080 --> 00:05:27,593
"أنا أعرف ما الأجهزة التي ليست لدينا ، "د . جولن

60
00:05:27,629 --> 00:05:31,376
عملك أن تخبرني ما هي ، أريد تقريراً

61
00:05:33,333 --> 00:05:34,795
ما كل هذا ؟

62
00:05:36,691 --> 00:05:41,128
يا إلهي ، طبيعتك أكثر تألقاً منها في المجلات

63
00:05:42,206 --> 00:05:46,202
هذه "مونيكا" ، هي تساعدنا على
إختيار البدلات للحفل الخيري

64
00:05:46,577 --> 00:05:48,471
تستطيع أن تساعدك في أن تحسني الإختيار

65
00:05:48,515 --> 00:05:52,304
حسناً ، شكراً لقدومك لكني استطيع الإختيار بنفسي

66
00:05:52,350 --> 00:05:56,015
آوه ، بالله عليك "لانا " ! اعتقدت بأنك ستستمتعين
عندما تكونين الشخص الذي تريدين

67
00:05:56,668 --> 00:05:58,846
آه ، أستطيع أن أقول لك ما الذي أنا لست عليه

68
00:05:59,260 --> 00:06:01,154
خليلت "ليكس " القادمة

69
00:06:04,901 --> 00:06:06,579
مونيكا" هلا تركتينا لوحدنا"

70
00:06:09,616 --> 00:06:11,488
أرأيتِ صحيفة اليوم ؟

71
00:06:12,965 --> 00:06:17,090
اسمعِ "لانا" لقد نشأت أمام الكاميرات ، و أعرف
أنها قد تكون موجعه

72
00:06:18,248 --> 00:06:22,035
عندما كن في الـ 13 ، أمسك بي مراسل
بين الحصص في المدرسة الداخلية

73
00:06:22,770 --> 00:06:25,292
وسألني كيف شعرت حول موت أمي

74
00:06:28,220 --> 00:06:32,306
لقد دفعني في وجهي أمام زملائي ولم أستطع النهوض

75
00:06:33,404 --> 00:06:35,527
هكذا عرفت بأنها ماتت

76
00:06:41,674 --> 00:06:44,773
الصحافة ستفصلنا عن بعض إذا انجررتي ورائهم

77
00:06:47,107 --> 00:06:50,312
حسناً ، هم محقين بشأن تَعاقِب النساء التي كانت لديك

78
00:06:50,340 --> 00:06:51,205
ممكن

79
00:06:51,930 --> 00:06:54,492
لكني لم أطلب من أي واحدة منهن الإنتقال للعيش معي

80
00:06:55,579 --> 00:06:57,423
ليكس ، أنا أعرفك

81
00:06:58,149 --> 00:07:00,906
رغبتك فيما ليس لديك

82
00:07:02,242 --> 00:07:04,097
إذاً ماذا يحدث عندما تحصل عليه ؟

83
00:07:05,703 --> 00:07:10,609
سأكذب عليك إذا قلت بأني لم أقاوم طبيعتي
كل يوم لأترك نفسي معك كل يوم

84
00:07:10,633 --> 00:07:12,669
و أنا أقاوم نفسي لأصدقك

85
00:07:14,897 --> 00:07:19,021
لانا " إني معطيكي الوقت و المساحة ؛ لكنك "
لازلت لا تعرفين ماذا تريدين

86
00:07:19,059 --> 00:07:20,003
وهل تعرف؟

87
00:07:20,028 --> 00:07:22,694
أريد منا التوقف عن التظاهر بأننا
شركاء سكن فقط

88
00:07:25,520 --> 00:07:28,035
ليكس " أريد فقط أن أكون متأكدة "

89
00:07:28,341 --> 00:07:29,965
أنا دائماً أثق بالناس كثيراً

90
00:07:30,001 --> 00:07:32,397
لا ! أنت وثقت بـ "كلارك "كثيراً

91
00:07:34,161 --> 00:07:38,437
الأن أنت دائماً تأتين إليّ بأعذار لعدم نجاح علاقتنا
لكن عليك أن تقرري

92
00:07:39,095 --> 00:07:42,319
إما أن تقاومي شبح " كلارك " أو أن تكوني معي

93
00:07:44,525 --> 00:07:47,231
لقد إكتفيت من دفع ثمن أخطائه

94
00:07:57,983 --> 00:07:58,565
! هاي

95
00:07:58,601 --> 00:08:00,675
هاي ! كيف هي حال معاشرت "لويس " ؟

96
00:08:00,731 --> 00:08:03,377
قريبة من المقهى ، بعيدة عن سلامة العقل ، لكن تعرف

97
00:08:03,432 --> 00:08:05,937
إلى أن تعاد إفتتاح جامعة العاصمة ، أعتقد

98
00:08:05,953 --> 00:08:07,939
مالشيء الذي يقولونه عن هدية الحصان؟

99
00:08:07,976 --> 00:08:10,811
ابقى بعيداً عن الفم الذي يصعب
لأن "لويس " تستخدم فمها كثيراً

100
00:08:10,854 --> 00:08:11,681
صدقت

101
00:08:11,807 --> 00:08:12,729
إذاً ، ما الذي يحدث ؟

102
00:08:13,306 --> 00:08:15,292
حسناً

103
00:08:15,376 --> 00:08:18,602
لقد وجت جثه في الغابة فوق
شجرة الصنوبر الليلة الماضية

104
00:08:18,659 --> 00:08:22,214
فتاة و شاب قررا أن يكونا مثل الطيور و النحل
البنت قُصت جناحاها

105
00:08:22,268 --> 00:08:23,804
و الشاب يئن

106
00:08:23,839 --> 00:08:25,205
اتعتقدين بأنه قتلها؟

107
00:08:25,240 --> 00:08:29,735
أنا أشك بأن أحد لديه برودة الدم
هذه ليكون قادر على عمل ذلك

108
00:08:29,783 --> 00:08:32,155
أقصد "ط . ق. "لم تكن بحق

109
00:08:32,372 --> 00:08:33,879
طبيعية " إذا فهمت ما أقصد"

110
00:08:35,224 --> 00:08:36,570
ماذا تقصدين ؟

111
00:08:38,283 --> 00:08:43,572
تخزيق الناس في الأشجار في أقل من
خمس دقائق ليس في مقدرة البشر

112
00:08:44,646 --> 00:08:46,792
إلا إذا كان الشاب مصاب من كريبتوني

113
00:08:46,836 --> 00:08:49,334
وذلك دليلنا الوحيد ولا يزال الشاب مفقود

114
00:08:52,499 --> 00:08:54,324
ماذا كنتِ تفعلين في نقطة الأحداث؟

115
00:08:59,682 --> 00:09:00,726
ما الأخبار " كـ .كـ ."؟

116
00:09:33,505 --> 00:09:34,129
!  هاي

117
00:09:35,416 --> 00:09:36,000
أهلاً

118
00:09:38,134 --> 00:09:41,263
صناعات "كويين" ، لابد أن يكون لها رئيس قوي

119
00:09:41,298 --> 00:09:44,020
السيدة "كنت " كانت تكتب لها لأسابيع ، شكراً

120
00:09:46,609 --> 00:09:47,654
على الرحب و السعه

121
00:09:52,660 --> 00:09:54,955
آوه .. اللعنه ؛ أنا آسفه

122
00:09:57,852 --> 00:10:01,040
لمعلوميتك ، بوجه مثل هذا يمكنك
أن تعمل أحسن بكثير من

123
00:10:01,095 --> 00:10:03,747
لعب دور الساعي لغني  ،  خذ

124
00:10:03,835 --> 00:10:05,569
شكراً جزيلاً ، ما... ماهذا؟

125
00:10:05,614 --> 00:10:07,158
إكراميتك-
إكراميه-

126
00:10:07,856 --> 00:10:08,870
حسناً

127
00:10:10,225 --> 00:10:12,642
بجدية ، لتكن تطلعاتك أكبر

128
00:10:12,669 --> 00:10:14,681
..... ،اسمعي

129
00:10:18,431 --> 00:10:19,994
اعتقد بأني سمعت الباب

130
00:10:20,058 --> 00:10:23,355
" نعم ، الرد أتى أخيراً من صناعات " كويين

131
00:10:24,553 --> 00:10:26,286
أين الرجل الذي أتى به؟

132
00:10:26,333 --> 00:10:30,406
الساعي ؟ آه ، أعطيته إكراميته و ذهب سعيداً

133
00:10:35,745 --> 00:10:40,460
وسيم ، وابتسامه محفورة ممكن أن تظيء الحظيرة

134
00:10:40,658 --> 00:10:41,951
"سيدة "كنت

135
00:10:42,059 --> 00:10:43,914
هل وقعتي في شباك الساعي ؟

136
00:10:45,209 --> 00:10:50,834
تقصدين المدير التنفيذي و الملياردير الذي توقف عن
دعمه المالي لبرنامجي

137
00:10:50,942 --> 00:10:53,737
لا ، "لويس " لم يحدث أن قابلته

138
00:10:53,800 --> 00:10:56,098
و الآن من المحتمل أن لن أقابله أبداً

139
00:11:00,034 --> 00:11:01,557
"كان ذاك "أوليفر كويين

140
00:11:08,735 --> 00:11:11,191
آسفه ، لقد شكلوا مجموعة الإستكشاف

141
00:11:11,226 --> 00:11:14,355
و الشرطة تحدثت من " جراندو" بأنها
قد تبقى لساعة اخرى

142
00:11:14,387 --> 00:11:15,933
كلوي ، أين بالضبط وجدتِ الجثة ؟

143
00:11:15,969 --> 00:11:18,453
لقد وجتها وراء الطريق بربع ميل

144
00:11:18,470 --> 00:11:19,364
حسناً

145
00:11:22,776 --> 00:11:24,325
أعتقد بأني سألقاك هناك

146
00:11:28,912 --> 00:11:30,835
ليس من المفترض أن تكون هنا

147
00:11:32,192 --> 00:11:33,116
عفواً ؟

148
00:11:35,537 --> 00:11:38,182
آه ، انا ... أنا مع مجموعة الإستكشاف

149
00:11:38,906 --> 00:11:39,891
كلارك كنت

150
00:11:42,198 --> 00:11:44,451
غلوريا ، خدمات المنتزة

151
00:11:45,839 --> 00:11:47,862
هل وجدوا أي شيء حتى الآن ؟

152
00:11:50,689 --> 00:11:52,144
لا ، لاشيء

153
00:11:53,552 --> 00:11:54,436
هل وجدتي ؟

154
00:11:56,022 --> 00:11:57,849
إنها ... غابة كبيرة

155
00:11:58,905 --> 00:12:00,279
و الكثير من الأشجار

156
00:12:04,025 --> 00:12:08,911
لابد أنك تشعرين بالوحدة هنا ، تعملين لوحدك
ولا يوجد أحد لأميال

157
00:12:10,326 --> 00:12:11,371
لا ... إنها

158
00:12:12,226 --> 00:12:13,641
ما أحبه فيها

159
00:12:20,989 --> 00:12:23,485
نحن لم نتقابل من قبل ، أليس كذلك ؟

160
00:12:25,134 --> 00:12:26,756
أعتقد بأني سأتذكر

161
00:12:33,644 --> 00:12:37,141
إذاً ، أنت بحثت في هذه المنطقة لوحدك

162
00:12:37,168 --> 00:12:38,510
مرتين

163
00:12:38,848 --> 00:12:41,220
لم أجد أي شيء ليس من المفترض
وجوده هنا

164
00:12:41,248 --> 00:12:42,972
البحث لمرة أخرى لن يضر

165
00:12:51,390 --> 00:12:53,545
لقد وجدته ، أذهبي و أتي بالمساعدة

166
00:12:57,233 --> 00:12:58,697
كلارك ، أين أنت ؟

167
00:12:58,733 --> 00:12:59,978
هنا

168
00:13:03,055 --> 00:13:04,200
! إنه حي

169
00:13:09,207 --> 00:13:10,611
آه ، يا إلهي

170
00:13:10,996 --> 00:13:12,722
كلارك ، إنك تنزف

171
00:13:31,894 --> 00:13:35,611
ليس لدينا وقتٌ كثير ، الأم في المطعم

172
00:13:36,826 --> 00:13:39,003
وااو ، لقد تأذى

173
00:13:39,796 --> 00:13:41,874
ليس بقدر ما تأذت صديقته في الشجرة

174
00:13:46,829 --> 00:13:48,937
هاي ، ما هذه الأشياء في رئتيه؟

175
00:13:49,950 --> 00:13:51,007
لم يسبق أن رأيتها

176
00:13:51,852 --> 00:13:53,386
! جيمي -
ماذا ؟-

177
00:13:57,352 --> 00:13:59,789
يجب علينا وضعها في الصحيفة ، على الأقل لتحذير الناس

178
00:13:59,845 --> 00:14:01,479
نحن أصلاً لا نعرف ما هو حتى الأن

179
00:14:01,515 --> 00:14:05,002
هي محقة ، صور على أشعه سينية ليست بالضبط مقالة

180
00:14:05,046 --> 00:14:08,293
نعم ، من الممكن أن نكون قد حصلنا على صور أفضل
لو كنت معكم يا شباب عندما وجدتموه

181
00:14:09,807 --> 00:14:11,592
حسناً ، لقد كان ذلك ندائي

182
00:14:11,628 --> 00:14:14,765
أنت تكون مفيد أكثر في شوارع العاصمة

183
00:14:14,788 --> 00:14:16,244
أنا أعلم بأن الغابه تخيفك

184
00:14:16,291 --> 00:14:18,416
لا ،لا ،أتعلمين ما يخيفني؟

185
00:14:18,461 --> 00:14:21,607
عندما تتجول فتاتي في الغابة
وهناك شيء كهذا قد يحدث

186
00:14:21,952 --> 00:14:23,236
فتاتك ؟

187
00:14:24,532 --> 00:14:25,718
ألست كذلك ؟

188
00:14:29,914 --> 00:14:32,961
شباب ، هذا ليس وقته

189
00:14:34,917 --> 00:14:36,191
". نعم ، معك حق " كـ . كـ

190
00:14:39,056 --> 00:14:43,263
سأذهب لأعتني بشيء ، سنتحدث لاحقاً لوحدنا

191
00:14:44,129 --> 00:14:44,776
موافقه

192
00:14:49,861 --> 00:14:51,375
أهو دائماً خائف ؟

193
00:14:51,914 --> 00:14:54,698
عليك رؤيته وهو يشرب كأسه العاشرة

194
00:15:00,375 --> 00:15:01,699
كيف هي يديك ؟

195
00:15:01,745 --> 00:15:02,571
شفيت

196
00:15:02,726 --> 00:15:05,884
الذي يستجدي السؤال الواضح هو ليس منذ
سيف "أوبيوان " الخفيف

197
00:15:05,909 --> 00:15:09,073
استطاع جرح أدمتك الصلبة
كيف استطاعة كرمةٌ صغيرة جرحها ؟

198
00:15:09,119 --> 00:15:11,573
لكني اعتقد بأن ذلك الضعيف لم يكن كريبتوني

199
00:15:11,701 --> 00:15:15,734
حسناً ، لقد أرسلت قطعة الكرمة إلى
أستاذ علم النبات الذي قابلته

200
00:15:15,920 --> 00:15:18,766
إن لم تكن صخرة نيزك ، فما عدا ذلك
قد تكون ؟

201
00:15:19,652 --> 00:15:22,345
"تعرف بأن حافة منطقة الصنوبر تصل إلى عقار "لوثر

202
00:15:22,374 --> 00:15:25,047
هناك بيت زجاجي بالقرب من حدود الملكية

203
00:15:25,105 --> 00:15:26,748
ستكون أفضل مكان للبداية

204
00:15:27,275 --> 00:15:29,659
حسناً ، قل بأني محامية الشرير ، كلارك

205
00:15:29,697 --> 00:15:33,490
لكن لا تعتقد بأن إشارت تورط
ليكس " قد تكون على الإمتداد؟"

206
00:15:33,546 --> 00:15:37,391
لقد كانت بين يديه سفينة كريبتونيه
" لقد سيطر عليه "زود

207
00:15:37,446 --> 00:15:39,754
لقد علِم كيف يدمر هذا الكوكب
لو امتلأت الأبواق

208
00:15:39,787 --> 00:15:44,616
حسناً ، أنا أقول بأنك قد تود أن تدقق في
إعلاناتك الشخصية على الباب

209
00:16:12,430 --> 00:16:13,864
البذور

210
00:16:16,921 --> 00:16:18,948
كانت عندك دائماً عينٌ على الجمال

211
00:16:26,336 --> 00:16:29,902
" اسمه اللاتيني " بيرماسونس فوسوس

212
00:16:31,878 --> 00:16:34,182
الجمال الذي يحبط طبيعةٌ مظلمة

213
00:16:34,836 --> 00:16:37,154
حسناً ، حتى نباتاتك لديها برامج مخفيه

214
00:16:41,450 --> 00:16:44,314
" حسناً ، أعتقد بأن كلها تحت شعار " البقاء للأصلح

215
00:16:45,370 --> 00:16:46,328
أليست كذلك ؟

216
00:16:48,293 --> 00:16:52,919
هناك كرمةٌ غريبة ظهرت على حافة منطقة
الصنوبر الطويلوهي تهاجم الناس

217
00:16:52,934 --> 00:16:58,001
و طبيعياً أتيت إلى دكاني المرعب
لإحباط مؤامرتي المبدعة

218
00:16:58,047 --> 00:17:00,860
لإعادة زرع النباتات في الكوكب

219
00:17:04,869 --> 00:17:07,823
آسف "كلارك " ، لكني خارج الشر بالكلية

220
00:17:08,218 --> 00:17:10,652
لابد لـ"لانا " بتأثير قوي علي

221
00:17:10,689 --> 00:17:12,893
"لن تدخل لعالمك يا "ليكس

222
00:17:13,780 --> 00:17:17,867
على عكسك ، أنا أرغب في عمل أي
شيء هي تريده مهما كلف الأمر

223
00:17:17,982 --> 00:17:21,717
يمكنك أن تسمر بخداع نفسك بأنك تغيرت
"لكن ما أن تقترب من " لانا

224
00:17:22,023 --> 00:17:24,659
حتى تقترب هي من إكتشاف حقيقتك

225
00:17:26,123 --> 00:17:29,851
الأيام التي تظهر فيها بغير توقع في بيتي قد انتهت

226
00:17:30,615 --> 00:17:32,301
ليس مرحباً بك هنا

227
00:17:34,596 --> 00:17:37,301
لقد وجدت طريق دخولك
وتستطيع ايجاد طريق خروجك

228
00:17:47,384 --> 00:17:48,286
!هاي

229
00:17:51,745 --> 00:17:52,540
أهلاً

230
00:17:54,563 --> 00:17:59,411
لقد كانت بسرعة إخلاء المساكن ، أعتقد
بأني أخذت بضعةً من أشيائك

231
00:18:00,008 --> 00:18:00,971
شكراً

232
00:18:01,627 --> 00:18:04,613
آه ، لقد افتقدت هذا

233
00:18:04,650 --> 00:18:06,484
نصف مسّاحة معلوكه

234
00:18:08,599 --> 00:18:12,766
وكتاب المكتبة ، المتأخر بأسبوعين

235
00:18:12,800 --> 00:18:13,676
لانا

236
00:18:15,553 --> 00:18:19,818
لا أعرف ، شعرت بأني أحتاج لعذر لكي
آتي هنا و أتحدث معك

237
00:18:24,253 --> 00:18:26,121
عذرك مقبول

238
00:18:26,164 --> 00:18:27,500
لنذهب للأعلى

239
00:18:35,398 --> 00:18:38,074
أحس بأنه قد مر زمن طويل منذ أن غادرت المكان

240
00:18:38,119 --> 00:18:42,234
حسناً ، قصرٌ واسع من القرن السابع عشر
ليس بترقيةٍ سيئة

241
00:18:44,280 --> 00:18:47,116
في الحقيقة ، إنه مزدحمٌ نوعاً ما

242
00:18:47,153 --> 00:18:48,699
ماء؟-
لو سمحتي-

243
00:18:51,092 --> 00:18:54,601
ليكس " يعتقد بأني أسحب شبح "كلارك" معي"

244
00:18:55,276 --> 00:18:57,600
وهو لم يوقع أكثر من ثلاثة أشياء

245
00:19:00,958 --> 00:19:03,511
كلوي ، لدي هذا الشعور المريع

246
00:19:05,640 --> 00:19:08,404
"أشعر بأني إذا فعلت هذا مع "ليكس

247
00:19:08,769 --> 00:19:10,764
بأنني سأفقد هويتي

248
00:19:12,120 --> 00:19:13,036
حسناً ، لانا

249
00:19:13,513 --> 00:19:17,398
إن لم تثقي به الآن فهذا "ديناميكياً" لن يتغير

250
00:19:17,424 --> 00:19:20,857
أنا فقط أستمر بلوم مشاكلي
في الثقه على كل شخص

251
00:19:21,946 --> 00:19:25,929
....و الحقيقه هي
أن الشخص الذي لا أثق به هو نفسي

252
00:19:27,028 --> 00:19:28,333
.....أستمر

253
00:19:29,919 --> 00:19:32,151
لم أصنع القرار الصحيح

254
00:19:32,299 --> 00:19:35,223
وعندما أدرك بأني صنعت القرار الخاطئ

255
00:19:35,240 --> 00:19:37,644
أجد بأنني بعيدة جداً عن نفسي

256
00:19:39,729 --> 00:19:43,075
لانا " أنا لا أعلم إذا كان "ليكس" هو"
الشخص المناسب لكِ أم لا

257
00:19:43,112 --> 00:19:47,869
..أقصد ، أنه لن يكون خياري الأول بالتأكيد لكن
ولن يكون حتى على قائمتي

258
00:19:47,914 --> 00:19:53,318
ولا يمكنك الوقوف بسلامة من الماء بينما ترين
كل الناس السعداء يرشون به من حولك

259
00:19:53,446 --> 00:19:57,873
أعني ، في النهاية يجب أن نتمو لك بعض الزعانف
وتغطسين بها

260
00:20:35,309 --> 00:20:37,233
يا إلهي
لقد أفزعتني

261
00:20:37,271 --> 00:20:39,764
أعتقدت بأني الشخص الوحيد
الذي شعر بالأمان هنا الآن

262
00:20:39,803 --> 00:20:42,386
لا ! لا ،لا ، ليس آمن ، مرغم

263
00:20:42,431 --> 00:20:43,336
بماذا ؟

264
00:20:43,884 --> 00:20:44,937
بفتاة

265
00:20:53,225 --> 00:20:55,521
....منذ فتاة جعلتني اسقط جذع

266
00:20:56,718 --> 00:21:00,612
اسمعي ، هل هناك أي فرصة بأن تكوني قد رأيتي هذه
الكرمة الغريبة المولعة بالناس ؟

267
00:21:00,887 --> 00:21:04,205
نعم ، أعتقد بأني استطيع مساعدتك فيما تبحث عنه ؟

268
00:21:04,491 --> 00:21:07,054
....حسناً ، لا أعرف مالذي

269
00:21:07,850 --> 00:21:09,956
...لا أعرف بشأن ... لكن

270
00:21:11,561 --> 00:21:13,827
حسناً ، تعرفين بأن عندي
....فتاة لذا

271
00:21:15,274 --> 00:21:17,307
أنا لا أريد أن أكون فتاتك

272
00:21:21,835 --> 00:21:23,129
لكن مالذي تفعلينه ؟

273
00:21:23,986 --> 00:21:27,051
أنا أريد فقط أن الف نفسي حولك

274
00:21:54,136 --> 00:21:56,091
آنستي ، لايمكنك الدخول هنا

275
00:21:56,138 --> 00:21:59,272
آسفه سيد "كويين " هذه المرأة ليس لديها موعد

276
00:21:59,559 --> 00:22:01,384
لا عليكِ
إنها مقبوله

277
00:22:09,792 --> 00:22:12,858
أحسب أني قللت حقاً من تقدير
الطاقات العقلية لليوغا

278
00:22:12,881 --> 00:22:15,176
آه ، وجدت أن التركيز يفيد عملي

279
00:22:15,555 --> 00:22:17,979
و على ما يبدو هواجسك....

280
00:22:18,966 --> 00:22:23,459
بعد حماقتك المحزنه إما هذا أو طرتي من رئيستك

281
00:22:23,565 --> 00:22:24,291
صحيح ؟

282
00:22:25,025 --> 00:22:29,293
بالرغم من اني لم اتصور سلة الفواكه

283
00:22:30,107 --> 00:22:31,722
"نعم ، سيد " كويين

284
00:22:31,780 --> 00:22:36,156
أظن بأنك مشغول مع كل هذه المعاملات
الملتوية ، لذا سأختصر

285
00:22:36,192 --> 00:22:37,834
فستق ؟
أنا حساس

286
00:22:38,421 --> 00:22:39,955
سأحاول تذكر ذلك

287
00:22:40,941 --> 00:22:46,299
اسمع ، "مارثا كنت " عضوة في مجلس الشيوخ
....الممتاز و أنا سأُدمر إذا

288
00:22:47,433 --> 00:22:49,328
اهتزاز صدمة الطفولة؟

289
00:22:50,094 --> 00:22:51,090
هل أنت جائعة؟

290
00:22:52,146 --> 00:22:53,503
لا ! حسناً

291
00:22:55,666 --> 00:22:59,382
اسمع ، ادرك بأني كنت وقحةٌ جداً قبل أيام

292
00:22:59,409 --> 00:23:01,952
و أنا أحاول فقط الإعتذار

293
00:23:05,271 --> 00:23:07,265
، " و إذا تمسكت بهذا ضد "مارثا كنت

294
00:23:07,292 --> 00:23:12,146
ستكون أنت الذي ينحرم من فعل عمل
خير مع إمرأة عظيمه

295
00:23:15,743 --> 00:23:16,488
....عظيم

296
00:23:17,145 --> 00:23:20,952
أعتقد بأني كنت دقيقه في رأيي فيك قبل أوان

297
00:23:21,355 --> 00:23:22,430
"آنسه "لين

298
00:23:27,840 --> 00:23:31,765
إذا تريدين انتباهي الكامل و الغير مقسم
لم لا تأتي معي لحفلة "ليكس لوثر "؟

299
00:23:32,438 --> 00:23:36,367
حسناً ، أنا متأكدة من أن تقليصي لكامل المساء
ستكون رياضة عظيمة ؟

300
00:23:36,621 --> 00:23:38,168
أعتقد بأني سأتجاوز الأمر

301
00:23:38,633 --> 00:23:41,187
إذا "مارثا كنت " إمرأة عظيمة كما قلتي

302
00:23:41,443 --> 00:23:45,870
هذا سيأخذ وقت أطول من بضع دقائق من التذلل
لإقناعي بأنها جديرة في دعمي

303
00:23:50,015 --> 00:23:51,600
ليس عندي زي

304
00:23:54,167 --> 00:23:56,391
ليس لديك زي ؟

305
00:24:01,508 --> 00:24:02,414
!عظيم

306
00:24:03,052 --> 00:24:04,537
هذا تخاطر

307
00:24:05,112 --> 00:24:06,046
تفضلي

308
00:24:08,742 --> 00:24:09,656
حسناً

309
00:24:16,134 --> 00:24:17,849
حتى على مقاسي

310
00:24:18,036 --> 00:24:21,160
سيد "كويين " هل كنت تفتش خلال أبوابي؟

311
00:24:23,177 --> 00:24:25,331
حسناً ،انا عندي عينٌ جيدة في معرفة قياسهم

312
00:24:33,750 --> 00:24:37,355
، حسناً معك حق
داخل معدة السنفات بذور

313
00:24:37,411 --> 00:24:38,858
سيقوم بجراحة خلال ساعة

314
00:24:38,884 --> 00:24:40,346
أي خبر من صديقك البروفيسور ؟

315
00:24:40,384 --> 00:24:44,619
لم يقدر على تمييز النوع لكن يمكنه كتابة
الحمض النووي وهو غريب

316
00:24:44,675 --> 00:24:47,739
عن كوكب الأرض وهذا يوضح لماذا امكنه ان يجرحك

317
00:24:47,786 --> 00:24:49,210
إنها مخلوقٌ فضائي
كيف أمكنها الوصول إلى هنا؟

318
00:24:49,257 --> 00:24:50,091
لا أعرف

319
00:24:50,128 --> 00:24:55,122
لكن بينما لا يستطيع الحمل في تربتنا ، فإن كيميائية
الجسم البشري تخلق مزيجاً ممتاز للحمل

320
00:24:57,008 --> 00:24:59,405
جد أمه ؛ سأنشر الرمز الأحمر

321
00:25:12,473 --> 00:25:13,771
!يا إلهي

322
00:25:18,865 --> 00:25:20,233
يجب علينا إيقافه

323
00:25:20,307 --> 00:25:24,984
ليس إيقافه ؛ بل إيقافها .. النبات ثنائي الجنس
جنس النبته : أنثى

324
00:25:25,120 --> 00:25:28,483
المطلوب ذكر لإعادة إنتاج ؛ لهذا
قتلت الحبيبة بسرعة

325
00:25:28,510 --> 00:25:32,436
افسح المجال ؛ حارسة المنتزة وجدت هذا الصباح

326
00:25:32,460 --> 00:25:35,285
!لو سمحتي
هل لديك شخص يستطيع التعرف عليها؟

327
00:25:43,235 --> 00:25:45,701
أنا آسف .. هناك خطأ
هذه ليست حارسة المنتزة

328
00:25:45,867 --> 00:25:48,430
سيلينا آدمز" ، 28عاماً ، فقدت الأسبوع الماضي"

329
00:25:48,476 --> 00:25:50,263
الحارسة الوحيدة في المقاطعة

330
00:25:54,540 --> 00:25:55,312
....جلوريا

331
00:26:01,741 --> 00:26:05,945
يرجى الإنتباه ؛ حالة طارئة سجلة داخل المبنى

332
00:26:05,993 --> 00:26:10,149
على كل الموظفين ... المضي
فوراً إلى ....للتعليمات الأخرى

333
00:26:10,665 --> 00:26:15,610
المناطق التي تتطلب الإخلاء .....

334
00:26:15,666 --> 00:26:20,702
على جميع الزوار و المقاولون و غير موظفوا
المستشفى المضي نحو

335
00:26:20,748 --> 00:26:23,685
مخرج الطوارئ و المغادرة حالاً

336
00:26:23,728 --> 00:26:28,873
جميع المرضى يحثون للبقاء في مكان لإنتظار تعليمات
جديدة ؛ و من المحتمل نحتاج للمساعدة

337
00:26:33,343 --> 00:26:34,508
!جلوريا

338
00:26:34,934 --> 00:26:36,736
كنت أتمنى أن نلتقي مجدداً

339
00:26:38,575 --> 00:26:39,419
من أنتِ ؟

340
00:26:39,783 --> 00:26:41,990
أنا فتاةٌ تحب الطبيعة

341
00:26:42,966 --> 00:26:44,081
"أنتِ لستِ بـ "بشر

342
00:26:44,916 --> 00:26:46,522
أنتِ لستِ حتى من هذا الكوكب

343
00:26:46,547 --> 00:26:47,342
لا

344
00:26:48,825 --> 00:26:50,822
لكن أعتقد بأني سأحبها هنا

345
00:26:50,847 --> 00:26:52,741
مهما كان مكانك عودي إليه

346
00:26:53,018 --> 00:26:54,872
الآن-
لا أستطيع-

347
00:26:55,998 --> 00:26:59,265
عالمي اختفى
لقد كان جنةً

348
00:26:59,492 --> 00:27:02,367
لقد كان معشب و أخضر و مليء بالحياة

349
00:27:02,940 --> 00:27:05,716
لكن الغابة ما زالت تستبدل بالأبراج

350
00:27:05,944 --> 00:27:09,430
هذا يخل بميزان الطبيعة
لهذا حاولت تصحيحة

351
00:27:09,525 --> 00:27:11,439
بتكلفة كم حياة ؟

352
00:27:13,477 --> 00:27:15,841
هم لم يفهموني

353
00:27:16,137 --> 00:27:18,070
"وسموني "مجرمة

354
00:27:18,316 --> 00:27:22,861
لقد حبسوني في أرض مقفرة و منفضة حيث الشمس
لا تغرب ولا شيء ينمو فيها

355
00:27:26,198 --> 00:27:27,373
المنطقة الشبحية

356
00:27:30,109 --> 00:27:32,075
عرفت بأني رأيتك من قبل

357
00:27:33,302 --> 00:27:35,657
أنت الكريبتوني الذي فتح البوابة

358
00:27:36,432 --> 00:27:37,788
كيف تعرفين هذا؟

359
00:27:37,824 --> 00:27:39,089
لأني كنت هناك

360
00:27:40,184 --> 00:27:42,428
المتوحشون كانو يهاجمون فتاة

361
00:27:43,076 --> 00:27:43,921
رايا

362
00:27:44,424 --> 00:27:46,929
ولمست البوابة وكل شيء أصبح أبيض

363
00:27:50,129 --> 00:27:52,771
بيدو أني لست الوحيدة التي لا تنتمي هنا

364
00:27:55,350 --> 00:27:57,256
كان بإمكانك أن تتكيفي مثلي

365
00:27:57,651 --> 00:27:59,497
ما الذي تعتقد بما أن فاعلته؟

366
00:27:59,793 --> 00:28:02,796
هناك حفلة بمكانٍ قريب مليء
بمقدمي الطلب المؤهلين

367
00:28:02,843 --> 00:28:05,186
بإنتظاري لنشر جمالي

368
00:28:06,505 --> 00:28:07,997
أتشم رائحتهم ؟

369
00:28:08,042 --> 00:28:09,397
عليكِ التوقف

370
00:28:09,864 --> 00:28:11,230
بمقولة من ؟

371
00:28:15,908 --> 00:28:18,250
لستُ قادرة على تغيير طبيعتي

372
00:28:18,447 --> 00:28:20,561
ولا أحد أبداً سيتمكن مني

373
00:28:51,480 --> 00:28:55,736
مرحباً بكم في الحفل الخيرية السنوية الأولى
لضحايا الخميس المظلم

374
00:28:55,779 --> 00:28:59,305
نيابة عن "ليكس لوثر " ، نود أن نشكر كل
شخص تبرع

375
00:28:59,351 --> 00:29:03,568
،و دعم العوائل التي تضررت بتلك الكارثة
أهدي لكم هذه الأغنية

376
00:30:43,546 --> 00:30:45,093
أنا سعيدٌ بحضورك

377
00:30:46,267 --> 00:30:47,394
و أنا كذلك

378
00:30:49,469 --> 00:30:51,534
إعتقدت أني لربما أفزعتك

379
00:30:52,230 --> 00:30:54,965
عليك أن تأتي بوسائل خوف أفضل

380
00:31:14,876 --> 00:31:17,571
إذاً هذا جزءٌ منك في معرفة قياسي؟

381
00:31:17,877 --> 00:31:20,623
لا ، آنسة "لين " ، بصراحة ,كان هذا
خطأ في الحسابات

382
00:31:20,679 --> 00:31:24,386
حسناً ، هذا سيكون تعليقي المؤدب على اختيارك
لهذا السروال لهذه الأمسية

383
00:31:24,421 --> 00:31:25,837
لديكِ لسانٌ سريع

384
00:31:26,362 --> 00:31:28,016
أجد هذا جذاباً

385
00:31:28,503 --> 00:31:31,386
حسناً ، اتركه في رعشتك ، يا
"قاطع طريق أخضر مرح"

386
00:31:31,914 --> 00:31:35,691
إذاً ، هل ثروتك التي " اجمعها بنفسك " ،سرقة
من النوع الغالي

387
00:31:35,715 --> 00:31:37,988
أم مطلية بالفضة كمضيّفِنا؟

388
00:31:38,725 --> 00:31:40,151
كانت لوالديّ

389
00:31:41,658 --> 00:31:44,022
و أنا ... ورثتها

390
00:31:44,187 --> 00:31:45,261
عندما ماتو

391
00:31:48,688 --> 00:31:51,606
، حسناً ماكنت سأردها لك ، لكن الجوارب

392
00:31:51,930 --> 00:31:53,394
أنت ستسحبه كلياً

393
00:31:53,432 --> 00:31:55,394
يجب عليك رؤيته و هو يلعب

394
00:31:56,260 --> 00:31:57,277
"ليكس لوثر"

395
00:31:57,991 --> 00:32:00,258
وفتاة .. لا يجب عليه أن يكبر

396
00:32:01,764 --> 00:32:03,628
لانا لين ، أوليفر كويين

397
00:32:04,214 --> 00:32:06,630
لقد ارتدنا ، المدرسة الداخلية مع بعض

398
00:32:06,985 --> 00:32:09,031
هل تكلمت مع أي من أفراد العصابة القديمة مؤخراً ؟

399
00:32:11,506 --> 00:32:12,722
استمتع بالحفلة

400
00:32:16,200 --> 00:32:17,344
لطالما فعلت

401
00:32:18,021 --> 00:32:20,474
إذا كان هذا صديق ، سأكره مقابلة عدو

402
00:32:25,642 --> 00:32:26,968
" السيناتور " كنت

403
00:32:27,304 --> 00:32:29,466
مرحباً ، لقد بحثت عنك في كل مكان

404
00:32:29,675 --> 00:32:32,279
" أود منك مقابلة " أوليفر كويين

405
00:32:33,185 --> 00:32:36,269
سيد "كويين " ، تشرفت بلقائك أخيراً

406
00:32:36,295 --> 00:32:37,540
الشرف لي

407
00:32:37,906 --> 00:32:40,509
لقد أخبرتني " لويس " حول نقاط سياستك

408
00:32:41,409 --> 00:32:43,462
يجب علينا الجلوس مع بعض و التحدث
حول كيفية مساعدتي لك

409
00:32:44,030 --> 00:32:46,582
أنا أتطلع لهذا
شكراً لك

410
00:32:46,798 --> 00:32:47,776
" اشكري " لويس

411
00:32:49,702 --> 00:32:51,186
بإمكانها أن تكون مقنعه جداً

412
00:32:58,993 --> 00:32:59,800
"كلارك "

413
00:33:00,804 --> 00:33:04,769
كلارك" ، لا أستطيع إيجادك بنفسي ، عليك مساعدتي "
أين أنت "كلارك"؟

414
00:33:04,807 --> 00:33:05,701
"كلارك "

415
00:33:06,057 --> 00:33:06,862
"كلوي"

416
00:33:08,607 --> 00:33:09,431
"كلوي"

417
00:33:10,296 --> 00:33:11,732
يا إلهي
"كلارك "

418
00:33:31,843 --> 00:33:35,732
تعال "كلارك " ، إرجع هذه الفتاة لا تستطيع أن
تخسّرك مرتين في شهر ، هل أنت بخير ؟

419
00:33:36,667 --> 00:33:38,222
سأتحسن في ثانية

420
00:33:38,738 --> 00:33:40,150
كيف قتلتيها؟

421
00:33:40,286 --> 00:33:43,524
"علم الأحياء 101"
الكهرباء يبدل طبيعة الأنزيمات

422
00:33:44,199 --> 00:33:46,084
عليكِ مساعدة "جيمي " هناك -
!"جيمي"-

423
00:33:46,131 --> 00:33:48,473
إنه هناك
جديه

424
00:33:52,931 --> 00:33:54,585
جلوريا " توجهت إلى القصر "

425
00:33:54,614 --> 00:33:56,948
"إذهب ! سأجد المساعدة لـ "جيمي

426
00:33:58,693 --> 00:33:59,569
! إذهب

427
00:34:05,186 --> 00:34:08,520
إذاً ، "طرزان " و حارسة المنتزة  يحبان البرية

428
00:34:08,577 --> 00:34:10,401
ويتردد على الكرمات

429
00:34:11,336 --> 00:34:12,601
الجولة انتهت

430
00:34:15,380 --> 00:34:17,223
من أنت بحق الجحيم ؟

431
00:34:17,271 --> 00:34:18,836
البستاني
اخرج

432
00:34:19,432 --> 00:34:22,897
كريبتوني
صعب و بارد جداً دائماً

433
00:34:22,941 --> 00:34:26,506
لا تستطيعين الذهاب لديارك ، لا أستطيع جعلك تبقين
ما الذي نحن فاعلوه؟

434
00:34:26,573 --> 00:34:28,528
لربما نأخذ بقرار الطبيعة

435
00:34:38,448 --> 00:34:41,101
لقد أنقذتني من " المنطقة الشبحية " ، كلارك

436
00:34:41,128 --> 00:34:43,343
أنا آسفه ، لابد أن تكون بهذه الطريقة

437
00:35:12,407 --> 00:35:15,405
هناك بذرة تقرن بداخله ، لا يمكن أن تقتل إلا بالكهرباء

438
00:35:15,430 --> 00:35:16,266
أنتِ مجنونه

439
00:35:16,309 --> 00:35:19,367
لا أرجوكِ ! استمعي لي
عليكِ أن تصعقيه أو سيموت

440
00:35:19,413 --> 00:35:22,217
الرجل ليس في سكته قلبيه ، نحن لن نكذب

441
00:35:22,261 --> 00:35:23,528
! والآن ، تراجعي

442
00:35:48,009 --> 00:35:49,336
هيه ، ما الذي تفعلينه؟

443
00:35:49,362 --> 00:35:50,275
تراجعِ

444
00:35:51,711 --> 00:35:52,679
إنهما ساخنان

445
00:35:59,366 --> 00:36:01,170
أرجوك ، لا تقتليه

446
00:36:16,541 --> 00:36:18,185
هل صعقتني للتو ؟

447
00:36:23,184 --> 00:36:23,998
أجل

448
00:36:31,485 --> 00:36:34,322
استمتعت بمراودتك ضد رغبتك هذا المساء

449
00:36:34,348 --> 00:36:36,482
فقط لأني سمحت لك

450
00:36:44,330 --> 00:36:45,935
أود تقبيلك الآن

451
00:36:48,362 --> 00:36:50,086
..... أممم ، كما تعرف

452
00:36:51,144 --> 00:36:55,788
السيدة تطلب معرض للمهارات قبل
مكافأتك بحسنه

453
00:36:56,526 --> 00:36:59,171
هذا ما كنت سأفعله بعد القبله

454
00:37:02,088 --> 00:37:03,721
لنجعلها مشوقه

455
00:37:07,750 --> 00:37:10,065
أصب تلك العلبه بسهمك

456
00:37:11,701 --> 00:37:12,866
وسأكون لك

457
00:37:15,442 --> 00:37:16,815
هل هذا سهل ؟

458
00:37:17,210 --> 00:37:18,848
أهو صعب

459
00:37:21,114 --> 00:37:22,368
سأفعلها

460
00:37:42,501 --> 00:37:43,373
حسناً

461
00:37:47,462 --> 00:37:48,536
لن نحصل على شيء

462
00:38:08,618 --> 00:38:10,604
" حظاً موفقاً في المرة المقبلة ، "هوود

463
00:38:30,066 --> 00:38:32,180
هذه بالتأكيد ليلة الأوائل

464
00:38:32,216 --> 00:38:33,390
كيف ذلك ؟

465
00:38:34,458 --> 00:38:39,063
حسناً ، إنها المرة الأولى التي رقصت فيها
مع نافورتي المدعية جداً

466
00:38:40,581 --> 00:38:43,383
وهي المرة الأولى التي شعرت بهذا

467
00:38:44,231 --> 00:38:45,165
"الرضى"

468
00:38:45,983 --> 00:38:49,746
لقد كنت أتوقع نصف كلمة  "سعيد " قد تخرج من فمك

469
00:38:49,772 --> 00:38:50,677
آه

470
00:38:51,123 --> 00:38:53,969
السعادة فقط شعور بالغبطة

471
00:38:54,316 --> 00:38:56,809
إنها زيادة في كيميائية دماغك

472
00:38:57,285 --> 00:39:01,663
هذا سبب فشل الكثير من الزيجات بعد انتهاء شهر
العسل وبدأ الحياة الحقيقية

473
00:39:01,695 --> 00:39:05,141
واو ، هل كنت بهذه الرومنسية؟

474
00:39:07,009 --> 00:39:11,806
حسناً ، لأي إمرأة أخرى قد كل شيء تتوقعين سماعه الآن
لكنك لن تسمعيه

475
00:39:11,841 --> 00:39:13,806
حسناً ، لأنك لست كأي أحد

476
00:39:15,292 --> 00:39:16,018
.... آه

477
00:39:17,274 --> 00:39:22,909
إحذر ، لأني الآن قريبه بشكلٍ خطير من أن أكون راضية

478
00:39:24,446 --> 00:39:26,531
إذاً خطتي الشريرة تعمل

479
00:39:30,858 --> 00:39:34,964
إذاً ، ما الذي جعلك تغيرين رأيك حول تشريف حفلي الليلة؟

480
00:39:36,730 --> 00:39:37,722
الحياة

481
00:39:39,008 --> 00:39:40,334
بحاجة لعيشها

482
00:39:51,765 --> 00:39:53,028
ما الذي تفعلينه ؟

