1
00:00:32,449 --> 00:00:34,068
ما الذي تفعلينه مستيقظه؟

2
00:00:36,078 --> 00:00:37,112
هل أنت بخير؟

3
00:00:37,570 --> 00:00:39,873
على ما أظن بأنه لدي الكثير في عقلي

4
00:00:41,966 --> 00:00:44,105
هل يتعلق بنا؟

5
00:00:49,642 --> 00:00:50,370
(....لانا)

6
00:00:52,630 --> 00:00:54,581
أعلم بأن لديك شكوك

7
00:00:55,569 --> 00:00:58,554
أعلم بأنك في بعض الأحيان
تتسائلين إذا يمكنك الوثوق بي

8
00:00:59,895 --> 00:01:02,174
ولكن أوعدك بأنه يمكنك

9
00:01:03,358 --> 00:01:04,979
سأكون دائماً هنا من أجلك

10
00:01:06,247 --> 00:01:07,302
دائماً

11
00:01:11,409 --> 00:01:12,151
أعلم

12
00:01:18,032 --> 00:01:19,996
أنا لست متأكد بأنك تعلمين

13
00:01:21,231 --> 00:01:24,778
ليس لديك أدنى فكرة كم
تعنين لي

14
00:01:36,224 --> 00:01:40,159
في عالم العلاقات , كنت آمل
نوعاً ما من التجاوب , ولكن

15
00:01:40,798 --> 00:01:41,763
لا بأس

16
00:01:42,519 --> 00:01:45,256
الوقت متأخر , و كلانا متعبين

17
00:01:48,265 --> 00:01:49,069
(ليكس)

18
00:01:56,092 --> 00:01:57,960
سيد(لوثر) , هناك إختراق

19
00:01:57,985 --> 00:01:59,944
.ما هى الشفرة
.142

20
00:02:00,389 --> 00:02:02,015
ما الذي يعنيه ذلك؟

21
00:02:02,061 --> 00:02:04,547
كل شئ سيكون بخير
نحن بأمان

22
00:02:07,276 --> 00:02:08,193
(أسرعي , آنسة(لانغ

23
00:02:08,399 --> 00:02:10,454
ما هو 142؟
!هيا

24
00:02:10,479 --> 00:02:12,958
سوف أخبرك بكل شئ
حالما نصل إلى غرفة الأمان

25
00:02:12,992 --> 00:02:14,849
لنذهب سيد (لوثر) , لنذهب

26
00:02:14,896 --> 00:02:16,170
!لنذهب , لنذهب , هيا

27
00:02:16,208 --> 00:02:18,612
لا تقلقي , (لانا) . سوف تكوني بخير
أنا سوف أكون خلفك مباشرةً

28
00:02:24,987 --> 00:02:27,215
آنسة (لانغ) , يجب علينا
الدخول إلى غرفة الأمان

29
00:02:27,250 --> 00:02:28,325
!(ليكس)

30
00:02:33,567 --> 00:02:34,470
!(لانا)

31
00:02:35,558 --> 00:02:36,474
!(لانا)

32
00:02:38,042 --> 00:02:39,055
!مرحباً؟

33
00:02:41,464 --> 00:02:42,540
.....هل يوجد أحداً

34
00:02:44,028 --> 00:02:44,861
هنا؟

35
00:02:47,222 --> 00:02:48,738
ما الذي يحدث هنا؟

36
00:03:01,668 --> 00:03:03,125
هذا جنون

37
00:03:16,943 --> 00:03:19,623
"التشويش"

38
00:03:19,624 --> 00:03:24,129
FuNtOlOvE : ترجمة
تدقيق واعداد:المقروزي

39
00:03:24,130 --> 00:03:34,141
R E D : تعديل التوقيت

40
00:04:28,235 --> 00:04:29,420
لقد قلتي بأنه مستعجل

41
00:04:29,626 --> 00:04:33,034
أنها . سفينة شحن تايوانية
(وجدت على ساحل (الآسكا

42
00:04:33,080 --> 00:04:36,008
مع طاقم كلهم موتى
و السبب مجهول

43
00:04:36,054 --> 00:04:37,430
و التفاصيل غامضة قليلاً

44
00:04:37,463 --> 00:04:40,704
ولكن قائمة الشحن ذكرت بأن
توقفهم الأخير كان على جزيرة بيلونا

45
00:04:40,759 --> 00:04:41,765
جزيرة بيلونا؟

46
00:04:41,949 --> 00:04:44,887
لقد أصيبوا بواسطة نيزك في نفس اليوم
الذي هربت فيه من منطقة الاشباح

47
00:04:45,764 --> 00:04:46,999
أين السفينة الأن؟

48
00:04:47,338 --> 00:04:48,943
(لقد سحبت إلى (سياتل

49
00:04:48,976 --> 00:04:50,964
يجب أن أذهب إلى هناك-
كلارك؟-

50
00:04:51,001 --> 00:04:54,307
هؤلاء الناس ليسوا فقط غريبوا أطوار
أنهم من مجرات بعيدة جداً

51
00:04:54,353 --> 00:04:57,661
و الأمر الأكثر أهمية , أنهم يستطعون إيذائك
لا تستطيع الذهاب  و أنت غير مسلح

52
00:04:57,698 --> 00:05:01,136
لن , لدي الجوهرة التي أعطتني
إياها (رايا) سوف أستخدمها ضدهم

53
00:05:04,654 --> 00:05:05,490
(مرحباً , (لانا

54
00:05:06,549 --> 00:05:08,906
على رسلك ... هل أنت على ما يرام؟؟

55
00:05:10,802 --> 00:05:13,700
يا إلهي ...نعم ،بالطبع

56
00:05:14,034 --> 00:05:14,850
ماذا حدث؟

57
00:05:15,619 --> 00:05:17,963
ليكس) لقد اختفى بغموض)

58
00:05:19,260 --> 00:05:20,797
(يتوجب علي الذهاب إلى (سياتل

59
00:05:21,456 --> 00:05:22,589
(حسناً يا (كلارك

60
00:05:22,707 --> 00:05:27,284
"أعلم بأن (ليكس) ليس اختيارك ليكون "شخصية العام
لكنك لا تستطيع أن تدير ظهرك له

61
00:05:27,320 --> 00:05:31,268
كلوي)، هنالك أناس أبرياء في خطر)
سوف أعود في أقرب وقت ممكن

62
00:05:36,543 --> 00:05:40,170
سيارة (ليكس) موجودة في الجراج
لا يوجد أي تغيير على حساباته المالية

63
00:05:40,975 --> 00:05:42,402
والرحلات الجوية؟

64
00:05:42,678 --> 00:05:43,813
كلها سلبية

65
00:05:45,570 --> 00:05:49,589
أوه ،حسنا
لا يمكن أن تكون الأرض قد ابتلعته

66
00:05:49,626 --> 00:05:50,870
يتوجب علينا إيجاده

67
00:05:53,220 --> 00:05:54,046
(لانا)

68
00:05:54,680 --> 00:05:56,788
ارجوكي
تفضلي بالدخول

69
00:05:58,184 --> 00:06:00,903
هل يمكنك تركنا لدقيقة؟

70
00:06:01,218 --> 00:06:02,386
(شكرا يا (جورج

71
00:06:06,844 --> 00:06:10,215
لانا)، إن هذا مجرد تدمير)

72
00:06:10,579 --> 00:06:14,527
"لقد استأجرت جناحا لك في "فندق المترو سيزونس
إنه لسلامتك

73
00:06:14,555 --> 00:06:17,460
لسلامتي؟؟
أو لإبعادي لتغطية الأمر؟

74
00:06:19,688 --> 00:06:21,037
مؤامرة؟

75
00:06:21,061 --> 00:06:24,248
الأمن يرفض السماح لي بمشاهدة أفلام المراقبة

76
00:06:24,296 --> 00:06:26,471
لقد أخبروني بأنني أرى أشياء لا وجود لها

77
00:06:26,919 --> 00:06:27,922
أخبريني

78
00:06:30,063 --> 00:06:32,238
أخبريني , ما الذي رأيته؟

79
00:06:32,604 --> 00:06:36,692
حتى لا أعلم كيف أبدأ
....بشرح الوضع لك , ولكن , إمم

80
00:06:39,082 --> 00:06:41,569
ليكس) دخل في حالة تشويش)

81
00:06:42,716 --> 00:06:44,261
و بعدها اختفى

82
00:06:48,422 --> 00:06:51,050
كانت الغرفة مظلمة
....ربما في الفوضى

83
00:06:51,095 --> 00:06:52,520
أعلم ما الذي رأيته

84
00:06:54,017 --> 00:06:55,895
ما الأشياء الأخرى التي تتذكرينها؟

85
00:06:57,300 --> 00:06:59,738
أي شيء.....أي شيء
يمكنه أن يساعدني

86
00:06:59,776 --> 00:07:02,643
...الحراس قاموا بذكر رقم , شفرة

87
00:07:08,946 --> 00:07:10,421
أتعلم ما الذي يقصد بذلك

88
00:07:11,666 --> 00:07:14,975
كلا , كلا , ولكن سوف أكتشف ذلك

89
00:07:16,505 --> 00:07:18,481
أنا متأكد بأنك سوف تفعل

90
00:07:18,797 --> 00:07:22,385
و أقدر لك ذلك إذا قمت بإطلاعي
عندما تحدث أي تطورات

91
00:07:22,852 --> 00:07:26,739
بالطبع , أعلم كم أنت مهمه
بالنسبة لـ(ليكس) , بالطبع سأفعل

92
00:07:41,440 --> 00:07:43,280
(أجلب لي الدكتور(شيفز

93
00:07:43,604 --> 00:07:45,210
"التقنية الجينية"

94
00:07:45,945 --> 00:07:46,701
نعم

95
00:07:59,642 --> 00:08:01,657
هل كل الجثث
حسبت؟

96
00:08:01,703 --> 00:08:03,462
أنه نوعاً ما يصعب الإخبار به

97
00:08:25,391 --> 00:08:28,200
يجب أن تكون طالب السنة الأولى في
الطب لقد كنت في إنتظارك

98
00:08:32,469 --> 00:08:34,447
إياك أن تتعرض إلى نوبة قلبية أمامي

99
00:08:35,252 --> 00:08:36,539
ما الذي يجعلني؟

100
00:08:38,497 --> 00:08:41,734
التحديق المسبب للغثيان الذي يقومون به
المستجدون في يومهم الاول في الوظيفة

101
00:08:41,928 --> 00:08:42,856
هل تمانع؟

102
00:08:45,714 --> 00:08:47,218
كم عددهم؟

103
00:08:47,417 --> 00:08:49,323
مقبرة كاملة

104
00:08:57,695 --> 00:08:59,444
كيف أنتهى الأمر بالجثث
في هذه الصناديق؟

105
00:08:59,500 --> 00:09:01,243
لا يوجد عظام بها

106
00:09:01,661 --> 00:09:04,648
بالرغم من أنني لا أعلم كيف
ذلك ممكن بشكل تشريحي

107
00:09:06,138 --> 00:09:07,903
أتقصدين بأن أحداً ما
قطع عظامهم؟

108
00:09:08,610 --> 00:09:10,115
مثل مزقهم نعم

109
00:09:10,710 --> 00:09:12,469
نظف الشرائح
كل واحد منهم

110
00:09:14,417 --> 00:09:18,124
لقد رأيت أشياء تجعل معظم
...الناس يهربون إلى الجحيم

111
00:09:18,669 --> 00:09:20,448
ولكن هذا , هذا مخيف جداً

112
00:09:23,955 --> 00:09:25,812
كل هذه الجثث .... من السفينة؟

113
00:09:26,240 --> 00:09:28,067
كلا , آخر جثتين
كانوا عمال في الميناء

114
00:09:31,433 --> 00:09:34,364
مهما كان على تلك السفينة
هو الأن على الأرض

115
00:09:41,716 --> 00:09:43,662
أوه , أيها الفتى , هل ستتقيأ من البداية؟

116
00:09:50,795 --> 00:09:52,735
الشكر للرب أن أحداً ما صدقني

117
00:09:52,767 --> 00:09:55,608
أنت الشخص الأول الذي لا
"يعتقد بأنني أنتمي إلى "بيل ريف

118
00:09:55,651 --> 00:09:56,535
!(لانا)

119
00:09:57,725 --> 00:10:01,395
الكثير من الأمور الغريبة التي تحدث
في (سمولفيل) , لا تقلقي , سوف نجده

120
00:10:01,437 --> 00:10:03,123
لانا) , الشكر للرب بأنك بخير)

121
00:10:03,202 --> 00:10:06,359
أذن , أين بالضبظ كان
ليكس) عندما تبخر؟)

122
00:10:06,415 --> 00:10:09,691
لقد كان في مكاناً ما في وسط
الغرفة , حول هذا المكان

123
00:10:09,889 --> 00:10:12,404
أوه , لا , لا يمكنك رؤيتي

124
00:10:12,452 --> 00:10:16,380
لقد قلت بأن (ليكس) يدعم كل أفلام
المراقبة على الخادم الداخلي , صح؟

125
00:10:16,415 --> 00:10:18,853
نعم , أعتقد ذلك -
حسناً , سوف نحتاج كلمة السر -

126
00:10:18,888 --> 00:10:21,294
أنت و (ليكس) مقربان
هل كلمة السر قريبة؟

127
00:10:21,821 --> 00:10:23,328
كلا , لا أعتقد ذلك

128
00:10:23,443 --> 00:10:26,840
لانا) , كلمة السر هى يوم ولادتك)

129
00:10:26,889 --> 00:10:30,136
"لم لا تجرب "جوليان
أخوه , أو "ليليان" أمه

130
00:10:30,179 --> 00:10:31,568
يوم ولادتك

131
00:10:34,726 --> 00:10:35,760
"إكسناي"

132
00:10:35,836 --> 00:10:38,195
حسناً , ماذا عن "لانا"؟

133
00:10:39,722 --> 00:10:41,959
كلا , هل لديك أي شئ آخر؟

134
00:10:42,156 --> 00:10:43,769
كلا , لا أعلم -
!تباً -

135
00:10:44,276 --> 00:10:47,696
لا تقلقي , سوف
أحمل الهارد ديسك كاملاً

136
00:10:47,719 --> 00:10:49,486
و سأعمل عليه لاحقاً

137
00:10:49,983 --> 00:10:52,311
...كلوي) ’ الطريقة التي اختفى بها ... ماذا  لو)

138
00:10:54,086 --> 00:10:56,204
ما العمل إذا كان (ليكس) قد اختفى

139
00:10:57,672 --> 00:10:58,599
للأبد

140
00:10:59,592 --> 00:11:01,722
.لا تقلقي
سوف أجد طريقي إليك

141
00:11:01,757 --> 00:11:04,965
لا تستطيع أن تفكر بهذه الطريقة
لانا , سوف نحصل عليه

142
00:11:05,622 --> 00:11:10,100
كانت لدي شكوك كثيرة جداً عن هذه العلاقة
و الكثير من الريبة

143
00:11:11,908 --> 00:11:14,443
ولكنه الآن اختفى
لم يعد أي منها يهم بعد الآن

144
00:11:14,781 --> 00:11:16,936
اردت فقط أن أرى وجهه مرة أخرى

145
00:11:17,920 --> 00:11:18,823
...(لانا)

146
00:11:19,927 --> 00:11:22,321
أحبك كثيرا

147
00:11:26,010 --> 00:11:27,976
"سوف أفكك هذا الشئ في "صحيفة الكوكب اليومي

148
00:11:28,008 --> 00:11:31,305
سواءً حصلنا على أسبوع من أفلام المراقبة
لـ(ليكس)و هو يحتسي الويسكي بينما يعمل على الحاسب الآلي

149
00:11:31,340 --> 00:11:33,426
أو سنحصل على الجائزة

150
00:11:34,314 --> 00:11:35,567
لانا) , أنتظري , لا تذهبي)

151
00:11:36,617 --> 00:11:38,312
كيف هو شعورك , (ليكس)؟

152
00:11:40,058 --> 00:11:42,668
لترى كل حياتك أنتزعت
من بين يديك؟

153
00:11:46,727 --> 00:11:47,772
أعرفك

154
00:11:48,789 --> 00:11:50,264
حسناً , يجب عليك

155
00:11:50,780 --> 00:11:53,368
لقد رأيت وجهي من خلال
نافذة الملاحظة

156
00:11:56,608 --> 00:11:58,495
أنت 142

157
00:12:10,024 --> 00:12:12,408
أنظري , أعلم بأن "فقدان
ليكس لوثر" سبق صحفي

158
00:12:12,444 --> 00:12:14,531
ولكن أخبريني مرةً أخرى لماذا
نحن نبحث عن مصدر كل الشرور

159
00:12:14,578 --> 00:12:16,165
(أنا لست أفعل هذا من أجل ( ليكس

160
00:12:16,198 --> 00:12:19,177
بعد التحث مع (لانا) يجب علي
أن أضع كل شكوكي جانباً

161
00:12:19,212 --> 00:12:22,160
أقصد , بأنها حقاً
تهتم بشأنه

162
00:12:22,796 --> 00:12:24,673
النساء هم نوعاً من الغموض

163
00:12:24,710 --> 00:12:28,228
إيجاد (ليكس) هو أكثر غموضاً
أين (كلارك) عندما نحن في حاجته؟

164
00:12:28,433 --> 00:12:30,422
(ما علاقة (كلارك
في أي شئ؟

165
00:12:30,476 --> 00:12:33,875
أعلم  بأنك تشعريني بالأسى من أجله
لأنه دائماً يطير منفرداً , ولكن بصراحةً

166
00:12:33,991 --> 00:12:35,694
ما الذي يستطيع فعله
ذلك الشاب لا أستطيع فعله أنا؟

167
00:12:35,990 --> 00:12:38,018
أتعلم , أنت نوعاً ما على حق

168
00:12:38,066 --> 00:12:41,483
هو لن يتحدى ساعة الإزدحام فقط
ليحصل على ماكينة المطبخ المفضل لديك

169
00:12:41,510 --> 00:12:45,549
و كل ذلك لتستطيعي أن تستمر
في التفتيش عن الرجل الذي لا يفتقده أحد

170
00:12:45,604 --> 00:12:47,531
....ربما عدا -
!(لانا) -

171
00:12:49,207 --> 00:12:51,165
البحث عن (ليكس) مستمر

172
00:12:52,271 --> 00:12:54,317
أيمكنني أن أحضر لك أي شئ
من مقصف القبو؟

173
00:12:54,361 --> 00:12:55,819
شكراً , ولكن أنا بخير

174
00:12:57,575 --> 00:12:59,533
أذن , لدي بعض الأخبار الجيدة

175
00:12:59,569 --> 00:13:02,518
أستطعت العثور على كلمة
السر السحرية , و ظهر بأنه

176
00:13:02,560 --> 00:13:05,921
لا شئ عدا
(يوم ولادة الآنسة (لانا لانغ

177
00:13:06,037 --> 00:13:09,604
أستطعت الدخول إلى ملفات
المراقبة , و أنظري ما الذي وجدته

178
00:13:18,201 --> 00:13:19,737
يوجد شيئاً ما هناك

179
00:13:21,555 --> 00:13:22,940
أيمكنك أن تجعليه أكثر وضوحاً؟

180
00:13:22,973 --> 00:13:25,283
أنني أقوم بأفضل ما عندي , ولكن ليس
لدي الكثير لأعمل عليه

181
00:13:25,338 --> 00:13:26,793
سوف يأخذ بعض الوقت

182
00:13:32,437 --> 00:13:33,299
مرحباً؟

183
00:13:33,706 --> 00:13:35,562
أعلم ما الذي حدث
(لـ(ليكس لوثر

184
00:13:35,988 --> 00:13:37,137
من المتحدث؟

185
00:13:38,151 --> 00:13:40,930
إذا علم أحد بأننا
نتحدث , كلانا سيكون في خطر

186
00:13:42,515 --> 00:13:43,701
ما الأمر؟

187
00:13:45,248 --> 00:13:49,027
(أنه فقط الأمن الخاص بـ(ليكس
يريدون أن يطلعوني بالجديد

188
00:14:05,211 --> 00:14:07,018
هل أحداً تبعك إلى هنا؟

189
00:14:07,585 --> 00:14:08,499
كلا

190
00:14:09,285 --> 00:14:11,003
أرجوك , ما الذي حدث لـ(ليكس)؟

191
00:14:11,037 --> 00:14:12,036
لقد أخذته

192
00:14:12,419 --> 00:14:15,139
و إذا كنت تريدين رؤيته مرةً أخرى
يجب عليك أن تبقي فمك مقفلاً

193
00:14:15,183 --> 00:14:17,120
و أستمعي بالضبط
إلى ما أقوله

194
00:14:17,897 --> 00:14:19,955
مهما يكون الذي تريده
فقط لا تؤديه

195
00:14:21,149 --> 00:14:25,678
هل تعلمين بأن صديقيك لديه مختبرسري
مخفي داخل برج شركة لوثر يطلق عليه 33.1؟

196
00:14:25,716 --> 00:14:27,092
لماذا هو سري؟

197
00:14:27,859 --> 00:14:31,267
لأنهم يجرون تجارب على الناس
الذين أصيبوا بصخور النيزك

198
00:14:32,171 --> 00:14:35,530
عندما يطلقون سراح المرضى
من "بيل ريف" , بدلاً من الحرية

199
00:14:35,588 --> 00:14:38,022
يحصلون على تذكرة ذهاب بلا عودة
إلى المختبر السري

200
00:14:39,058 --> 00:14:40,584
كيف لك أن تعلم كل هذا؟

201
00:14:40,760 --> 00:14:42,069
....لأنه كنت واحداً منهم

202
00:14:43,013 --> 00:14:44,792
حتى هربت الليلة الماضية

203
00:14:45,948 --> 00:14:47,635
لماذا يجب علي أن أصدقك؟

204
00:14:48,640 --> 00:14:50,055
أترين , هذه المشكلة

205
00:14:50,192 --> 00:14:52,738
لا أحد يصدقني
أنا مريض عقلي سابقاً

206
00:14:53,366 --> 00:14:57,414
ولكن أنت..... صديقة
ليكس) المحبوبة)

207
00:14:57,472 --> 00:15:00,419
حينما تكتشفين هذا المكان
الناس سوف يستمعون إليك , صح؟

208
00:15:01,486 --> 00:15:04,635
أين الدليل؟
ليس لديك أي إثبات

209
00:15:06,190 --> 00:15:07,378
بالطبع لدي

210
00:15:10,757 --> 00:15:12,541
أستطيع أن أخذك إلى هناك

211
00:15:13,357 --> 00:15:14,934
يمكنك رؤيت ذلك بنفسك

212
00:15:18,212 --> 00:15:20,001
و بعدها ستطلق سراح (ليكس)؟

213
00:15:34,223 --> 00:15:36,600
أنت , هذا المكان محظور

214
00:15:36,635 --> 00:15:38,841
أنا من مكتب القاضي

215
00:15:40,039 --> 00:15:41,546
أنت أفضل مني

216
00:15:42,331 --> 00:15:44,537
لقد سمعت بأن الجثث معدومة جداً

217
00:15:44,684 --> 00:15:48,061
على أية حال , نظريتنا هي بأن الكائن
كان مختبئاً في هذه الحاوية

218
00:15:48,116 --> 00:15:52,589
أنه بطريقةً ما حطم هذه  بيديه العارية
و بدأ مرحه في القتل , أنه وحشي

219
00:15:54,224 --> 00:15:55,771
أعتقدنا بأنه كان دم

220
00:15:55,806 --> 00:15:59,074
ولكنهم يقولون بأنه نخاع عظمي
إنساني , أنه مخيف و مقرف

221
00:16:02,893 --> 00:16:05,423
في الواقع , هنالك القليل
من البقايا تحتاج لإزالته

222
00:16:05,468 --> 00:16:07,793
إن الفريق القضائي
هناك في إنتظارك

223
00:16:07,878 --> 00:16:08,975
شكراً

224
00:16:38,212 --> 00:16:39,331
من أنت؟

225
00:16:39,365 --> 00:16:41,161
أحداً ما جائعاً

226
00:17:02,030 --> 00:17:04,367
لقد قلت بأنك أصيبت بواسطة النيزك

227
00:17:04,472 --> 00:17:05,799
ما الذي حدث لك؟

228
00:17:06,985 --> 00:17:09,573
لقد كنت كهربائي

229
00:17:10,770 --> 00:17:14,329
لقد كنت أعمل في برج الإذاعة
السنة الماضية عندما بدأت النيازك في التساقط

230
00:17:15,146 --> 00:17:18,094
...لقد رميت خارجاً , و بطريقةً ما أنا

231
00:17:18,137 --> 00:17:20,436
أنتهى بك الأمر بقدرةً جديدة

232
00:17:23,494 --> 00:17:24,821
ما هى؟

233
00:17:26,949 --> 00:17:29,036
يمكنني التحرك خلال
ترددات متعددة

234
00:17:31,243 --> 00:17:36,212
أستطيع التنقل داخل مستويات
من الوجود لا يعلم أحداً بوجودها

235
00:17:39,453 --> 00:17:43,082
إذا كنتي تعتقدين بأني غريب , أنتظري حتى
ترين الناس الأخرين على هذا الطابق

236
00:17:43,417 --> 00:17:47,157
ألست خائف بأنه سوف يمسكوا بك
مباشرة لحظة فتح هذا الباب

237
00:17:48,833 --> 00:17:51,702
إذا كان يجب علي أن أضحي بنفسي
.....من أجل إظهار الحقيقة

238
00:17:53,069 --> 00:17:54,672
أذن ليكن ذلك

239
00:18:05,232 --> 00:18:07,148
الحقيقة هى , لن يمسكوا بك

240
00:18:26,143 --> 00:18:28,611
لا أفهم
أن هذا خطأ

241
00:18:29,508 --> 00:18:30,885
لقد كان هنا

242
00:18:31,220 --> 00:18:33,506
قبل 24 ساعة , لقد كان كل شئ هنا

243
00:18:33,535 --> 00:18:35,339
المختبرات , السجون

244
00:18:35,384 --> 00:18:36,713
(خذني إلى (ليكس

245
00:18:37,930 --> 00:18:40,084
ما الذي فعله ذلك
الغبي مع الجميع؟

246
00:18:40,119 --> 00:18:43,207
أعلم بأنك تؤمن بأن
شيئاً ما كان هنا

247
00:18:43,464 --> 00:18:46,841
ولكن بوضوح يبدو بأنه لا
يوجد شيئاً هنا منذ مدةً طويلة

248
00:18:46,888 --> 00:18:49,136
! أنا أقول لك , بأنه كان هنا -
حسناً -

249
00:18:49,670 --> 00:18:52,740
فقط أهدأ , سوف نكتشف
إلى أين  نقل كل شئ

250
00:18:52,795 --> 00:18:56,084
ولكن أولاً أحتاج لتخبرني
(ما الذي فعلته لـ(ليكس

251
00:18:58,770 --> 00:19:01,350
وضعته في مكان ما حيث
لا يستطيع إيذاء أحداً آخراً

252
00:19:04,729 --> 00:19:05,473
!لا

253
00:19:16,573 --> 00:19:18,860
ما الذي فعلته بـ 33.1؟

254
00:19:20,144 --> 00:19:21,633
لم أفعل به أي شئ

255
00:19:21,897 --> 00:19:23,954
أعتقد بأنه واضح جداً
اني لم أذهب إلى أي مكان

256
00:19:24,001 --> 00:19:25,644
لا تكذب علي

257
00:19:26,444 --> 00:19:27,700
أنها الحقيقة

258
00:19:27,986 --> 00:19:29,040
الحقيقة؟

259
00:19:30,378 --> 00:19:34,995
الحقيقة هى أنك أبقيتني
محتجزاً في مخبأ خرساني

260
00:19:35,043 --> 00:19:37,598
مباشرةً عندما كنت على وشك
العودة إلى الحياة الطبيعية؟

261
00:19:37,644 --> 00:19:38,721
الحياة الطبيعية؟

262
00:19:40,196 --> 00:19:42,897
لن يتم اطلاق
"سراحك من "بيل ريف

263
00:19:43,510 --> 00:19:47,760
ذلك كان تلفيق من عقلك المحطم
أنا كنت .....كنت أحاول مساعدتك

264
00:19:49,867 --> 00:19:51,363
!أين المرضى الأخرون؟

265
00:19:51,389 --> 00:19:53,617
إذا كنت أعلم , ألا
تعتقد بأني سأخبرك؟

266
00:19:55,797 --> 00:19:58,413
لا أريد أن ألجأ
(إلى العنف , (ليكس

267
00:19:58,459 --> 00:20:01,926
أنت لا تمنح لي خياراً أخر -
حسناً , أهدأ -

268
00:20:05,567 --> 00:20:07,675
....ربما عندما أجلب (لانا) إلى هنا

269
00:20:09,179 --> 00:20:11,007
سنرى إذا تحدثت....

270
00:20:22,686 --> 00:20:25,252
واو , أعرف بأنك كنت
تاجر خردوات , ولكن

271
00:20:25,310 --> 00:20:27,877
هذه الأشياء تبدو
آتية من العصر الجوراسي

272
00:20:27,931 --> 00:20:31,861
"حسناً , عندما سمعت بشأن السيد "قافز الترددات
قررت بأن أنفض الغبار عن جهاز الإذاعة المنزلي للبوب القديم

273
00:20:31,896 --> 00:20:32,953
جهاز الإذاعة المنزلي؟

274
00:20:32,988 --> 00:20:36,467
كان الناس يتواصلون بالعالم
بمدة طويلة قبل وجود الشبكة الإلكترونية

275
00:20:36,610 --> 00:20:39,611
أعتدت على التسلل إلى أسفل السلالم
في آخر الليل داخل الموجات الهوائية

276
00:20:39,633 --> 00:20:42,722
"أسمي...." جيمي الغاضب

277
00:20:42,959 --> 00:20:44,935
لماذا هذا لم يفأجئني؟

278
00:20:46,283 --> 00:20:48,789
حسناً , فقط أستمعوا بحذر , أيها الفتيات

279
00:20:49,145 --> 00:20:52,035
... كلمة السر . أنت و (ليكس) متقاربان
هل كلمة السر قريبة؟

280
00:20:52,070 --> 00:20:53,303
كلا , لا أعتقد ذلك

281
00:20:55,932 --> 00:20:57,359
هنا تماماً , هل سمعت ذلك؟

282
00:20:57,393 --> 00:20:58,872
كيف لك بان لا تسمعه؟

283
00:20:58,905 --> 00:21:00,091
ذلك تردد إذاعة

284
00:21:00,128 --> 00:21:02,994
,و بعد تفتيش كل أفلام المراقبة
ذلك الصوت أستمر في الظهور

285
00:21:03,030 --> 00:21:06,951
لذا , حاولت المزج بين موجات التردد
"للنطاق الضيق مع موجات الـ"يو إتش إف

286
00:21:10,978 --> 00:21:12,826
حسناً , فقط , أستمعوا إلى هذا

287
00:21:19,568 --> 00:21:21,946
لا تقلقي . سأجد
طريقةً للعودة إليك

288
00:21:21,983 --> 00:21:24,569
أنه هو

289
00:21:24,604 --> 00:21:27,114
ليكس ) كان في الغرفة . أنت فقط لم تستطيع سماعه) -
أو رؤيته -

290
00:21:27,147 --> 00:21:30,007
أوه , يا إلهي . أريد فقط
أن أرى وجهه مرةً أخرى

291
00:21:30,944 --> 00:21:31,927
....(لانا)

292
00:21:33,146 --> 00:21:35,502
أنا أحبك كثيراً

293
00:21:38,402 --> 00:21:40,466
لقد أستمع إلى كل شيئاً قلته

294
00:21:42,935 --> 00:21:45,373
أنظري , ربما يبدو هذا سخيفاً

295
00:21:46,218 --> 00:21:48,958
ولكن أعتقد بأن (ليكس) ربما
حجز في تردد أخر

296
00:21:51,595 --> 00:21:53,483
....حسناً , نوعاً ما مثل الإذاعة

297
00:21:53,516 --> 00:21:57,157
ترددات مختلفة A. M. و F. M. مثل
ولكن يتنقلون من خلال الفضاء نفسه

298
00:21:57,190 --> 00:21:59,308
أنستطيع الأتصال به؟

299
00:21:59,874 --> 00:22:01,962
يبدو بأن هناك نوعاً ما
من التردد الدائري في المكتبة

300
00:22:01,995 --> 00:22:05,434
لذا طالما أنت
في تلك الغرفة , أعتقد ذلك

301
00:22:34,894 --> 00:22:36,531
!ساعدوني! ساعدوني

302
00:22:37,277 --> 00:22:38,401
! أحداً ما يساعدني

303
00:22:40,749 --> 00:22:42,125
!أهرب! أذهب

304
00:22:44,313 --> 00:22:46,193
!لقد سرقت طعامي

305
00:22:48,901 --> 00:22:51,749
محاولة جيدة , أيها الرجل الكربتوني

306
00:22:51,772 --> 00:22:53,508
"لقد هربت من "منطقة الاشباح

307
00:22:53,535 --> 00:22:55,411
ولكن أنا لست شبحاً

308
00:23:31,115 --> 00:23:33,113
"جاري مسح الملفات"

309
00:23:36,393 --> 00:23:40,181
أعتقد بأنه يجب أن يكون
......نوعاً ما من الخلل أو

310
00:23:41,448 --> 00:23:46,457
لا أعلم الكثير عن هذه الأشياء , ولكن
أعلم ..... عن أذنك .... ذلك عندما

311
00:23:46,966 --> 00:23:48,579
تريدين أختراق

312
00:23:49,607 --> 00:23:51,975
نظام التشغيل الآمني , أنت

313
00:23:52,961 --> 00:23:55,249
يمكن أن تلتقطي بعض
الفيروسات السيئة جداً

314
00:23:55,295 --> 00:23:57,421
على ما أظن من الأفضل
أن أخذ هذا كتهديد

315
00:23:58,868 --> 00:24:04,798
آنسة (سوليفان ) شركة لوثر تعتبر أي إختراق
آمني مسألة في غاية الأهمية . و أنت تعلمين بذلك

316
00:24:04,876 --> 00:24:07,112
سيد (لوثر) , أنا أحاول
إيجاد أبنك

317
00:24:07,158 --> 00:24:11,418
أقدر لك ذلك , في الحقيقة , كنت آمل بأن
أصبح مراسل مجتهد مثلك

318
00:24:11,461 --> 00:24:14,312
يمكنك إيجاد خيط
(سوف يساعدني في إيجاد (ليكس

319
00:24:14,335 --> 00:24:17,924
حسناً , الخيط الوحيد الذي لدي
هو مختبر صغير يطلق عليه 33.1

320
00:24:18,482 --> 00:24:21,489
ما عدا ذلك يعرف
"بـ "مركز غريبوا الأطوار النيزكي

321
00:24:21,794 --> 00:24:25,011
......كنت دائماً تحت إنطباع -
غريبوا الأطوار النيزكي؟ -

322
00:24:25,559 --> 00:24:29,946
أنت لست في الثانوية العامة بعد الأن
آنسة (سوليفان) . هذا العالم الواقعي . أرجوك

323
00:24:40,536 --> 00:24:42,830
ما الذي يفعله الأب المخادع هنا؟

324
00:24:42,858 --> 00:24:45,275
لايولين لوثر) قام بسلب)
جميع أبحاثي

325
00:24:45,309 --> 00:24:47,529
لذا الأن لقد عدنا إلى المربع الأول

326
00:24:50,585 --> 00:24:53,824
ربما ليس المربع الأول
أكثر مثل المثلث الأول

327
00:24:55,323 --> 00:24:56,798
جيمي) , ماذا هناك؟)

328
00:24:57,876 --> 00:24:59,372
التثليت

329
00:24:59,487 --> 00:25:02,645
ربما لدي في الواقع طريقة
لسحب (ليكس) خارجاً من ذلك التردد

330
00:25:13,843 --> 00:25:15,848
ليكس) , أعلم بأنك هنا)

331
00:25:17,955 --> 00:25:19,855
آمل , بأنك تسمعني

332
00:25:20,181 --> 00:25:21,166
لأنه

333
00:25:21,763 --> 00:25:23,509
......هناك شيئاً ما أنا

334
00:25:25,596 --> 00:25:27,242
أريد الإعتراف به

335
00:25:29,980 --> 00:25:33,297
لقد كنت مركزه جداً
على مشاكلنا لذا لقد

336
00:25:33,355 --> 00:25:36,482
نسيت كم كثر
أنت تعنيه لي

337
00:25:38,939 --> 00:25:43,219
تلك الأوقات كنت أرفض
..الوثوق فيك .... الحقيقة هى

338
00:25:46,608 --> 00:25:49,809
أنت أكثر صراحةً معي...
أكثر من أي شخصاً آخر كان

339
00:25:54,669 --> 00:25:58,266
أفتقدك . أفتقدك كثيراً

340
00:25:59,803 --> 00:26:03,991
لا أعلم ما الذي
سأفعله من غيرك

341
00:26:08,964 --> 00:26:10,652
(أنا أحبك , (ليكس

342
00:26:14,178 --> 00:26:16,068
(أنا أيضاً أحبك , ( لانا

343
00:26:19,316 --> 00:26:20,441
....أرجوك

344
00:26:21,837 --> 00:26:24,185
أرجوك لا تتركنا هنا

345
00:26:24,212 --> 00:26:27,181
لا أريد الحصول
على هذا الطفل من غيرك

346
00:26:31,959 --> 00:26:34,068
أعلم بأنه كان يجب علي إخبارك

347
00:26:40,459 --> 00:26:42,044
!أبتعد عنها

348
00:26:43,823 --> 00:26:46,641
ليكس) , أنت هنا)

349
00:26:48,317 --> 00:26:50,637
أنا آسف توجب
على وضعك خلال هذا

350
00:26:53,746 --> 00:26:56,862
أما أن تخبرني إلى أين
.....نقلت 33.1

351
00:26:58,079 --> 00:27:00,366
(أو يمكنك توديع (لانا لانغ

352
00:27:07,319 --> 00:27:10,866
مهما الذي فعله (ليكس) في الماضي
سوف أجعله يوقفه . سوف يستمع إلي

353
00:27:11,266 --> 00:27:12,711
أسمعت ذلك , (ليكس)؟

354
00:27:12,764 --> 00:27:15,745
حتى حبٌ حياتك يريدك أن تصبح
نظيف و تخبر العالم عن ما الذي فعلته

355
00:27:15,789 --> 00:27:16,886
دعها تذهب

356
00:27:18,022 --> 00:27:19,637
أتستطيع رؤيته؟

357
00:27:20,653 --> 00:27:22,372
!أين هو 33.1؟

358
00:27:22,395 --> 00:27:24,393
!أخبرتك , بأني لا أعلم

359
00:27:24,519 --> 00:27:26,587
!الأن دعها تذهب -
!(ليكس) -

360
00:27:28,913 --> 00:27:30,141
حسناً , أذن

361
00:27:30,855 --> 00:27:32,161
دعنا نبدأ

362
00:27:38,786 --> 00:27:40,811
لم أعلم بأنك تمكنت منه

363
00:27:42,248 --> 00:27:44,685
لماذا تعتقدين بأنهم
يطلقون "جيمي الغاضب"؟

364
00:27:45,173 --> 00:27:46,918
ليكس) رجل ميت)

365
00:27:47,063 --> 00:27:48,730
لا تدعه يهرب

366
00:27:48,755 --> 00:27:50,482
هو لن يذهب إلى أي مكان

367
00:27:51,728 --> 00:27:53,347
أين هو (ليكس)؟

368
00:27:53,421 --> 00:27:54,926
ما هو التردد؟

369
00:27:57,686 --> 00:27:59,653
لانا) , ما الذي تفعلينه؟)

370
00:28:02,323 --> 00:28:04,297
حسناً , ذلك لا يمكن أن يكون شيئاً جيداً

371
00:28:04,323 --> 00:28:06,950
نحتاج تردد تلك الإذاعة

372
00:28:09,278 --> 00:28:11,135
أعتقد بأنني ألتقط شيئاً ما

373
00:28:13,612 --> 00:28:14,731
(لانا)

374
00:28:20,402 --> 00:28:22,370
أنها تريد أن تقول
وداعاً شخصياً

375
00:28:30,371 --> 00:28:31,450
جيمي) , أسرع)

376
00:28:31,494 --> 00:28:33,682
مهما يكن التردد الموجودين فيه
يجب على أنا أجد التردد نفسه بالضبط

377
00:28:33,706 --> 00:28:35,384
أذن ما هى المشكلة؟ أفعلها

378
00:28:35,418 --> 00:28:36,745
أكيد , لا مشكلة

379
00:28:57,373 --> 00:28:59,329
لا أستطيع الإخبار بما هو شعوري

380
00:28:59,384 --> 00:29:00,681
جيمي) , أسرع)

381
00:29:17,727 --> 00:29:19,250
كلوي) , هل سمعت ذلك؟)

382
00:29:25,265 --> 00:29:26,131
(لانا)

383
00:29:27,167 --> 00:29:28,231
أستيقظي

384
00:29:31,741 --> 00:29:32,617
.....(ليكس)

385
00:29:33,914 --> 00:29:35,419
أنت بخير

386
00:29:37,177 --> 00:29:38,574
لماذا أنت هنا؟

387
00:29:38,598 --> 00:29:40,045
توجب علي إيجادك

388
00:29:41,111 --> 00:29:43,079
لم يكن يتوجب عليك أن تفعلي ذلك

389
00:29:44,316 --> 00:29:46,672
أعتقد بأنني سأحصل على شيئاً ما

390
00:29:47,189 --> 00:29:48,276
!هيا

391
00:29:51,244 --> 00:29:52,821
هل صحيح؟

392
00:29:54,837 --> 00:29:56,082
لقد سمعتني

393
00:29:57,850 --> 00:29:59,026
كل شئ

394
00:30:07,070 --> 00:30:09,530
شغل الدوران
الذبذبات تتحرك مباشرةً

395
00:30:09,565 --> 00:30:11,290
و محاولة إستخراج
التشويش الإذاعي

396
00:31:07,561 --> 00:31:09,778
لابد و أن دمك يجعلك قوياً

397
00:31:09,883 --> 00:31:11,537
يجب علي أن أذوقه

398
00:31:16,731 --> 00:31:18,216
لماذا تفعل هذا؟

399
00:31:18,261 --> 00:31:19,908
يجب على الجميع أن يأكل

400
00:31:51,757 --> 00:31:52,602
! أنت

401
00:31:57,335 --> 00:31:58,881
ذلك كان أنت , اليس كذلك؟

402
00:32:25,116 --> 00:32:28,044
مهما كان على هذا الطابق
لم يكن مقصورتك المثالية في المزرعة

403
00:32:28,381 --> 00:32:31,027
يوجد هنا كهربائي كافي
(لإضاءة (ميتروبوليس

404
00:32:31,222 --> 00:32:34,323
حدسي يخبرني بأنها لم تكن
فقط من أجل إضاءة مشعة

405
00:32:36,128 --> 00:32:38,755
حسناً , أنها مسألة وقت
حتى أحصل على حقيقة هذا المكان

406
00:32:39,573 --> 00:32:42,882
لقد تحصنت حقاً
و دخلت هذا القتال مباشرةً

407
00:32:43,927 --> 00:32:46,185
ما زلت تتمنين بأن (كلارك) كان هنا للمساعدة؟

408
00:32:46,231 --> 00:32:50,347
(أوه , هيا . (كلارك كنت
"لا يستطيع حمل شمعة في وجه "الغاضب

409
00:32:51,385 --> 00:32:52,209
مرحباً

410
00:32:53,096 --> 00:32:54,913
أوجدت أي شئ مثير؟

411
00:32:56,801 --> 00:33:00,519
نعم , يجب علي أن أقول , بأن كل هذا
يبدو غريباً قليلاً

412
00:33:00,797 --> 00:33:04,835
هل أخذت في الأعتبار إمكانية
برونسن) ربما كان يقول الحقيقة؟)

413
00:33:06,683 --> 00:33:09,561
و هذا كان نوعاً ما
مختبراً سرياً؟

414
00:33:09,868 --> 00:33:13,767
كلوي) , لا أعتقد بأن (ليكس) سيعطينا)
ترخيص إذا كان لديه شيئاً يخفيه

415
00:33:14,010 --> 00:33:17,031
أنه يبدو أكبر من الخيال
لشخصاً مصمم على الأنتقام

416
00:33:17,056 --> 00:33:19,262
ليقوم بالأمر إذا 33.1
لم يوجد أبداً

417
00:33:19,307 --> 00:33:21,122
كلوي) , ذلك الرجل كان يتوهم)

418
00:33:21,691 --> 00:33:25,318
التعرض للنيزك جعله مريضاً
"لقد قضى أكثر من سنة في "بيل ريف

419
00:33:25,343 --> 00:33:28,330
هناك الكثير من هذه
القصة لم تلاحظه العين

420
00:33:28,569 --> 00:33:30,052
أنت لا تعرفين (أل لوثر) كما أعرفهم انا

421
00:33:30,081 --> 00:33:32,868
و أنت لا تعرفين (ليكس) كما أعرفه أنا

422
00:33:36,285 --> 00:33:40,905
أنا لن أطلق كلمة
قاتل معتوه على (ليكس) , أنا آسفة

423
00:33:40,941 --> 00:33:44,499
لانا) , لا يمكنك إثبات)
ذلك بأن 33.1 لم يوجد

424
00:33:44,535 --> 00:33:47,023
و أنت لا يمكنك إثبات وجوده

425
00:34:08,631 --> 00:34:12,450
مكتوب على الباب هناك
...في الخارج بأن هذا مكتبي

426
00:34:12,498 --> 00:34:14,343
مكتبي الخاص

427
00:34:14,410 --> 00:34:16,426
واضح , بأن ذلك
لم يعني لك أي شئ

428
00:34:16,473 --> 00:34:19,970
تدخلت في مشروع
لا علاقة لك به

429
00:34:20,335 --> 00:34:24,235
أوه , لابد و أنك تتحدث عن
ماذا تطلق عليه؟.... 33.1

430
00:34:24,279 --> 00:34:26,705
يجب عليك شكري
لإنقاذ الموقف

431
00:34:26,753 --> 00:34:31,102
أنا أكره التفكير في العواقب القانونية
إذا تلك , نعم , العيادة كشفت

432
00:34:31,147 --> 00:34:35,365
لن أتحدث عن القذارة التي
كانت ستعلق بسمعة الشركة

433
00:34:37,366 --> 00:34:39,852
لقد فعلت هذا من أجل سبب تافه

434
00:34:40,619 --> 00:34:44,637
ولعك بمصابوا النيزك
بدأ قبل ولعي بمدةً طويلة

435
00:34:45,095 --> 00:34:49,502
ولكنك ذهبت بعيداً
مع هذه التجربة العلمية

436
00:34:49,540 --> 00:34:51,906
أكثر مما توقعت أنه ممكن

437
00:34:52,312 --> 00:34:53,696
تهانيناً

438
00:34:53,943 --> 00:34:55,872
إبني الشهير , أنا فخور بك

439
00:34:58,378 --> 00:35:00,355
طرقك
مخيبه للآمال بعض الشئ

440
00:35:00,402 --> 00:35:04,450
ما زال لديك الكثير لتتعلمه عندما
يتعلق الأمر بالفنون الجميلة لـ , نعم .....السرية

441
00:35:09,302 --> 00:35:11,978
ما الذي فعلته بـ 33.1؟

442
00:35:13,143 --> 00:35:17,514
نقلته ..... كل المختبر
إلى موقع أكثر آمناً

443
00:35:19,190 --> 00:35:22,060
أنا أسعد لأدع
....التنسيق لك . فقط

444
00:35:23,616 --> 00:35:24,623
بشرط واحد

445
00:35:26,941 --> 00:35:28,675
و ماذا يكون؟

446
00:35:28,723 --> 00:35:30,398
أجعلني شريكاً  كاملاً

447
00:35:30,644 --> 00:35:32,953
أريد أن أعرف كل شئ
عن هذا المشروع

448
00:35:35,358 --> 00:35:38,657
سيعطينا فرصة لكي
نقضي وقتاً أكثر معاً

449
00:35:50,197 --> 00:35:53,185
أذن , ماذا , هاتفك النقال
لا يحصل على شبكة في (سياتل)؟

450
00:35:54,099 --> 00:35:55,767
لقد كنت مشغولاً

451
00:35:56,003 --> 00:36:00,430
لا بأس , ولكنك كنت ضد مخلوق فضائي
من كوكب آخر . لقد كنت قلقة

452
00:36:00,479 --> 00:36:01,364
أنا آسف

453
00:36:03,742 --> 00:36:06,220
أذن , الجوهرة كانت ناجحة؟

454
00:36:07,704 --> 00:36:08,800
لا , لم تكن

455
00:36:12,782 --> 00:36:17,020
أذن , هل  (زونر) قرر هكذا
لحزم أمتعته و ترك النظام الشمسي؟

456
00:36:17,809 --> 00:36:19,365
...... شخصاً ما قام بقتله

457
00:36:19,938 --> 00:36:23,098
شخصاً من يمكنه القيام
بأشياء يمكنني التحلم بها فقط

458
00:36:24,013 --> 00:36:24,982
واو

459
00:36:25,417 --> 00:36:29,093
أذن , هذا الشخص
أنه إلى جانبنا , صح؟

460
00:36:30,340 --> 00:36:31,817
لست متأكداً

461
00:36:32,425 --> 00:36:34,081
....كلارك) , أنه أنا)

462
00:36:34,154 --> 00:36:36,722
أكثر أصدقائك وثوقاً
و حافظة لأسرارك

463
00:36:36,770 --> 00:36:38,586
ماذا عن القليل من التفاصيل؟

464
00:36:38,809 --> 00:36:41,447
صدق أو لا , هناك بعض
الأشياء لست في حاجه إلى معرفتها

465
00:36:43,164 --> 00:36:47,506
أنظر , أتفهم ذلك بأنك تشعر مثل
بأن كل هذا الهجوم من الفضائين المضظرب العقل بسببك

466
00:36:47,529 --> 00:36:49,598
ولكن لا يمكنك إبقاءه كله في داخلك

467
00:36:50,594 --> 00:36:54,745
تشعر بالحاجة إلى حمل العالم
على أكتافك , و هذا نبيل

468
00:36:54,787 --> 00:36:58,037
ولكن يوجد أناس أخرون في الخارج هناك
من يريدون مساعدتك في مقاتلة الشر

469
00:36:58,062 --> 00:36:59,851
و يجب عليك أن تسمح لهم

470
00:37:03,810 --> 00:37:06,848
لأنه بعض الأحيان حتى
الأبطال في حاجة لمن ينقذهم

471
00:37:47,299 --> 00:37:50,727
لانا) , يجب أن ترتاح . هنا)

472
00:37:51,283 --> 00:37:52,750
أجلسي , أيمكنني أن أحضر
لك شيئاً ما لتشربيه؟

473
00:37:52,785 --> 00:37:54,971
ليكس) , أنا حبلى)
لست عاجزة

474
00:37:56,027 --> 00:37:59,444
أنا آسف , أنا فقط
أريد أن أجعل الأشياء مثالية من أجلك

475
00:37:59,871 --> 00:38:01,599
كلا , أنا آسفة

476
00:38:02,536 --> 00:38:05,022
ليس لدي الحق
في إبقاء هذا سراً

477
00:38:06,058 --> 00:38:08,045
...أردت إخبارك , أنا فقط

478
00:38:08,902 --> 00:38:10,319
لم أكن متأكدة

479
00:38:10,562 --> 00:38:12,038
كيف سوف تكون ردة فعلي؟

480
00:38:14,227 --> 00:38:15,084
....(لانا)

481
00:38:15,931 --> 00:38:19,738
أنه الخبر الأفضل الذي سمعته في حياتي

482
00:38:23,390 --> 00:38:24,973
حقاً؟ -
نعم -

483
00:38:26,852 --> 00:38:29,740
المرأة التي أحبها
...هى التي تحمل طفلي

484
00:38:30,254 --> 00:38:31,560
طفلنا

485
00:38:33,038 --> 00:38:34,774
ماذا يريده الرجل أكثر من ذلك  ؟

486
00:38:44,461 --> 00:38:46,499
.....(أستمع , (ليكس

487
00:38:47,434 --> 00:38:50,543
..... بشأن 33,1 هذا المكان

488
00:38:52,420 --> 00:38:55,787
لقد أخبرتك لاحقاً
لم يكن له وجود

489
00:38:57,635 --> 00:38:59,182
.....ولكن إذا كان

490
00:39:01,149 --> 00:39:02,626
سأتفهم السبب

491
00:39:04,856 --> 00:39:08,213
هؤلاء الناس الذين أصيبوا
بواسطة النيزك... إنهم خطيرون

492
00:39:09,139 --> 00:39:12,618
قاموا بإيذاء , و قاموا
بإيذاء أناس أهتم بشأنهم

493
00:39:14,284 --> 00:39:18,543
كلما علمنا بشأنهم أكثر
كلما أستطعنا حماية أنفسنا أفضل

494
00:39:22,465 --> 00:39:24,763
و يوجد شيئاً آخر
يجب أن تعرفيه

495
00:40:25,093 --> 00:40:26,381
.....(لانا لانغ)

496
00:40:28,579 --> 00:40:31,488
أريد أن أقضي
بقية حياتي معك

497
00:40:44,025 --> 00:40:45,644
هل تتزوجيني؟

