1
00:00:14,098 --> 00:00:16,609
كلارك،أعرف ان أولويتك القصوى،
مطاردة الفارين من المنطقة الشبحية

2
00:00:16,645 --> 00:00:18,974
لكن إذا لم تجد
أيّ شئ في أمريكا الجنوبية،

3
00:00:19,010 --> 00:00:22,466
فنحن لدينا حالة هنا في
كنساس نحتاج للتعامل معها

4
00:00:23,611 --> 00:00:26,354
لا،سيكون هنا خلال 15 دقيقة

5
00:00:26,390 --> 00:00:27,984
حسنا جيد

6
00:00:28,020 --> 00:00:29,579
اراك قريبا

7
00:00:31,337 --> 00:00:32,804
(الدّكتور ( كاسيلى

8
00:00:32,840 --> 00:00:34,235
لقد اتيت مبكرا

9
00:00:34,271 --> 00:00:37,657
أنت مثابرة بشكل مزعج،
انسة سوليفان

10
00:00:38,049 --> 00:00:40,208
أخبرتك
أنى لا أعرف أيّ شئ

11
00:00:40,243 --> 00:00:42,380
لا تبخس نفسك قدرها
دكتور

12
00:00:42,416 --> 00:00:44,518
أعتقد أنك
رجل واسع الإطّلاع

13
00:00:45,072 --> 00:00:45,899
في الشهور القليلة الماضية،

14
00:00:45,935 --> 00:00:49,211
مجموعة من مرضى تم نقلهم
(من جناح شديد السرية بــ (بيل ريف

15
00:00:49,246 --> 00:00:53,158
و أعتقد ان ذلك توقيعك
على كلّ التصاريح الكتابية

16
00:00:55,118 --> 00:00:58,935
جميع المرضى العقليون يحوّلون
جيئة وذهابا طوال الوقت

17
00:01:00,102 --> 00:01:02,783
حتى المرضى ذوى
القدرات الغير عادية؟

18
00:01:02,818 --> 00:01:04,556
أين يتم نقلهم ؟

19
00:01:04,592 --> 00:01:06,802
هل مؤسسة متورطة فى هذا الامر؟

20
00:01:06,838 --> 00:01:09,012
هل لذلك اى علاقة
بمشروع 331؟

21
00:01:12,599 --> 00:01:15,366
حسنا ،ساعتبر ذلك

22
00:01:15,402 --> 00:01:17,622
أنا لم أرد أيّ من هذا

23
00:01:18,447 --> 00:01:20,717
لكنّه كان مال كثيرا

24
00:01:27,819 --> 00:01:29,305
كلوى؟أنتى بخير ؟

25
00:01:29,341 --> 00:01:31,003
نعم

26
00:01:31,375 --> 00:01:33,379
فى اللحظة الاخيرة
كالعادة

27
00:01:33,415 --> 00:01:35,525
لم اكن انا لقد كان
بالاسفل عندما حضرت

28
00:01:35,560 --> 00:01:36,874
ماذا؟

29
00:01:36,911 --> 00:01:38,950
حسنا،إذا لم يكن انت ،
اذن من هو ؟

30
00:01:44,757 --> 00:01:46,505
يوجد ثغرة
مرر الكرة

31
00:01:46,541 --> 00:01:47,636
مرر

32
00:01:47,672 --> 00:01:50,202
ماذا بك ايها الرجل؟

33
00:02:21,580 --> 00:02:23,366
ما زلت بطيئا،تحتاج لتمرين اكثر

34
00:02:26,522 --> 00:02:27,828
بارت

35
00:02:33,908 --> 00:02:35,916
"سمولفيل"
الموسم السادس - الحلقة الحادية عشر

36
00:02:35,918 --> 00:02:49,949
ترجمة
خالد اسماعيل
khaledim99@yahoo.com

37
00:02:50,950 --> 00:02:59,948
R E D : تعديل التوقيت

38
00:03:22,549 --> 00:03:24,114
هرب منك؟

39
00:03:24,150 --> 00:03:25,801
إعتقدت بأنّك اسرع رجل على الارض

40
00:03:25,837 --> 00:03:28,560
لقد انقذ حياتك،
ماذا يمكننى ان اقول اكثر من هذا

41
00:03:29,155 --> 00:03:31,032
كلارك
لم يكن خطاك

42
00:03:31,068 --> 00:03:33,821
حتى بكلّ قدراتك لا يمكنك
أن تكون في كل مكان بنفس الوقت

43
00:03:33,857 --> 00:03:35,122
يجب على ذلك

44
00:03:35,158 --> 00:03:37,799
أنا الوحيد الذى يستطيع مطاردة
السجناء من المنطقة الشبحية

45
00:03:37,835 --> 00:03:40,442
و ايقاف من اجراء تجاربه
على الناس ذوى القدرات الخاصة

46
00:03:40,478 --> 00:03:42,620
ما الذي إكتشفتيه من
د عن القسم 331؟

47
00:03:42,657 --> 00:03:44,525
لا شيء،
و لن افعل

48
00:03:44,561 --> 00:03:46,329
لقد كان د كاسيلى ياتى
و يخرج من السجن

49
00:03:46,364 --> 00:03:48,095
قبل ان يجف الحبر
على بصمات أصابعه

50
00:03:48,132 --> 00:03:49,327
كيف يخرج بهذه السرعة؟

51
00:03:49,363 --> 00:03:53,421
أنا لا أعرف،لكن محامي مؤسسة (لوثر( دفع
كفالة دكتور قبل اطلاق سراحه

52
00:03:54,255 --> 00:03:56,636
ربما الان مختفي
فى النصف الاخر من الكرة الارضية

53
00:03:57,099 --> 00:03:59,258
سأتّصل بــ ربّما
يمكن أن يخبرنا بشيء

54
00:03:59,294 --> 00:04:01,333
ساحاول اختراق كمبيوتر
الشركة

55
00:04:01,368 --> 00:04:03,467
ربّما اصابنا الحظ،حصلنا على
بعض المعلومات

56
00:04:04,070 --> 00:04:06,311
ايتها اللطيفة،ما الأمر؟
اتفتقدينى؟

57
00:04:07,236 --> 00:04:10,304
أنا قابلتك
آخر مرّة كنت بالبلدة

58
00:04:10,339 --> 00:04:13,373
منذ سنتين،
قبل ان يكون لديك صديق

59
00:04:13,410 --> 00:04:15,759
أوه! صحيح

60
00:04:15,795 --> 00:04:17,588
من الجيد رؤيتك ثانية

61
00:04:17,623 --> 00:04:19,381
لى كل الشرف
أنستى

62
00:04:22,909 --> 00:04:24,455
سأراك قريبا

63
00:04:28,454 --> 00:04:30,644
انها مثيرة

64
00:04:30,680 --> 00:04:31,734
توقف

65
00:04:31,770 --> 00:04:32,899
ماذا بالإسبانية؟

66
00:04:32,935 --> 00:04:35,130
لقد تناولت غداءا
في المكسيك،

67
00:04:35,165 --> 00:04:37,863
لديهم تلك الاكلة المكسيكية
الرائعة

68
00:04:37,899 --> 00:04:40,560
يجب ان تركض معى الى هناك
لتجرب واحدة

69
00:04:41,435 --> 00:04:43,032
ماذا
تفعل هنا ؟

70
00:04:43,434 --> 00:04:46,658
اقضى بعض الوقت مع صديقى
ماذا تعتقد ؟

71
00:04:46,679 --> 00:04:48,432
ذلك ما
أحاول اكتشافه

72
00:04:48,468 --> 00:04:51,154
آخر مرّة اتيت الى البلدة،
سرقت محفظة أبّي

73
00:04:51,190 --> 00:04:54,435
ثمّ حاولت سرقة مصنوعة يدوية ثمينة من
ليكس) و كدت تلقى حتفك)

74
00:04:54,471 --> 00:04:57,057
نعم نعم،تلك الايام ؟

75
00:04:57,093 --> 00:04:59,830
حسنا
انظر

76
00:05:00,283 --> 00:05:03,486
لقد أخبرتك،أشياء
مختلفة ،اليس كذلك؟

77
00:05:03,940 --> 00:05:07,083
أعني،اننى رجعت،إحتجت لمن
يوقفنى و انت انقذتنى،

78
00:05:07,133 --> 00:05:10,399
ومنذ ذلك،اقسم اننى لم
أسرق اى شى لذلك الرجل

79
00:05:10,435 --> 00:05:12,283
هل من المفروض
ان اصدق ذلك؟

80
00:05:12,319 --> 00:05:14,618
يمكننى ذرف بعض الدموع
اذا اردت ،لتصدقنى

81
00:05:14,654 --> 00:05:16,492
لا،لكن الحقيقة قد

82
00:05:16,528 --> 00:05:18,310
ما الذي كنت تفعله
في الكوكب اليومي؟

83
00:05:18,346 --> 00:05:21,179
رأيت ان قد تركت
الباب موارب لى للعودة

84
00:05:21,215 --> 00:05:24,012
وكنت في البلدة للعمل،
فرايت أن أتأكّد

85
00:05:24,047 --> 00:05:25,513
أيّ نوع من العمل؟

86
00:05:25,549 --> 00:05:28,594
أنا كساعي البريد انقل
الاشياء من مكان لاخر

87
00:05:28,630 --> 00:05:31,346
فى جزء من الثانية

88
00:05:32,442 --> 00:05:36,309
حسنا ،مهما
كنت لا تثق فى لا مشكلة

89
00:05:37,164 --> 00:05:39,414
حسنا ،أنا سأختفي من أمامك
قبل أن ترمش حتى

90
00:05:40,077 --> 00:05:41,884
أنا لا أعرف

91
00:05:43,262 --> 00:05:46,045
يمكننى أنا ايضا ان أرمش سريع جدا

92
00:05:46,247 --> 00:05:49,923
المكسيك اليس كذلك؟
هل تريد الذهاب لتناول وجبة ؟

93
00:05:50,315 --> 00:05:52,856
ممتاز

94
00:06:03,616 --> 00:06:08,409
الآن،ذلك ما اسميه
غداء مع ثلاثة كئوس مارتيني

95
00:06:09,846 --> 00:06:11,654
لقد كان
غداء مع اربعة كئوس مارتيني

96
00:06:12,860 --> 00:06:15,420
إذا احتسبت الكاس الذي
سكبتيه على قميصي

97
00:06:15,457 --> 00:06:16,662
حقا

98
00:06:16,698 --> 00:06:20,224
حسنا،كيف ساتمكن من
تعويضك؟

99
00:06:20,786 --> 00:06:23,750
أنا لا أعرف
لأنه

100
00:06:24,806 --> 00:06:27,251
قميصي المفضّل

101
00:06:27,286 --> 00:06:31,848
حسنا،أعتقد ان علينا
وضعة بغسالة الملابس

102
00:06:31,884 --> 00:06:33,718
حتى لا يتلطخ

103
00:06:33,754 --> 00:06:35,555
هذه فكرة جيدة

104
00:06:51,440 --> 00:06:54,122
يجب ان ارد على هذا

105
00:06:56,553 --> 00:06:58,743
استمر

106
00:07:04,018 --> 00:07:06,248
أعطني خمس دقائق

107
00:07:07,805 --> 00:07:08,884
أنا

108
00:07:08,920 --> 00:07:11,909
هل تعرف،فيما كنت افكر

109
00:07:11,945 --> 00:07:15,501
انه سيأخذ
أطول من خمس دقائق

110
00:07:18,675 --> 00:07:20,041
اعدك باننى ساعوضك

111
00:07:20,077 --> 00:07:21,523
اكيد

112
00:07:21,560 --> 00:07:25,145
انه وعد ساضيفه الى قائمة
الوعود الطويلة التى لا تنفذها

113
00:07:26,442 --> 00:07:27,451
لويس -

114
00:07:27,487 --> 00:07:29,520
أعني،هل الامر يتعلق بى

115
00:07:29,556 --> 00:07:33,977
ام بكامل العلاقة المفككة بينى و بينك؟

116
00:07:36,438 --> 00:07:39,623
أنت تهرب دائما
عندما تبدا العلاقة ان تكوت مثيرة للاهتمام

117
00:07:39,659 --> 00:07:43,461
وأنا أحبّ أن أكون مثيرة للاهتمام
كثيرا

118
00:07:44,637 --> 00:07:47,469
نعم
أعرف أنك على صواب

119
00:07:48,574 --> 00:07:50,422
هذا ليس من العدل

120
00:07:54,704 --> 00:07:57,104
أعتقد اننا يجب ان نحصل على
وقت للتفكير

121
00:08:00,470 --> 00:08:03,985
تعني مثل،ماذا

122
00:08:04,509 --> 00:08:06,232
لمراقبة الناس؟

123
00:08:06,267 --> 00:08:08,844
،حسنا،
نعم،أعني،إذا كان ذلك ما تريدينه

124
00:08:08,880 --> 00:08:12,817
في الحقيقة لقد كنت افكر فى
الحصول على إجازة

125
00:08:13,822 --> 00:08:15,830
سوية

126
00:08:17,720 --> 00:08:19,362
حقا؟

127
00:08:19,398 --> 00:08:21,004
نعم،حقا

128
00:08:22,089 --> 00:08:25,244
لن يكون هناك تعكير لصفو الرحلة
فى منتصفها؟

129
00:08:25,280 --> 00:08:26,836
لا لا شيئ

130
00:08:26,872 --> 00:08:30,680
فقط سيكون أنتى،وأنا و

131
00:08:31,021 --> 00:08:32,326
مونت كارلو؟

132
00:08:33,251 --> 00:08:35,220
هناك فقط بضعة أشياء
لا أحتاج للإعتناء بها

133
00:08:35,256 --> 00:08:37,290
قبل أن نذهب،
وأعتقد عندما نحصل على-

134
00:08:41,058 --> 00:08:43,377
يا الهى،أنتى جيّدة في ذلك

135
00:08:43,881 --> 00:08:46,061
ساحزم حقائبى -
حسنا -

136
00:08:53,125 --> 00:08:54,480
مع السلامة

137
00:09:03,200 --> 00:09:04,737
اللعبة بدأت

138
00:09:12,191 --> 00:09:14,521
أحتاج للكلام معك أنت لوحدك؟

139
00:09:14,558 --> 00:09:16,315
فقط انا وظلّي،أبّى

140
00:09:16,351 --> 00:09:20,822
لانا) مع (نيل) في باريس)
تشترى فستان الزفاف

141
00:09:23,183 --> 00:09:26,146
ذلك جيد انها خارج البلاد
بعيدة عما يحدث

142
00:09:26,181 --> 00:09:28,061
انظر،إذا كان هذا حول د كاسيلى

143
00:09:28,098 --> 00:09:29,908
كاسيلى؟هو أقلّ من يقلقنا

144
00:09:29,944 --> 00:09:33,671
(واحدة اخرى من مؤسسات (لوثر
تعرضت للاختراق،تلك السادسة

145
00:09:33,707 --> 00:09:37,504
كل واحد منهم لديه إتّصال ب331

146
00:09:37,539 --> 00:09:40,844
الشيء الوحيد الذى تم تخزينه فى تلك
المؤسسة كان للبحث العلمى

147
00:09:41,478 --> 00:09:43,934
كلّ البيانات الحيوية ما زالت
في الحاسب المركزى

148
00:09:43,969 --> 00:09:46,389
كم من الوقت تعتقد قبل
ان يقوم الموقع بمساومه؟

149
00:09:46,425 --> 00:09:49,866
إذن سيعرف العامة
ان مؤسسة تجرى

150
00:09:49,902 --> 00:09:51,303
على الناس ذوى القدرات -

151
00:09:51,339 --> 00:09:52,869
لن يعرفوا

152
00:09:53,453 --> 00:09:55,301
ماذا هذا؟

153
00:09:55,955 --> 00:09:59,963
آلة تصوير أمنية التقطت صور
من موقع الإقتحام

154
00:10:06,082 --> 00:10:08,217
مهما كان المسؤول

155
00:10:08,252 --> 00:10:11,778
له القدرة على التحرّك
أسرع من الرصاصة

156
00:10:12,492 --> 00:10:17,837
مثل هذا الفرد الفريد من الضرورى
ان يخضع للإختبار فى الجناح 331,

157
00:10:18,259 --> 00:10:19,856
الا تعتقد ذلك؟

158
00:10:21,413 --> 00:10:23,543
ماذا ستفعل؟

159
00:10:23,834 --> 00:10:25,677
إحمى إستثماراتنا

160
00:10:25,714 --> 00:10:27,902
تعال سأمشّي معك للخارج

161
00:10:58,022 --> 00:10:59,840
نعم،حصلت عليه

162
00:11:00,364 --> 00:11:02,332
قابلني في الملتقى

163
00:11:16,408 --> 00:11:19,451
هل سنفعل هذا
ام ستبقى مختبى فى الظلال طوال الليل؟

164
00:11:22,024 --> 00:11:23,444
يجب توخى الحذر

165
00:11:23,480 --> 00:11:26,695
مع ذلك،لست سريع مثلك

166
00:11:43,694 --> 00:11:45,291
كلارك

167
00:11:45,925 --> 00:11:49,073
كنت افكّر بشأنك

168
00:11:49,110 --> 00:11:51,199
لديك طريقة مضحكة لاظهار ذلك

169
00:11:51,235 --> 00:11:53,288
تركت لك نصف دزينة من الرسائل

170
00:11:53,660 --> 00:11:55,704
أنا آسف كنت منشغل

171
00:11:55,740 --> 00:11:58,834
(بمساعدة ذلك الطبيب من (بيل ريفز
بالخروج من السجن

172
00:11:59,849 --> 00:12:03,475
(كلارك،تورطى بــ (بيل ريفز
كان ماضيا

173
00:12:04,049 --> 00:12:06,866
لكن يبدو بأنك ما زلت

174
00:12:06,903 --> 00:12:10,257
لديك إهتمام نشيط جدا
(بإقتحام مؤسسة (لوثر

175
00:12:14,569 --> 00:12:15,878
من اين اخذ ذلك؟

176
00:12:15,914 --> 00:12:20,114
المكسيك -
مؤسسة لمعالجة النباتات

177
00:12:22,284 --> 00:12:25,489
اذا إستمرّيت بممارسة تلك الألعاب،

178
00:12:26,122 --> 00:12:28,170
يجب أن تكون أكثر حذرا

179
00:12:28,834 --> 00:12:30,622
هذا ليس انا

180
00:12:30,658 --> 00:12:32,701
لا؟

181
00:12:33,827 --> 00:12:35,896
من هذا،اذن؟

182
00:12:42,890 --> 00:12:46,666
سيدة شكرا جزيلا
كان هذا لذيذ جدا

183
00:12:46,403 --> 00:12:47,567
أين تأكل كل هذا؟

184
00:12:47,603 --> 00:12:50,611
(انت تأكل أكثر من (كلارك
وهو بمثل حجمك مرتين

185
00:12:50,647 --> 00:12:53,851
نعم،حسنا،تعرفين،أتخلّص من
الكثير من السعرات الحرارية

186
00:12:53,888 --> 00:12:55,478
حسنا،هناك الكثير أكثر في الثلاجة

187
00:12:56,314 --> 00:12:57,884
لدى اجتماع عاجل

188
00:12:57,919 --> 00:13:00,370
هل يمكنك تنظيف مكانك؟

189
00:13:03,476 --> 00:13:06,258
(نعم،أيّ شئ لكى سيدة (كنت

190
00:13:06,780 --> 00:13:10,809
(من اللّطيف انك هنا (بيرت
أتمنّى بأنّ تبقى لمدّة أطول هذه المرة

191
00:13:17,420 --> 00:13:19,871
ماذا بك ؟
لقد فاتك رؤية القاتل المتفشى

192
00:13:19,907 --> 00:13:21,173
لقد اصبت الحقيقة

193
00:13:21,208 --> 00:13:25,105
(أعرف حول مؤسسة (لوثر
تم إقتحامها من قبل شخص سريع مثلي،

194
00:13:26,814 --> 00:13:28,973
نعم أسرع،في الحقيقة

195
00:13:29,586 --> 00:13:32,871
أتعرف ما المضحك؟لقد صدقت
قصّتك اننى قمت بتغييّر حياتك

196
00:13:32,908 --> 00:13:34,968
حسنا،ليست قصّة كلارك

197
00:13:35,004 --> 00:13:36,996
حقا،لست نفس الشخص

198
00:13:37,032 --> 00:13:39,463
لقد سرقت من من قبل
و ها أنت تسرق منه ثانية

199
00:13:39,498 --> 00:13:40,541
ما الإختلاف؟

200
00:13:40,578 --> 00:13:42,421
هو فقط - الامر معقّد

201
00:13:42,457 --> 00:13:44,265
انا شخص ذكى،فسر لى

202
00:13:44,301 --> 00:13:45,616
لا أستطيع

203
00:13:45,652 --> 00:13:48,534
لم لا؟إعتقدت بأنّنا اصدقاء

204
00:13:48,570 --> 00:13:50,770
نحن اصدقاء

205
00:13:50,806 --> 00:13:53,980
اخبرني لماذا
(تسرق من مؤسسة (لوثر

206
00:13:59,245 --> 00:14:01,776
أنا فقط لا أستطيع

207
00:14:04,830 --> 00:14:07,020
اذن سأكتشف بنفسى

208
00:14:11,692 --> 00:14:14,796
أنا آسف أنى لا أستطيع اخبارك
(كل أسراري (كلارك

209
00:14:16,133 --> 00:14:18,997
حسنا؟
إعتقدت رجلا مثلك سيتفهم

210
00:14:30,802 --> 00:14:32,152
أعرف بأنّها فقط عطلة،لكن -

211
00:14:32,188 --> 00:14:35,493
ماذا؟عطلة؟لا،العطلة
عبارة عن شاطى ذو نخيل

212
00:14:35,528 --> 00:14:38,089
قصّة حواري مونت كارلو

213
00:14:38,125 --> 00:14:40,848
نعم،على أمل بدون أمير مسحور

214
00:14:40,884 --> 00:14:43,570
يختفي كلّ خمس دقائق بدون سبب

215
00:14:44,545 --> 00:14:48,608
أعتقد أنكى ستحصلى على
(إنتباهه الكامل (لويس

216
00:14:48,644 --> 00:14:52,924
نعم،اتعرفين،ذلك افضل من الذهاب
"لمحلات "اسرار فيكتوريا لأي شخص

217
00:14:53,638 --> 00:14:55,808
ماذا تعتقدى؟
هل يجب أن أذهب بالرباط الأسود؟

218
00:14:55,844 --> 00:14:57,009
لا

219
00:14:57,045 --> 00:14:59,907
شيء يخبرني ان الاخضر
بالتأكيد لونه المفضل

220
00:15:00,419 --> 00:15:02,036
(كلوى)

221
00:15:02,912 --> 00:15:05,774
يا الهى،(سمولفيل) الا تعرف
كيف تدق الباب

222
00:15:05,810 --> 00:15:07,914
ماذا لو انى
كنت عارية؟

223
00:15:09,613 --> 00:15:12,485
لويس) ستذهب)
(الى مونت كارلو مع (اوليفير

224
00:15:12,918 --> 00:15:14,318
أوليفير)؟)

225
00:15:14,354 --> 00:15:16,734
سأرسل لك بطاقة بريدية
إذا لم اكن مشغولة جدا

226
00:15:16,769 --> 00:15:18,695
لا (لويس(،أنتى يجب أن

227
00:15:18,731 --> 00:15:21,133
تشترى زوج جديد من البكينى

228
00:15:21,169 --> 00:15:23,536
(فكرة جيدة شكرا (سمولفيل

229
00:15:28,660 --> 00:15:31,945
ربّما لم تكن فكرة جيّدة
مساعدة (اوليفير) فى اخفاء سرّه عنها

230
00:15:31,981 --> 00:15:33,858
ماذا ،بأنّه هل السهم الأخضر؟

231
00:15:33,894 --> 00:15:37,732
بدون اهانة،لكنّك لم تكن صادقا
تماما مع (لانا) حول سرّك

232
00:15:37,768 --> 00:15:39,892
انظرى الى ماذا انتهى ذلك

233
00:15:40,625 --> 00:15:44,965
ربّما جميع من يخفون الأسرار يضطرون
للكذب على الاشخاص الذين يهتمّون لامرهم

234
00:15:49,497 --> 00:15:51,395
هل نحن ما زلنا نتحدّث عن (اوليفير)؟

235
00:15:52,913 --> 00:15:55,153
الرجل الذي انقذك في الجريدة -

236
00:15:56,348 --> 00:15:58,995
(هو لم يفلت بالضبط انه (بيرت

237
00:15:59,031 --> 00:16:02,657
ماذا؟انتظر دقيقة
بارت) يمكن أن يجرى بسرعة خارقة ،أيضا؟)

238
00:16:02,693 --> 00:16:04,929
هو في الحقيقة أسرع منى كثيرا

239
00:16:04,964 --> 00:16:05,978
أنا آسف أنى لم أخبرك

240
00:16:06,014 --> 00:16:07,977
حسنا لقد كنت
تقوم بحمايته

241
00:16:08,013 --> 00:16:10,293
أعني،إذا أي واحد يحدث
معه ذلك ،فهو أنا

242
00:16:10,329 --> 00:16:12,338
لكن لماذا تركته يذهب الآن؟

243
00:16:12,373 --> 00:16:14,401
أعتقد انه واقع بمشكلة،
وأنا أحتاج لإيجاده

244
00:16:14,438 --> 00:16:16,338
هلّ بالإمكان تتبع هاتفه الخلوي؟

245
00:16:16,374 --> 00:16:18,239
نعم،يمكننى أن أحاول،هل معك رقمه؟

246
00:16:18,763 --> 00:16:21,405
(إقتحم مؤسسة (لوثر
لمعالجة النباتات في المكسيك

247
00:16:21,440 --> 00:16:22,736
الآن أعتقد ان يبحث عنه

248
00:16:22,772 --> 00:16:24,951
إذا ما حاول إقتحام اى مؤسسة أخرى

249
00:16:24,987 --> 00:16:27,684
هذا غير جيّد ،هاتفه مغلق

250
00:16:28,548 --> 00:16:30,797
ماذا عن سجل المكالمات؟
هل يمكنك عرضه؟

251
00:16:30,834 --> 00:16:33,290
قانونيا؟بالتأكيد لا

252
00:16:40,545 --> 00:16:43,507
هناك العديد من الاتصالات على هذا الرقم
في خلال الـ24 ساعة الأخيرة

253
00:16:43,544 --> 00:16:45,537
دعنا نرى اخر اتصال اجراه

254
00:16:47,757 --> 00:16:51,354
آرتيميس جلوبال؟
لم اسمع بهم من قبل

255
00:16:54,750 --> 00:16:56,965
هي شركة دولية،

256
00:16:57,001 --> 00:17:00,275
تعمل فى مجال الاقمار الصناعية
و هى ملك

257
00:17:00,758 --> 00:17:03,169
لمؤسسة الصناعية؟

258
00:17:03,205 --> 00:17:05,580
(انه (أوليفير

259
00:17:06,113 --> 00:17:08,836
(لمهاجمة مؤسسة (لوثر

260
00:17:15,396 --> 00:17:17,365
أنا في الداخل

261
00:17:47,143 --> 00:17:49,172
لست بهذه السرعة الآن،أليس كذلك؟

262
00:18:02,904 --> 00:18:05,747
كلارك)،مهما كان ما حصلت عليه )

263
00:18:05,782 --> 00:18:06,827
فليس الوقت مناسب الان

264
00:18:06,863 --> 00:18:09,303
أين ؟لقد رأيت سجلات هاتفه

265
00:18:09,339 --> 00:18:11,202
أعرف بأنّه يعمل لديك

266
00:18:12,945 --> 00:18:15,657
ليس لي و لكن معى

267
00:18:16,301 --> 00:18:17,440
هناك إختلاف

268
00:18:17,477 --> 00:18:20,228
لن يهمّ المعنى عندما ينتهى به هذا
في السجن أو يحدث ما هو اسوأ

269
00:18:20,264 --> 00:18:21,846
حقا،أنت لا تعرف ما
تتحدّث عنه

270
00:18:21,881 --> 00:18:23,996
(أعرف كم تكره (ليكس

271
00:18:25,173 --> 00:18:26,728
(الهذا السبب جنّدت (بارت -

272
00:18:26,764 --> 00:18:28,791
لمساعدتك بثأرك الصغير؟

273
00:18:28,827 --> 00:18:30,819
لا لايقاف المشروع 331

274
00:18:32,154 --> 00:18:34,475
تعرف عن 331؟

275
00:18:37,228 --> 00:18:39,809
لماذا لم تخبرني ما كنت تواجهه؟

276
00:18:40,805 --> 00:18:44,089
كلارك،هل تشركنى فى كل
مرّة ذهبت فيها لانقاذ العالم؟

277
00:18:47,004 --> 00:18:48,595
أه،ذلك صحيح
ثانيا ،انا نسيت

278
00:18:48,632 --> 00:18:51,182
انت تحبّ إنتظار المشكلة حتى
تطرق بابك

279
00:18:51,218 --> 00:18:52,614
هذا ليس حقيقي

280
00:18:52,651 --> 00:18:54,920
اذن لماذا لم تفعل أيّ
شئ لايقاف المشروع 331؟

281
00:18:54,955 --> 00:18:57,074
أنا كنت مشغول بالمشكلة الأخرى

282
00:18:57,111 --> 00:19:01,098
كلارك)،ما هو الشى الاكثر عجلة من)
ان (ليكس لوثر) يطوّر جيش من الخارقين ؟

283
00:19:01,782 --> 00:19:03,549
هذا ما يفعله

284
00:19:04,274 --> 00:19:06,312
هو على وشك ان يبدأ حربا

285
00:19:08,363 --> 00:19:10,191
ماذا اكتشفت؟

286
00:19:11,478 --> 00:19:13,270
ليس كافيا

287
00:19:13,306 --> 00:19:18,550
ليلة أمس إخترق مكان من المفترض
انه يحتوى الحاسب الرئيسى للــ 331

288
00:19:19,766 --> 00:19:21,885
تلك آخر مرّة اتصل بى

289
00:19:24,729 --> 00:19:26,974
لذا أنا ذهبت لذلك الهدف هذا الصباح

290
00:19:27,010 --> 00:19:29,852
و لكن المكان كان قد تم تنظيفه
كل شى اختفى

291
00:19:29,888 --> 00:19:31,600
و تم اخفاء الامر تماما

292
00:19:31,636 --> 00:19:33,665
اسر

293
00:19:33,702 --> 00:19:35,463
يجب أن نجده

294
00:19:35,499 --> 00:19:38,251
- فريقي يفعل ذلك
- فريقك؟

295
00:19:44,602 --> 00:19:46,921
(لا يصلح العزف المنفرد للفريق،(كنت

296
00:20:07,065 --> 00:20:08,932
صباح الخير ،لقد اشرقت الشمس

297
00:20:18,790 --> 00:20:20,808
أعرفك

298
00:20:21,492 --> 00:20:24,184
سرقت منّي قبل ذلك

299
00:20:26,565 --> 00:20:28,217
أريد محاميا

300
00:20:28,253 --> 00:20:30,554
وأنا أريد خصلة شعر طويلة

301
00:20:30,590 --> 00:20:33,206
لقد اثرت احباطى

302
00:20:35,527 --> 00:20:37,153
لصالح من تعمل؟

303
00:20:37,190 --> 00:20:38,975
لن تحصل من على شيى

304
00:20:39,010 --> 00:20:40,725
أنت لصّ متدنى المستوى

305
00:20:40,761 --> 00:20:43,935
ضرب البيانات المتعلّقة بالشركات ليست أسلوبك

306
00:20:43,971 --> 00:20:45,957
الآن،اخبرني لصالح من تعمل،

307
00:20:45,993 --> 00:20:47,945
و الا سيصبح الامر غير سار لك

308
00:20:48,882 --> 00:20:50,448
حسنا

309
00:20:52,520 --> 00:20:54,075
حسنا

310
00:20:57,271 --> 00:21:00,947
"أعمل لصالح رجل يدعى "قبل مؤخرتى

311
00:21:00,983 --> 00:21:02,937
هل تريدنى ان اقدمك اليه؟

312
00:21:14,240 --> 00:21:19,042
أرضية سجنك صممت من الواح
ضغط كهربية مع مجسات لتعقب الحركة

313
00:21:19,785 --> 00:21:24,125
لا تستطيع التوقف فى مكان واحد الا
لجزء من الألف من الثانية بعد أن اضغط الزر

314
00:21:24,161 --> 00:21:26,115
وأنت تقلّي

315
00:21:27,191 --> 00:21:29,048
اخر فرصة

316
00:21:33,881 --> 00:21:37,197
حسنا،ربّما ستبدو أكثر تعاونا
عندما تتعب من الركض

317
00:21:50,800 --> 00:21:52,859
،افحص سجلات

318
00:21:52,894 --> 00:21:53,989
حسنا

319
00:21:54,025 --> 00:21:55,833
منذ متى وأنتم تعملون سوية؟

320
00:21:55,869 --> 00:21:57,606
إلتحقت بهم قبل حوالي ستّة شهور

321
00:21:57,642 --> 00:22:00,143
أوليفير) و(بارت) كانوا يمارسون)
عملهم سويا

322
00:22:00,178 --> 00:22:01,876
ماذا عن صديقتك كاثرين؟

323
00:22:01,911 --> 00:22:04,573
صديقى،لا تفكر حتى بالذهاب هناك

324
00:22:04,609 --> 00:22:06,975
لقد كان ردها عنيفا

325
00:22:07,378 --> 00:22:09,949
اعنى بكلّ هذه الأجهزة فيّ جسدى

326
00:22:09,984 --> 00:22:11,992
(أنا آسف،(فيكتور

327
00:22:12,028 --> 00:22:14,438
اوليفير) وجدني و كنت أعيش فى الشوارع)

328
00:22:14,474 --> 00:22:18,096
أعطاني وجبة طعام دافئة،سكن جيد

329
00:22:19,070 --> 00:22:21,732
وسبب للإستمرار بالحياة

330
00:22:28,555 --> 00:22:30,749
هل قلت شيء لطيف عنيّ؟

331
00:22:30,785 --> 00:22:32,909
ربّما بدأ من الاسوا

332
00:22:32,944 --> 00:22:35,436
ايه سى) كيف انضميت لهذا الامر؟)

333
00:22:36,080 --> 00:22:38,992
تورطت بمشكلة صغيرة غرق سفينة صيد حيتان
خارج ساحل اليابان

334
00:22:39,028 --> 00:22:41,921
مشكلة صغيرة؟هذا ما
أنت ستتعامل معه؟

335
00:22:41,956 --> 00:22:44,769
اوليفير ) كان لا بدّ له من )
انقاذ حياتك من السجن

336
00:22:45,594 --> 00:22:46,859
كنت سأخرج منه

337
00:22:47,232 --> 00:22:49,913
كان ذلك قبل ام بعد أن قيدوك
إلى ألف صحيفة قصدير صغيرة؟

338
00:22:49,949 --> 00:22:53,219
حسنا،على الأقل كان سيعتنى
بسلامة الدلافين

339
00:22:53,993 --> 00:22:55,112
نكات سمجة

340
00:22:55,148 --> 00:22:57,298
كل ما احصل عليه نكات سمجة

341
00:22:58,222 --> 00:23:00,341
كيف حال ؟هل هي بخير؟

342
00:23:00,985 --> 00:23:02,828
أعتقد أنك يجب أن تسأل رئيسك

343
00:23:02,864 --> 00:23:05,978
ليس الوقت مناسبا الان
(نحتاج للتركيز على تحديد مكان (بارت

344
00:23:06,490 --> 00:23:09,233
وكيف جعلته بالضبط يتورط
فى المشاركة في هذا؟

345
00:23:09,269 --> 00:23:11,385
لم يكن ابدا لاعب اساسيا فى فريق كبيرا

346
00:23:11,421 --> 00:23:13,503
يبدو انكم انتم إلاثنان
لديكم شيء مشترك؟

347
00:23:17,843 --> 00:23:21,661
في الحقيقة،فى احدى الليالى كنت
خارج فى دورية في المدينة،

348
00:23:21,697 --> 00:23:25,478
وأنا صادفت كان يساعد
نفسه فى الحصول وجبة طعام مجانية

349
00:23:26,032 --> 00:23:27,723
يمكننى القول بأنّه فتى جيد،اتعرف؟

350
00:23:27,760 --> 00:23:31,708
هو فقط كان يحتاج بعض التوجيه،
لذا عرضت عليه العمل

351
00:23:31,768 --> 00:23:33,736
إنظر ما حصل عليه

352
00:23:35,275 --> 00:23:37,756
(قلّلت من تقدير (ليكس

353
00:23:38,188 --> 00:23:40,508
لن يحدث ذلك ثانية

354
00:23:42,147 --> 00:23:46,345
(جمعت قائمة بكلّ مؤسسات (لوثر
ضمن قطر 100 ميل

355
00:23:48,185 --> 00:23:50,836
بارت) يمكن أن يكون محتجز في أيّ)
من تلك المراكز

356
00:23:51,661 --> 00:23:54,253
تلك الكثير من العقارات لنقوم بالبحث فيها

357
00:23:56,151 --> 00:23:59,185
أعتقد اننى أعرف شخص ما
يمكن أن يساعدنا لتضييق نطاق البحث

358
00:24:04,389 --> 00:24:06,951
فيكتور الصخرى و ارثر
يعملون لصالحه،أيضا؟

359
00:24:06,987 --> 00:24:09,477
نعم من الواضح ان كان مشغولا

360
00:24:09,514 --> 00:24:13,270
(هل يوجد أيّ شئ في حاسب (لوثركورب
يساعدنا فى العثور على المكان الذى يحتجز ؟

361
00:24:12,894 --> 00:24:14,320
أنا لا أعرف

362
00:24:15,135 --> 00:24:16,365
انتظر

363
00:24:16,401 --> 00:24:21,304
عندما كنت فى مقابلة د إستطعت
الاطلاع على بعض الوثائق الداخلية

364
00:24:21,339 --> 00:24:23,724
في الأيام القليلة الماضية،
كان هناك إضطرب من نقل الأجهزة

365
00:24:23,760 --> 00:24:26,022
إلى احدى المراكز خارج
(أطراف العاصمة (ميتروبوليس

366
00:24:26,057 --> 00:24:28,285
اليست مؤسسة تقوم بنقل
الأجهزة طوال الوقت؟

367
00:24:28,321 --> 00:24:30,178
(هذه ليست رافعتان فقط (كلارك

368
00:24:30,214 --> 00:24:33,032
نصف طنّ من معدات
الحماية،و الواح الضغط كهربائي،

369
00:24:33,068 --> 00:24:36,664
ماقيمته أكثر من 20 مليون دولار من أجهزة
قياس الجزيئات العالية السرعة

370
00:24:36,699 --> 00:24:38,730
،خذى كلّ شيء إلى

371
00:24:38,766 --> 00:24:40,728
انا؟كلارك -

372
00:24:40,764 --> 00:24:42,887
يمكننى أن أصل إلى المكان أسرع بنفسي

373
00:24:42,923 --> 00:24:45,313
(لا أستطيع ان اترك أيّ شئ يحدث لــ (بارت

374
00:25:19,664 --> 00:25:22,939
(انا (كلوى سوليفان
كلارك أرسلني

375
00:25:28,334 --> 00:25:29,182
اين ؟

376
00:25:29,219 --> 00:25:30,765
(ذهب لإنقاذ (بارت

377
00:25:31,358 --> 00:25:33,070
هل أخبرك عن ؟

378
00:25:33,106 --> 00:25:35,637
نأتمن بعضنا البعض كلارك
يخبرني بكلّ شيء -

379
00:25:35,674 --> 00:25:37,743
حسنا،كلّ شيء تقريبا

380
00:25:37,779 --> 00:25:40,953
كان على الكشف على قطعة الجلد الخضراء

381
00:25:41,566 --> 00:25:43,604
(لاتقلق أنا لم أقل أيّ شئ (للويس

382
00:25:43,640 --> 00:25:46,425
بالرغم من أنك قد تاخذ فى الإعتبار -

383
00:25:46,461 --> 00:25:49,212
حسنا دعينا نعد للنقطة الاساسية
المهمة

384
00:25:50,135 --> 00:25:51,074
لذا،ماذا لديك ؟

385
00:25:51,110 --> 00:25:53,104
(لقد توصلنا لمكان (بارت

386
00:25:53,140 --> 00:25:55,098
اين و ؟

387
00:25:58,273 --> 00:26:01,306
اظن اننا لسنا جيدين في
الجزء الخاص بالسرية حتى الآن

388
00:26:01,343 --> 00:26:04,492
نعم،لكنّكم جيدون
في الامساك بالأوغاد

389
00:26:05,387 --> 00:26:09,063
على أية حال،أعتقد ان محتجز
(في مكان يسمّى مركز (ريدج

390
00:26:09,099 --> 00:26:10,605
انه أسفل أحواض السفن

391
00:26:10,642 --> 00:26:13,534
انه على قائمه الاهداف المحتملة لوجود 331

392
00:26:18,905 --> 00:26:21,929
حسنا،يا أولاد تعرفون الحفر
دعنا نستعدّ و نذهب

393
00:26:21,964 --> 00:26:23,758
أوه،لا

394
00:26:23,794 --> 00:26:25,555
ماذا الآن؟

395
00:26:26,712 --> 00:26:29,599
(الحماية الرئيسية ليست فقط ل(بارت

396
00:26:29,634 --> 00:26:33,040
أعتقد ان هذا المركز يستعمل
لتنقية حجارة النيازك

397
00:26:33,076 --> 00:26:35,562
كلارك) في المشكلة)

398
00:26:48,170 --> 00:26:49,485
محظور الدخول

399
00:27:30,395 --> 00:27:32,559
من السهم الأخضر إلى برج المراقبة
نحن في الموقع

400
00:27:32,594 --> 00:27:37,166
حسنا،يجب ان يكون هناك لوحة امنية للدخول
قرب الباب الشرقي

401
00:27:38,171 --> 00:27:41,577
طبقا لهذا التخطيط،
تحتاج لتغيير أسلاك النظام بعناية جدا

402
00:27:41,612 --> 00:27:42,932
أو

403
00:27:44,420 --> 00:27:46,801
او يمكننى الولوج للنظام و اقفاله تماما

404
00:27:46,837 --> 00:27:48,152
هلّ بامكانك فعل ذلك؟

405
00:27:48,188 --> 00:27:50,237
بعد تحديثات شركة الصناعية

406
00:27:54,096 --> 00:27:57,109
الدخول للرمز الامنى

407
00:28:00,796 --> 00:28:02,629
تم الدخول

408
00:28:02,665 --> 00:28:05,518
ايه سى ) ،هل انت هنا)

409
00:28:13,555 --> 00:28:15,825
تم الاختراق فى طريقى للهدف

410
00:28:23,692 --> 00:28:25,736
يمكنك ان تحيل الابواب الى جحيم

411
00:28:25,772 --> 00:28:27,831
أنت تبدو في حالة جيّدة فى
حقيبة الفاصولياء الخضراء تلك

412
00:28:30,343 --> 00:28:32,176
حسنا،أيّ طريق؟

413
00:28:32,212 --> 00:28:34,632
مستودع تنقية الاحجار 100 متر فى الجنوب الغربي

414
00:28:34,668 --> 00:28:36,468
(الا يوجد اى اخبار من (كلارك

415
00:28:36,504 --> 00:28:38,270
إذا كان هناك،سنخرجه
دعنا نذهب

416
00:28:38,305 --> 00:28:40,199
لديك مهمّة مختلفة

417
00:28:41,827 --> 00:28:43,715
أنت الرئيس،روبن هود

418
00:28:43,751 --> 00:28:45,604
أيّ مهمّة؟ماذا تفعل؟

419
00:29:01,759 --> 00:29:04,018
برج المراقبة إلى السهم الأخضر
ما الحاله عندك؟

420
00:29:04,994 --> 00:29:06,822
تحويل إلى الركض الصامت

421
00:29:06,858 --> 00:29:08,711
جاهز للتعليمات

422
00:29:09,505 --> 00:29:11,624
ارثر،اتم مهمتك

423
00:29:41,785 --> 00:29:44,989
أنت ،لا يفترض ان تكون هنا

424
00:29:50,444 --> 00:29:52,393
ولا انا

425
00:29:54,815 --> 00:29:56,713
تعال

426
00:29:57,830 --> 00:29:59,246
- أنا بخير
- أنت متأكّد؟

427
00:30:01,134 --> 00:30:04,188
من السهم الأخضر إلى برج المراقبة
الكشّاف خارج الغابة

428
00:30:06,479 --> 00:30:07,368
الكشّاف؟

429
00:30:07,403 --> 00:30:10,573
لو لم تذهب وحدك
لعرفت إسمك الرمزي

430
00:30:10,609 --> 00:30:13,742
ان لم تكن تريد اللعب
للفريق،فلا بأس

431
00:30:13,779 --> 00:30:16,300
فهمت ماذا تعنى اين ؟

432
00:30:16,335 --> 00:30:19,831
هو الاخر لم ينتظر لالتقاط إسمه الرمزي الخاص به

433
00:30:22,103 --> 00:30:24,854
برج المراقبة سيوجّهك
للمكان المحتمل وجوده فيه

434
00:30:26,101 --> 00:30:28,009
ماذا ستفعل انت؟

435
00:30:30,642 --> 00:30:32,751
سافعل ألافضل

436
00:30:36,891 --> 00:30:40,085
من برج المراقبة إلى
الكشّاف دعنا نجد موقع البث

437
00:30:54,252 --> 00:30:56,834
من سيبروج إلى رجل الماء
اين انت يا قطعة السمك؟

438
00:30:59,807 --> 00:31:01,635
لماذا تأخرت كل هذه المدة يا رجل؟

439
00:31:01,671 --> 00:31:02,916
ظريف

440
00:31:02,952 --> 00:31:05,117
لكن،رجاء،ارتدى قميصا

441
00:31:05,152 --> 00:31:06,849
أسبح أسرع عندما اكون عاري

442
00:31:06,885 --> 00:31:08,040
اراهن على ذلك

443
00:31:08,076 --> 00:31:10,024
أنت محظوظ أنى ما زلت ارتدى ملابسي الداخلية

444
00:31:35,543 --> 00:31:37,873
تم تحديد موقع البث

445
00:31:58,801 --> 00:32:01,020
بارت)،أنت بخير؟)

446
00:32:01,462 --> 00:32:03,994
بخير حال يا صديقى

447
00:32:05,542 --> 00:32:08,304
أنا لا أهتمّ أريد قفل المستوي الاول هنا

448
00:32:08,339 --> 00:32:10,290
لا أحد يدخل أو يخرج

449
00:32:10,326 --> 00:32:12,242
تأخرت قليلا على ذلك

450
00:32:12,836 --> 00:32:14,834
لديك 10 دقائق لاخراج
جميع الافراد من هنا

451
00:32:14,871 --> 00:32:17,336
قبل أن أنسف هذا المكان من الخريطة

452
00:32:17,979 --> 00:32:19,028
أنت

453
00:32:19,064 --> 00:32:21,797
اتتذكّر لقد تقابلنا سابقا

454
00:32:21,833 --> 00:32:24,494
حسنا،من الصعب جدا النسيان

455
00:32:24,529 --> 00:32:27,684
آخر مرّة إجتمعنا،
وضعت سهما في صدري

456
00:32:27,720 --> 00:32:31,271
لقد اصبتنى برصاصة
فى الماضى

457
00:32:32,357 --> 00:32:34,646
إذهب إلى الجحيم

458
00:32:35,933 --> 00:32:38,173
أنت أولا

459
00:32:55,675 --> 00:32:57,296
هلّ بامكانك الركض بسرعة؟

460
00:32:57,332 --> 00:32:59,743
نعم،أنا فقط
- أحتاج دقيقة لالتقاط انفاسي

461
00:32:59,779 --> 00:33:02,119
اتعرف؟
ستوجب عليك التقاط انفاسك لاحقا

462
00:33:02,155 --> 00:33:06,244
رجل الماء،سيبورج ،
تاكيد اللقاء فى المنطقة الفا

463
00:33:06,279 --> 00:33:07,313
نحن فى الطريق

464
00:33:07,349 --> 00:33:09,975
برج المراقبة،هل جميع الافراد غادروا البناية؟

465
00:33:10,011 --> 00:33:13,136
إنّ المجسات الحرارية الأخيرة
تبين إبتعاد الجميع عن الشمال

466
00:33:13,568 --> 00:33:16,440
إنتظر ثانية،ماذا تفعل؟

467
00:33:16,863 --> 00:33:17,983
ماذا تعتقدنى أفعل؟

468
00:33:18,019 --> 00:33:19,556
هل ترغب بالمزيد من الأصدقاء
ان ينتهى بهم الامر هنا؟

469
00:33:19,592 --> 00:33:22,117
حسنا،أصوّت "لا" على ذلك الامر

470
00:33:25,684 --> 00:33:29,281
برج المراقبة،أنتى متاكده
ان كل الافراد خارج البناية؟

471
00:33:29,317 --> 00:33:31,702
%100 نعم بنسبة

472
00:33:38,172 --> 00:33:40,482
حسنا لنفعلها

473
00:34:15,205 --> 00:34:18,500
هل الطائرة جاهزة و تم تعبئتها بالوقود ؟
أريد ان أكون في الهواء بأسرع ما يمكن

474
00:34:19,022 --> 00:34:20,112
اهلا

475
00:34:20,148 --> 00:34:23,754
أتمنّى ان تكون طائرتك باستطاعتها التحليق
بشكل جيد،اظن ان المتاع يزن اكثر من طن

476
00:34:25,966 --> 00:34:27,351
لم تحزم امتعتك بعد ؟

477
00:34:27,387 --> 00:34:29,530
اين اشيائك؟

478
00:34:31,421 --> 00:34:33,790
لويس

479
00:34:34,745 --> 00:34:38,010
لا تفكّر حتى بقول ما
أعتقد أنك ستقوله

480
00:34:39,447 --> 00:34:43,205
أنا آسف
يجب أن أسافر بخصوص العمل

481
00:34:54,658 --> 00:34:56,546
يمكنك تأجيله

482
00:35:00,928 --> 00:35:03,121
ليس بتلك السهولة

483
00:35:03,158 --> 00:35:05,317
لا شيء معك سهلا

484
00:35:05,620 --> 00:35:08,185
أنت مثل شخصين مختلفين تماما
فى نفس الوقت

485
00:35:08,221 --> 00:35:11,556
هناك ذلك الرجل الرومانسي الساحر
الذى وقعت في حبّه،

486
00:35:11,592 --> 00:35:13,640
وبعد ذلك هناك هذا الرجل الآخر

487
00:35:13,677 --> 00:35:17,474
الذي لا يستطيع الإنتظار في مكان واحد
لمدة طويلة بما فيه الكفاية لرؤية ما يفقده

488
00:35:22,381 --> 00:35:25,545
منذ أن مات أبوايّ

489
00:35:26,611 --> 00:35:29,061
انتقلت من مدينة إلى مدينة،

490
00:35:29,097 --> 00:35:30,754
من قارة إلى قارة

491
00:35:30,790 --> 00:35:34,979
و في كلّ تلك السنوات

492
00:35:37,853 --> 00:35:40,665
لم أأسف على ترك أي واحد

493
00:35:44,564 --> 00:35:47,406
حتى قابلتك

494
00:35:58,649 --> 00:36:01,070
اذن ابقى

495
00:36:02,457 --> 00:36:04,707
لا أستطيع

496
00:36:06,786 --> 00:36:10,613
لأن هناك أشياء أكثر أهميّة
في هذا العالم من الذي أريده

497
00:36:12,241 --> 00:36:14,440
والذي أحبّ

498
00:36:18,802 --> 00:36:21,474
أتمنّى يوما ما أن يمكننى أن أوضّح لماذا

499
00:36:22,750 --> 00:36:26,316
لا تتوقّع مني أن أنتظر لذلك
عندما تعود

500
00:36:29,552 --> 00:36:32,002
(لن أرجع (لويس

501
00:36:36,363 --> 00:36:38,934
على الأقل ليس قريبا

502
00:36:55,593 --> 00:36:57,220
أنا آسف

503
00:36:59,019 --> 00:37:01,209
أنا ما أردت إيذائك

504
00:37:07,067 --> 00:37:10,060
حسنا،لقد حصلت اخيرا
على ذلك على أية حال،أليس كذلك؟

505
00:37:11,084 --> 00:37:13,510
هذا هى اللحظة،اليس كذلك؟

506
00:37:13,547 --> 00:37:16,348
اللحظة التى سأسف عليها
بقية حياتي،أليس كذلك؟

507
00:37:18,268 --> 00:37:20,347
نعم

508
00:37:32,043 --> 00:37:33,528
أحببتك

509
00:37:53,331 --> 00:37:56,535
بارت آلان ) - ذهب لقد هرب)

510
00:37:57,188 --> 00:38:00,760
معدات بملايين الدولارات حطّمت

511
00:38:04,333 --> 00:38:09,275
ولكن،بنى،على الأقل إكتشفت المرحين
النبّال الأخضر ومجموعاته الإستثنائية -

512
00:38:09,310 --> 00:38:11,621
هم ليسوا من الخصوم البدائيين

513
00:38:11,657 --> 00:38:15,695
هذا بالذات ما يجعلنا
نستمرّ ب331

514
00:38:16,238 --> 00:38:19,527
إذا كان إرهابي مثل السهم الأخضر
يجنّد الناس ذوى القدرات،

515
00:38:19,563 --> 00:38:23,522
الطريق الوحيد لحماية الحرية والديمقراطية
أن نحارب النار بالنار

516
00:38:23,557 --> 00:38:24,700
الحرية والديمقراطية؟

517
00:38:24,736 --> 00:38:27,915
حسنا،أنا لم أدرك ان
أهدافك نبيلة لهذه الدرجة

518
00:38:27,952 --> 00:38:31,748
حسنا،هناك الكثير الذى لم يلفت
انتباهك في السنوات الاخيرة،أبى

519
00:38:31,784 --> 00:38:33,451
و لكنى لست مثلك

520
00:38:33,487 --> 00:38:36,972
شريط الأمن
من المنشاة تم تحطّيمه

521
00:38:37,335 --> 00:38:40,490
على أية حال،عدّة حرّاس
اعطوا وصف لاحد رجال السهم الأخضر

522
00:38:40,525 --> 00:38:44,417
شخص بدا على نحو
(متطابق مثل (كلارك كنت

523
00:38:45,824 --> 00:38:48,812
كلارك) مستحيل)

524
00:38:48,848 --> 00:38:51,520
تلك الكلمة التي تصدر منك دائما
عندما نتحدّث عنه،أليس كذلك؟

525
00:38:51,556 --> 00:38:54,097
،لم يكن

526
00:38:54,132 --> 00:38:55,332
كيف تكون متأكّدا جدا؟

527
00:38:55,368 --> 00:38:59,929
لأنني كنت أتعشّى معه
ليلة أمس عند وقوع هذا الحادث

528
00:39:00,241 --> 00:39:04,983
مارثا) صنعت قدر محمر)
بقطع البطاطا والجزر مع الدقيق

529
00:39:05,018 --> 00:39:08,740
كان لذيذ جدا
كلارك) اكل ثلاث كميات)

530
00:39:09,867 --> 00:39:11,096
لاتقلق،بنى

531
00:39:11,131 --> 00:39:15,692
ما زل لديك الكثير من الأعداء هناك
يخططون لسقوطك

532
00:39:23,881 --> 00:39:25,533
حسنا،شكرا

533
00:39:25,570 --> 00:39:27,924
لقد نشر الكوكب اليومي القصّة

534
00:39:27,959 --> 00:39:32,942
انفجار غاز حطّم
بناية الشاغرة أسفل أحواض السفن

535
00:39:33,807 --> 00:39:35,429
شاغرة؟

536
00:39:35,465 --> 00:39:38,212
تبدو مثل تغطية على ما
(تقوم به مؤسسة (لوثر

537
00:39:38,248 --> 00:39:41,603
حسنا،على الأقل انقذنا من
ليكس) قبل ان يدخله القبر مبكّرا)

538
00:39:41,639 --> 00:39:45,325
حسنا،لا قلق يمكننى
شرب الكثير من العصير

539
00:39:45,361 --> 00:39:48,103
كان يمكن أن يخدعني،بالطريقة
(التى التهم بها ثلاجة (مارثا كنت

540
00:39:48,139 --> 00:39:50,152
هذا لاننى لا أحبّ أن أكون جائعا

541
00:39:52,182 --> 00:39:55,176
في حالة اذا ما احتجت
إلى بعض العمل

542
00:39:56,402 --> 00:39:57,833
ما زال لدى صديق

543
00:39:57,869 --> 00:40:00,240
نعم حسنا رجل يمكنه أن يحلم،أليس كذلك؟

544
00:40:00,275 --> 00:40:02,911
"الآن تعرف لماذا ندعوه "نبضة

545
00:40:04,108 --> 00:40:08,287
نبضة ،سيبورج,رجل الماء،السهم ألاخضر
ماذا ستسمون فريقنا؟

546
00:40:08,322 --> 00:40:11,030
أنا لا أعرف كنت
افكر فى اسم يكون رائع

547
00:40:11,066 --> 00:40:12,733
نحتاج شيئا مثل مثل -

548
00:40:12,768 --> 00:40:15,214
كنت أفكّر بشأن اسم مع
كلمة فيه

549
00:40:15,249 --> 00:40:18,208
(مع ذلك،ما سيحصل عليه (ليكس
سيكون جرعة كبيرة

550
00:40:18,244 --> 00:40:23,046
فيكتور و كانوا قادرين على الدخول على
الحاسب الرئيسى للــ 331 قبل تفجير البناية

551
00:40:23,081 --> 00:40:25,451
تلك كانت مهمّتك الأخرى

552
00:40:25,487 --> 00:40:28,079
لم اتعامل مع الحاسوب
رغم إنّني لم أستطيع اختراقه

553
00:40:28,115 --> 00:40:29,129
ماذا إكتشفتم؟

554
00:40:29,165 --> 00:40:32,339
ان لا يرضي
باللعب في الخفاء أكثر

555
00:40:32,902 --> 00:40:37,151
مؤسسة بدأت بتشغّيل جميع
اقسام 331 في كلّ بقاع الكرة الأرضية

556
00:40:37,187 --> 00:40:39,947
حيثما وجد دليل على
وجود ناس بقدرات خاصة

557
00:40:39,982 --> 00:40:42,706
سيكون هناك مختبرات
ستجرى تجارب عليهم

558
00:40:42,742 --> 00:40:44,595
لا يمكننا ان نترك هذا يحدث

559
00:40:44,857 --> 00:40:46,665
لن نفعل

560
00:40:46,937 --> 00:40:51,267
السادة المحترمون،هدفنا الأول هو
المنشأت الكبيرة فى جزيرة مالطا

561
00:40:51,302 --> 00:40:55,355
أنت تعرفون القواعد سنقلع
خلال30 دقيقة احجزوا مقاعدكم

562
00:40:57,807 --> 00:40:59,589
هل ستأتى يا صديقى ؟

563
00:40:59,625 --> 00:41:01,207
نعم،يجب ان تأتى معنا يا رجل

564
00:41:01,243 --> 00:41:03,594
يمكننا أن نستعمل الأسلحة الكبيرة

565
00:41:04,778 --> 00:41:08,285
انهم محقون،
- أنت ستكون الحماية الرئيسية للفريق

566
00:41:11,922 --> 00:41:14,242
أريد ان أكون جزء
من هذا يا اصدقائى اتمنى ذلك

567
00:41:14,278 --> 00:41:16,221
لكن

568
00:41:17,198 --> 00:41:20,292
تلك المشكلة التى اخبرتك عنها
التى تسبّبت فيها -

569
00:41:20,578 --> 00:41:23,194
يجب على أن أعتني بها أولا

570
00:41:23,206 --> 00:41:25,416
(هذه ليست نهاية القصّة (كلارك

571
00:41:31,385 --> 00:41:33,382
هذه فقط البداية

572
00:41:37,865 --> 00:41:39,521
هيا يا أولاد

573
00:41:40,105 --> 00:41:41,943
دعونا نذهب لانقاذ العالم

574
00:41:49,498 --> 00:41:52,000
اتعرف،عندك العديد من ألاصدقاء
(المدهشون (كلارك كنت

575
00:41:52,302 --> 00:41:54,030
نعم أنا اعرف

